number - 2090
orig_word - ἑτοιμάζω
word_orig - from (2092)
translit - hetoimazo
tdnt - 2:704,266
phonetic - het-oy-mad'-zo
part_of_speech - Verb
st_def - from «2092»; to prepare:--prepare, provide, make ready. Compare «2680».
IPD_def -
- to make ready, prepare
- to make the necessary preparations, get everything ready
- metaph.
- drawn from the oriental custom of sending on before kings on their journeys persons to level the roads and make them passable
- to prepare the minds of men to give the Messiah a fit reception and secure his blessings
English - prepare, provide, make ready
letter - h
data - {"def":{"short":"to prepare","long":["to make ready, prepare",["to make the necessary preparations, get everything ready"],"metaphorically",["drawn from the Middle Eastern custom of sending on before kings on their journeys persons to level the roads and make them passable","to prepare the minds of men to give the Messiah a fit reception and secure his blessings"]]},"deriv":"from G2092","pronun":{"ipa":"hɛ.tyˈmɑ.zo","ipa_mod":"e̞.tyˈmɑ.zow","sbl":"hetoimazō","dic":"heh-too-MA-zoh","dic_mod":"ay-too-MA-zoh"},"see":["G2092","G2680"],"comment":"Compare G2680."}
usages - prepare, provide, make ready
**************
id - 2090
strongs - 2090
base_word - ἑτοιμάζω
data - {"def":{"short":"to prepare","long":["to make ready, prepare",["to make the necessary preparations, get everything ready"],"metaphorically",["drawn from the Middle Eastern custom of sending on before kings on their journeys persons to level the roads and make them passable","to prepare the minds of men to give the Messiah a fit reception and secure his blessings"]]},"deriv":"from G2092","pronun":{"ipa":"hɛ.tyˈmɑ.zo","ipa_mod":"e̞.tyˈmɑ.zow","sbl":"hetoimazō","dic":"heh-too-MA-zoh","dic_mod":"ay-too-MA-zoh"},"see":["G2092","G2680"],"comment":"Compare G2680."}
usage - prepare, provide, make ready