From Original Authorized King James Version phpBible_av
Galatians 1:10 For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
|
From Original Young's Literal Translation Version
YLT
Galatians 1:10 for now men do I persuade, or God? or do I seek to please men? for if yet men I did please -- Christ's servant I should not be.
|
From Original World English Bible Translation Version
WEB
Galatians 1:10 For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn't be a servant of Christ.
|
From Original Byzantine Greek NT Translation Version
byzNT
Galatians 1:10 For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
|
|
Galatians 1:10 | |
and, as, because (that...
And, as, because (that)..
γάρ~gar~/gar/ |
agree, assure, believe...
Agree, assure, believe,..
πείθω~peitho~/pi'-tho/ |
this day (hour), hence...
This day (hour), hence(..
ἄρτι~arti~/ar'-tee/ |
agree, assure, believe...
Agree, assure, believe,..
πείθω~peitho~/pi'-tho/ |
human/people
Certain, man
ἄνθρωπος~anthropos~/anth'-ro-pos/ |
and, but (either), (n-...
And, but (either), (n-)..
ἤ~e~/ay/ |
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward),
θεός~theos~/theh'-os/ |
and, but (either), (n-...
And, but (either), (n-)..
ἤ~e~/ay/ |
be (go) about, desire,...
Be (go) about, desire, ..
ζητέω~zeteo~/dzay-teh'-o/ |
please
Please
ἀρέσκω~aresko~/ar-es'-ko/ |
human/people
Certain, man
ἄνθρωπος~anthropos~/anth'-ro-pos/ |
and, as, because (that...
And, as, because (that)..
γάρ~gar~/gar/ |
forasmuch as, if, that...
Forasmuch as, if, that,..
εἰ~ei~/i/ |
please
Please
ἀρέσκω~aresko~/ar-es'-ko/ |
after that, also, ever...
After that, also, ever,..
ἔτι~eti~/et'-ee/ |
please
Please
ἀρέσκω~aresko~/ar-es'-ko/ |
human/people
Certain, man
ἄνθρωπος~anthropos~/anth'-ro-pos/ |
what-, where-, wither-...
(what-, where-, wither-..
ἄν~an~/an/ |
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne..
οὐ~ou~/oo,/ |
be, was
Be, was
ἤμην~emen~/ay'-mane/ |
bond(-man), servant
Bond(-man), servant
δοῦλος~doulos~/doo'-los/ |
Christ
Christ
Χριστός~Christos~/khris-tos'/ | |
|
Galatians 1:10 | |
this day (hour), hence...
This day (hour), hence(..
ἄρτι~arti~/ar'-tee/ |
and, as, because (that...
And, as, because (that)..
γάρ~gar~/gar/ |
human/people
Certain, man
ἄνθρωπος~anthropos~/anth'-ro-pos/ |
agree, assure, believe...
Agree, assure, believe,..
πείθω~peitho~/pi'-tho/ | [5719] |
and, but (either), (n-...
And, but (either), (n-)..
ἤ~e~/ay/ |
the, this, that, one, ...
The, this, that, one, h..
ὁ~ho~/ho,/ |
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward),
θεός~theos~/theh'-os/ |
and, but (either), (n-...
And, but (either), (n-)..
ἤ~e~/ay/ |
be (go) about, desire,...
Be (go) about, desire, ..
ζητέω~zeteo~/dzay-teh'-o/ | [5719] |
human/people
Certain, man
ἄνθρωπος~anthropos~/anth'-ro-pos/ |
please
Please
ἀρέσκω~aresko~/ar-es'-ko/ | [5721] |
forasmuch as, if, that...
Forasmuch as, if, that,..
εἰ~ei~/i/ |
and, as, because (that...
And, as, because (that)..
γάρ~gar~/gar/ |
after that, also, ever...
After that, also, ever,..
ἔτι~eti~/et'-ee/ |
human/people
Certain, man
ἄνθρωπος~anthropos~/anth'-ro-pos/ |
please
Please
ἀρέσκω~aresko~/ar-es'-ko/ | [5707] |
Christ
Christ
Χριστός~Christos~/khris-tos'/ |
bond(-man), servant
Bond(-man), servant
δοῦλος~doulos~/doo'-los/ |
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne..
οὐ~ou~/oo,/ |
what-, where-, wither-...
(what-, where-, wither-..
ἄν~an~/an/ |
am, have been, X it is...
Am, have been, X it is ..
εἰμί~eimi~/i-mee'/ | [5707] | |
Galatians 1:10 From Original Greek Authorized King James Version
[1063] | [3982] | [737] | [3982] | [444] | [2228] | [2316] | [2228] | [2212] | [700] | [444] | [1063] | [1487] | [700] | [2089] | [700] | [444] | [302] | [3756] | [2252] | [1401] | [5547] |
---|
[gar]
| [peitho]
| [arti]
| [peitho]
| [anthropos]
| [e]
| [theos]
| [e]
| [zeteo]
| [aresko]
| [anthropos]
| [gar]
| [ei]
| [aresko]
| [eti]
| [aresko]
| [anthropos]
| [an]
| [ou]
| [emen]
| [doulos]
| [Christos]
| γάρ ΓΆΡ | πείθω ΠΕΊΘΩ | ἄρτι ἌΡΤΙ | πείθω ΠΕΊΘΩ | ἄνθρωπος ἌΝΘΡΩΠΟΣ | ἤ Ἤ | θεός ΘΕΌΣ | ἤ Ἤ | ζητέω ΖΗΤΈΩ | ἀρέσκω ἈΡΈΣΚΩ | ἄνθρωπος ἌΝΘΡΩΠΟΣ | γάρ ΓΆΡ | εἰ ΕἸ | ἀρέσκω ἈΡΈΣΚΩ | ἔτι ἜΤΙ | ἀρέσκω ἈΡΈΣΚΩ | ἄνθρωπος ἌΝΘΡΩΠΟΣ | ἄν ἌΝ | οὐ Οὐ | ἤμην ἬΜΗΝ | δοῦλος ΔΟῦΛΟΣ | Χριστός ΧΡΙΣΤΌΣ | and, as, because ... | agree, assure, be... | this day (hour), ... | agree, assure, be... | human/people | and, but (either)... | God, god(-ly, -wa... | and, but (either)... | be (go) about, de... | please | human/people | and, as, because ... | forasmuch as, if,... | please | after that, also,... | please | human/people | what-, where-, wi... | long, nay, neith... | be, was | bond(-man), servant | Christ | ράγ | ωθίεπ | ιτρἄ | ωθίεπ | ςοπωρθνἄ | ἤ | ςόεθ | ἤ | ωέτηζ | ωκσέρἀ | ςοπωρθνἄ | ράγ | ἰε | ωκσέρἀ | ιτἔ | ωκσέρἀ | ςοπωρθνἄ | νἄ | ὐο | νημἤ | ςολῦοδ | ςότσιρΧ | [rag]
| [ohtiep]
| [itra]
| [ohtiep]
| [soporhtna]
| [e]
| [soeht]
| [e]
| [oetez]
| [oksera]
| [soporhtna]
| [rag]
| [ie]
| [oksera]
| [ite]
| [oksera]
| [soporhtna]
| [na]
| [uo]
| [neme]
| [soluod]
| [sotsirhC]
|
Strong's Dictionary Number: [1063]
1063
1 Original Word: γάρ
2 Word Origin: a primary particle
3 Transliterated Word: gar
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: gar
6 Part of Speech: Conjunction
7 Strong's Definition: a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
8 Definition: - for
9 English: and, as, because (that), but, even, fo..
0 Usage: and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet
Strong's Dictionary Number: [3982]
3982
1 Original Word: πείθω
2 Word Origin: a primary verb
3 Transliterated Word: peitho
4 TDNT/TWOT Entry: 6:1,818
5 Phonetic Spelling: pi'-tho
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):--agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.
8 Definition: - persuade
- to persuade, i.e. to induce one by words to believe
- to make friends of, to win one's favour, gain one's good will, or to seek to win one, strive to please one
- to tranquillise
- to persuade unto i.e. move or induce one to persuasion to do something
- be persuaded
- to be persuaded, to suffer one's self to be persuaded; to be induced to believe: to have faith: in a thing
- to believe
- to be persuaded of a thing concerning a person
- to listen to, obey, yield to, comply with
- to trust, have confidence, be confident
9 English: agree, assure, believe, have confidenc..
0 Usage: agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield
Strong's Dictionary Number: [737]
737
1 Original Word: ἄρτι
2 Word Origin: from a derivative of (142) (cf (740)) through the idea of suspension
3 Transliterated Word: arti
4 TDNT/TWOT Entry: 4:1106,658
5 Phonetic Spelling: ar'-tee
6 Part of Speech: Adverb
7 Strong's Definition: adverb from a derivative of [142]142 (compare [740)]740) through the idea of suspension; just now:--this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present.
8 Definition: - just now, this moment
- now at this time, at this very time, this moment
9 English: this day (hour), hence(-forth), here(-..
0 Usage: this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present
Strong's Dictionary Number: [3982]
3982
1 Original Word: πείθω
2 Word Origin: a primary verb
3 Transliterated Word: peitho
4 TDNT/TWOT Entry: 6:1,818
5 Phonetic Spelling: pi'-tho
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):--agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.
8 Definition: - persuade
- to persuade, i.e. to induce one by words to believe
- to make friends of, to win one's favour, gain one's good will, or to seek to win one, strive to please one
- to tranquillise
- to persuade unto i.e. move or induce one to persuasion to do something
- be persuaded
- to be persuaded, to suffer one's self to be persuaded; to be induced to believe: to have faith: in a thing
- to believe
- to be persuaded of a thing concerning a person
- to listen to, obey, yield to, comply with
- to trust, have confidence, be confident
9 English: agree, assure, believe, have confidenc..
0 Usage: agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield
Strong's Dictionary Number: [444]
444
1 Original Word: ἄνθρωπος
2 Word Origin: from (435) and ops (the countenance, from (3700)); man-faced, i.e. a human being
3 Transliterated Word: anthropos
4 TDNT/TWOT Entry: 1:364,59
5 Phonetic Spelling: anth'-ro-pos
6 Part of Speech: Noun Masculine
7 Strong's Definition: from [435]435 and ops (the countenance; from [3700);]3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
8 Definition: - a human being, whether male or female
- generically, to include all human individuals
- to distinguish man from beings of a different order
- of animals and plants
- of from God and Christ
- of the angels
- with the added notion of weakness, by which man is led into a mistake or prompted to sin
- with the adjunct notion of contempt or disdainful pity
- with reference to two fold nature of man, body and soul
- with reference to the two fold nature of man, the corrupt and the truly Christian man, conformed to the nature of God
- with reference to sex, a male
- indefinitely, someone, a man, one
- in the plural, people
- joined with other words, merchantman
9 English: human/people
0 Usage: certain, man
Strong's Dictionary Number: [2228]
2228
1 Original Word: ἤ
2 Word Origin: a primary particle of distinction between two connected terms
3 Transliterated Word: e
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ay
6 Part of Speech: - either, or, than
7 Strong's Definition: a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially [2235,]2235, [2260,]2260, [2273.]2273.
8 Definition:
9 English: and, but (either), (n-)either, except ..
0 Usage: and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea
Strong's Dictionary Number: [2316]
2316
1 Original Word: θεός
2 Word Origin: of uncertain affinity; a deity, especially (with (3588)) the supreme Divinity
3 Transliterated Word: theos
4 TDNT/TWOT Entry: 3:65,322
5 Phonetic Spelling: theh'-os
6 Part of Speech: Noun Masculine
7 Strong's Definition: of uncertain affinity; a deity, especially (with [3588)]3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
8 Definition: - a god or goddess, a general name of deities or divinities
- the Godhead, trinity
- God the Father, the first person in the trinity
- Christ, the second person of the trinity
- Holy Spirit, the third person in the trinity
- spoken of the only and true God
- refers to the things of God
- his counsels, interests, things due to him
- whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way
- God's representative or viceregent
- of magistrates and judges
9 English: God, god(-ly, -ward),
0 Usage: God, god(-ly, -ward),
Strong's Dictionary Number: [2228]
2228
1 Original Word: ἤ
2 Word Origin: a primary particle of distinction between two connected terms
3 Transliterated Word: e
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ay
6 Part of Speech: - either, or, than
7 Strong's Definition: a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially [2235,]2235, [2260,]2260, [2273.]2273.
8 Definition:
9 English: and, but (either), (n-)either, except ..
0 Usage: and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea
Strong's Dictionary Number: [2212]
2212
1 Original Word: ζητέω
2 Word Origin: of uncertain affinity
3 Transliterated Word: zeteo
4 TDNT/TWOT Entry: 2:892,300
5 Phonetic Spelling: dzay-teh'-o
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: of uncertain affinity; to seek (literally or figuratively); specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life):--be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means). Compare [4441.]4441.
8 Definition: - to seek in order to find
- to seek a thing
- to seek [in order to find out] by thinking, meditating, reasoning, to enquire into
- to seek after, seek for, aim at, strive after
- to seek i.e. require, demand
- to crave, demand something from someone
9 English: be (go) about, desire, endeavour, enqu..
0 Usage: be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means)
Strong's Dictionary Number: [700]
700
1 Original Word: ἀρέσκω
2 Word Origin: probably from (142) (through the idea of exciting emotion)
3 Transliterated Word: aresko
4 TDNT/TWOT Entry: 1:455,77
5 Phonetic Spelling: ar-es'-ko
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: probably from [142]142 (through the idea of exciting emotion); to be agreeable (or by implication, to seek to be so):--please.
8 Definition: - to please
- to strive to please
- to accommodate one's self to the opinions desires and interests of others
9 English: please
0 Usage: please
Strong's Dictionary Number: [444]
444
1 Original Word: ἄνθρωπος
2 Word Origin: from (435) and ops (the countenance, from (3700)); man-faced, i.e. a human being
3 Transliterated Word: anthropos
4 TDNT/TWOT Entry: 1:364,59
5 Phonetic Spelling: anth'-ro-pos
6 Part of Speech: Noun Masculine
7 Strong's Definition: from [435]435 and ops (the countenance; from [3700);]3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
8 Definition: - a human being, whether male or female
- generically, to include all human individuals
- to distinguish man from beings of a different order
- of animals and plants
- of from God and Christ
- of the angels
- with the added notion of weakness, by which man is led into a mistake or prompted to sin
- with the adjunct notion of contempt or disdainful pity
- with reference to two fold nature of man, body and soul
- with reference to the two fold nature of man, the corrupt and the truly Christian man, conformed to the nature of God
- with reference to sex, a male
- indefinitely, someone, a man, one
- in the plural, people
- joined with other words, merchantman
9 English: human/people
0 Usage: certain, man
Strong's Dictionary Number: [1063]
1063
1 Original Word: γάρ
2 Word Origin: a primary particle
3 Transliterated Word: gar
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: gar
6 Part of Speech: Conjunction
7 Strong's Definition: a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
8 Definition: - for
9 English: and, as, because (that), but, even, fo..
0 Usage: and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet
Strong's Dictionary Number: [1487]
1487
1 Original Word: εἰ
2 Word Origin: a primary particle of conditionality
3 Transliterated Word: ei
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: i
6 Part of Speech: Conjunction
7 Strong's Definition: a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in [1489,]1489, [1490,]1490, [1499,]1499, [1508,]1508, [1509,]1509, [1512,]1512, [1513,]1513, [1536,]1536, [1537.]1537. See also [1437.]1437.
8 Definition: - if, whether
9 English: forasmuch as, if, that, (al-)though, w..
0 Usage: forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
Strong's Dictionary Number: [700]
700
1 Original Word: ἀρέσκω
2 Word Origin: probably from (142) (through the idea of exciting emotion)
3 Transliterated Word: aresko
4 TDNT/TWOT Entry: 1:455,77
5 Phonetic Spelling: ar-es'-ko
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: probably from [142]142 (through the idea of exciting emotion); to be agreeable (or by implication, to seek to be so):--please.
8 Definition: - to please
- to strive to please
- to accommodate one's self to the opinions desires and interests of others
9 English: please
0 Usage: please
Strong's Dictionary Number: [2089]
2089
1 Original Word: ἔτι
2 Word Origin: perhaps akin to (2094)
3 Transliterated Word: eti
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: et'-ee
6 Part of Speech: Adverb
7 Strong's Definition: perhaps akin to [2094;]2094; "yet," still (of time or degree):--after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
8 Definition: - yet, still
- of time
- of a thing which went on formerly, whereas now a different state of things exists or has begun to exist
- of a thing which continues at present 1a
- even, now
- with negatives 1a
- no longer, no more
- of degree and increase
- even, yet
- besides, more, further
9 English: after that, also, ever, (any) further,..
0 Usage: after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet
Strong's Dictionary Number: [700]
700
1 Original Word: ἀρέσκω
2 Word Origin: probably from (142) (through the idea of exciting emotion)
3 Transliterated Word: aresko
4 TDNT/TWOT Entry: 1:455,77
5 Phonetic Spelling: ar-es'-ko
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: probably from [142]142 (through the idea of exciting emotion); to be agreeable (or by implication, to seek to be so):--please.
8 Definition: - to please
- to strive to please
- to accommodate one's self to the opinions desires and interests of others
9 English: please
0 Usage: please
Strong's Dictionary Number: [444]
444
1 Original Word: ἄνθρωπος
2 Word Origin: from (435) and ops (the countenance, from (3700)); man-faced, i.e. a human being
3 Transliterated Word: anthropos
4 TDNT/TWOT Entry: 1:364,59
5 Phonetic Spelling: anth'-ro-pos
6 Part of Speech: Noun Masculine
7 Strong's Definition: from [435]435 and ops (the countenance; from [3700);]3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
8 Definition: - a human being, whether male or female
- generically, to include all human individuals
- to distinguish man from beings of a different order
- of animals and plants
- of from God and Christ
- of the angels
- with the added notion of weakness, by which man is led into a mistake or prompted to sin
- with the adjunct notion of contempt or disdainful pity
- with reference to two fold nature of man, body and soul
- with reference to the two fold nature of man, the corrupt and the truly Christian man, conformed to the nature of God
- with reference to sex, a male
- indefinitely, someone, a man, one
- in the plural, people
- joined with other words, merchantman
9 English: human/people
0 Usage: certain, man
Strong's Dictionary Number: [302]
302
1 Original Word: ἄν
2 Word Origin: a primary particle
3 Transliterated Word: an
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: an
6 Part of Speech: - has no exact English equivalent, see definitions under AV
7 Strong's Definition: a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for [1437.]1437.
8 Definition:
9 English: what-, where-, wither-, who-)soever
0 Usage: (what-, where-, wither-, who-)soever
Strong's Dictionary Number: [3756]
3756
1 Original Word: οὐ
2 Word Origin: a primary word, the absolute negative [cf (3361)] adverb
3 Transliterated Word: ou
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: oo,
6 Part of Speech: - no, not; in direct questions expecting an affirmative answer
7 Strong's Definition: a primary word; the absolute negative (compare [3361)]3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also [3364,]3364, [3372.]3372.
8 Definition:
9 English: long, nay, neither, never, no (X man)..
0 Usage: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but
Strong's Dictionary Number: [2252]
2252
1 Original Word: ἤμην
2 Word Origin: a prolonged form of (2258)
3 Transliterated Word: emen
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ay'-mane
6 Part of Speech: Adverb
7 Strong's Definition: a prolonged form of [2358;]2358; I was:--be, was. (Sometimes unexpressed).
8 Definition: - truly, assuredly
9 English: be, was
0 Usage: be, was
Strong's Dictionary Number: [1401]
1401
1 Original Word: δοῦλος
2 Word Origin: from (1210)
3 Transliterated Word: doulos
4 TDNT/TWOT Entry: 2:261,182
5 Phonetic Spelling: doo'-los
6 Part of Speech: Noun
7 Strong's Definition: from [1210;]1210; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant.
8 Definition: - a slave, bondman, man of servile condition
- a slave
- metaph., one who gives himself up to another's will those whose service is used by Christ in extending and advancing his cause among men
- devoted to another to the disregard of one's own interests
- a servant, attendant
9 English: bond(-man), servant
0 Usage: bond(-man), servant
Strong's Dictionary Number: [5547]
5547
1 Original Word: Χριστός
2 Word Origin: from (5548)
3 Transliterated Word: Christos
4 TDNT/TWOT Entry: 9:493,1322
5 Phonetic Spelling: khris-tos'
6 Part of Speech: Adjective
7 Strong's Definition: from [5548;]5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.
8 Definition: Christ = "anointed"- Christ was the Messiah, the Son of God
- anointed
9 English: Christ
0 Usage: Christ
|
|