From Original Authorized King James Version phpBible_av
Philippians 2:23 Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
|
From Original Young's Literal Translation Version
YLT
Philippians 2:23 him, indeed, therefore, I hope to send, when I may see through the things concerning me -- immediately;
|
From Original World English Bible Translation Version
WEB
Philippians 2:23 Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it will go with me.
|
From Original Byzantine Greek NT Translation Version
byzNT
Philippians 2:23 Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
|
|
Philippians 2:23 | |
him, the same, that, this
Him, the same, that, this
τοῦτον~touton~/too'-ton/ |
even, indeed, so, some...
Even, indeed, so, some,..
μέν~men~/men/ |
and (so, truly), but, ...
And (so, truly), but, n..
οὖν~oun~/oon/ |
have, thing) hope(-d) ...
(have, thing) hope(-d) ..
ἐλπίζω~elpizo~/el-pid'-zo/ |
send, thrust in
Send, thrust in
πέμπω~pempo~/pem'-po/ |
by and by, immediately...
By and by, immediately,..
ἐξαυτῆς~exautes~/ex-ow'-tace/ |
about, after (that), (...
About, after (that), (a..
ὡς~hos~/hoce/ |
what-, where-, wither-...
(what-, where-, wither-..
ἄν~an~/an/ |
see
See
ἀπείδω~apeido~/ap-i'-do/ |
there-)about, above, a...
(there-)about, above, a..
περί~peri~/per-ee'/ |
I, me, my(-self
I, me, my(-self)
ἐμέ~eme~/em-eh'/ | |
|
Philippians 2:23 | |
he (it was that), here...
He (it was that), hereo..
οὗτος~houtos~/hoo'-tos,/ |
even, indeed, so, some...
Even, indeed, so, some,..
μέν~men~/men/ |
and (so, truly), but, ...
And (so, truly), but, n..
οὖν~oun~/oon/ |
have, thing) hope(-d) ...
(have, thing) hope(-d) ..
ἐλπίζω~elpizo~/el-pid'-zo/ | [5719] |
send, thrust in
Send, thrust in
πέμπω~pempo~/pem'-po/ | [5658] |
about, after (that), (...
About, after (that), (a..
ὡς~hos~/hoce/ |
what-, where-, wither-...
(what-, where-, wither-..
ἄν~an~/an/ |
look
Look
ἀφοράω~aphorao~/af-or-ah'-o/ | [5632] |
the, this, that, one, ...
The, this, that, one, h..
ὁ~ho~/ho,/ |
there-)about, above, a...
(there-)about, above, a..
περί~peri~/per-ee'/ |
I, me
I, me
ἐγώ~ego~/eg-o'/ |
by and by, immediately...
By and by, immediately,..
ἐξαυτῆς~exautes~/ex-ow'-tace/ | |
Philippians 2:23 From Original Greek Authorized King James Version
[5126] | [3303] | [3767] | [1679] | [3992] | [1824] | [5613] | [302] | [542] | [4012] | [1691] |
---|
[touton]
| [men]
| [oun]
| [elpizo]
| [pempo]
| [exautes]
| [hos]
| [an]
| [apeido]
| [peri]
| [eme]
| τοῦτον ΤΟῦΤΟΝ | μέν ΜΈΝ | οὖν ΟὖΝ | ἐλπίζω ἘΛΠΊΖΩ | πέμπω ΠΈΜΠΩ | ἐξαυτῆς ἘΞΑΥΤῆΣ | ὡς ὩΣ | ἄν ἌΝ | ἀπείδω ἈΠΕΊΔΩ | περί ΠΕΡΊ | ἐμέ ἘΜΈ | him, the same, th... | even, indeed, so,... | and (so, truly), ... | have, thing) hope... | send, thrust in | by and by, immedi... | about, after (tha... | what-, where-, wi... | see | there-)about, abo... | I, me, my(-self | νοτῦοτ | νέμ | νὖο | ωζίπλἐ | ωπμέπ | ςῆτυαξἐ | ςὡ | νἄ | ωδίεπἀ | ίρεπ | έμἐ | [notuot]
| [nem]
| [nuo]
| [oziple]
| [opmep]
| [setuaxe]
| [soh]
| [na]
| [odiepa]
| [irep]
| [eme]
|
Strong's Dictionary Number: [5126]
5126
1 Original Word: τοῦτον
2 Word Origin: accusative case singular masculine of (3778)
3 Transliterated Word: touton
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: too'-ton
6 Part of Speech: - this
7 Strong's Definition: accusative case singular masculine of [3778;]3778; this (person, as objective of verb or preposition):--him, the same, that, this.
8 Definition:
9 English: him, the same, that, this
0 Usage: him, the same, that, this
Strong's Dictionary Number: [3303]
3303
1 Original Word: μέν
2 Word Origin: a primary particle
3 Transliterated Word: men
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: men
6 Part of Speech: - truly, certainly, surely, indeed
7 Strong's Definition: a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with [1161]1161 (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
8 Definition:
9 English: even, indeed, so, some, truly, verily
0 Usage: even, indeed, so, some, truly, verily
Strong's Dictionary Number: [3767]
3767
1 Original Word: οὖν
2 Word Origin: apparently a root word
3 Transliterated Word: oun
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: oon
6 Part of Speech: - then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
7 Strong's Definition: apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
8 Definition:
9 English: and (so, truly), but, now (then), so (..
0 Usage: and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore
Strong's Dictionary Number: [1679]
1679
1 Original Word: ἐλπίζω
2 Word Origin: from (1680)
3 Transliterated Word: elpizo
4 TDNT/TWOT Entry: 2:517,229
5 Phonetic Spelling: el-pid'-zo
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: from [1680;]1680; to expect or confide:--(have, thing) hope(-d) (for), trust.
8 Definition: - to hope
- in a religious sense, to wait for salvation with joy and full confidence
- hopefully to trust in
9 English: have, thing) hope(-d) (for), trust
0 Usage: (have, thing) hope(-d) (for), trust
Strong's Dictionary Number: [3992]
3992
1 Original Word: πέμπω
2 Word Origin: apparently a root word
3 Transliterated Word: pempo
4 TDNT/TWOT Entry: 1:398,67
5 Phonetic Spelling: pem'-po
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas hiemi (as a stronger form of eimi) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and [4724]4724 denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:--send, thrust in.
8 Definition: - to send
- to bid a thing to be carried to one
- to send (thrust or insert) a thing into another
9 English: send, thrust in
0 Usage: send, thrust in
Strong's Dictionary Number: [1824]
1824
1 Original Word: ἐξαυτῆς
2 Word Origin: from (1537) and the genitive case singular feminine of (846) ((5610) being understood)
3 Transliterated Word: exautes
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ex-ow'-tace
6 Part of Speech: Adverb
7 Strong's Definition: from [1537]1537 and the genitive case singular feminine of [846]846 (5610 being understood); from that hour, i.e. instantly:--by and by, immediately, presently, straightway.
8 Definition: - on the instant, forthwith
9 English: by and by, immediately, presently, str..
0 Usage: by and by, immediately, presently, straightway
Strong's Dictionary Number: [5613]
5613
1 Original Word: ὡς
2 Word Origin: probably from comparative from (3739)
3 Transliterated Word: hos
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: hoce
6 Part of Speech: Adverb
7 Strong's Definition: probably adverb of comparative from [3739;]3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, × with all speed.
8 Definition: - as, like, even as, etc.
9 English: about, after (that), (according) as (i..
0 Usage: about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed
Strong's Dictionary Number: [302]
302
1 Original Word: ἄν
2 Word Origin: a primary particle
3 Transliterated Word: an
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: an
6 Part of Speech: - has no exact English equivalent, see definitions under AV
7 Strong's Definition: a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for [1437.]1437.
8 Definition:
9 English: what-, where-, wither-, who-)soever
0 Usage: (what-, where-, wither-, who-)soever
Strong's Dictionary Number: [542]
542
1 Original Word: ἀπείδω
2 Word Origin: from (575) and the same as (1492)
3 Transliterated Word: apeido
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ap-i'-do
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: from [575]575 and the same as [1492;]1492; to see fully:--see.
8 Definition: - to look away from one thing and at another
- to look at from somewhere, either from a distance or from a certain present condition of things
- to perceive
9 English: see
0 Usage: see
Strong's Dictionary Number: [4012]
4012
1 Original Word: περί
2 Word Origin: from the base of (4008)
3 Transliterated Word: peri
4 TDNT/TWOT Entry: 6:53,827
5 Phonetic Spelling: per-ee'
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: from the base of [4008;]4008; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, × and his company, which concern, (as) concerning, for, × how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, × (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
8 Definition: - about, concerning, on account of, because of, around, near
9 English: there-)about, above, against, at, on b..
0 Usage: (there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, (there-, where-)of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with
Strong's Dictionary Number: [1691]
1691
1 Original Word: ἐμέ
2 Word Origin: a prolonged form of (3165)
3 Transliterated Word: eme
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: em-eh'
6 Part of Speech: - I, me, myself, etc.
7 Strong's Definition: a prolonged form of [3165;]3165; me:--I, me, my(-self).
8 Definition:
9 English: I, me, my(-self
0 Usage: I, me, my(-self)
|
|