From Original Authorized King James Version phpBible_av
James 1:26 If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.
|
From Original Young's Literal Translation Version
YLT
James 1:26 If any one doth think to be religious among you, not bridling his tongue, but deceiving his heart, of this one vain `is' the religion;
|
From Original World English Bible Translation Version
WEB
James 1:26 If anyone among you thinks himself to be religious while he doesn't bridle his tongue, but deceives his heart, this man's religion is worthless.
|
From Original Byzantine Greek NT Translation Version
byzNT
James 1:26 If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.
|
|
James 1:26 | |
he that, if a(-ny) man...
He that, if a(-ny) man(..
εἴ τις~ei~// |
about, after, against,...
About, after, against, ..
ἐν~en~/en/ |
ye, you, your(-selves
Ye, you, your(-selves)
ὑμῖν~humin~/hoo-min'/ |
be accounted, (of own)...
Be accounted, (of own) ..
δοκέω~dokeo~/dok-eh'-o/ |
am, was, is, X lust af...
Am, was, is, X lust aft..
εἶναι~einai~/i'-nahee/ |
religious
Religious
θρησκός~threskos~/thrace'-kos/ |
bridle
Bridle
χαλιναγωγέω~chalinagogeo~/khal-in-ag-ogue-eh'-o/ |
any but (that), X forb...
Any but (that), X forbe..
μή~me~/may/ |
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th..
αὐτός~autos~/ow-tos'/ |
tongue
Tongue
γλῶσσα~glossa~/gloce-sah'/ |
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei..
ἀλλά~alla~/al-lah'/ |
deceive
Deceive
ἀπατάω~apatao~/ap-at-ah'-o/ |
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th..
αὐτός~autos~/ow-tos'/ |
broken-)heart(-ed
( broken-)heart(-ed)
καρδία~kardia~/kar-dee'-ah/ |
here(-by), him, it, + ...
Here(-by), him, it, su..
τούτου~toutou~/too'-too/ |
religion, worshipping
Religion, worshipping
θρησκεία~threskeia~/thrace-ki'-ah/ |
vain, vanity
Vain, vanity
μάταιος~mataios~/mat'-ah-yos/ | |
|
James 1:26 | |
forasmuch as, if, that...
Forasmuch as, if, that,..
εἰ~ei~/i/ |
a (kind of), any (man,...
A (kind of), any (man, ..
τὶς~tis~/tis/ |
be accounted, (of own)...
Be accounted, (of own) ..
δοκέω~dokeo~/dok-eh'-o/ | [5719] |
religious
Religious
θρησκός~threskos~/thrace'-kos/ |
am, have been, X it is...
Am, have been, X it is ..
εἰμί~eimi~/i-mee'/ | [5721] |
about, after, against,...
About, after, against, ..
ἐν~en~/en/ |
thou
Thou
σύ~su~/soo/ |
any but (that), X forb...
Any but (that), X forbe..
μή~me~/may/ |
bridle
Bridle
χαλιναγωγέω~chalinagogeo~/khal-in-ag-ogue-eh'-o/ | [5723] |
tongue
Tongue
γλῶσσα~glossa~/gloce-sah'/ |
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th..
αὐτός~autos~/ow-tos'/ |
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei..
ἀλλά~alla~/al-lah'/ |
deceive
Deceive
ἀπατάω~apatao~/ap-at-ah'-o/ | [5723] |
broken-)heart(-ed
( broken-)heart(-ed)
καρδία~kardia~/kar-dee'-ah/ |
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th..
αὐτός~autos~/ow-tos'/ |
he (it was that), here...
He (it was that), hereo..
οὗτος~houtos~/hoo'-tos,/ |
vain, vanity
Vain, vanity
μάταιος~mataios~/mat'-ah-yos/ |
the, this, that, one, ...
The, this, that, one, h..
ὁ~ho~/ho,/ |
religion, worshipping
Religion, worshipping
θρησκεία~threskeia~/thrace-ki'-ah/ | |
James 1:26 From Original Greek Authorized King James Version
[1536] | [1722] | [5213] | [1380] | [1511] | [2357] | [5468] | [3361] | [846] | [1100] | [235] | [538] | [846] | [2588] | [5127] | [2356] | [3152] |
---|
[ei]
| [en]
| [humin]
| [dokeo]
| [einai]
| [threskos]
| [chalinagogeo]
| [me]
| [autos]
| [glossa]
| [alla]
| [apatao]
| [autos]
| [kardia]
| [toutou]
| [threskeia]
| [mataios]
| εἴ τις ΕἼ ΤΙΣ | ἐν ἘΝ | ὑμῖν ὙΜῖΝ | δοκέω ΔΟΚΈΩ | εἶναι ΕἾΝΑΙ | θρησκός ΘΡΗΣΚΌΣ | χαλιναγωγέω ΧΑΛΙΝΑΓΩΓΈΩ | μή ΜΉ | αὐτός ΑὐΤΌΣ | γλῶσσα ΓΛῶΣΣΑ | ἀλλά ἈΛΛΆ | ἀπατάω ἈΠΑΤΆΩ | αὐτός ΑὐΤΌΣ | καρδία ΚΑΡΔΊΑ | τούτου ΤΟΎΤΟΥ | θρησκεία ΘΡΗΣΚΕΊΑ | μάταιος ΜΆΤΑΙΟΣ | he that, if a(-ny... | about, after, aga... | ye, you, your(-se... | be accounted, (of... | am, was, is, X lu... | religious | bridle | any but (that), X... | her, it(-self), o... | tongue | and, but (even), ... | deceive | her, it(-self), o... | broken-)heart(-ed | here(-by), him, i... | religion, worship... | vain, vanity | ςιτ ἴε | νἐ | νῖμὑ | ωέκοδ | ιανἶε | ςόκσηρθ | ωέγωγανιλαχ | ήμ | ςότὐα | ασσῶλγ | άλλἀ | ωάταπἀ | ςότὐα | αίδρακ | υοτύοτ | αίεκσηρθ | ςοιατάμ | [ie]
| [ne]
| [nimuh]
| [oekod]
| [ianie]
| [sokserht]
| [oegoganilahc]
| [em]
| [sotua]
| [assolg]
| [alla]
| [oatapa]
| [sotua]
| [aidrak]
| [uotuot]
| [aiekserht]
| [soiatam]
|
Strong's Dictionary Number: [1536]
1536
1 Original Word: εἴ τις
2 Word Origin: from (1487) and (5100)
3 Transliterated Word: ei
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: - whoever, whatever
7 Strong's Definition: from [1487]1487 and [5100;]5100; if any:--he that, if a(-ny) man('s thing, from any, ought), whether any, whosoever.
8 Definition:
9 English: he that, if a(-ny) man('s thing, from ..
0 Usage: he that, if a(-ny) man('s thing, from any, ought), whether any, whosoever
Strong's Dictionary Number: [1722]
1722
1 Original Word: ἐν
2 Word Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between (1519) and (1537))
3 Transliterated Word: en
4 TDNT/TWOT Entry: 2:537,233
5 Phonetic Spelling: en
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between [1519]1519 and [1537);]1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
8 Definition: - in, by, with etc.
9 English: about, after, against, + almost, X alt..
0 Usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for(...sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, open(-ly), X outwardly, one, X quickly, X shortly, speedily, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
Strong's Dictionary Number: [5213]
5213
1 Original Word: ὑμῖν
2 Word Origin: irregular dative case of (5210)
3 Transliterated Word: humin
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: hoo-min'
6 Part of Speech: - you
7 Strong's Definition: irregular dative case of [5210;]5210; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
8 Definition:
9 English: ye, you, your(-selves
0 Usage: ye, you, your(-selves)
Strong's Dictionary Number: [1380]
1380
1 Original Word: δοκέω
2 Word Origin: a prolonged form of a primary verb, doko {dok'-o} (used only in an alternate in certain tenses; cf the base of (1166)) of the same meaning
3 Transliterated Word: dokeo
4 TDNT/TWOT Entry: 2:232,178
5 Phonetic Spelling: dok-eh'-o
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: a prolonged form of a primary verb, doko dok'-o (used only in an alternate in certain tenses; compare the base of [1166)]1166) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly):--be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
8 Definition: - to be of opinion, think, suppose
- to seem, to be accounted, reputed
- it seems to me
- I think, judge: thus in question
- it seems good to, pleased me, I determined
9 English: be accounted, (of own) please(-ure), b..
0 Usage: be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow
Strong's Dictionary Number: [1511]
1511
1 Original Word: εἶναι
2 Word Origin: present infinitive from (1510)
3 Transliterated Word: einai
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: i'-nahee
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: present infinitive from [1510;]1510; to exist:--am, was. come, is, × lust after, × please well, there is, to be, was.
8 Definition: - to be, to exist, to happen, to be present
9 English: am, was, is, X lust after, X please we..
0 Usage: am, was, is, X lust after, X please well, there is, to be, come
Strong's Dictionary Number: [2357]
2357
1 Original Word: θρησκός
2 Word Origin: probably from the base of (2360)
3 Transliterated Word: threskos
4 TDNT/TWOT Entry: 3:155,337
5 Phonetic Spelling: thrace'-kos
6 Part of Speech: Adjective
7 Strong's Definition: probably from the base of [2360;]2360; ceremonious in worship (as demonstrative), i.e. pious:--religious.
8 Definition: - fearing or worshipping God
- to tremble
- trembling, fearful
9 English: religious
0 Usage: religious
Strong's Dictionary Number: [5468]
5468
1 Original Word: χαλιναγωγέω
2 Word Origin: from a compound of (5469) and the reduplicated form of (71)
3 Transliterated Word: chalinagogeo
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: khal-in-ag-ogue-eh'-o
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: from a compound of [5469]5469 and the reduplicated form of [71;]71; to be a bit-leader, i.e. to curb (figuratively):--bridle.
8 Definition: - to lead by a bridle, to guide
- to bridle, hold in check, restrain
9 English: bridle
0 Usage: bridle
Strong's Dictionary Number: [3361]
3361
1 Original Word: μή
2 Word Origin: a primary particle of qualified negation (whereas (3756) expresses an absolute denial)
3 Transliterated Word: me
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: may
6 Part of Speech: - no, not lest
7 Strong's Definition: a primary particle of qualified negation (whereas [3756]3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas [3756]3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), × forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also [3362,]3362, [3363,]3363, [3364,]3364, [3372,]3372, [3373,]3373, [3375,]3375, [3378.]3378.
8 Definition:
9 English: any but (that), X forbear, + God forbi..
0 Usage: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without
Strong's Dictionary Number: [846]
846
1 Original Word: αὐτός
2 Word Origin: from the particle au [perhaps akin to the base of (109) through the idea of a baffling wind] (backward)
3 Transliterated Word: autos
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ow-tos'
6 Part of Speech: - himself, herself, themselves, itself
- he, she, it
- the same
7 Strong's Definition: from the particle au (perhaps akin to the base of [109]109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative [1438)]1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare [848.]848.
8 Definition:
9 English: her, it(-self), one, the other, (mine)..
0 Usage: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (the) (self-)same, (him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, -by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which
Strong's Dictionary Number: [1100]
1100
1 Original Word: γλῶσσα
2 Word Origin: of uncertain affinity
3 Transliterated Word: glossa
4 TDNT/TWOT Entry: 1:719,123
5 Phonetic Spelling: gloce-sah'
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: of uncertain affinity; the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired):--tongue.
8 Definition: - the tongue, a member of the body, an organ of speech
- a tongue
- the language or dialect used by a particular people distinct from that of other nations
9 English: tongue
0 Usage: tongue
Strong's Dictionary Number: [235]
235
1 Original Word: ἀλλά
2 Word Origin: neuter plural of (243)
3 Transliterated Word: alla
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: al-lah'
6 Part of Speech: Conjunction
7 Strong's Definition: neuter plural of [243;]243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
8 Definition: - but
- nevertheless, notwithstanding
- an objection
- an exception
- a restriction
- nay, rather, yea, moreover
- forms a transition to the cardinal matter
9 English: and, but (even), howbeit, indeed, nay,..
0 Usage: and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet
Strong's Dictionary Number: [538]
538
1 Original Word: ἀπατάω
2 Word Origin: of uncertain derivation
3 Transliterated Word: apatao
4 TDNT/TWOT Entry: 1:384,65
5 Phonetic Spelling: ap-at-ah'-o
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: of uncertain derivation; to cheat, i.e. delude:--deceive.
8 Definition: - to cheat, beguile, deceive
9 English: deceive
0 Usage: deceive
Strong's Dictionary Number: [846]
846
1 Original Word: αὐτός
2 Word Origin: from the particle au [perhaps akin to the base of (109) through the idea of a baffling wind] (backward)
3 Transliterated Word: autos
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ow-tos'
6 Part of Speech: - himself, herself, themselves, itself
- he, she, it
- the same
7 Strong's Definition: from the particle au (perhaps akin to the base of [109]109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative [1438)]1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare [848.]848.
8 Definition:
9 English: her, it(-self), one, the other, (mine)..
0 Usage: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (the) (self-)same, (him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, -by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which
Strong's Dictionary Number: [2588]
2588
1 Original Word: καρδία
2 Word Origin: prolonged from a primary kar (Latin, cor, "heart")
3 Transliterated Word: kardia
4 TDNT/TWOT Entry: 3:605,415
5 Phonetic Spelling: kar-dee'-ah
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: prolonged from a primary kar (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:--(+ broken-)heart(-ed).
8 Definition: - the heart
- that organ in the animal body which is the centre of the circulation of the blood, and hence was regarded as the seat of physical life
- denotes the centre of all physical and spiritual life
- the vigour and sense of physical life
- the centre and seat of spiritual life
- the soul or mind, as it is the fountain and seat of the thoughts, passions, desires, appetites, affections, purposes, endeavours
- of the understanding, the faculty and seat of the intelligence
- of the will and character
- of the soul so far as it is affected and stirred in a bad way or good, or of the soul as the seat of the sensibilities, affections, emotions, desires, appetites, passions
- of the middle or central or inmost part of anything, even though inanimate
9 English: broken-)heart(-ed
0 Usage: (+ broken-)heart(-ed)
Strong's Dictionary Number: [5127]
5127
1 Original Word: τούτου
2 Word Origin: genitive case singular masculine or neuter of (3778)
3 Transliterated Word: toutou
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: too'-too
6 Part of Speech: - of this one
7 Strong's Definition: genitive case singular masculine or neuter of [3778;]3778; of (from or concerning) this (person or thing):--here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
8 Definition:
9 English: here(-by), him, it, + such manner of, ..
0 Usage: here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus
Strong's Dictionary Number: [2356]
2356
1 Original Word: θρησκεία
2 Word Origin: from a derivative of (2357)
3 Transliterated Word: threskeia
4 TDNT/TWOT Entry: 3:155,337
5 Phonetic Spelling: thrace-ki'-ah
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: from a derivative of [2357;]2357; ceremonial observance:--religion, worshipping.
8 Definition: - religious worship
- esp. external, that which consists of ceremonies
- religious discipline, religion
9 English: religion, worshipping
0 Usage: religion, worshipping
Strong's Dictionary Number: [3152]
3152
1 Original Word: μάταιος
2 Word Origin: from the base of (3155)
3 Transliterated Word: mataios
4 TDNT/TWOT Entry: 4:519,571
5 Phonetic Spelling: mat'-ah-yos
6 Part of Speech: Adjective
7 Strong's Definition: from the base of [3155;]3155; empty, i.e. (literally) profitless, or (specially), an idol:--vain, vanity.
8 Definition: - devoid of force, truth, success, result
- useless, of no purpose
9 English: vain, vanity
0 Usage: vain, vanity
|
|