Search:
αρτι -> ΑΡΤΙ
αρτι
α ρ τ ι hex:#945;#961;#964;#953;
- ἌΡΤΙ G737 ἄρτι - 737 ἄρτι - árti - ar'-tee - adverb from a derivative of αἴρω (compare ἄρτος) through the idea of suspension; just now:--this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present. - Adverb - greek
- ἈΡΤΙΓΈΝΝΗΤΟΣ G738 ἀρτιγέννητος - 738 ἀρτιγέννητος - artigénnētos - ar-teeg-en'-nay-tos - from ἄρτι and γεννητός; just born, i.e. (figuratively) a young convert:--new born. - Adjective - greek
- ἌΡΤΙΟΣ G739 ἄρτιος - 739 ἄρτιος - ártios - ar'-tee-os - from ἄρτι; fresh, i.e. (by implication) complete:--perfect. - Adjective - greek
- G739 ἄρτιος - 739 ἄρτιος - ἌΡΤΙΟΣ - - ártios - ar'-tee-os - from ἄρτι; fresh, i.e. (by implication) complete:--perfect. - Adjective - greek
- G534 ἀπάρτι - 534 ἀπάρτι - ἈΠΆΡΤΙ - - apárti - ap-ar'-tee - from ἀπό and ἄρτι; from now, i.e. henceforth (already):--from henceforth. - Adverb - greek
- G736 ἀρτέμων - 736 ἀρτέμων - ἈΡΤΈΜΩΝ - - artémōn - ar-tem'-ohn - from a derivative of ἄρτι; properly, something ready (or else more remotely from αἴρω (compare ἄρτος); something hung up), i.e. (specially) the topsail (rather foresail or jib) of a vessel:--mainsail. - Noun Masculine - greek
- G738 ἀρτιγέννητος - 738 ἀρτιγέννητος - ἈΡΤΙΓΈΝΝΗΤΟΣ - - artigénnētos - ar-teeg-en'-nay-tos - from ἄρτι and γεννητός; just born, i.e. (figuratively) a young convert:--new born. - Adjective - greek
- G1822 ἐξαρτίζω - 1822 ἐξαρτίζω - ἘΞΑΡΤΊΖΩ - - exartízō - ex-ar-tid'-zo - from ἐκ and a derivative of ἄρτιος; to finish out (time); figuratively, to equip fully (a teacher):--accomplish, thoroughly furnish. - Verb - greek
- G2675 καταρτίζω - 2675 καταρτίζω - ΚΑΤΑΡΤΊΖΩ - - katartízō - kat-ar-tid'-zo - from κατά and a derivative of ἄρτιος; to complete thoroughly, i.e. repair (literally or figuratively) or adjust:--fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join together), prepare, restore. - Verb - greek
lexicon_greek base word
- ἄρτι
- ἌΡΤΙ - G737 737 - this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present - {"def":{"short":"just now","long":["just now, this moment","now at this time, at this very time, this moment"]},"deriv":"adverb from a derivative of G0142 (compare G0740) through the idea of suspension","pronun":{"ipa":"ˈɑr.ti","ipa_mod":"ˈɑr.ti","sbl":"arti","dic":"AR-tee","dic_mod":"AR-tee"},"see":["G0142","G0740"]}
- ἀρτιγέννητος
- ἈΡΤΙΓΈΝΝΗΤΟΣ - G738 738 - new born - {"def":{"short":"just born, i.e., (figuratively) a young convert","long":["just born, newborn"]},"deriv":"from G0737 and G1084","pronun":{"ipa":"ɑr.tiˈɣɛn.ne.tos","ipa_mod":"ɑr.tiˈɣe̞n.ne̞.tows","sbl":"artigennētos","dic":"ar-tee-GEN-nay-tose","dic_mod":"ar-tee-GANE-nay-tose"},"see":["G0737","G1084"]}
- ἄρτιος
- ἌΡΤΙΟΣ - G739 739 - perfect - {"def":{"short":"fresh, i.e., (by implication) complete","long":["fitted","complete, perfect",["having reference apparently to \"special aptitude for given uses\""]]},"deriv":"from G0737","pronun":{"ipa":"ˈɑr.ti.os","ipa_mod":"ˈɑr.ti.ows","sbl":"artios","dic":"AR-tee-ose","dic_mod":"AR-tee-ose"},"see":["G0737"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἄρτι
- ἌΡΤΙ - G737 737 - from a derivative of (142) (cf (740)) through the idea of suspension - arti - ar'-tee - Adverb - adverb from a derivative of «142» (compare «740») through the idea of suspension; just now:--this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present. -
- just now, this moment
- now at this time, at this very time, this moment
- this day (hour), hence(-forth), here(-.. - this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present - {"def":{"short":"just now","long":["just now, this moment","now at this time, at this very time, this moment"]},"deriv":"adverb from a derivative of G0142 (compare G0740) through the idea of suspension","pronun":{"ipa":"ˈɑr.ti","ipa_mod":"ˈɑr.ti","sbl":"arti","dic":"AR-tee","dic_mod":"AR-tee"},"see":["G0142","G0740"]} - ἀρτιγέννητος
- ἈΡΤΙΓΈΝΝΗΤΟΣ - G738 738 - from (737) and (1084) - artigennetos - ar-teeg-en'-nay-tos - Adjective - from «737» and «1084»; just born, i.e. (figuratively) a young convert:--new born. -
- just born, newborn
- new born - new born - {"def":{"short":"just born, i.e., (figuratively) a young convert","long":["just born, newborn"]},"deriv":"from G0737 and G1084","pronun":{"ipa":"ɑr.tiˈɣɛn.ne.tos","ipa_mod":"ɑr.tiˈɣe̞n.ne̞.tows","sbl":"artigennētos","dic":"ar-tee-GEN-nay-tose","dic_mod":"ar-tee-GANE-nay-tose"},"see":["G0737","G1084"]} - ἄρτιος
- ἌΡΤΙΟΣ - G739 739 - from (737) - artios - ar'-tee-os - Adjective - from «737»; fresh, i.e. (by implication) complete:--perfect. -
- fitted
- complete, perfect
- having reference apparently to "special aptitude for given uses"
- perfect - perfect - {"def":{"short":"fresh, i.e., (by implication) complete","long":["fitted","complete, perfect",["having reference apparently to \"special aptitude for given uses\""]]},"deriv":"from G0737","pronun":{"ipa":"ˈɑr.ti.os","ipa_mod":"ˈɑr.ti.ows","sbl":"artios","dic":"AR-tee-ose","dic_mod":"AR-tee-ose"},"see":["G0737"]}
- Matthew 40 9:18 - While he spake these things unto them, behold , there came a certain ruler, and worshipped him, saying , My daughter is even now dead : but come and lay thy hand upon her, and she shall live .
ΤΑΥΤΑ ΑΥΤΟΥ ΛΑΛΟΥΝΤΟς ΑΥΤΟΙς ΙΔΟΥ ΑΡΧΩΝ ΕΙς ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΠΡΟΣΕΚΥΝΕΙ ΑΥΤΩ ΛΕΓΩΝ ΟΤΙ Η ΨΥΓΑΤΗΡ ΜΟΥ ΑΡΤΙ ΕΤΕΛΕΥΤΗΣΕΝ ΑΛΛΑ ΕΛΨΩΝ ΕΠΙΨΕς ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΣΟΥ ΕΠ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΖΗΣΕΤΑΙ
λαλέω
preach, say, speak (af...
Preach, say, speak (aft.. | [5723] |
ταῦτα
afterward, follow, + ...
Afterward, follow, he.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
ἰδού
behold, lo, see
Behold, lo, see | [5628] |
ἔρχομαι
accompany, appear, bri...
Accompany, appear, brin.. | [5631] |
ἄρχων
chief (ruler), magistr...
Chief (ruler), magistra.. | προσκυνέω
worship
Worship |
[5707] | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. | [5723] |
ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. | μοῦ
I, me, mine (own), my
I, me, mine (own), my |
θυγάτηρ
daughter
Daughter | ἄρτι
this day (hour), hence...
This day (hour), hence(.. |
τελευτάω
be dead, decease, die
Be dead, decease, die | [5656] |
ἀλλά
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei.. | ἔρχομαι
accompany, appear, bri...
Accompany, appear, brin.. |
[5631] | ἐπιτίθημι
add unto, lade, lay up...
Add unto, lade, lay upo.. |
[5628] | σοῦ
X home, thee, thine (o...
X home, thee, thine (ow.. |
χείρ
hand
Hand | ἐπί
about (the times), abo...
About (the times), abov.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ζάω
life(-time), (a-)live(...
Life(-time), (a-)live(-.. | [5695] |
|
- Romans 45 7:7 - What shall we say then ? Is the law sin ? God forbid . Nay, I had not known sin, but by the law : for I had not known lust, except the law had said , Thou shalt not covet .
ΤΙ ΟΥΝ ΕΡΟΥΜΕΝ Ο ΝΟΜΟς ΑΜΑΡΤΙΑ ΜΗ ΓΕΝΟΙΤΟ ΑΛΛΑ ΤΗΝ ΑΜΑΡΤΙΑΝ ΟΥΚ ΕΓΝΩΝ ΕΙ ΜΗ ΔΙΑ ΝΟΜΟΥ ΤΗΝ ΤΕ ΓΑΡ ΕΠΙΨΥΜΙΑΝ ΟΥΚ ΗΔΕΙΝ ΕΙ ΜΗ Ο ΝΟΜΟς ΕΛΕΓΕΝ ΟΥΚ ΕΠΙΨΥΜΗΣΕΙς
τίς
every man, how (much),...
Every man, how (much), .. | ἐρέω
call, say, speak (of),...
Call, say, speak (of), .. |
[5692] | οὖν
and (so, truly), but, ...
And (so, truly), but, n.. |
νόμος
law
Law | ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) |
μή
any but (that), X forb...
Any but (that), X forbe.. | γίνομαι
arise, be assembled, b...
Arise, be assembled, be.. |
[5636] | ἀλλά
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei.. |
γινώσκω
allow, be aware (of), ...
Allow, be aware (of), f.. | אָב
Chief, (fore-)father(-l.. |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | γινώσκω
allow, be aware (of), ...
Allow, be aware (of), f.. |
[5627] | ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) |
εἰ μή
but, except (that), if...
But, except (that), if .. | διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. |
νόμος
law
Law | γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. |
τέ
also, and, both, even,...
Also, and, both, even, .. | εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. |
אָב
Chief, (fore-)father(-l.. | οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. |
εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. | [5715] |
ἐπιθυμία
concupiscence, desire,...
Concupiscence, desire, .. | εἰ μή
but, except (that), if...
But, except (that), if .. |
νόμος
law
Law | λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. |
[5707] | ἐπιθυμέω
covet, desire, would f...
Covet, desire, would fa.. |
אָב
Chief, (fore-)father(-l.. | οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. |
ἐπιθυμέω
covet, desire, would f...
Covet, desire, would fa.. | [5692] |
|
- John 43 9:41 - Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin : but now ye say , We see ; therefore your sin remaineth .
ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙ ΤΥΦΛΟΙ ΗΤΕ ΟΥΚ ΑΝ ΕΙΧΕΤΕ ΑΜΑΡΤΙΑΝ ΝΥΝ ΔΕ ΛΕΓΕΤΕ ΟΤΙ ΒΛΕΠΟΜΕΝ Η ΑΜΑΡΤΙΑ ΥΜΩΝ ΜΕΝΕΙ
Ἰησοῦς
Jesus
Jesus | ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. |
[5627] | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
εἰ
forasmuch as, if, that...
Forasmuch as, if, that,.. | ἦν
agree, be, X have (+ ...
Agree, be, X have ( ch.. |
[5713] | τυφλός
blind
Blind |
ἄν
what-, where-, wither-...
(what-, where-, wither-.. | ἔχω
be (able, X hold, poss...
Be (able, X hold, posse.. |
[5707] | οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. |
ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) | δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. |
νῦν
henceforth, + hereafte...
Henceforth, hereafter,.. | λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. |
[5719] | ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. |
βλέπω
behold, beware, lie, l...
Behold, beware, lie, lo.. | [5719] |
οὖν
and (so, truly), but, ...
And (so, truly), but, n.. | ὑμῶν
ye, you, your (own, -s...
Ye, you, your (own, -se.. |
ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) | μένω
abide, continue, dwell...
Abide, continue, dwell,.. |
[5719] | |
- 1 John 62 3:4 - Whosoever committeth sin transgresseth also the law : for sin is the transgression of the law.
ΠΑς Ο ΠΟΙΩΝ ΤΗΝ ΑΜΑΡΤΙΑΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΟΜΙΑΝ ΠΟΙΕΙ ΚΑΙ Η ΑΜΑΡΤΙΑ ΕΣΤΙΝ Η ΑΝΟΜΙΑ
πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. | ποιέω
abide, + agree, appoin...
Abide, agree, appoint,.. |
[5723] | ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) |
ποιέω
abide, + agree, appoin...
Abide, agree, appoint,.. | [5719] |
ἀνομία
iniquity, X transgress...
Iniquity, X transgress(.. | אָב
Chief, (fore-)father(-l.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἀνομία
iniquity, X transgress...
Iniquity, X transgress(.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) |
ἐστί
are, be(-long), call, ...
Are, be(-long), call, X.. | [5748] |
ἀνομία
iniquity, X transgress...
Iniquity, X transgress(.. | |
- John 43 16:31 - Jesus answered them, Do ye now believe ?
ΑΠΕΚΡΙΨΗ ΑΥΤΟΙς ΙΗΣΟΥς ΑΡΤΙ ΠΙΣΤΕΥΕΤΕ
Ἰησοῦς
Jesus
Jesus | ἀποκρίνομαι
answer
Answer |
[5662] | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
πιστεύω
believe(-r), commit (t...
Believe(-r), commit (to.. | אָב
Chief, (fore-)father(-l.. |
ἄρτι
this day (hour), hence...
This day (hour), hence(.. | πιστεύω
believe(-r), commit (t...
Believe(-r), commit (to.. |
[5719] | |
phpBible_av:Original
- Hebrews 10:11 - And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:
ΜΈΝ ΚΑΊ ΠᾶΣ ἹΕΡΕΎΣ ἽΣΤΗΜΙ ἩΜΈΡΑ ΚΑΤΆ ΛΕΙΤΟΥΡΓΈΩ ΚΑΊ ΠΡΟΣΦΈΡΩ ΠΟΛΛΆΚΙΣ ΑὐΤΌΣ ΘΥΣΊΑ ὍΣΤΙΣ ΔΎΝΑΜΑΙ ΟὐΔΈΠΟΤΕ ΠΕΡΙΑΙΡΈΩ ἉΜΑΡΤΊΑ |
| |
μέν
even, indeed, so, some...
Even, indeed, so, some,.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. | ἱερεύς
high) priest
(high) priest |
ἵστημι
abide, appoint, bring,...
Abide, appoint, bring, .. | ἡμέρα
age, + alway, (mid-)da...
Age, alway, (mid-)day .. |
κατά
about, according as (t...
About, according as (to.. | λειτουργέω
minister
Minister |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | προσφέρω
bring (to, unto), deal...
Bring (to, unto), deal .. |
πολλάκις
oft(-en, -entimes, -times
Oft(-en, -entimes, -tim.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
θυσία
sacrifice
Sacrifice | ὅστις
X and (they), (such) a...
X and (they), (such) as.. |
δύναμαι
be able, can (do, + -n...
Be able, can (do, -not.. | οὐδέποτε
neither at any time, n...
Neither at any time, ne.. |
περιαιρέω
take away (up
Take away (up) | ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) |
|
- 1 Corinthians 15:17 - And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
ΔΈ ΕἸ ΧΡΙΣΤΌΣ ἘΓΕΊΡΩ Οὐ ἘΓΕΊΡΩ ὙΜῶΝ ΠΊΣΤΙΣ ΜΆΤΑΙΟΣ ἘΣΤΈ ἜΤΙ ἘΝ ὙΜῶΝ ἉΜΑΡΤΊΑ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | εἰ
forasmuch as, if, that...
Forasmuch as, if, that,.. |
Χριστός
Christ
Christ | ἐγείρω
awake, lift (up), rais...
Awake, lift (up), raise.. |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | ἐγείρω
awake, lift (up), rais...
Awake, lift (up), raise.. |
ὑμῶν
ye, you, your (own, -s...
Ye, you, your (own, -se.. | πίστις
assurance, belief, bel...
Assurance, belief, beli.. |
μάταιος
vain, vanity
Vain, vanity | ἐστέ
be, have been, belong
Be, have been, belong |
ἔτι
after that, also, ever...
After that, also, ever,.. | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
ὑμῶν
ye, you, your (own, -s...
Ye, you, your (own, -se.. | ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) |
|
- Matthew 9:2 - And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.
ΚΑΊ ἸΔΟΎ ΠΡΟΣΦΈΡΩ ΑὐΤΌΣ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ ΒΆΛΛΩ ἘΠΊ ΚΛΊΝΗ ΚΑΊ ἸΗΣΟῦΣ ΕἼΔΩ ΑὐΤΌΣ ΠΊΣΤΙΣ ἜΠΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ ΤΈΚΝΟΝ ΘΑΡΣΈΩ ΣΟῦ ἉΜΑΡΤΊΑ ἈΦΊΗΜΙ ΣΟΊ |
| |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἰδού
behold, lo, see
Behold, lo, see |
προσφέρω
bring (to, unto), deal...
Bring (to, unto), deal .. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
παραλυτικός
that had (sick of) the...
That had (sick of) the .. | βάλλω
arise, cast (out), X d...
Arise, cast (out), X du.. |
ἐπί
about (the times), abo...
About (the times), abov.. | κλίνη
bed, table
Bed, table |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | Ἰησοῦς
Jesus
Jesus |
εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
πίστις
assurance, belief, bel...
Assurance, belief, beli.. | ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. |
παραλυτικός
that had (sick of) the...
That had (sick of) the .. | τέκνον
child, daughter, son
Child, daughter, son |
θαρσέω
be of good cheer (comfort
Be of good cheer (comfo.. | σοῦ
X home, thee, thine (o...
X home, thee, thine (ow.. |
ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) | ἀφίημι
cry, forgive, forsake,...
Cry, forgive, forsake, .. |
σοί
thee, thine own, thou,...
Thee, thine own, thou, .. | |
- John 14:7 - If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.
ΕἸ ΓΙΝΏΣΚΩ ΜΈ ἌΝ ΓΙΝΏΣΚΩ ΜΟῦ ΠΑΤΉΡ ΚΑΊ ΚΑΊ ἈΠΌ ἌΡΤΙ ΓΙΝΏΣΚΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ὉΡΆΩ ΑὐΤΌΣ |
| |
εἰ
forasmuch as, if, that...
Forasmuch as, if, that,.. | γινώσκω
allow, be aware (of), ...
Allow, be aware (of), f.. |
μέ
I, me, my
I, me, my | ἄν
what-, where-, wither-...
(what-, where-, wither-.. |
γινώσκω
allow, be aware (of), ...
Allow, be aware (of), f.. | μοῦ
I, me, mine (own), my
I, me, mine (own), my |
πατήρ
father, parent
Father, parent | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἀπό
X here-)after, ago, at...
(X here-)after, ago, at.. |
ἄρτι
this day (hour), hence...
This day (hour), hence(.. | γινώσκω
allow, be aware (of), ...
Allow, be aware (of), f.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ὁράω
behold, perceive, see,...
Behold, perceive, see, .. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
|
- Romans 6:10 - For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God.
ΓΆΡ ὍΣ ἈΠΟΘΝΉΣΚΩ ἈΠΟΘΝΉΣΚΩ ἉΜΑΡΤΊΑ ἘΦΆΠΑΞ ΔΈ ὍΣ ΖΆΩ ΖΆΩ ΘΕΌΣ |
| |
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. |
ἀποθνήσκω
be dead, death, die, l...
Be dead, death, die, li.. | ἀποθνήσκω
be dead, death, die, l...
Be dead, death, die, li.. |
ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) | ἐφάπαξ
at) once (for all
(at) once (for all) |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. |
ζάω
life(-time), (a-)live(...
Life(-time), (a-)live(-.. | ζάω
life(-time), (a-)live(...
Life(-time), (a-)live(-.. |
θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), | |
Search Google:
αρτι