Search:
δικαίωσισ -> ΔΙΚΑΊΩΣΙΣ
δικαίωσισ
δ ι κ α ί ω σ ι σ hex:#948;#953;#954;#945;#943;#969;#963;#953;#963;
lexicon_greek base word
- δικαίωσις
- ΔΙΚΑΊΩΣΙΣ - G1347 1347 - justification - {"def":{"short":"aquittal (for Christ's sake)","long":["the act of God declaring men free from guilt and acceptable to him","abjuring to be righteous, justification"]},"deriv":"from G1344","pronun":{"ipa":"ðiˈkɛ.o.sis","ipa_mod":"ðiˈke.ow.sis","sbl":"dikaiōsis","dic":"thee-KEH-oh-sees","dic_mod":"thee-KAY-oh-sees"},"see":["G1344"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- δικαίωσις
- ΔΙΚΑΊΩΣΙΣ - G1347 1347 - from (1344) - dikaiosis - dik-ah'-yo-sis - Noun Feminine - from «1344»; aquittal (for Christ's sake):--justification. -
- the act of God declaring men free from guilt and acceptable to him
- abjuring to be righteous, justification
- justification - justification - {"def":{"short":"aquittal (for Christ's sake)","long":["the act of God declaring men free from guilt and acceptable to him","abjuring to be righteous, justification"]},"deriv":"from G1344","pronun":{"ipa":"ðiˈkɛ.o.sis","ipa_mod":"ðiˈke.ow.sis","sbl":"dikaiōsis","dic":"thee-KEH-oh-sees","dic_mod":"thee-KAY-oh-sees"},"see":["G1344"]}
phpBible_av:Original
- Romans 4:25 - Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
ὍΣ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ΔΙΆ ἩΜῶΝ ΠΑΡΆΠΤΩΜΑ ΚΑΊ ἘΓΕΊΡΩ ΔΙΆ ἩΜῶΝ ΔΙΚΑΊΩΣΙΣ |
| |
ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. | παραδίδωμι
betray, bring forth, c...
Betray, bring forth, ca.. |
διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. | ἡμῶν
our (company), us, we
Our (company), us, we |
παράπτωμα
fall, fault, offence, ...
Fall, fault, offence, s.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἐγείρω
awake, lift (up), rais...
Awake, lift (up), raise.. | διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. |
ἡμῶν
our (company), us, we
Our (company), us, we | δικαίωσις
justification
Justification |
|
- Romans 5:18 - Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
ΟὖΝ ἌΡΑ ὩΣ ΔΙΆ ΠΑΡΆΠΤΩΜΑ ΕἿΣ ΕἸΣ ΠᾶΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΕἸΣ ΚΑΤΆΚΡΙΜΑ ΚΑΊ ΟὝΤΩ ΔΙΆ ΔΙΚΑΊΩΜΑ ΕἿΣ ΕἸΣ ΠᾶΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΕἸΣ ΔΙΚΑΊΩΣΙΣ ΖΩΉ |
| |
οὖν
and (so, truly), but, ...
And (so, truly), but, n.. | ἄρα
haply, (what) manner (...
Haply, (what) manner (o.. |
ὡς
about, after (that), (...
About, after (that), (a.. | διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. |
παράπτωμα
fall, fault, offence, ...
Fall, fault, offence, s.. | εἷς
a(-n, -ny) (certain), ...
A(-n, -ny) (certain), .. |
εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. | πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. |
ἄνθρωπος
human/people
Certain, man | εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. |
κατάκριμα
condemnation
Condemnation | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
οὕτω
after that, after (in)...
After that, after (in) .. | διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. |
δικαίωμα
judgment, justificatio...
Judgment, justification.. | εἷς
a(-n, -ny) (certain), ...
A(-n, -ny) (certain), .. |
εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. | πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. |
ἄνθρωπος
human/people
Certain, man | εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. |
δικαίωσις
justification
Justification | ζωή
life(-time
Life(-time) |
|
Search Google:
δικαίωσισ