Search:δικτυον -> ΔΙΚΤΥΟΝ
δικτυον
δ ι κ τ υ ο ν hex:#948;#953;#954;#964;#965;#959;#957;
lexicon_greek base word
phpBible_greek_lexicon orig word
- δίκτυον
- ΔΊΚΤΥΟΝ - G1350 1350 - probably from a primary verb diko (to cast) - diktuon - dik'-too-on - Noun Neuter - probably from a primary verb diko (to cast); a seine (for fishing):--net. -
- a net
KJVBibleSite-master:Original
- John 43 21:8 - And the other disciples came in a little ship ; dragging the net with fishes.
ΟΙ ΔΕ ΑΛΛΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΤΩ ΠΛΟΙΑΡΙΩ ΗΛΨΟΝ ΟΥ ΓΑΡ ΗΣΑΝ ΜΑΚΡΑΝ ΑΠΟ ΤΗς ΓΗς ΑΛΛΑ Ως ΑΠΟ ΠΗΧΩΝ ΔΙΑΚΟΣΙΩΝ ΣΥΡΟΝΤΕς ΤΟ ΔΙΚΤΥΟΝ ΤΩΝ ΙΧΨΥΩΝ - John 43 21:6 - And he said unto them, Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find . They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.
Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΒΑΛΕΤΕ ΕΙς ΤΑ ΔΕΞΙΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΠΛΟΙΟΥ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟΝ ΚΑΙ ΕΥΡΗΣΕΤΕ ΕΒΑΛΟΝ ΟΥΝ ΚΑΙ ΟΥΚΕΤΙ ΑΥΤΟ ΕΛΚΥΣΑΙ ΙΣΧΥΟΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΠΛΗΨΟΥς ΤΩΝ ΙΧΨΥΩΝ - John 43 21:11 - Simon Peter went up , and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three : and for all there were so many, yet was not the net broken .
ΑΝΕΒΗ ΟΥΝ ΣΙΜΩΝ ΠΕΤΡΟς ΚΑΙ ΕΙΛΚΥΣΕΝ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟΝ ΕΙς ΤΗΝ ΓΗΝ ΜΕΣΤΟΝ ΙΧΨΥΩΝ ΜΕΓΑΛΩΝ ΕΚΑΤΟΝ ΠΕΝΤΗΚΟΝΤΑ ΤΡΙΩΝ ΚΑΙ ΤΟΣΟΥΤΩΝ ΟΝΤΩΝ ΟΥΚ ΕΣΧΙΣΨΗ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟΝ
phpBible_av:Original
- Luke 5:4 - Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
ΔΈ ὩΣ ΠΑΎΩ ΛΑΛΈΩ ἜΠΩ ΠΡΌΣ ΣΊΜΩΝ ἘΠΑΝΆΓΩ ΕἸΣ ΒΆΘΟΣ ΚΑΊ ΧΑΛΆΩ ὙΜῶΝ ΔΊΚΤΥΟΝ ΕἸΣ ἌΓΡΑ - John 21:8 - And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.
ΔΈ ἌΛΛΟΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ἜΡΧΟΜΑΙ ΠΛΟΙΆΡΙΟΝ ΓΆΡ ἮΝ Οὐ ΜΑΚΡΆΝ ἈΠΌ Γῆ ἈΛΛΆ ἈΠΌ ὩΣ ΔΙΑΚΌΣΙΟΙ ΠῆΧΥΣ ΣΎΡΩ ΔΊΚΤΥΟΝ ἸΧΘΎΣ - Luke 5:5 - And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
ΚΑΊ ΣΊΜΩΝ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ἘΠΙΣΤΆΤΗΣ ΚΟΠΙΆΩ ΔΙΆ ὍΛΟΣ ΝΎΞ ΛΑΜΒΆΝΩ ΟὐΔΕΊΣ ΔΈ ἘΠΊ ΣΟῦ ῬῆΜΑ ΧΑΛΆΩ ΔΊΚΤΥΟΝ - Mark 1:19 - And when he had gone a little farther thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.
ΚΑΊ ΠΡΟΒΑΊΝΩ ὈΛΊΓΟΣ ΠΡΟΒΑΊΝΩ ἘΚΕῖΘΕΝ ΕἼΔΩ ἸΆΚΩΒΟΣ Ὁ ΖΕΒΕΔΑῖΟΣ ΚΑΊ ἸΩΆΝΝΗΣ ΑὐΤΌΣ ἈΔΕΛΦΌΣ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ἘΝ ΠΛΟῖΟΝ ΚΑΤΑΡΤΊΖΩ ΔΊΚΤΥΟΝ - Mark 1:18 - And straightway they forsook their nets, and followed him.
ΚΑΊ ΕὐΘΈΩΣ ἈΦΊΗΜΙ ΑὐΤΌΣ ΔΊΚΤΥΟΝ ἈΚΟΛΟΥΘΈΩ ΑὐΤΌΣ