Search:ειη -> ΕΙΗ
ειη
ε ι η hex:#949;#953;#951;
strongscsv lemma
strongscsv:description
- G1510 εἰμί - 1510 εἰμί - ΕἸΜΊ - - eimí - i-mee' - the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἰσί, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, ἐστί, κέρδος, ἴσθι, ὦ. - Verb - greek
lexicon_greek base word
- εἴην - ΕἼΗΝ - G1498 1498 - mean, + perish, should be, was, were - {"def":{"short":"might (could, would, or should) be","long":["to be, to exist, to happen, to be present"]},"deriv":"optative (i.e. English subjunctive) present of G1510 (including the other person)","pronun":{"ipa":"ˈi.en","ipa_mod":"ˈi.e̞n","sbl":"eiēn","dic":"EE-ane","dic_mod":"EE-ane"},"see":["G1510"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- εἴην
- ΕἼΗΝ - G1498 1498 - optative (i.e. English subjunctive) present of (1510) (including the other person) - eien - i'-ane - Verb - optative (i.e. English subjunctive) present of «1510» (including the other person); might (could, would, or should) be:--mean, + perish, should be, was, were. -
- to be, to exist, to happen, to be present
KJVBibleSite-master:Original
- Luke 42 18:36 - And hearing the multitude pass by , he asked what it meant .
ΑΚΟΥΣΑς ΔΕ ΟΧΛΟΥ ΔΙΑΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΥ ΕΠΥΝΨΑΝΕΤΟ ΤΙ ΕΙΗ ΤΟΥΤΟ - Luke 42 22:23 - And they began to enquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΗΡΞΑΝΤΟ ΣΥΖΗΤΕΙΝ ΠΡΟς ΕΑΥΤΟΥς ΤΟ ΤΙς ΑΡΑ ΕΙΗ ΕΞ ΑΥΤΩΝ Ο ΤΟΥΤΟ ΜΕΛΛΩΝ ΠΡΑΣΣΕΙΝ - Acts 44 20:16 - For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia : for he hasted , if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost.
ΚΕΚΡΙΚΕΙ ΓΑΡ Ο ΠΑΥΛΟς ΠΑΡΑΠΛΕΥΣΑΙ ΤΗΝ ΕΦΕΣΟΝ ΟΠΩς ΜΗ ΓΕΝΗΤΑΙ ΑΥΤΩ ΧΡΟΝΟΤΡΙΒΗΣΑΙ ΕΝ ΤΗ ΑΣΙΑ ΕΣΠΕΥΔΕΝ ΓΑΡ ΕΙ ΔΥΝΑΤΟΝ ΕΙΗ ΑΥΤΩ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑΝ ΤΗς ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΗς ΓΕΝΕΣΨΑΙ ΕΙς ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ - Acts 44 8:20 - But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.
ΠΕΤΡΟς ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΤΟ ΑΡΓΥΡΙΟΝ ΣΟΥ ΣΥΝ ΣΟΙ ΕΙΗ ΕΙς ΑΠΩΛΕΙΑΝ ΟΤΙ ΤΗΝ ΔΩΡΕΑΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΕΝΟΜΙΣΑς ΔΙΑ ΧΡΗΜΑΤΩΝ ΚΤΑΣΨΑΙ - Jude 65 1:2 - Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied .
ΕΛΕΟς ΥΜΙΝ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΗ ΚΑΙ ΑΓΑΠΗ ΠΛΗΨΥΝΨΕΙΗ
phpBible_av:Original
- Revelation 3:15 - I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
ΕἼΔΩ ΣΟῦ ἜΡΓΟΝ ὍΤΙ ΕἾ ΟὔΤΕ ΨΥΧΡΌΣ ΟὔΤΕ ΖΕΣΤΌΣ ὌΦΕΛΟΝ ΕἼΗΝ ΨΥΧΡΌΣ Ἤ ΖΕΣΤΌΣ - Luke 8:9 - And his disciples asked him, saying, What might this parable be?
ΔΈ ΑὐΤΌΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ἘΠΕΡΩΤΆΩ ΑὐΤΌΣ ΛΈΓΩ ΤΊΣ ΕἼΗΝ ΟὟΤΟΣ ΠΑΡΑΒΟΛΉ ΕἼΗΝ - John 13:24 - Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
ΣΊΜΩΝ ΠΈΤΡΟΣ ΟὖΝ ΝΕΎΩ ΤΟΎΤῼ ΠΥΝΘΆΝΟΜΑΙ ΤΊΣ ἌΝ ΕἼΗΝ ΠΕΡΊ ὍΣ ΛΈΓΩ - Acts 8:20 - But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.
ΔΈ ΠΈΤΡΟΣ ἜΠΩ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΣΟῦ ἈΡΓΎΡΙΟΝ ΕἼΗΝ ἈΠΏΛΕΙΑ ΣΎΝ ΣΟΊ ὍΤΙ ΝΟΜΊΖΩ ΔΩΡΕΆ ΘΕΌΣ ΚΤΆΟΜΑΙ ΔΙΆ ΧΡῆΜΑ - Luke 1:29 - And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
ΔΈ ΕἼΔΩ ΔΙΑΤΑΡΆΣΣΩ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΛΌΓΟΣ ΚΑΊ ΔΙΑΛΟΓΊΖΟΜΑΙ ΠΟΤΑΠΌΣ ἈΣΠΑΣΜΌΣ ΟὟΤΟΣ ΕἼΗΝ