Search:
θυσία -> ΘΥΣΊΑ
θυσία
θ υ σ ί α hex:#952;#965;#963;#943;#945;
- ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ G2379 θυσιαστήριον - 2379 θυσιαστήριον - thysiastḗrion - thoo-see-as-tay'-ree-on - from a derivative of θυσία; a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative):--altar. - Noun Neuter - greek
lexicon_greek base word
- θυσία
- ΘΥΣΊΑ - G2378 2378 - sacrifice - {"def":{"short":"sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively)","long":["a sacrifice, victim"]},"deriv":"from G2380","pronun":{"ipa":"θyˈsi.ɑ","ipa_mod":"θjuˈsi.ɑ","sbl":"thysia","dic":"thoo-SEE-ah","dic_mod":"thyoo-SEE-ah"},"see":["G2380"]}
- θυσιαστήριον
- ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ - G2379 2379 - altar - {"def":{"short":"a place of sacrifice, i.e., an altar (special or genitive case, literal or figurative)","long":["the altar for slaying and burning of victims used of",["the altar of whole burnt offerings which stood in the court of the priests in the temple at Jerusalem","the altar of incense which stood in the sanctuary or the Holy Place","any other altar",["metaphorically, the cross on which Christ suffered an expiatory death: to eat of this altar i.e., to appropriate to one's self the fruits of Christ's expiatory death"]]]},"deriv":"from a derivative of G2378","pronun":{"ipa":"θy.si.ɑˈste.ri.on","ipa_mod":"θju.si.ɑˈste̞.ri.own","sbl":"thysiastērion","dic":"thoo-see-ah-STAY-ree-one","dic_mod":"thyoo-see-ah-STAY-ree-one"},"see":["G2378"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- θυσία
- ΘΥΣΊΑ - G2378 2378 - from (2380) - thusia - thoo-see'-ah - Noun Feminine - from «2380»; sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively):--sacrifice. -
- a sacrifice, victim
- sacrifice - sacrifice - {"def":{"short":"sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively)","long":["a sacrifice, victim"]},"deriv":"from G2380","pronun":{"ipa":"θyˈsi.ɑ","ipa_mod":"θjuˈsi.ɑ","sbl":"thysia","dic":"thoo-SEE-ah","dic_mod":"thyoo-SEE-ah"},"see":["G2380"]} - θυσιαστήριον
- ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ - G2379 2379 - from a derivative of (2378) - thusiasterion - thoo-see-as-tay'-ree-on - Noun Neuter - from a derivative of «2378»; a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative):--altar. -
- the altar for slaying and burning of victims used of
- the altar of whole burnt offerings which stood in the court of the priests in the temple at Jerusalem
- the altar of incense which stood in the sanctuary or the Holy Place
- any other altar
- metaph., the cross on which Christ suffered an expiatory death: to eat of this altar i.e. to appropriate to one's self the fruits of Christ's expiatory death
- altar - altar - {"def":{"short":"a place of sacrifice, i.e., an altar (special or genitive case, literal or figurative)","long":["the altar for slaying and burning of victims used of",["the altar of whole burnt offerings which stood in the court of the priests in the temple at Jerusalem","the altar of incense which stood in the sanctuary or the Holy Place","any other altar",["metaphorically, the cross on which Christ suffered an expiatory death: to eat of this altar i.e., to appropriate to one's self the fruits of Christ's expiatory death"]]]},"deriv":"from a derivative of G2378","pronun":{"ipa":"θy.si.ɑˈste.ri.on","ipa_mod":"θju.si.ɑˈste̞.ri.own","sbl":"thysiastērion","dic":"thoo-see-ah-STAY-ree-one","dic_mod":"thyoo-see-ah-STAY-ree-one"},"see":["G2378"]}
phpBible_av:Original
- 1 Corinthians 9:13 - Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?
ΕἼΔΩ Οὐ ΕἼΔΩ ὍΤΙ ἘΡΓΆΖΟΜΑΙ ἹΕΡΌΣ ἘΣΘΊΩ ἘΚ ἹΕΡΌΝ ΠΡΟΣΕΔΡΕΎΩ ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ ΣΥΜΜΕΡΊΖΟΜΑΙ ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ |
| |
εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. | οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. |
εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. | ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. |
ἐργάζομαι
commit, do, labor for,...
Commit, do, labor for, .. | ἱερός
holy
Holy |
ἐσθίω
devour, eat, live
Devour, eat, live | ἐκ
after, among, X are, a...
After, among, X are, at.. |
ἱερόν
temple
Temple | προσεδρεύω
wait at
Wait at |
θυσιαστήριον
altar
Altar | συμμερίζομαι
be partaker with
Be partaker with |
θυσιαστήριον
altar
Altar | |
- Philippians 2:17 - Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
ἈΛΛΆ ΕἸ ΚΑΊ ΣΠΈΝΔΩ ἘΠΊ ΘΥΣΊΑ ΚΑΊ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ὙΜῶΝ ΠΊΣΤΙΣ ΧΑΊΡΩ ΚΑΊ ΣΥΓΧΑΊΡΩ ὙΜῖΝ ΠᾶΣ |
| |
ἀλλά
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei.. | εἰ καί
if (that), though
If (that), though |
σπένδω
be ready to) be offered
(be ready to) be offered | ἐπί
about (the times), abo...
About (the times), abov.. |
θυσία
sacrifice
Sacrifice | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
λειτουργία
ministration(-try), se...
Ministration(-try), ser.. | ὑμῶν
ye, you, your (own, -s...
Ye, you, your (own, -se.. |
πίστις
assurance, belief, bel...
Assurance, belief, beli.. | χαίρω
farewell, be glad, God...
Farewell, be glad, God .. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | συγχαίρω
rejoice in (with
Rejoice in (with) |
ὑμῖν
ye, you, your(-selves
Ye, you, your(-selves) | πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. |
|
- Luke 2:24 - And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.
ΚΑΊ ΔΊΔΩΜΙ ΘΥΣΊΑ ΚΑΤΆ ἘΡΈΩ ἘΝ ΝΌΜΟΣ ΚΎΡΙΟΣ ΖΕῦΓΟΣ ΤΡΥΓΏΝ Ἤ ΔΎΟ ΝΕΟΣΣΌΣ ΠΕΡΙΣΤΕΡΆ |
| |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | δίδωμι
adventure, bestow, bri...
Adventure, bestow, brin.. |
θυσία
sacrifice
Sacrifice | κατά
about, according as (t...
About, according as (to.. |
ἐρέω
call, say, speak (of),...
Call, say, speak (of), .. | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
νόμος
law
Law | κύριος
God, Lord, master, Sir
God, Lord, master, Sir |
ζεῦγος
yoke, pair
Yoke, pair | τρυγών
turtle-dove
Turtle-dove |
ἤ
and, but (either), (n-...
And, but (either), (n-).. | δύο
both, twain, two
Both, twain, two |
νεοσσός
young
Young | περιστερά
dove, pigeon
Dove, pigeon |
|
- 1 Peter 2:5 - Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.
ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ὩΣ ΖΆΩ ΛΊΘΟΣ ΟἸΚΟΔΟΜΈΩ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΌΣ ΟἾΚΟΣ ἍΓΙΟΣ ἹΕΡΆΤΕΥΜΑ ἈΝΑΦΈΡΩ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΌΣ ΘΥΣΊΑ ΕὐΠΡΌΣΔΕΚΤΟΣ ΘΕΌΣ ΔΙΆ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ |
| |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ὡς
about, after (that), (...
About, after (that), (a.. | ζάω
life(-time), (a-)live(...
Life(-time), (a-)live(-.. |
λίθος
mill-, stumbling-)stone
(mill-, stumbling-)stone | οἰκοδομέω
be in) build(-er, -ing...
(be in) build(-er, -ing.. |
πνευματικός
spiritual
Spiritual | οἶκος
home, house(-hold), te...
Home, house(-hold), tem.. |
ἅγιος
most) holy (one, thing...
(most) holy (one, thing.. | ἱεράτευμα
priesthood
Priesthood |
ἀναφέρω
bear, bring (carry, le...
Bear, bring (carry, lea.. | πνευματικός
spiritual
Spiritual |
θυσία
sacrifice
Sacrifice | εὐπρόσδεκτος
acceptable(-ted
Acceptable(-ted) |
θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), | διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. |
Ἰησοῦς
Jesus
Jesus | Χριστός
Christ
Christ |
|
- Revelation 8:3 - And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne.
ΚΑΊ ἌΛΛΟΣ ἌΓΓΕΛΟΣ ἜΡΧΟΜΑΙ ΚΑΊ ἽΣΤΗΜΙ ἘΠΊ ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ ἜΧΩ ΧΡΎΣΕΟΣ ΛΙΒΑΝΩΤΌΣ ΚΑΊ ΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΠΟΛΎΣ ΘΥΜΊΑΜΑ ἽΝΑ ΔΊΔΩΜΙ ΠΡΟΣΕΥΧΉ ΠᾶΣ ἍΓΙΟΣ ἘΠΊ ΧΡΎΣΕΟΣ ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ Ὁ ἘΝΏΠΙΟΝ ΘΡΌΝΟΣ |
| |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἄλλος
more, one (another), (...
More, one (another), (a.. |
ἄγγελος
angel, messenger
Angel, messenger | ἔρχομαι
accompany, appear, bri...
Accompany, appear, brin.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἵστημι
abide, appoint, bring,...
Abide, appoint, bring, .. |
ἐπί
about (the times), abo...
About (the times), abov.. | θυσιαστήριον
altar
Altar |
ἔχω
be (able, X hold, poss...
Be (able, X hold, posse.. | χρύσεος
of gold, golden
Of gold, golden |
λιβανωτός
censer
Censer | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
δίδωμι
adventure, bestow, bri...
Adventure, bestow, brin.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
πολύς
abundant, + altogether...
Abundant, altogether, .. | θυμίαμα
incense, odour
Incense, odour |
ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. | δίδωμι
adventure, bestow, bri...
Adventure, bestow, brin.. |
προσευχή
X pray earnestly, prayer
X pray earnestly, prayer | πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. |
ἅγιος
most) holy (one, thing...
(most) holy (one, thing.. | ἐπί
about (the times), abo...
About (the times), abov.. |
χρύσεος
of gold, golden
Of gold, golden | θυσιαστήριον
altar
Altar |
ὁ
the, this, that, one, ...
The, this, that, one, h.. | ἐνώπιον
before, in the presenc...
Before, in the presence.. |
θρόνος
seat, throne
Seat, throne | |
Search Google:
θυσία