Search:μέλλω -> ΜΈΛΛΩ
μέλλω
μ έ λ λ ω hex:#956;#941;#955;#955;#969;
lexicon_greek base word
- μέλλω - ΜΈΛΛΩ - G3195 3195 - about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet - {"def":{"short":"to intend, i.e., be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation)","long":["to be about",["to be on the point of doing or suffering something","to intend, have in mind, think to"]]},"deriv":"a strengthened form of G3199 (through the idea of expectation)","pronun":{"ipa":"ˈmɛl.lo","ipa_mod":"ˈme̞l.low","sbl":"mellō","dic":"MEL-loh","dic_mod":"MALE-loh"},"see":["G3199"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- μέλλω
- ΜΈΛΛΩ - G3195 3195 - a strengthened form of (3199) (through the idea of expectation) - mello - mel'-lo - Verb - a strengthened form of «3199» (through the idea of expectation); to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation):--about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet. -
- to be about
- to be on the point of doing or suffering something
- to intend, have in mind, think to
- to be about
KJVBibleSite-master:Original
- Matthew 40 20:22 - But Jesus answered and said , Ye know not what ye ask . Are ye able to drink of the cup that I shall drink of , and to be baptized with the baptism that I am baptized with ? They say unto him, We are able .
ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΤΙ ΑΙΤΕΙΣΨΕ ΔΥΝΑΣΨΕ ΠΙΕΙΝ ΤΟ ΠΟΤΗΡΙΟΝ Ο ΕΓΩ ΜΕΛΛΩ ΠΙΝΕΙΝ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΔΥΝΑΜΕΨΑ - Hebrews 58 8:5 - Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle : for, See , saith he , that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.
ΟΙΤΙΝΕς ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΙ ΚΑΙ ΣΚΙΑ ΛΑΤΡΕΥΟΥΣΙΝ ΤΩΝ ΕΠΟΥΡΑΝΙΩΝ ΚΑΨΩς ΚΕΧΡΗΜΑΤΙΣΤΑΙ ΜΩΥΣΗς ΜΕΛΛΩΝ ΕΠΙΤΕΛΕΙΝ ΤΗΝ ΣΚΗΝΗΝ ΟΡΑ ΓΑΡ ΦΗΣΙΝ ΠΟΙΗΣΕΙς ΠΑΝΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΤΥΠΟΝ ΤΟΝ ΔΕΙΧΨΕΝΤΑ ΣΟΙ ΕΝ ΤΩ ΟΡΕΙ - Acts 44 26:2 - I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews :
ΠΕΡΙ ΠΑΝΤΩΝ ΩΝ ΕΓΚΑΛΟΥΜΑΙ ΥΠΟ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΒΑΣΙΛΕΥ ΑΓΡΙΠΠΑ ΗΓΗΜΑΙ ΕΜΑΥΤΟΝ ΜΑΚΑΡΙΟΝ ΕΠΙ ΣΟΥ ΜΕΛΛΩΝ ΣΗΜΕΡΟΝ ΑΠΟΛΟΓΕΙΣΨΑΙ - Acts 44 20:13 - And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul : for so had he appointed , minding himself to go afoot .
ΗΜΕΙς ΔΕ ΠΡΟΕΛΨΟΝΤΕς ΕΠΙ ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΑΝΗΧΨΗΜΕΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΑΣΣΟΝ ΕΚΕΙΨΕΝ ΜΕΛΛΟΝΤΕς ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙΝ ΤΟΝ ΠΑΥΛΟΝ ΟΥΤΩς ΓΑΡ ΔΙΑΤΕΤΑΓΜΕΝΟς ΗΝ ΜΕΛΛΩΝ ΑΥΤΟς ΠΕΖΕΥΕΙΝ - Matthew 40 11:14 - And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come .
ΚΑΙ ΕΙ ΨΕΛΕΤΕ ΔΕΞΑΣΨΑΙ ΑΥΤΟς ΕΣΤΙΝ ΗΛΙΑς Ο ΜΕΛΛΩΝ ΕΡΧΕΣΨΑΙ
phpBible_av:Original
- Acts 21:27 - And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,
ΔΈ ὩΣ ἙΠΤΆ ἩΜΈΡΑ ΜΈΛΛΩ ΣΥΝΤΕΛΈΩ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ἈΠΌ ἈΣΊΑ ΘΕΆΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ἘΝ ἹΕΡΌΝ ΣΥΓΧΈΩ ΠᾶΣ ὌΧΛΟΣ ΚΑΊ ἘΠΙΒΆΛΛΩ ΧΕΊΡ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ - Hebrews 8:5 - Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.
ὍΣΤΙΣ ΛΑΤΡΕΎΩ ὙΠΌΔΕΙΓΜΑ ΚΑΊ ΣΚΙΆ ἘΠΟΥΡΆΝΙΟΣ ΚΑΘΏΣ ΜΩΣΕΎΣ ΧΡΗΜΑΤΊΖΩ ΜΈΛΛΩ ἘΠΙΤΕΛΈΩ ΣΚΗΝΉ ΓΆΡ ὉΡΆΩ ΦΗΜΊ ΠΟΙΈΩ ΠᾶΣ ΚΑΤΆ ΤΎΠΟΣ ΔΕΙΚΝΎΩ ΣΟΊ ἘΝ ὌΡΟΣ - Matthew 12:32 - And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.
ΚΑΊ ἌΝ ὍΣ ἜΠΩ ΛΌΓΟΣ ΚΑΤΆ ΥἹΌΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ἈΦΊΗΜΙ ΑὐΤΌΣ ὍΣ ἌΝ ΔΈ ἜΠΩ ΚΑΤΆ ἍΓΙΟΣ ΠΝΕῦΜΑ ἈΦΊΗΜΙ Οὐ ἈΦΊΗΜΙ ΑὐΤΌΣ ΟὔΤΕ ἘΝ ΤΟΎΤῼ ΑἸΏΝ ΟὔΤΕ ἘΝ ΜΈΛΛΩ - Acts 18:14 - And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you:
ΔΈ ΠΑῦΛΟΣ ΜΈΛΛΩ ἈΝΟΊΓΩ ΣΤΌΜΑ ΓΑΛΛΊΩΝ ἜΠΩ ΠΡΌΣ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ΟὖΝ ΕἸ ΜΈΝ ἮΝ ΤῚΣ ἈΔΊΚΗΜΑ Ἤ ΠΟΝΗΡΌΣ ῬᾼΔΙΟΎΡΓΗΜΑ Ὦ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ΛΌΓΟΣ ΚΑΤΆ ἌΝ ἈΝΈΧΟΜΑΙ ὙΜῶΝ - James 2:12 - So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.
ΟὝΤΩ ΛΑΛΈΩ ΚΑΊ ΟὝΤΩ ΠΟΙΈΩ ὩΣ ΜΈΛΛΩ ΚΡΊΝΩ ΔΙΆ ΝΌΜΟΣ ἘΛΕΥΘΕΡΊΑ