Search:μηκετι -> ΜΗΚΕΤΙ
μηκετι
μ η κ ε τ ι hex:#956;#951;#954;#949;#964;#953;
lexicon_greek base word
- μηκέτι - ΜΗΚΈΤΙ - G3371 3371 - any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more - {"def":{"short":"no further","long":["no longer, no more, not hereafter"]},"deriv":"from G3361 and G2089","pronun":{"ipa":"meˈkɛ.ti","ipa_mod":"me̞ˈke̞.ti","sbl":"mēketi","dic":"may-KEH-tee","dic_mod":"may-KAY-tee"},"see":["G2089","G3361"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- μηκέτι
- ΜΗΚΈΤΙ - G3371 3371 - from (3361) and (2089) - meketi - may-ket'-ee - Adverb - from «3361» and «2089»; no further:--any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more. -
- no longer, no more, not hereafter
KJVBibleSite-master:Original
- Matthew 40 21:19 - And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon , but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away .
ΚΑΙ ΙΔΩΝ ΣΥΚΗΝ ΜΙΑΝ ΕΠΙ ΤΗς ΟΔΟΥ ΗΛΨΕΝ ΕΠ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΟΥΔΕΝ ΕΥΡΕΝ ΕΝ ΑΥΤΗ ΕΙ ΜΗ ΦΥΛΛΑ ΜΟΝΟΝ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΗ ΟΥ ΜΗΚΕΤΙ ΕΚ ΣΟΥ ΚΑΡΠΟς ΓΕΝΗΤΑΙ ΕΙς ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ ΚΑΙ ΕΞΗΡΑΝΨΗ ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ Η ΣΥΚΗ - John 43 5:14 - Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole : sin no more, lest a worse thing come unto thee.
ΜΕΤΑ ΤΑΥΤΑ ΕΥΡΙΣΚΕΙ ΑΥΤΟΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΙΔΕ ΥΓΙΗς ΓΕΓΟΝΑς ΜΗΚΕΤΙ ΑΜΑΡΤΑΝΕ ΙΝΑ ΜΗ ΧΕΙΡΟΝ ΣΟΙ ΤΙ ΓΕΝΗΤΑΙ - Romans 45 15:23 - But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you ;
ΝΥΝΙ ΔΕ ΜΗΚΕΤΙ ΤΟΠΟΝ ΕΧΩΝ ΕΝ ΤΟΙς ΚΛΙΜΑΣΙΝ ΤΟΥΤΟΙς ΕΠΙΠΟΨΙΑΝ ΔΕ ΕΧΩΝ ΤΟΥ ΕΛΨΕΙΝ ΠΡΟς ΥΜΑς ΑΠΟ ΙΚΑΝΩΝ ΕΤΩΝ - Romans 45 14:13 - Let us not therefore judge one another any more : but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.
ΜΗΚΕΤΙ ΟΥΝ ΑΛΛΗΛΟΥς ΚΡΙΝΩΜΕΝ ΑΛΛΑ ΤΟΥΤΟ ΚΡΙΝΑΤΕ ΜΑΛΛΟΝ ΤΟ ΜΗ ΤΙΨΕΝΑΙ ΠΡΟΣΚΟΜΜΑ ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ Η ΣΚΑΝΔΑΛΟΝ - Acts 44 13:34 - And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
ΟΤΙ ΔΕ ΑΝΕΣΤΗΣΕΝ ΑΥΤΟΝ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΜΗΚΕΤΙ ΜΕΛΛΟΝΤΑ ΥΠΟΣΤΡΕΦΕΙΝ ΕΙς ΔΙΑΦΨΟΡΑΝ ΟΥΤΩς ΕΙΡΗΚΕΝ ΟΤΙ ΔΩΣΩ ΥΜΙΝ ΤΑ ΟΣΙΑ ΔΑΥΙΔ ΤΑ ΠΙΣΤΑ
phpBible_av:Original
- Ephesians 4:14 - That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
ἽΝΑ Ὦ ΜΗΚΈΤΙ ΝΉΠΙΟΣ ΚΛΥΔΩΝΊΖΟΜΑΙ ΚΑΊ ΠΕΡΙΦΈΡΩ ΠᾶΣ ἌΝΕΜΟΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΊΑ ἘΝ ΚΥΒΕΊΑ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΠΑΝΟΥΡΓΊΑ ἘΝ ΠΡΌΣ ΜΕΘΟΔΕΊΑ ΠΛΆΝΗ - Mark 9:25 - When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.
ΔΈ ἸΗΣΟῦΣ ΕἼΔΩ ὍΤΙ ὌΧΛΟΣ ἘΠΙΣΥΝΤΡΈΧΩ ἘΠΙΤΙΜΆΩ ἈΚΆΘΑΡΤΟΣ ΠΝΕῦΜΑ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ἌΛΑΛΟΣ ΚΑΊ ΚΩΦΌΣ ΠΝΕῦΜΑ ἘΓΏ ἘΠΙΤΆΣΣΩ ΣΟΊ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ἘΚ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΜΗΚΈΤΙ ΕἸΣ ΑὐΤΌΣ - Romans 6:6 - Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
ΓΙΝΏΣΚΩ ΤΟῦΤΟ ὍΤΙ ἩΜῶΝ ΠΑΛΑΙΌΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΣΥΣΤΑΥΡΌΩ ἽΝΑ ΣῶΜΑ ἉΜΑΡΤΊΑ ΚΑΤΑΡΓΈΩ ΜΗΚΈΤΙ ἩΜᾶΣ ΔΟΥΛΕΎΩ ΜΗΚΈΤΙ ΔΟΥΛΕΎΩ ἉΜΑΡΤΊΑ - Acts 13:34 - And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
ΔΈ ὍΤΙ ἈΝΊΣΤΗΜΙ ΑὐΤΌΣ ἈΝΊΣΤΗΜΙ ἘΚ ΝΕΚΡΌΣ ΜΗΚΈΤΙ ΜΈΛΛΩ ὙΠΟΣΤΡΈΦΩ ΕἸΣ ΔΙΑΦΘΟΡΆ ἘΡΈΩ ΟὝΤΩ ὍΤΙ ΔΊΔΩΜΙ ὙΜῖΝ ΠΙΣΤΌΣ ὍΣΙΟΣ ΔΑΒΊΔ - Romans 14:13 - Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.
ΚΡΊΝΩ ΟὖΝ ΚΡΊΝΩ ἈΛΛΉΛΩΝ ΜΗΚΈΤΙ ἈΛΛΆ ΚΡΊΝΩ ΤΟῦΤΟ ΜᾶΛΛΟΝ ΜΉ ΤΊΘΗΜΙ ΠΡΌΣΚΟΜΜΑ Ἤ ΣΚΆΝΔΑΛΟΝ ἈΔΕΛΦΌΣ