Search:παντα -> ΠΑΝΤΑ
παντα
π α ν τ α hex:#960;#945;#957;#964;#945;
strongscsv lemma
- ΠΑΝΤΑΧΌΘΕΝ G3836 πανταχόθεν - 3836 πανταχόθεν - pantachóthen - pan-takh-oth'-en - adverb (of source) from πανταχοῦ; from all directions:--from every quarter. - Adverb - greek
- ΠΑΝΤΑΧΟῦ G3837 πανταχοῦ - 3837 πανταχοῦ - pantachoû - pan-takh-oo' - genitive case (as adverb of place) of a presumed derivative of πᾶς; universally:--in all places, everywhere. - Adverb - greek
strongscsv:description
- G3836 πανταχόθεν - 3836 πανταχόθεν - ΠΑΝΤΑΧΌΘΕΝ - - pantachóthen - pan-takh-oth'-en - adverb (of source) from πανταχοῦ; from all directions:--from every quarter. - Adverb - greek
lexicon_greek base word
- πανταχόθεν - ΠΑΝΤΑΧΌΘΕΝ - G3836 3836 - from every quarter - {"def":{"short":"from all directions","long":["from all sides, from every quarter"]},"deriv":"adverb (of source) from G3837","pronun":{"ipa":"pɑn.tɑˈxo.θɛn","ipa_mod":"pɑn.tɑˈxow.θe̞n","sbl":"pantachothen","dic":"pahn-ta-HOH-then","dic_mod":"pahn-ta-HOH-thane"},"see":["G3837"]}
- πανταχοῦ - ΠΑΝΤΑΧΟῦ - G3837 3837 - in all places, everywhere - {"def":{"short":"universally","long":["everywhere"]},"deriv":"genitive case (as adverb of place) of a presumed derivative of G3956","pronun":{"ipa":"pɑn.tɑˈxu","ipa_mod":"pɑn.tɑˈxu","sbl":"pantachou","dic":"pahn-ta-HOO","dic_mod":"pahn-ta-HOO"},"see":["G3956"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- πανταχόθεν
- ΠΑΝΤΑΧΌΘΕΝ - G3836 3836 - adverb (of source) from (3837) - pantachothen - pan-takh-oth'-en - Adverb - adverb (of source) from «3837»; from all directions:--from every quarter. -
- from all sides, from every quarter
- πανταχοῦ
- ΠΑΝΤΑΧΟῦ - G3837 3837 - genitive case (as adverb of place) of a presumed derivative of (3956) - pantachou - pan-takh-oo' - Adverb - genitive case (as adverb of place) of a presumed derivative of «3956»; universally:--in all places, everywhere. -
- everywhere
KJVBibleSite-master:Original
- Luke 42 15:13 - And not many days after the younger son gathered all together , and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living .
ΚΑΙ ΜΕΤ ΟΥ ΠΟΛΛΑς ΗΜΕΡΑς ΣΥΝΑΓΑΓΩΝ ΠΑΝΤΑ Ο ΝΕΩΤΕΡΟς ΥΙΟς ΑΠΕΔΗΜΗΣΕΝ ΕΙς ΧΩΡΑΝ ΜΑΚΡΑΝ ΚΑΙ ΕΚΕΙ ΔΙΕΣΚΟΡΠΙΣΕΝ ΤΗΝ ΟΥΣΙΑΝ ΑΥΤΟΥ ΖΩΝ ΑΣΩΤΩς - Luke 42 12:18 - And he said , This will I do : I will pull down my barns, and build greater ; and there will I bestow all my fruits and my goods.
ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΤΟΥΤΟ ΠΟΙΗΣΩ ΚΑΨΕΛΩ ΜΟΥ ΤΑς ΑΠΟΨΗΚΑς ΚΑΙ ΜΕΙΖΟΝΑς ΟΙΚΟΔΟΜΗΣΩ ΚΑΙ ΣΥΝΑΞΩ ΕΚΕΙ ΠΑΝΤΑ ΤΟΝ ΣΙΤΟΝ ΚΑΙ ΤΑ ΑΓΑΨΑ ΜΟΥ - Luke 42 17:27 - They did eat , they drank , they married wives , they were given in marriage , until the day that Noe entered into the ark, and the flood came , and destroyed them all.
ΗΣΨΙΟΝ ΕΠΙΝΟΝ ΕΓΑΜΟΥΝ ΕΓΑΜΙΖΟΝΤΟ ΑΧΡΙ Ης ΗΜΕΡΑς ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΝΩΕ ΕΙς ΤΗΝ ΚΙΒΩΤΟΝ ΚΑΙ ΗΛΨΕΝ Ο ΚΑΤΑΚΛΥΣΜΟς ΚΑΙ ΑΠΩΛΕΣΕΝ ΠΑΝΤΑς - Ephesians 49 4:10 - He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.>
Ο ΚΑΤΑΒΑς ΑΥΤΟς ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ Ο ΑΝΑΒΑς ΥΠΕΡΑΝΩ ΠΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΙΝΑ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΑ ΠΑΝΤΑ - John 43 5:20 - For the Father loveth the Son, and sheweth him all things that himself doeth : and he will shew him greater works than these, that ye may marvel .
Ο ΓΑΡ ΠΑΤΗΡ ΦΙΛΕΙ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΔΕΙΚΝΥΣΙΝ ΑΥΤΩ Α ΑΥΤΟς ΠΟΙΕΙ ΚΑΙ ΜΕΙΖΟΝΑ ΤΟΥΤΩΝ ΔΕΙΞΕΙ ΑΥΤΩ ΕΡΓΑ ΙΝΑ ΥΜΕΙς ΨΑΥΜΑΖΗΤΕ
phpBible_av:Original
- Mark 14:13 - And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him.
ΚΑΊ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ΔΎΟ ΑὐΤΌΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ὙΠΆΓΩ ΕἸΣ ΠΌΛΙΣ ΚΑΊ ἈΠΑΝΤΆΩ ὙΜῖΝ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΒΑΣΤΆΖΩ ΚΕΡΆΜΙΟΝ ὝΔΩΡ ἈΚΟΛΟΥΘΈΩ ΑὐΤΌΣ - 1 Corinthians 4:17 - For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church.
ΔΙΆ ΤΟῦΤΟ ΔΙΆ ΠΈΜΠΩ ὙΜῖΝ ΤΙΜΌΘΕΟΣ ὍΣ ἘΣΤΊ ΜΟῦ ἈΓΑΠΗΤΌΣ ΤΈΚΝΟΝ ΚΑΊ ΠΙΣΤΌΣ ἘΝ ΚΎΡΙΟΣ ὍΣ ἈΝΑΜΙΜΝΉΣΚΩ ὙΜᾶΣ ἈΝΑΜΙΜΝΉΣΚΩ ΜΟῦ ὉΔΌΣ Ὁ ἘΝ ΧΡΙΣΤΌΣ ΚΑΘΏΣ ΔΙΔΆΣΚΩ ΠΑΝΤΑΧΟῦ ἘΝ ΠᾶΣ ἘΚΚΛΗΣΊΑ - Matthew 8:28 - And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ἜΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΠΈΡΑΝ ΕἸΣ ΧΏΡΑ ΓΕΡΓΕΣΗΝΌΣ ὙΠΑΝΤΆΩ ΑὐΤΌΣ ΔΎΟ ΔΑΙΜΟΝΊΖΟΜΑΙ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ἘΚ ΜΝΗΜΕῖΟΝ ΛΊΑΝ ΧΑΛΕΠΌΣ ὭΣΤΕ ΜΉ ΤῚΣ ἸΣΧΎΩ ΠΑΡΈΡΧΟΜΑΙ ΔΙΆ ἘΚΕῖΝΟΣ ὉΔΌΣ - Luke 9:6 - And they departed, and went through the towns, preaching the gospel, and healing every where.
ΔΈ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ΔΙΈΡΧΟΜΑΙ ΚΑΤΆ ΚΏΜΗ ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ ΚΑΊ ΘΕΡΑΠΕΎΩ ΠΑΝΤΑΧΟῦ - Acts 24:3 - We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
ΤΈ ἈΠΟΔΈΧΟΜΑΙ ΠΆΝΤΗ ΚΑΊ ΠΑΝΤΑΧΟῦ ΚΡΆΤΙΣΤΟΣ ΦῆΛΙΞ ΜΕΤΆ ΠᾶΣ ΕὐΧΑΡΙΣΤΊΑ