Search:
παραδειγματίζω -> ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΊΖΩ
παραδειγματίζω
π α ρ α δ ε ι γ μ α τ ί ζ ω hex:#960;#945;#961;#945;#948;#949;#953;#947;#956;#945;#964;#943;#950;#969;
lexicon_greek base word
- παραδειγματίζω
- ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΊΖΩ - G3856 3856 - make a public example, put to an open shame - {"def":{"short":"to show alongside (the public), i.e., expose to infamy","long":["to set forth as a public example, make an example of",["in a bad sense",["to hold up to infamy","to expose to public disgrace"]]]},"deriv":"from G3844 and G1165","pronun":{"ipa":"pɑ.rɑ.ðiɣ.mɑˈti.zo","ipa_mod":"pɑ.rɑ.ðiɣ.mɑˈti.zow","sbl":"paradeigmatizō","dic":"pa-ra-theeg-ma-TEE-zoh","dic_mod":"pa-ra-theeg-ma-TEE-zoh"},"see":["G1165","G3844"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- παραδειγματίζω
- ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΊΖΩ - G3856 3856 - from (3844) and (1165) - paradeigmatizo - par-ad-igue-mat-id'-zo - Verb - from «3844» and «1165»; to show alongside (the public), i.e. expose to infamy:--make a public example, put to an open shame. -
- to set forth as a public example, make an example of
- in a bad sense
- to hold up to infamy
- to expose to public disgrace
- make a public example, put to an open .. - make a public example, put to an open shame - {"def":{"short":"to show alongside (the public), i.e., expose to infamy","long":["to set forth as a public example, make an example of",["in a bad sense",["to hold up to infamy","to expose to public disgrace"]]]},"deriv":"from G3844 and G1165","pronun":{"ipa":"pɑ.rɑ.ðiɣ.mɑˈti.zo","ipa_mod":"pɑ.rɑ.ðiɣ.mɑˈti.zow","sbl":"paradeigmatizō","dic":"pa-ra-theeg-ma-TEE-zoh","dic_mod":"pa-ra-theeg-ma-TEE-zoh"},"see":["G1165","G3844"]}
phpBible_av:Original
- Matthew 1:19 - Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a public example, was minded to put her away privily.
ΔΈ ἸΩΣΉΦ ΑὐΤΌΣ ἈΝΉΡ ὬΝ ΔΊΚΑΙΟΣ ΚΑΊ ΜΉ ΘΈΛΩ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΊΖΩ ΑὐΤΌΣ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΊΖΩ ΒΟΎΛΟΜΑΙ ἈΠΟΛΎΩ ΑὐΤΌΣ ἈΠΟΛΎΩ ΛΆΘΡΑ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | Ἰωσήφ
Joseph
Joseph |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | ἀνήρ
fellow, husband, man, sir
Fellow, husband, man, sir |
ὤν
be, come, have
Be, come, have | δίκαιος
just, meet, right(-eous
Just, meet, right(-eous) |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | μή
any but (that), X forb...
Any but (that), X forbe.. |
θέλω
desire, be disposed (f...
Desire, be disposed (fo.. | παραδειγματίζω
make a public example,...
Make a public example, .. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | παραδειγματίζω
make a public example,...
Make a public example, .. |
βούλομαι
be disposed, minded, i...
Be disposed, minded, in.. | ἀπολύω
let) depart, dismiss, ...
(let) depart, dismiss, .. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | ἀπολύω
let) depart, dismiss, ...
(let) depart, dismiss, .. |
λάθρα
privily, secretly
Privily, secretly | |
- Hebrews 6:6 - If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
ΚΑΊ ΠΑΡΑΠΊΠΤΩ ἈΝΑΚΑΙΝΊΖΩ ΠΆΛΙΝ ΕἸΣ ΜΕΤΆΝΟΙΑ ἈΝΑΣΤΑΥΡΌΩ ἙΑΥΤΟῦ ΥἹΌΣ ΘΕΌΣ ἈΝΑΣΤΑΥΡΌΩ ΚΑΊ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΊΖΩ |
| |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | παραπίπτω
fall away
Fall away |
ἀνακαινίζω
renew
Renew | πάλιν
again
Again |
εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. | μετάνοια
repentance
Repentance |
ἀνασταυρόω
crucify afresh
Crucify afresh | ἑαυτοῦ
alone, her (own, -self...
Alone, her (own, -self).. |
υἱός
child, foal, son
Child, foal, son | θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), |
ἀνασταυρόω
crucify afresh
Crucify afresh | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
παραδειγματίζω
make a public example,...
Make a public example, .. | |
Search Google:
παραδειγματίζω