Search:παραλυτικόσ -> ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ
παραλυτικόσ
π α ρ α λ υ τ ι κ ό σ hex:#960;#945;#961;#945;#955;#965;#964;#953;#954;#972;#963;
lexicon_greek base word
- παραλυτικός - ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ - G3885 3885 - that had (sick of) the palsy - {"def":{"short":"as if dissolved, i.e., \"paralytic\"","long":["paralytic",["suffering from the relaxing of the nerves of one's side","disabled, weak of limb"]]},"deriv":"from a derivative of G3886","pronun":{"ipa":"pɑ.rɑ.ly.tiˈkos","ipa_mod":"pɑ.rɑ.lju.tiˈkows","sbl":"paralytikos","dic":"pa-ra-loo-tee-KOSE","dic_mod":"pa-ra-lyoo-tee-KOSE"},"see":["G3886"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- παραλυτικός
- ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ - G3885 3885 - from a derivative of (3886) - paralutikos - par-al-oo-tee-kos' - Adjective - from a derivative of «3886»; as if dissolved, i.e. "paralytic":--that had (sick of) the palsy. -
- paralytic
- suffering from the relaxing of the nerves of one's side
- disabled, weak of limb
- paralytic
KJVBibleSite-master:Original
- Mark 41 2:4 - And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was : and when they had broken it up , they let down the bed wherein the sick of the palsy lay .
ΚΑΙ ΜΗ ΔΥΝΑΜΕΝΟΙ ΠΡΟΣΕΝΕΓΚΑΙ ΑΥΤΩ ΔΙΑ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΑΠΕΣΤΕΓΑΣΑΝ ΤΗΝ ΣΤΕΓΗΝ ΟΠΟΥ ΗΝ ΚΑΙ ΕΞΟΡΥΞΑΝΤΕς ΧΑΛΩΣΙΝ ΤΟΝ ΚΡΑΒΑΤΤΟΝ ΟΠΟΥ Ο ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΟς ΚΑΤΕΚΕΙΤΟ - Matthew 40 8:6 - And saying , Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented .
ΚΑΙ ΛΕΓΩΝ ΚΥΡΙΕ Ο ΠΑΙς ΜΟΥ ΒΕΒΛΗΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΟς ΔΕΙΝΩς ΒΑΣΑΝΙΖΟΜΕΝΟς
phpBible_av:Original
- Mark 2:3 - And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.
ΚΑΊ ἜΡΧΟΜΑΙ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΦΈΡΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ ΑἼΡΩ ὙΠΌ ΤΈΣΣΑΡΕΣ - Matthew 9:2 - And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.
ΚΑΊ ἸΔΟΎ ΠΡΟΣΦΈΡΩ ΑὐΤΌΣ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ ΒΆΛΛΩ ἘΠΊ ΚΛΊΝΗ ΚΑΊ ἸΗΣΟῦΣ ΕἼΔΩ ΑὐΤΌΣ ΠΊΣΤΙΣ ἜΠΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ ΤΈΚΝΟΝ ΘΑΡΣΈΩ ΣΟῦ ἉΜΑΡΤΊΑ ἈΦΊΗΜΙ ΣΟΊ - Mark 2:9 - Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?
ΤΊΣ ἘΣΤΊ ΕὐΚΟΠΏΤΕΡΟΣ ἜΠΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ ἉΜΑΡΤΊΑ ἈΦΊΗΜΙ ΣΟΊ Ἤ ἜΠΩ ἘΓΕΊΡΩ ΚΑΊ ΑἼΡΩ ΣΟῦ ΚΡΆΒΒΑΤΟΣ ΚΑΊ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ - Matthew 9:6 - But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
ΔΈ ἽΝΑ ΕἼΔΩ ὍΤΙ ΥἹΌΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ἜΧΩ ἘΞΟΥΣΊΑ ἘΠΊ Γῆ ἈΦΊΗΜΙ ἉΜΑΡΤΊΑ ΤΌΤΕ ΛΈΓΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ ἘΓΕΊΡΩ ΑἼΡΩ ΣΟῦ ΚΛΊΝΗ ΚΑΊ ὙΠΆΓΩ ΕἸΣ ΣΟῦ ΟἾΚΟΣ - Mark 2:5 - When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee.
ΔΈ ἸΗΣΟῦΣ ΕἼΔΩ ΑὐΤΌΣ ΠΊΣΤΙΣ ΛΈΓΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ ΤΈΚΝΟΝ ΣΟῦ ἉΜΑΡΤΊΑ ἈΦΊΗΜΙ ΣΟΊ