Search:παραλυτικω -> ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΩ
παραλυτικω
π α ρ α λ υ τ ι κ ω hex:#960;#945;#961;#945;#955;#965;#964;#953;#954;#969;
KJVBibleSite-master:Original
- Mark 41 2:5 - When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee.
ΚΑΙ ΙΔΩΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΑΥΤΩΝ ΛΕΓΕΙ ΤΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΩ ΤΕΚΝΟΝ ΑΦΙΕΝΤΑΙ ΣΟΥ ΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑΙ - Mark 41 2:9 - Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee ; or to say , Arise , and take up thy bed, and walk ?
ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΕΥΚΟΠΩΤΕΡΟΝ ΕΙΠΕΙΝ ΤΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΩ ΑΦΙΕΝΤΑΙ ΣΟΥ ΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑΙ Η ΕΙΠΕΙΝ ΕΓΕΙΡΟΥ ΚΑΙ ΑΡΟΝ ΤΟΝ ΚΡΑΒΑΤΤΟΝ ΣΟΥ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΑΤΕΙ - Matthew 40 9:2 - And, behold , they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed : and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy ; Son, be of good cheer ; thy sins be forgiven thee.
ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΡΟΣΕΦΕΡΟΝ ΑΥΤΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΟΝ ΕΠΙ ΚΛΙΝΗς ΒΕΒΛΗΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΙΔΩΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΤΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΩ ΨΑΡΣΕΙ ΤΕΚΝΟΝ ΑΦΙΕΝΤΑΙ ΣΟΥ ΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑΙ - Mark 41 2:10 - But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins,
ΙΝΑ ΔΕ ΕΙΔΗΤΕ ΟΤΙ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΧΕΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΑΦΙΕΝΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑς ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΛΕΓΕΙ ΤΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΩ - Matthew 40 9:6 - But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, Arise , take up thy bed, and go unto thine house.
ΙΝΑ ΔΕ ΕΙΔΗΤΕ ΟΤΙ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΧΕΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΑΦΙΕΝΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑς ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΤΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΩ ΕΓΕΙΡΕ ΑΡΟΝ ΣΟΥ ΤΗΝ ΚΛΙΝΗΝ ΚΑΙ ΥΠΑΓΕ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΣΟΥ