Search:
πνεῦμα -> ΠΝΕῦΜΑ
πνεῦμα
π ν ε ῦ μ α hex:#960;#957;#949;#8166;#956;#945;
- ΠΝΕῦΜΑ G4151 πνεῦμα - 4151 πνεῦμα - pneûma - pnyoo'-mah - from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή. - Noun Neuter - greek
- ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΌΣ G4152 πνευματικός - 4152 πνευματικός - pneumatikós - pnyoo-mat-ik-os' - from πνεῦμα; non-carnal, i.e. (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (dæmoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious:--spiritual. Compare ψυχικός. - Adjective - greek
- ΠΝΕΥΜΑΤΙΚῶΣ G4153 πνευματικῶς - 4153 πνευματικῶς - pneumatikōs - pnyoo-mat-ik-oce' - adverb from πνευματικός; non-physically, i.e. divinely, figuratively:--spiritually. - Adverb - greek
- G4152 πνευματικός - 4152 πνευματικός - ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΌΣ - - pneumatikós - pnyoo-mat-ik-os' - from πνεῦμα; non-carnal, i.e. (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (dæmoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious:--spiritual. Compare ψυχικός. - Adjective - greek
- G4153 πνευματικῶς - 4153 πνευματικῶς - ΠΝΕΥΜΑΤΙΚῶΣ - - pneumatikōs - pnyoo-mat-ik-oce' - adverb from πνευματικός; non-physically, i.e. divinely, figuratively:--spiritually. - Adverb - greek
- G5590 ψυχή - 5590 ψυχή - ΨΥΧΉ - - psychḗ - psoo-khay' - from ψύχω; breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from πνεῦμα, which is the rational and immortal soul; and on the other from ζωή, which is mere vitality, even of plants: these terms thus exactly correspond respectively to the Hebrew נֶפֶשׁ, רוּחַ and חַי):--heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. - Noun Feminine - greek
- G5591 ψυχικός - 5591 ψυχικός - ΨΥΧΙΚΌΣ - - psychikós - psoo-khee-kos' - from ψυχή; sensitive, i.e. animate (in distinction on the one hand from πνευματικός, which is the higher or renovated nature; and on the other from φυσικός, which is the lower or bestial nature):--natural, sensual. - Adjective - greek
lexicon_greek base word
- πνεῦμα
- ΠΝΕῦΜΑ - G4151 4151 - ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind - {"def":{"short":"a current of air, i.e., breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e., (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit","long":["a movement of air (a gentle blast",["of the wind, hence the wind itself","breath of nostrils or mouth"],"the spirit, i.e., the vital principal by which the body is animated",["the rational spirit, the power by which the human being feels, thinks, decides","the soul"],"a spirit, i.e., a simple essence, devoid of all or at least all grosser matter, and possessed of the power of knowing, desiring, deciding, and acting",["a life giving spirit","a human soul that has left the body","a spirit higher than man but lower than God, i.e., an angel",["used of demons, or evil spirits, who were conceived as inhabiting the bodies of men","the spiritual nature of Christ, higher than the highest angels and equal to God, the divine nature of Christ"]],"of God",["God's power and agency distinguishable in thought from his essence in itself considered",["manifest in the course of affairs","by its influence upon the souls productive in the theocratic body (the church) of all the higher spiritual gifts and blessings","the third person of the trinity, the God the Holy Spirit"]],"the disposition or influence which fills and governs the soul of any one",["the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc."]]},"deriv":"from G4154","pronun":{"ipa":"ˈpnɛβ.mɑ","ipa_mod":"ˈpnev.mɑ","sbl":"pneuma","dic":"PNEV-ma","dic_mod":"PNAVE-ma"},"see":["G4154","G5590"],"comment":"Compare G5590."}
- πνευματικός
- ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΌΣ - G4152 4152 - spiritual - {"def":{"short":"non-carnal, i.e., (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (daemoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious","long":["relating to the human spirit, or rational soul, as part of the man which is akin to God and serves as his instrument or organ",["that which possesses the nature of the rational soul"],"belonging to a spirit, or a being higher than man but inferior to God","belonging to the Divine Spirit",["of God the Holy Spirit","one who is filled with and governed by the Spirit of God"],"pertaining to the wind or breath; windy, exposed to the wind, blowing"]},"deriv":"from G4151","pronun":{"ipa":"pnɛβ.mɑ.tiˈkos","ipa_mod":"pnev.mɑ.tiˈkows","sbl":"pneumatikos","dic":"pnev-ma-tee-KOSE","dic_mod":"pnave-ma-tee-KOSE"},"see":["G4151","G5591"],"comment":"Compare G5591."}
- πνευματικῶς
- ΠΝΕΥΜΑΤΙΚῶΣ - G4153 4153 - spiritually - {"def":{"short":"non-physically, i.e., divinely, figuratively","long":["spiritually: i.e., by the aid of the Holy Spirit"]},"deriv":"adverb from G4152","pronun":{"ipa":"pnɛβ.mɑ.tiˈkos","ipa_mod":"pnev.mɑ.tiˈkows","sbl":"pneumatikōs","dic":"pnev-ma-tee-KOSE","dic_mod":"pnave-ma-tee-KOSE"},"see":["G4152"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- πνεῦμα
- ΠΝΕῦΜΑ - G4151 4151 - from (4154) - pneuma - pnyoo'-mah - Noun Neuter - from «4154»; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare «5590». -
- the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
- sometimes referred to in a way which emphasises his personality and character (the \\Holy\\ Spirit)
- sometimes referred to in a way which emphasises his work and power (the Spirit of \\Truth\\)
- never referred to as a depersonalised force
- the spirit, i.e. the vital principal by which the body is animated
- the rational spirit, the power by which the human being feels, thinks, decides
- the soul
- a spirit, i.e. a simple essence, devoid of all or at least all grosser matter, and possessed of the power of knowing, desiring, deciding, and acting
- a life giving spirit
- a human soul that has left the body
- a spirit higher than man but lower than God, i.e. an angel
- used of demons, or evil spirits, who were conceived as inhabiting the bodies of men
- the spiritual nature of Christ, higher than the highest angels and equal to God, the divine nature of Christ
- the disposition or influence which fills and governs the soul of any one
- the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc.
- a movement of air (a gentle blast)
- of the wind, hence the wind itself
- breath of nostrils or mouth
- ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind - ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind - {"def":{"short":"a current of air, i.e., breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e., (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit","long":["a movement of air (a gentle blast",["of the wind, hence the wind itself","breath of nostrils or mouth"],"the spirit, i.e., the vital principal by which the body is animated",["the rational spirit, the power by which the human being feels, thinks, decides","the soul"],"a spirit, i.e., a simple essence, devoid of all or at least all grosser matter, and possessed of the power of knowing, desiring, deciding, and acting",["a life giving spirit","a human soul that has left the body","a spirit higher than man but lower than God, i.e., an angel",["used of demons, or evil spirits, who were conceived as inhabiting the bodies of men","the spiritual nature of Christ, higher than the highest angels and equal to God, the divine nature of Christ"]],"of God",["God's power and agency distinguishable in thought from his essence in itself considered",["manifest in the course of affairs","by its influence upon the souls productive in the theocratic body (the church) of all the higher spiritual gifts and blessings","the third person of the trinity, the God the Holy Spirit"]],"the disposition or influence which fills and governs the soul of any one",["the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc."]]},"deriv":"from G4154","pronun":{"ipa":"ˈpnɛβ.mɑ","ipa_mod":"ˈpnev.mɑ","sbl":"pneuma","dic":"PNEV-ma","dic_mod":"PNAVE-ma"},"see":["G4154","G5590"],"comment":"Compare G5590."} - πνευματικός
- ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΌΣ - G4152 4152 - from (4151) - pneumatikos - pnyoo-mat-ik-os' - Adjective - from «4151»; non-carnal, i.e. (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (daemoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious:--spiritual. Compare «5591». -
- relating to the human spirit, or rational soul, as part of the man which is akin to God and serves as his instrument or organ
- that which possesses the nature of the rational soul
- belonging to a spirit, or a being higher than man but inferior to God
- belonging to the Divine Spirit
- of God the Holy Spirit
- one who is filled with and governed by the Spirit of God
- pertaining to the wind or breath; windy, exposed to the wind, blowing
- spiritual - spiritual - {"def":{"short":"non-carnal, i.e., (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (daemoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious","long":["relating to the human spirit, or rational soul, as part of the man which is akin to God and serves as his instrument or organ",["that which possesses the nature of the rational soul"],"belonging to a spirit, or a being higher than man but inferior to God","belonging to the Divine Spirit",["of God the Holy Spirit","one who is filled with and governed by the Spirit of God"],"pertaining to the wind or breath; windy, exposed to the wind, blowing"]},"deriv":"from G4151","pronun":{"ipa":"pnɛβ.mɑ.tiˈkos","ipa_mod":"pnev.mɑ.tiˈkows","sbl":"pneumatikos","dic":"pnev-ma-tee-KOSE","dic_mod":"pnave-ma-tee-KOSE"},"see":["G4151","G5591"],"comment":"Compare G5591."} - πνευματικῶς
- ΠΝΕΥΜΑΤΙΚῶΣ - G4153 4153 - from (4152) - pneumatikos - pnyoo-mat-ik-oce' - Adverb - adverb from «4152»; non-physically, i.e. divinely, figuratively:--spiritually. -
- spiritually: i.e. by the aid of the Holy Spirit
- spiritually - spiritually - {"def":{"short":"non-physically, i.e., divinely, figuratively","long":["spiritually: i.e., by the aid of the Holy Spirit"]},"deriv":"adverb from G4152","pronun":{"ipa":"pnɛβ.mɑ.tiˈkos","ipa_mod":"pnev.mɑ.tiˈkows","sbl":"pneumatikōs","dic":"pnev-ma-tee-KOSE","dic_mod":"pnave-ma-tee-KOSE"},"see":["G4152"]}
- 2 Corinthians 47 7:13 - Therefore we were comforted in your comfort : yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΠΑΡΑΚΕΚΛΗΜΕΨΑ ΕΠΙ ΔΕ ΤΗ ΠΑΡΑΚΛΗΣΕΙ ΗΜΩΝ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩς ΜΑΛΛΟΝ ΕΧΑΡΗΜΕΝ ΕΠΙ ΤΗ ΧΑΡΑ ΤΙΤΟΥ ΟΤΙ ΑΝΑΠΕΠΑΥΤΑΙ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟ ΠΑΝΤΩΝ ΥΜΩΝ
διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. | τοῦτο
here(-unto), it, partl...
Here(-unto), it, partly.. |
παρακαλέω
beseech, call for, (be...
Beseech, call for, (be .. | [5769] |
ἐπί
about (the times), abo...
About (the times), abov.. | ὑμῶν
ye, you, your (own, -s...
Ye, you, your (own, -se.. |
παράκλησις
comfort, consolation, ...
Comfort, consolation, e.. | δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. |
περισσοτέρως
more abundant(-ly), X ...
More abundant(-ly), X t.. | μᾶλλον
better, X far, (the) ...
Better, X far, (the) m.. |
χαίρω
farewell, be glad, God...
Farewell, be glad, God .. | [5644] |
ἐπί
about (the times), abo...
About (the times), abov.. | χαρά
gladness, X greatly, (...
Gladness, X greatly, (X.. |
Τίτος
Titus
Titus | ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | πνεῦμα
ghost, life, spirit(-u...
Ghost, life, spirit(-ua.. |
ἀναπαύω
take ease, refresh, (g...
Take ease, refresh, (gi.. | [5769] |
ἀπό
X here-)after, ago, at...
(X here-)after, ago, at.. | ὑμῶν
ye, you, your (own, -s...
Ye, you, your (own, -se.. |
πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. | |
- Matthew 40 12:31 - Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men : but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men.
ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΠΑΣΑ ΑΜΑΡΤΙΑ ΚΑΙ ΒΛΑΣΦΗΜΙΑ ΑΦΕΨΗΣΕΤΑΙ ΤΟΙς ΑΝΨΡΩΠΟΙς Η ΔΕ ΤΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΒΛΑΣΦΗΜΙΑ ΟΥΚ ΑΦΕΨΗΣΕΤΑΙ
διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. | τοῦτο
here(-unto), it, partl...
Here(-unto), it, partly.. |
λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. | [5719] |
ὑμῖν
ye, you, your(-selves
Ye, you, your(-selves) | πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. |
ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
βλασφημία
blasphemy, evil speaki...
Blasphemy, evil speakin.. | ἀφίημι
cry, forgive, forsake,...
Cry, forgive, forsake, .. |
[5701] | ἄνθρωπος
human/people
Certain, man |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | βλασφημία
blasphemy, evil speaki...
Blasphemy, evil speakin.. |
πνεῦμα
ghost, life, spirit(-u...
Ghost, life, spirit(-ua.. | ἀφίημι
cry, forgive, forsake,...
Cry, forgive, forsake, .. |
אָב
Chief, (fore-)father(-l.. | οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. |
ἀφίημι
cry, forgive, forsake,...
Cry, forgive, forsake, .. | [5701] |
ἄνθρωπος
human/people
Certain, man | |
- Romans 45 7:14 - For we know that the law is spiritual : but I am carnal, sold under sin.
ΟΙΔΑΜΕΝ ΓΑΡ ΟΤΙ Ο ΝΟΜΟς ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟς ΕΣΤΙΝ ΕΓΩ ΔΕ ΣΑΡΚΙΝΟς ΕΙΜΙ ΠΕΠΡΑΜΕΝΟς ΥΠΟ ΤΗΝ ΑΜΑΡΤΙΑΝ
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. |
[5758] | ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. |
νόμος
law
Law | ἐστί
are, be(-long), call, ...
Are, be(-long), call, X.. |
[5748] | πνευματικός
spiritual
Spiritual |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ἐγώ
I, me
I, me |
εἰμί
am, have been, X it is...
Am, have been, X it is .. | [5748] |
σαρκικός
carnal, fleshly
Carnal, fleshly | πιπράσκω
sell
Sell |
[5772] | ὑπό
among, by, from, in, o...
Among, by, from, in, of.. |
ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) | |
- Acts 44 4:25 - Who by the mouth of thy servant David hast said , Why did the heathen rage , and the people imagine vain things ?
Ο ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΗΜΩΝ ΔΙΑ ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΑΓΙΟΥ ΣΤΟΜΑΤΟς ΔΑΥΙΔ ΠΑΙΔΟς ΣΟΥ ΕΙΠΩΝ ΙΝΑΤΙ ΕΦΡΥΑΞΑΝ ΕΨΝΗ ΚΑΙ ΛΑΟΙ ΕΜΕΛΕΤΗΣΑΝ ΚΕΝΑ
ὁ
the, this, that, one, ...
The, this, that, one, h.. | διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. |
στόμα
edge, face, mouth
Edge, face, mouth | σοῦ
X home, thee, thine (o...
X home, thee, thine (ow.. |
παῖς
child, maid(-en), (man...
Child, maid(-en), (man).. | Δαβίδ
David
David |
ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. | [5631] |
ἱνατί
wherefore, why
Wherefore, why | φρυάσσω
rage
Rage |
אָב
Chief, (fore-)father(-l.. | ἔθνος
Gentile, heathen, nati...
Gentile, heathen, natio.. |
φρυάσσω
rage
Rage | [5656] |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | λαός
people
People |
μελετάω
imagine, (pre-)meditate
Imagine, (pre-)meditate | [5656] |
κενός
empty, (in) vain
Empty, (in) vain | |
- Romans 45 8:26 - Likewise the Spirit also helpeth our infirmities : for we know not what we should pray for as we ought : but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.
ΩΣΑΥΤΩς ΔΕ ΚΑΙ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΣΥΝΑΝΤΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΤΗ ΑΣΨΕΝΕΙΑ ΗΜΩΝ ΤΟ ΓΑΡ ΤΙ ΠΡΟΣΕΥΞΩΜΕΨΑ ΚΑΨΟ ΔΕΙ ΟΥΚ ΟΙΔΑΜΕΝ ΑΛΛΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΥΠΕΡΕΝΤΥΓΧΑΝΕΙ ΣΤΕΝΑΓΜΟΙς ΑΛΑΛΗΤΟΙς
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ὡσαύτως
even so, likewise, aft...
Even so, likewise, afte.. |
πνεῦμα
ghost, life, spirit(-u...
Ghost, life, spirit(-ua.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
συναντιλαμβάνομαι
help
Help | [5736] |
ἡμῶν
our (company), us, we
Our (company), us, we | ἀσθένεια
disease, infirmity, si...
Disease, infirmity, sic.. |
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. |
[5758] | οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. |
τίς
every man, how (much),...
Every man, how (much), .. | προσεύχομαι
pray (X earnestly, for...
Pray (X earnestly, for).. |
[5667] | καθό
according to that, (in...
According to that, (ina.. |
δεῖ
behoved, be meet, must...
Behoved, be meet, must .. | [5748] |
ἀλλά
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei.. | πνεῦμα
ghost, life, spirit(-u...
Ghost, life, spirit(-ua.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | ὑπερεντυγχάνω
make intercession for
Make intercession for |
[5719] | ὑπέρ
exceeding, abundantly...
( exceeding, abundantly.. |
ἡμῶν
our (company), us, we
Our (company), us, we | στεναγμός
groaning
Groaning |
ἀλάλητος
unutterable, which can...
Unutterable, which cann.. | |
phpBible_av:Original
- Romans 7:14 - For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
ΓΆΡ ΕἼΔΩ ὍΤΙ ΝΌΜΟΣ ἘΣΤΊ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΌΣ ΔΈ ἘΓΏ ΕἸΜΊ ΣΑΡΚΙΚΌΣ ΠΙΠΡΆΣΚΩ ὙΠΌ ἉΜΑΡΤΊΑ |
| |
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. |
ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. | νόμος
law
Law |
ἐστί
are, be(-long), call, ...
Are, be(-long), call, X.. | πνευματικός
spiritual
Spiritual |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ἐγώ
I, me
I, me |
εἰμί
am, have been, X it is...
Am, have been, X it is .. | σαρκικός
carnal, fleshly
Carnal, fleshly |
πιπράσκω
sell
Sell | ὑπό
among, by, from, in, o...
Among, by, from, in, of.. |
ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) | |
- 1 Thessalonians 5:23 - And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
ΔΈ ΑὐΤΌΣ ΘΕΌΣ ΕἸΡΉΝΗ ἉΓΙΆΖΩ ὙΜᾶΣ ὉΛΟΤΕΛΉΣ ΚΑΊ ὙΜῶΝ ὉΛΌΚΛΗΡΟΣ ΠΝΕῦΜΑ ΚΑΊ ΨΥΧΉ ΚΑΊ ΣῶΜΑ ΤΗΡΈΩ ἈΜΈΜΠΤΩΣ ἘΝ ΠΑΡΟΥΣΊΑ ἩΜῶΝ ΚΎΡΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), | εἰρήνη
one, peace, quietness,...
One, peace, quietness, .. |
ἁγιάζω
hallow, be holy, sanctify
Hallow, be holy, sanctify | ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. |
ὁλοτελής
wholly
Wholly | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ὑμῶν
ye, you, your (own, -s...
Ye, you, your (own, -se.. | ὁλόκληρος
entire, whole
Entire, whole |
πνεῦμα
ghost, life, spirit(-u...
Ghost, life, spirit(-ua.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ψυχή
heart (+ -ily), life, ...
Heart ( -ily), life, mi.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
σῶμα
bodily, body, slave
Bodily, body, slave | τηρέω
hold fast, keep(-er), ...
Hold fast, keep(-er), (.. |
ἀμέμπτως
blameless, unblamably
Blameless, unblamably | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
παρουσία
coming, presence
Coming, presence | ἡμῶν
our (company), us, we
Our (company), us, we |
κύριος
God, Lord, master, Sir
God, Lord, master, Sir | Ἰησοῦς
Jesus
Jesus |
Χριστός
Christ
Christ | |
- Revelation 16:13 - And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
ΚΑΊ ΕἼΔΩ ΤΡΕῖΣ ἈΚΆΘΑΡΤΟΣ ΠΝΕῦΜΑ ὍΜΟΙΟΣ ΒΆΤΡΑΧΟΣ ἘΚ ΣΤΌΜΑ ΔΡΆΚΩΝ ΚΑΊ ἘΚ ΣΤΌΜΑ ΘΗΡΊΟΝ ΚΑΊ ἘΚ ΣΤΌΜΑ ΨΕΥΔΟΠΡΟΦΉΤΗΣ |
| |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. |
τρεῖς
three
Three | ἀκάθαρτος
foul, unclean
Foul, unclean |
πνεῦμα
ghost, life, spirit(-u...
Ghost, life, spirit(-ua.. | ὅμοιος
like, + manner
Like, manner |
βάτραχος
frog
Frog | ἐκ
after, among, X are, a...
After, among, X are, at.. |
στόμα
edge, face, mouth
Edge, face, mouth | δράκων
dragon
Dragon |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἐκ
after, among, X are, a...
After, among, X are, at.. |
στόμα
edge, face, mouth
Edge, face, mouth | θηρίον
venomous, wild) beast
(venomous, wild) beast |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἐκ
after, among, X are, a...
After, among, X are, at.. |
στόμα
edge, face, mouth
Edge, face, mouth | ψευδοπροφήτης
false prophet
False prophet |
|
- 1 Corinthians 14:1 - Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.
ΔΙΏΚΩ ἈΓΆΠΗ ΔΈ ΖΗΛΌΩ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΌΣ ΔΈ ΜᾶΛΛΟΝ ἽΝΑ ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ |
| |
διώκω
ensue, follow (after),...
Ensue, follow (after), .. | ἀγάπη
feast of) charity(-abl...
(feast of) charity(-abl.. |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ζηλόω
affect, covet (earnest...
Affect, covet (earnestl.. |
πνευματικός
spiritual
Spiritual | δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. |
μᾶλλον
better, X far, (the) ...
Better, X far, (the) m.. | ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. |
προφητεύω
prophesy
Prophesy | |
- 1 Peter 4:14 - If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
ΕἸ ὈΝΕΙΔΊΖΩ ἘΝ ὌΝΟΜΑ ΧΡΙΣΤΌΣ ΜΑΚΆΡΙΟΣ ὍΤΙ ΠΝΕῦΜΑ ΔΌΞΑ ΚΑΊ ΘΕΌΣ ἈΝΑΠΑΎΩ ἘΠΊ ὙΜᾶΣ ΜΈΝ ΚΑΤΆ ΑὐΤΌΣ ΒΛΑΣΦΗΜΈΩ ΔΈ ΚΑΤΆ ὙΜᾶΣ ΔΟΞΆΖΩ |
| |
εἰ
forasmuch as, if, that...
Forasmuch as, if, that,.. | ὀνειδίζω
cast in teeth, (suffer...
Cast in teeth, (suffer).. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | ὄνομα
called, (+ sur-)name(-d
Called, ( sur-)name(-d) |
Χριστός
Christ
Christ | μακάριος
blessed, happy(X -ier
Blessed, happy(X -ier) |
ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. | πνεῦμα
ghost, life, spirit(-u...
Ghost, life, spirit(-ua.. |
δόξα
dignity, glory(-ious),...
Dignity, glory(-ious), .. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), | ἀναπαύω
take ease, refresh, (g...
Take ease, refresh, (gi.. |
ἐπί
about (the times), abo...
About (the times), abov.. | ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. |
μέν
even, indeed, so, some...
Even, indeed, so, some,.. | κατά
about, according as (t...
About, according as (to.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | βλασφημέω
speak) blaspheme(-er, ...
(speak) blaspheme(-er, .. |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | κατά
about, according as (t...
About, according as (to.. |
ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. | δοξάζω
make) glorify(-ious), ...
(make) glorify(-ious), .. |
|
Search Google:
πνεῦμα