Search:σημεῖον -> ΣΗΜΕῖΟΝ
σημεῖον
σ η μ ε ῖ ο ν hex:#963;#951;#956;#949;#8150;#959;#957;
strongscsv lemma
strongscsv:description
lexicon_greek base word
- σημεῖον - ΣΗΜΕῖΟΝ - G4592 4592 - miracle, sign, token, wonder - {"def":{"short":"an indication, especially ceremonially or supernaturally","long":["a sign, mark, token",["that by which a person or a thing is distinguished from others and is known","a sign, prodigy, portent, i.e., an unusual occurrence, transcending the common course of nature",["of signs portending remarkable events soon to happen","of miracles and wonders by which God authenticates the men sent by him, or by which men prove that the cause they are pleading is God's"]]]},"deriv":"neuter of a presumed derivative of the base of G4591","pronun":{"ipa":"seˈmi.on","ipa_mod":"se̞ˈmi.own","sbl":"sēmeion","dic":"say-MEE-one","dic_mod":"say-MEE-one"},"see":["G4591"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- σημεῖον
- ΣΗΜΕῖΟΝ - G4592 4592 - from a presumed derivative of the base of (4591) - semeion - say-mi'-on - Noun Neuter - neuter of a presumed derivative of the base of «4591»; an indication, especially ceremonially or supernaturally:--miracle, sign, token, wonder. -
- a sign, mark, token
- that by which a person or a thing is distinguished from others and is known
- a sign, prodigy, portent, i.e. an unusual occurrence, transcending the common course of nature
- of signs portending remarkable events soon to happen
- of miracles and wonders by which God authenticates the men sent by him, or by which men prove that the cause they are pleading is God's
- a sign, mark, token
KJVBibleSite-master:Original
- Revelation 66 12:1 - And there appeared a great wonder in heaven ; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars :
ΚΑΙ ΣΗΜΕΙΟΝ ΜΕΓΑ ΩΦΨΗ ΕΝ ΤΩ ΟΥΡΑΝΩ ΓΥΝΗ ΠΕΡΙΒΕΒΛΗΜΕΝΗ ΤΟΝ ΗΛΙΟΝ ΚΑΙ Η ΣΕΛΗΝΗ ΥΠΟΚΑΤΩ ΤΩΝ ΠΟΔΩΝ ΑΥΤΗς ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΗς ΚΕΦΑΛΗς ΑΥΤΗς ΣΤΕΦΑΝΟς ΑΣΤΕΡΩΝ ΔΩΔΕΚΑ - John 43 2:18 - Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things ?
ΑΠΕΚΡΙΨΗΣΑΝ ΟΥΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΤΙ ΣΗΜΕΙΟΝ ΔΕΙΚΝΥΕΙς ΗΜΙΝ ΟΤΙ ΤΑΥΤΑ ΠΟΙΕΙς - Mark 41 13:4 - Tell us, when shall these things be ? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled ?
ΕΙΠΟΝ ΗΜΙΝ ΠΟΤΕ ΤΑΥΤΑ ΕΣΤΑΙ ΚΑΙ ΤΙ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟΝ ΟΤΑΝ ΜΕΛΛΗ ΤΑΥΤΑ ΣΥΝΤΕΛΕΙΣΨΑΙ ΠΑΝΤΑ - Mark 41 8:12 - And he sighed deeply in his spirit, and saith , Why doth this generation seek after a sign ? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.
ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΕΝΑΞΑς ΤΩ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΕΙ ΤΙ Η ΓΕΝΕΑ ΑΥΤΗ ΖΗΤΕΙ ΣΗΜΕΙΟΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΕΙ ΔΟΨΗΣΕΤΑΙ ΤΗ ΓΕΝΕΑ ΤΑΥΤΗ ΣΗΜΕΙΟΝ - Matthew 40 16:4 - A wicked and adulterous generation seeketh after a sign ; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed .
ΓΕΝΕΑ ΠΟΝΗΡΑ ΚΑΙ ΜΟΙΧΑΛΙς ΣΗΜΕΙΟΝ ΕΠΙΖΗΤΕΙ ΚΑΙ ΣΗΜΕΙΟΝ ΟΥ ΔΟΨΗΣΕΤΑΙ ΑΥΤΗ ΕΙ ΜΗ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟΝ ΙΩΝΑ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΙΠΩΝ ΑΥΤΟΥς ΑΠΗΛΨΕΝ
phpBible_av:Original
- John 11:47 - Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.
ΟὖΝ ΣΥΝΆΓΩ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ΚΑΊ ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ ΣΥΝΈΔΡΙΟΝ ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΤΊΣ ΠΟΙΈΩ ὍΤΙ ΟὟΤΟΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΠΟΙΈΩ ΠΟΛΎΣ ΣΗΜΕῖΟΝ - 2 Thessalonians 2:9 - Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
ὍΣ ΠΑΡΟΥΣΊΑ ἘΣΤΊ ΚΑΤΆ ἘΝΈΡΓΕΙΑ ΣΑΤΑΝᾶΣ ἘΝ ΠᾶΣ ΔΎΝΑΜΙΣ ΚΑΊ ΣΗΜΕῖΟΝ ΚΑΊ ΨΕῦΔΟΣ ΤΈΡΑΣ - Luke 23:8 - And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him.
ΔΈ ἩΡΏΔΗΣ ΕἼΔΩ ἸΗΣΟῦΣ ΛΊΑΝ ΧΑΊΡΩ ΓΆΡ ἮΝ ΘΈΛΩ ΕἼΔΩ ΑὐΤΌΣ ἘΚ ἹΚΑΝΌΣ ΔΙΆ ἈΚΟΎΩ ΠΟΛΎΣ ΠΕΡΊ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ἘΛΠΊΖΩ ΕἼΔΩ ΤῚΣ ΣΗΜΕῖΟΝ ΓΊΝΟΜΑΙ ὙΠΌ ΑὐΤΌΣ - Matthew 16:1 - The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven.
ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ ΚΑΊ ΣΑΔΔΟΥΚΑῖΟΣ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ ΚΑΊ ΠΕΙΡΆΖΩ ἘΠΕΡΩΤΆΩ ΑὐΤΌΣ ἘΠΙΔΕΊΚΝΥΜΙ ΑὐΤΌΣ ΣΗΜΕῖΟΝ ἘΚ ΟὐΡΑΝΌΣ - John 12:37 - But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
ΔΈ ΑὐΤΌΣ ΠΟΙΈΩ ΤΟΣΟῦΤΟΣ ΣΗΜΕῖΟΝ ἜΜΠΡΟΣΘΕΝ ΑὐΤΌΣ ΠΙΣΤΕΎΩ Οὐ ΕἸΣ ΑὐΤΌΣ