Search:αἰτία -> ΑἸΤΊΑ
αἰτία
α ἰ τ ί α hex:#945;#7984;#964;#943;#945;
lexicon_greek base word
- αἰτία - ΑἸΤΊΑ - G156 156 - accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(-fore) - {"def":{"short":"a cause (as if asked for), i.e., (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved)","long":["cause, reason","cause for which one is worthy of punishment, crime","charge of crime, accusation"]},"deriv":"from the same as G0154","pronun":{"ipa":"ɛˈti.ɑ","ipa_mod":"eˈti.ɑ","sbl":"aitia","dic":"eh-TEE-ah","dic_mod":"ay-TEE-ah"},"see":["G0154"]}
- αἰτίαμα - ΑἸΤΊΑΜΑ - G157 157 - complaint - {"def":{"short":"a thing charged","long":["to accuse, bring a charge against, complaint"]},"deriv":"from a derivative of G0156","pronun":{"ipa":"ɛˈti.ɑ.mɑ","ipa_mod":"eˈti.ɑ.mɑ","sbl":"aitiama","dic":"eh-TEE-ah-ma","dic_mod":"ay-TEE-ah-ma"},"see":["G0156"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- αἰτία
- ΑἸΤΊΑ - G156 156 - from the same as (154) - aitia - ahee-tee'-a - Noun Feminine - from the same as «154»; a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved):--accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(-fore). -
- cause, reason
- cause for which one is worthy of punishment, crime
- charge of crime, accusation
- αἰτίαμα
- ΑἸΤΊΑΜΑ - G157 157 - from a derivative of (156) - aitiama - ahee-tee'-am-ah - Noun Neuter - from a derivative of «156»; a thing charged:--complaint. -
- to accuse, bring a charge against, complaint
KJVBibleSite-master:Original
- Acts 44 25:27 - For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.
ΑΛΟΓΟΝ ΓΑΡ ΜΟΙ ΔΟΚΕΙ ΠΕΜΠΟΝΤΑ ΔΕΣΜΙΟΝ ΜΗ ΚΑΙ ΤΑς ΚΑΤ ΑΥΤΟΥ ΑΙΤΙΑς ΣΗΜΑΝΑΙ - Titus 56 1:13 - This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith ;
Η ΜΑΡΤΥΡΙΑ ΑΥΤΗ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΨΗς ΔΙ ΗΝ ΑΙΤΙΑΝ ΕΛΕΓΧΕ ΑΥΤΟΥς ΑΠΟΤΟΜΩς ΙΝΑ ΥΓΙΑΙΝΩΣΙΝ ΕΝ ΤΗ ΠΙΣΤΕΙ - John 43 18:38 - Pilate saith unto him, What is truth ? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all.
ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΠΙΛΑΤΟς ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΨΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΕΙΠΩΝ ΠΑΛΙΝ ΕΞΗΛΨΕΝ ΠΡΟς ΤΟΥς ΙΟΥΔΑΙΟΥς ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΕΓΩ ΟΥΔΕΜΙΑΝ ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΝ ΑΥΤΩ ΑΙΤΙΑΝ - 2 Timothy 55 1:12 - For the which cause I also suffer these things : nevertheless I am not ashamed : for I know whom I have believed , and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
ΔΙ ΗΝ ΑΙΤΙΑΝ ΚΑΙ ΤΑΥΤΑ ΠΑΣΧΩ ΑΛΛ ΟΥΚ ΕΠΑΙΣΧΥΝΟΜΑΙ ΟΙΔΑ ΓΑΡ Ω ΠΕΠΙΣΤΕΥΚΑ ΚΑΙ ΠΕΠΕΙΣΜΑΙ ΟΤΙ ΔΥΝΑΤΟς ΕΣΤΙΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΨΗΚΗΝ ΜΟΥ ΦΥΛΑΞΑΙ ΕΙς ΕΚΕΙΝΗΝ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑΝ - Hebrews 58 2:11 - For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one : for which cause he is not ashamed to call them brethren,
Ο ΤΕ ΓΑΡ ΑΓΙΑΖΩΝ ΚΑΙ ΟΙ ΑΓΙΑΖΟΜΕΝΟΙ ΕΞ ΕΝΟς ΠΑΝΤΕς ΔΙ ΗΝ ΑΙΤΙΑΝ ΟΥΚ ΕΠΑΙΣΧΥΝΕΤΑΙ ΑΔΕΛΦΟΥς ΑΥΤΟΥς ΚΑΛΕΙΝ
phpBible_av:Original
- John 19:4 - Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.
ΠΙΛᾶΤΟΣ ΟὖΝ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ἜΞΩ ΠΆΛΙΝ ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ἼΔΕ ἌΓΩ ΑὐΤΌΣ ἜΞΩ ὙΜῖΝ ἽΝΑ ΓΙΝΏΣΚΩ ὍΤΙ ΕὙΡΊΣΚΩ ΟὐΔΕΊΣ ΑἸΤΊΑ ἘΝ ΑὐΤΌΣ - 2 Timothy 1:6 - Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.
ΑἸΤΊΑ ΔΙΆ ὍΣ ἈΝΑΜΙΜΝΉΣΚΩ ΣΈ ἈΝΑΜΙΜΝΉΣΚΩ ἈΝΑΖΩΠΥΡΈΩ ΧΆΡΙΣΜΑ ΘΕΌΣ ὍΣ ἘΣΤΊ ἘΝ ΣΟΊ ΔΙΆ ἘΠΊΘΕΣΙΣ ΜΟῦ ΧΕΊΡ - Acts 10:21 - Then Peter went down to the men which were sent unto him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come?
ΔΈ ΠΈΤΡΟΣ ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ ΠΡΌΣ ἈΝΉΡ Ὁ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ἈΠΌ ΚΟΡΝΉΛΙΟΣ ἜΠΩ ἸΔΟΎ ἘΓΏ ΕἸΜΊ ὍΣ ΖΗΤΈΩ ΤΊΣ ΑἸΤΊΑ ὍΣ ΔΙΆ ΠΆΡΕΙΜΙ - Acts 25:18 - Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:
ΠΕΡΊ ὍΣ ΚΑΤΉΓΟΡΟΣ ἽΣΤΗΜΙ ἘΠΙΦΈΡΩ ΟὐΔΕΊΣ ΑἸΤΊΑ ὍΣ ἘΓΏ ὙΠΟΝΟΈΩ - 2 Timothy 1:12 - For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
ΔΙΆ ὍΣ ΑἸΤΊΑ ΠΆΣΧΩ ΚΑΊ ΠΆΣΧΩ ΤΑῦΤΑ ἈΛΛΆ ἘΠΑΙΣΧΎΝΟΜΑΙ Οὐ ἘΠΑΙΣΧΎΝΟΜΑΙ ΓΆΡ ΕἼΔΩ ὍΣ ΠΙΣΤΕΎΩ ΚΑΊ ΠΕΊΘΩ ὍΤΙ ἘΣΤΊ ΔΥΝΑΤΌΣ ΦΥΛΆΣΣΩ ΜΟῦ ΠΑΡΑΘΉΚΗ ΕἸΣ ἘΚΕῖΝΟΣ ἩΜΈΡΑ