Search:
βαπτίζω -> ΒΑΠΤΊΖΩ
βαπτίζω
β α π τ ί ζ ω hex:#946;#945;#960;#964;#943;#950;#969;
lexicon_greek base word
- βαπτίζω
- ΒΑΠΤΊΖΩ - G907 907 - Baptist, baptize, wash - {"def":{"short":"to immerse, submerge; to make whelmed (i.e., fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism","long":["to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk)","to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water, to wash one's self, bathe","to overwhelm"]},"deriv":"from a derivative of G0911","pronun":{"ipa":"βɑˈpti.zo","ipa_mod":"vɑˈpti.zow","sbl":"baptizō","dic":"va-PTEE-zoh","dic_mod":"va-PTEE-zoh"},"see":["G0911"],"comment":"The difference between the words 'βαπτίζω' and 'βάπτω' is well illustrated by a recipe for pickles written in the 2nd Century BC by Nicander, a Greek poet and physician. In his recipe, he states that turnip roots can be first dipped [βάπτω] into boiling water and then soaked [βαπτίζω] in a potent salt solution. The dipping is a temporary action, but the soaking changes the very nature of the vegetable. The complete text, in Greek and English, follows below.
ὅτι δ᾽ ἤσθιον διὰ ἀναστόμωσιν καὶ τὰς δι᾽ ὄξους καὶ νάπυος γογγυλίδας σαφῶς παρίστησι Νίκανδρος ἐν δευτέρῳ Γεωργικῶν λέγων οὕτως:
γογγυλίδος δισσὴ γὰρ ἰδ᾽ ἐκ ῥαφάνοιο γενέθλη
μακρή τε στιφρή τε φαείνεται ἐν πρασιῇσι.
καὶ τὰς μὲν θ᾽ αὕηνον ἀποπλύνας βορέῃσι,
προσφιλέας χειμῶνι καὶ οἰκουροῖσιν ἀεργοῖς:
θερμοῖς δ᾽ ἰκμανθεῖσαι ἀναζώουσ᾽ ὑδάτεσσι.
τμῆγε δὲ γογγυλίδος ῥίζας (καὶ ἀκαρφέα φλοιὸν
ἦκα καθηράμενος) λεπτουργέας, ἠελίῳ δὲ
αὐήνας ἐπὶ τυτθὸν ὁτὲ ᾿ν ζεστῷ ἀποβάπτων [dip]
ὕδατι δριμείῃ πολέας ἐμβάπτισον [soak] ἅλμῃ,
ἄλλοτε δ᾽ αὖ λευκὸν γλεῦκος συστάμνισον ὄξει
ἶσον ἴσῳ, τὰς δ᾽ ἐντὸς ἐπιστύψας ἁλὶ κρύψαις.
πολλάκι δ᾽ ἀσταφίδας προχέαις τριπτῆρι λεήνας
σπέρματὰ τ᾽ ἐνδάκνοντα σινήπυος. εἰν ἑνὶ δὲ τρὺξ
ὄξεος ἰκμάζουσα καὶ ὠμοτέρην ἐπὶ κόρσην
ὥριον ἁλμαίην αμυσαι κεχρηόσι δαίτης.
The Deipnosophists, Volume II, Book IV, 133c-133e
By Athenaeus
But they also ate as an appetizer turnips done in vinegar and mustard, as Nicander plainly shows in the second book of the Georgics; for he says:
Of turnip and cabbage, in truth, two families appear in our gardens, long and solid. The latter you wash and dry in the north wind, and they are welcome in winter even to the idle stay-at homes; for soaked in warm water they come to life again. But the other, the turnip roots, you cut in thin slices, gently cleaning away the undried outer skin, and after drying them in the sun a little, either dip [βάπτω] a quantity of them in boiling water and soak [βαπτίζω] them in strong brine; or again, put equal parts of white must and vinegar in a jar together, then plunge the slices in it, having dried them off with salt. Often, too, you may pound raisins and biting mustard-seeds with a pestle and add it to them. When cream of tartar forms, and the top grows more and more bitter, then 'tis time to draw off the pickle for those who seek their dinner.
The Deipnosophistae of Athenaeus, Volume II, Book IV, p. 114-115
Translation by Charles Burton Gulick"}
phpBible_greek_lexicon orig word
- βαπτίζω
- ΒΑΠΤΊΖΩ - G907 907 - from a derivative of (911) - baptizo - bap-tid'-zo -
- to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk)
- to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water, to wash one's self, bathe
- to overwhelm
Not to be confused with 911, bapto. The clearest example that showsthe meaning of baptizo is a text from the Greek poet and physicianNicander, who lived about 200 B.C. It is a recipe for making picklesand is helpful because it uses both words. Nicander says that inorder to make a pickle, the vegetable should first be 'dipped'(bapto) into boiling water and then 'baptised' (baptizo) in thevinegar solution. Both verbs concern the immersing of vegetables in asolution. But the first is temporary. The second, the act ofbaptising the vegetable, produces a permanent change. When used in the New Testament, this word more often refers to ourunion and identification with Christ than to our water baptism. e.g.Mark 16:16. 'He that believes and is baptised shall be saved'.Christ is saying that mere intellectual assent is not enough. Theremust be a union with him, a real change, like the vegetable to thepickle! Bible Study Magazine, James Montgomery Boice, May 1989. - from a derivative of «911»; to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism:--Baptist, baptize, wash. - - Baptist, baptize, wash - Baptist, baptize, wash - {"def":{"short":"to immerse, submerge; to make whelmed (i.e., fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism","long":["to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk)","to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water, to wash one's self, bathe","to overwhelm"]},"deriv":"from a derivative of G0911","pronun":{"ipa":"βɑˈpti.zo","ipa_mod":"vɑˈpti.zow","sbl":"baptizō","dic":"va-PTEE-zoh","dic_mod":"va-PTEE-zoh"},"see":["G0911"],"comment":"The difference between the words 'βαπτίζω' and 'βάπτω' is well illustrated by a recipe for pickles written in the 2nd Century BC by Nicander, a Greek poet and physician. In his recipe, he states that turnip roots can be first dipped [βάπτω] into boiling water and then soaked [βαπτίζω] in a potent salt solution. The dipping is a temporary action, but the soaking changes the very nature of the vegetable. The complete text, in Greek and English, follows below.
ὅτι δ᾽ ἤσθιον διὰ ἀναστόμωσιν καὶ τὰς δι᾽ ὄξους καὶ νάπυος γογγυλίδας σαφῶς παρίστησι Νίκανδρος ἐν δευτέρῳ Γεωργικῶν λέγων οὕτως:
γογγυλίδος δισσὴ γὰρ ἰδ᾽ ἐκ ῥαφάνοιο γενέθλη
μακρή τε στιφρή τε φαείνεται ἐν πρασιῇσι.
καὶ τὰς μὲν θ᾽ αὕηνον ἀποπλύνας βορέῃσι,
προσφιλέας χειμῶνι καὶ οἰκουροῖσιν ἀεργοῖς:
θερμοῖς δ᾽ ἰκμανθεῖσαι ἀναζώουσ᾽ ὑδάτεσσι.
τμῆγε δὲ γογγυλίδος ῥίζας (καὶ ἀκαρφέα φλοιὸν
ἦκα καθηράμενος) λεπτουργέας, ἠελίῳ δὲ
αὐήνας ἐπὶ τυτθὸν ὁτὲ ᾿ν ζεστῷ ἀποβάπτων [dip]
ὕδατι δριμείῃ πολέας ἐμβάπτισον [soak] ἅλμῃ,
ἄλλοτε δ᾽ αὖ λευκὸν γλεῦκος συστάμνισον ὄξει
ἶσον ἴσῳ, τὰς δ᾽ ἐντὸς ἐπιστύψας ἁλὶ κρύψαις.
πολλάκι δ᾽ ἀσταφίδας προχέαις τριπτῆρι λεήνας
σπέρματὰ τ᾽ ἐνδάκνοντα σινήπυος. εἰν ἑνὶ δὲ τρὺξ
ὄξεος ἰκμάζουσα καὶ ὠμοτέρην ἐπὶ κόρσην
ὥριον ἁλμαίην αμυσαι κεχρηόσι δαίτης.
The Deipnosophists, Volume II, Book IV, 133c-133e
By Athenaeus
But they also ate as an appetizer turnips done in vinegar and mustard, as Nicander plainly shows in the second book of the Georgics; for he says:
Of turnip and cabbage, in truth, two families appear in our gardens, long and solid. The latter you wash and dry in the north wind, and they are welcome in winter even to the idle stay-at homes; for soaked in warm water they come to life again. But the other, the turnip roots, you cut in thin slices, gently cleaning away the undried outer skin, and after drying them in the sun a little, either dip [βάπτω] a quantity of them in boiling water and soak [βαπτίζω] them in strong brine; or again, put equal parts of white must and vinegar in a jar together, then plunge the slices in it, having dried them off with salt. Often, too, you may pound raisins and biting mustard-seeds with a pestle and add it to them. When cream of tartar forms, and the top grows more and more bitter, then 'tis time to draw off the pickle for those who seek their dinner.
The Deipnosophistae of Athenaeus, Volume II, Book IV, p. 114-115
Translation by Charles Burton Gulick"}
- John 43 3:23 - And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there : and they came , and were baptized .
ΗΝ ΔΕ ΚΑΙ Ο ΙΩΑΝΝΗς ΒΑΠΤΙΖΩΝ ΕΝ ΑΙΝΩΝ ΕΓΓΥς ΤΟΥ ΣΑΛΕΙΜ ΟΤΙ ΥΔΑΤΑ ΠΟΛΛΑ ΗΝ ΕΚΕΙ ΚΑΙ ΠΑΡΕΓΙΝΟΝΤΟ ΚΑΙ ΕΒΑΠΤΙΖΟΝΤΟ
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | Ἰωάννης
John
John |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἦν
agree, be, X have (+ ...
Agree, be, X have ( ch.. |
[5713] | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
[5723] | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
Αἰνών
Aenon
Aenon | ἐγγύς
from , at hand, near, ...
From , at hand, near, n.. |
Σαλείμ
Salim
Salim | ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. |
ἦν
agree, be, X have (+ ...
Agree, be, X have ( ch.. | [5713] |
πολύς
abundant, + altogether...
Abundant, altogether, .. | ὕδωρ
water
Water |
ἐκεῖ
there, thither(-ward),...
There, thither(-ward), .. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
παραγίνομαι
come, go, be present
Come, go, be present | [5708] |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
[5712] | |
- John 43 1:28 - These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing .
ΤΑΥΤΑ ΕΝ ΒΗΨΑΝΙΑ ΕΓΕΝΕΤΟ ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΙΟΡΔΑΝΟΥ ΟΠΟΥ ΗΝ Ο ΙΩΑΝΝΗς ΒΑΠΤΙΖΩΝ
ταῦτα
afterward, follow, + ...
Afterward, follow, he.. | γίνομαι
arise, be assembled, b...
Arise, be assembled, be.. |
[5633] | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
Βηθαβαρά
Bethabara
Bethabara | πέραν
beyond, farther (other...
Beyond, farther (other).. |
Ἰορδάνης
Jordan
Jordan | ὅπου
in what place, where(-...
In what place, where(-a.. |
Ἰωάννης
John
John | ἦν
agree, be, X have (+ ...
Agree, be, X have ( ch.. |
[5713] | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
[5723] | |
- John 43 1:31 - And I knew him not : but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
ΚΑΓΩ ΟΥΚ ΗΔΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΑΛΛ ΙΝΑ ΦΑΝΕΡΩΨΗ ΤΩ ΙΣΡΑΗΛ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΗΛΨΟΝ ΕΓΩ ΕΝ ΥΔΑΤΙ ΒΑΠΤΙΖΩΝ
κἀγώ
and, even, even so, so...
(and, even, even so, so.. | εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. |
[5715] | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | ἀλλά
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei.. |
ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. | φανερόω
appear, manifestly dec...
Appear, manifestly decl.. |
[5686] | Ἰσραήλ
Israel
Israel |
διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. | τοῦτο
here(-unto), it, partl...
Here(-unto), it, partly.. |
ἔρχομαι
accompany, appear, bri...
Accompany, appear, brin.. | אָב
Chief, (fore-)father(-l.. |
ἐγώ
I, me
I, me | ἔρχομαι
accompany, appear, bri...
Accompany, appear, brin.. |
[5627] | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
[5723] | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
ὕδωρ
water
Water | |
- Luke 42 3:16 - John answered , saying unto them all, I indeed baptize you with water ; but one mightier than I cometh , the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose : he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire :
ΑΠΕΚΡΙΝΑΤΟ ΛΕΓΩΝ ΠΑΣΙΝ Ο ΙΩΑΝΝΗς ΕΓΩ ΜΕΝ ΥΔΑΤΙ ΒΑΠΤΙΖΩ ΥΜΑς ΕΡΧΕΤΑΙ ΔΕ Ο ΙΣΧΥΡΟΤΕΡΟς ΜΟΥ ΟΥ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΙΚΑΝΟς ΛΥΣΑΙ ΤΟΝ ΙΜΑΝΤΑ ΤΩΝ ΥΠΟΔΗΜΑΤΩΝ ΑΥΤΟΥ ΑΥΤΟς ΥΜΑς ΒΑΠΤΙΣΕΙ ΕΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΑΓΙΩ ΚΑΙ ΠΥΡΙ
Ἰωάννης
John
John | ἀποκρίνομαι
answer
Answer |
[5662] | λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. |
[5723] | ἅπας
all (things), every (o...
All (things), every (on.. |
ἐγώ
I, me
I, me | μέν
even, indeed, so, some...
Even, indeed, so, some,.. |
βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash | [5719] |
ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. | ὕδωρ
water
Water |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ἰσχυρός
boisterous, mighty(-ie...
Boisterous, mighty(-ier.. |
μοῦ
I, me, mine (own), my
I, me, mine (own), my | ἔρχομαι
accompany, appear, bri...
Accompany, appear, brin.. |
[5736] | ἱμάς
latchet, thong
Latchet, thong |
ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. | ὑπόδημα
shoe
Shoe |
εἰμί
am, have been, X it is...
Am, have been, X it is .. | [5748] |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | ἱκανός
able, + content, enoug...
Able, content, enough,.. |
λύω
break (up), destroy, d...
Break (up), destroy, di.. | [5658] |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
[5692] | ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | ἅγιος
most) holy (one, thing...
(most) holy (one, thing.. |
πνεῦμα
ghost, life, spirit(-u...
Ghost, life, spirit(-ua.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
πῦρ
fiery, fire
Fiery, fire | |
- Matthew 40 3:11 - I indeed baptize you with water unto repentance : but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear : he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire :
ΕΓΩ ΜΕΝ ΥΜΑς ΒΑΠΤΙΖΩ ΕΝ ΥΔΑΤΙ ΕΙς ΜΕΤΑΝΟΙΑΝ Ο ΔΕ ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΕΡΧΟΜΕΝΟς ΙΣΧΥΡΟΤΕΡΟς ΜΟΥ ΕΣΤΙΝ ΟΥ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΙΚΑΝΟς ΤΑ ΥΠΟΔΗΜΑΤΑ ΒΑΣΤΑΣΑΙ ΑΥΤΟς ΥΜΑς ΒΑΠΤΙΣΕΙ ΕΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΑΓΙΩ ΚΑΙ ΠΥΡΙ
ἐγώ
I, me
I, me | μέν
even, indeed, so, some...
Even, indeed, so, some,.. |
βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash | [5719] |
ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
ὕδωρ
water
Water | εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. |
μετάνοια
repentance
Repentance | δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. |
ἔρχομαι
accompany, appear, bri...
Accompany, appear, brin.. | [5740] |
ὀπίσω
after, back(-ward), (+...
After, back(-ward), ( g.. | μοῦ
I, me, mine (own), my
I, me, mine (own), my |
ἐστί
are, be(-long), call, ...
Are, be(-long), call, X.. | [5748] |
ἰσχυρός
boisterous, mighty(-ie...
Boisterous, mighty(-ier.. | μοῦ
I, me, mine (own), my
I, me, mine (own), my |
ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. | ὑπόδημα
shoe
Shoe |
εἰμί
am, have been, X it is...
Am, have been, X it is .. | [5748] |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | ἱκανός
able, + content, enoug...
Able, content, enough,.. |
βαστάζω
bear, carry, take up
Bear, carry, take up | [5658] |
βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash | [5692] |
ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
ἅγιος
most) holy (one, thing...
(most) holy (one, thing.. | πνεῦμα
ghost, life, spirit(-u...
Ghost, life, spirit(-ua.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | πῦρ
fiery, fire
Fiery, fire |
|
phpBible_av:Original
- 1 Corinthians 1:17 - For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.
ΓΆΡ ΧΡΙΣΤΌΣ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ΜΈ Οὐ ΒΑΠΤΊΖΩ ἈΛΛΆ ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ Οὐ ἘΝ ΣΟΦΊΑ ΛΌΓΟΣ ἽΝΑ ΜΉ ΣΤΑΥΡΌΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ΚΕΝΌΩ |
| |
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | Χριστός
Christ
Christ |
ἀποστέλλω
put in, send (away, fo...
Put in, send (away, for.. | μέ
I, me, my
I, me, my |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
ἀλλά
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei.. | εὐαγγελίζω
declare, bring (declar...
Declare, bring (declare.. |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
σοφία
wisdom
Wisdom | λόγος
account, cause, commun...
Account, cause, communi.. |
ἵνα μή
albeit not, lest, that...
Albeit not, lest, that,.. | σταυρός
cross
Cross |
Χριστός
Christ
Christ | κενόω
make (of none effect, ...
Make (of none effect, o.. |
|
- Acts 8:12 - But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
ΔΈ ὍΤΕ ΠΙΣΤΕΎΩ ΦΊΛΙΠΠΟΣ ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ ΠΕΡΊ ΒΑΣΙΛΕΊΑ ΘΕΌΣ ΚΑΊ ὌΝΟΜΑ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ΒΑΠΤΊΖΩ ΤΈ ἈΝΉΡ ΚΑΊ ΓΥΝΉ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ὅτε
after (that), as soon ...
After (that), as soon a.. |
πιστεύω
believe(-r), commit (t...
Believe(-r), commit (to.. | Φίλιππος
Philip
Philip |
εὐαγγελίζω
declare, bring (declar...
Declare, bring (declare.. | περί
there-)about, above, a...
(there-)about, above, a.. |
βασιλεία
kingdom, + reign
Kingdom, reign | θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ὄνομα
called, (+ sur-)name(-d
Called, ( sur-)name(-d) |
Ἰησοῦς
Jesus
Jesus | Χριστός
Christ
Christ |
βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash | τέ
also, and, both, even,...
Also, and, both, even, .. |
ἀνήρ
fellow, husband, man, sir
Fellow, husband, man, sir | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
γυνή
wife, woman
Wife, woman | |
- Acts 8:38 - And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him.
ΚΑΊ ΚΕΛΕΎΩ ἍΡΜΑ ἽΣΤΗΜΙ ΚΑΊ ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ ἈΜΦΌΤΕΡΟΣ ΕἸΣ ὝΔΩΡ ΤΈ ΦΊΛΙΠΠΟΣ ΚΑΊ ΕὐΝΟῦΧΟΣ ΚΑΊ ΒΑΠΤΊΖΩ ΑὐΤΌΣ |
| |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | κελεύω
bid, (at, give) comman...
Bid, (at, give) command.. |
ἅρμα
chariot
Chariot | ἵστημι
abide, appoint, bring,...
Abide, appoint, bring, .. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | καταβαίνω
come (get, go, step) d...
Come (get, go, step) do.. |
ἀμφότερος
both
Both | εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. |
ὕδωρ
water
Water | τέ
also, and, both, even,...
Also, and, both, even, .. |
Φίλιππος
Philip
Philip | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
εὐνοῦχος
eunuch
Eunuch | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
|
- Luke 3:12 - Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do?
ΔΈ ἜΡΧΟΜΑΙ ΚΑΊ ΤΕΛΏΝΗΣ ΒΑΠΤΊΖΩ ΚΑΊ ἜΠΩ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΔΙΔΆΣΚΑΛΟΣ ΤΊΣ ΠΟΙΈΩ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ἔρχομαι
accompany, appear, bri...
Accompany, appear, brin.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | τελώνης
publican
Publican |
βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. | πρός
about, according to , ...
About, according to , a.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | διδάσκαλος
doctor, master, teacher
Doctor, master, teacher |
τίς
every man, how (much),...
Every man, how (much), .. | ποιέω
abide, + agree, appoin...
Abide, agree, appoint,.. |
|
- Luke 3:16 - John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
ἸΩΆΝΝΗΣ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ΛΈΓΩ ἍΠΑΣ ἘΓΏ ΜΈΝ ΒΑΠΤΊΖΩ ὙΜᾶΣ ὝΔΩΡ ΔΈ ἸΣΧΥΡΌΣ ΜΟῦ ἜΡΧΟΜΑΙ ἹΜΆΣ ΑὐΤΌΣ ὍΣ ὙΠΌΔΗΜΑ ΕἸΜΊ Οὐ ἹΚΑΝΌΣ ΛΎΩ ΑὐΤΌΣ ΒΑΠΤΊΖΩ ὙΜᾶΣ ἘΝ ἍΓΙΟΣ ΠΝΕῦΜΑ ΚΑΊ ΠῦΡ |
| |
Ἰωάννης
John
John | ἀποκρίνομαι
answer
Answer |
λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. | ἅπας
all (things), every (o...
All (things), every (on.. |
ἐγώ
I, me
I, me | μέν
even, indeed, so, some...
Even, indeed, so, some,.. |
βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash | ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. |
ὕδωρ
water
Water | δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. |
ἰσχυρός
boisterous, mighty(-ie...
Boisterous, mighty(-ier.. | μοῦ
I, me, mine (own), my
I, me, mine (own), my |
ἔρχομαι
accompany, appear, bri...
Accompany, appear, brin.. | ἱμάς
latchet, thong
Latchet, thong |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. |
ὑπόδημα
shoe
Shoe | εἰμί
am, have been, X it is...
Am, have been, X it is .. |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | ἱκανός
able, + content, enoug...
Able, content, enough,.. |
λύω
break (up), destroy, d...
Break (up), destroy, di.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash | ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | ἅγιος
most) holy (one, thing...
(most) holy (one, thing.. |
πνεῦμα
ghost, life, spirit(-u...
Ghost, life, spirit(-ua.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
πῦρ
fiery, fire
Fiery, fire | |
Search Google:
βαπτίζω