Search:εἴδω -> ΕἼΔΩ
εἴδω
ε ἴ δ ω hex:#949;#7988;#948;#969;
strongscsv lemma
- ΕἼΔΩ G1492 εἴδω - 1492 εἴδω - eídō - i'-do - a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι. - Verb - greek
- ΕἸΔΩΛΕῖΟΝ G1493 εἰδωλεῖον - 1493 εἰδωλεῖον - eidōleîon - i-do-li'-on - neuter of a presumed derivative of εἴδωλον; an image-fane:--idol's temple. - Noun Neuter - greek
- ΕἸΔΩΛΌΘΥΤΟΝ G1494 εἰδωλόθυτον - 1494 εἰδωλόθυτον - eidōlóthyton - i-do-loth'-oo-ton - neuter of a compound of εἴδωλον and a presumed derivative of θύω; an image-sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering:--(meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols. - Adjective - greek
- ΕἸΔΩΛΟΛΑΤΡΕΊΑ G1495 εἰδωλολατρεία - 1495 εἰδωλολατρεία - eidōlolatreía - i-do-lol-at-ri'-ah - from εἴδωλον and λατρεία; image-worship (literally or figuratively):--idolatry. - Noun Feminine - greek
- ΕἸΔΩΛΟΛΆΤΡΗΣ G1496 εἰδωλολάτρης - 1496 εἰδωλολάτρης - eidōlolátrēs - i-do-lol-at'-race - from εἴδωλον and the base of λατρεύω; an image- (servant or) worshipper (literally or figuratively):--idolater. - Noun Masculine - greek
- ΕἼΔΩΛΟΝ G1497 εἴδωλον - 1497 εἴδωλον - eídōlon - i'-do-lon - from εἶδος; an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such:--idol. - Noun Neuter - greek
strongscsv:description
- G2396 ἴδε - 2396 ἴδε - ἼΔΕ - - íde - id'-eh - second person singular imperative active of εἴδω; used as an interjection to denote surprise; lo!:--behold, lo, see. - - greek
- G2467 ἴσημι - 2467 ἴσημι - ἼΣΗΜΙ - - ísēmi - is'-ay-mee - assumed by some as the base of certain irregular forms of εἴδω; to know:--know. - - greek
- G2470 ἴσος - 2470 ἴσος - ἼΣΟΣ - - ísos - ee'-sos - probably from εἴδω (through the idea of seeming); similar (in amount and kind):--+ agree, as much, equal, like. - Adjective - greek
- G127 αἰδώς - 127 αἰδώς - ΑἸΔΏΣ - - aidṓs - ahee-doce' - perhaps from Α (as a negative particle) and εἴδω (through the idea of downcast eyes); bashfulness, i.e. (towards men), modesty or (towards God) awe:--reverence, shamefacedness. - Noun Feminine - greek
- G542 ἀπείδω - 542 ἀπείδω - ἈΠΕΊΔΩ - - apeídō - ap-i'-do - from ἀπό and the same as εἴδω; to see fully:--see. - Verb - greek
- G1493 εἰδωλεῖον - 1493 εἰδωλεῖον - ΕἸΔΩΛΕῖΟΝ - - eidōleîon - i-do-li'-on - neuter of a presumed derivative of εἴδωλον; an image-fane:--idol's temple. - Noun Neuter - greek
- G1495 εἰδωλολατρεία - 1495 εἰδωλολατρεία - ΕἸΔΩΛΟΛΑΤΡΕΊΑ - - eidōlolatreía - i-do-lol-at-ri'-ah - from εἴδωλον and λατρεία; image-worship (literally or figuratively):--idolatry. - Noun Feminine - greek
- G1496 εἰδωλολάτρης - 1496 εἰδωλολάτρης - ΕἸΔΩΛΟΛΆΤΡΗΣ - - eidōlolátrēs - i-do-lol-at'-race - from εἴδωλον and the base of λατρεύω; an image- (servant or) worshipper (literally or figuratively):--idolater. - Noun Masculine - greek
- G1494 εἰδωλόθυτον - 1494 εἰδωλόθυτον - ΕἸΔΩΛΌΘΥΤΟΝ - - eidōlóthyton - i-do-loth'-oo-ton - neuter of a compound of εἴδωλον and a presumed derivative of θύω; an image-sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering:--(meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols. - Adjective - greek
- G1491 εἶδος - 1491 εἶδος - ΕἾΔΟΣ - - eîdos - i'-dos - from εἴδω; a view, i.e. form (literally or figuratively):--appearance, fashion, shape, sight. - Noun Neuter - greek
- G1896 ἐπεῖδον - 1896 ἐπεῖδον - ἘΠΕῖΔΟΝ - - epeîdon - ep-i'-don - and other moods and persons of the same tense; from ἐπί and εἴδω; to regard (favorably or otherwise):--behold, look upon. - Verb - greek
- G86 ᾅδης - 86 ᾅδης - ᾍΔΗΣ - - háidēs - hah'-dace - from Α (as negative particle) and εἴδω; properly, unseen, i.e. "Hades" or the place (state) of departed souls:--grave, hell. - Noun Location - greek
- G2477 ἱστορέω - 2477 ἱστορέω - ἹΣΤΟΡΈΩ - - historéō - his-tor-eh'-o - from a derivative of εἴδω; to be knowing (learned), i.e. (by implication) to visit for information (interview):--see. - Verb - greek
- G5237 ὑπερείδω - 5237 ὑπερείδω - ὙΠΕΡΕΊΔΩ - - hypereídō - hoop-er-i'-do - from ὑπέρ and εἴδω; to overlook, i.e. not punish:--wink at. - Verb - greek
- G2397 ἰδέα - 2397 ἰδέα - ἸΔΈΑ - - idéa - id-eh'-ah - from εἴδω; a sight (comparative figuratively "idea"), i.e. aspect:--countenance. - Noun Feminine - greek
- G2400 ἰδού - 2400 ἰδού - ἸΔΟΎ - - idoú - id-oo' - second person singular imperative middle voice of εἴδω; used as imperative lo!; --behold, lo, see. - - greek
- G2712 κατείδωλος - 2712 κατείδωλος - ΚΑΤΕΊΔΩΛΟΣ - - kateídōlos - kat-i'-do-los - from κατά (intensively) and εἴδωλον; utterly idolatrous:--wholly given to idolatry. - Adjective - greek
- G3700 ὀπτάνομαι - 3700 ὀπτάνομαι - ὈΠΤΆΝΟΜΑΙ - - optánomai - op'-tom-ahee - a (middle voice) prolonged form of the primary (middle voice) ; which is used for it in certain tenses; and both as alternate of ὁράω; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from βλέπω, which denotes simply voluntary observation; and from εἴδω, which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while θεάομαι, and still more emphatically its intensive θεωρέω, signifies an earnest but more continued inspection; and σκοπέω a watching from a distance):--appear, look, see, shew self. - Verb - greek
- G4275 προείδω - 4275 προείδω - ΠΡΟΕΊΔΩ - - proeídō - pro-i'-do - from πρό and εἴδω; foresee:--foresee, saw before. - Verb - greek
- G4894 συνείδω - 4894 συνείδω - ΣΥΝΕΊΔΩ - - syneídō - soon-i'-do - from σύν and εἴδω; to see completely; used (like its primary) only in two past tenses, respectively meaning to understand or become aware, and to be conscious or (clandestinely) informed of:--consider, know, be privy, be ware of. - Verb - greek
lexicon_greek base word
- εἴδω - ΕἼΔΩ - G1492 1492 - be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot - {"def":{"short":"used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know","long":["to see",["to perceive with the eyes","to perceive by any of the senses","to perceive, notice, discern, discover","to see",["i.e., to turn the eyes, the mind, the attention to anything","to pay attention, observe","to see about something",["i.e., to ascertain what must be done about it"],"to inspect, examine","to look at, behold"],"to experience any state or condition","to see i.e., have an interview with, to visit"],"to know",["to know of anything","to know, i.e., get knowledge of, understand, perceive",["of any fact","the force and meaning of something which has definite meaning","to know how, to be skilled in"],"to have regard for one, cherish, pay attention to (1 Thessalonians 5:12)"]]},"deriv":"a primary verb","pronun":{"ipa":"ˈi.ðo","ipa_mod":"ˈi.ðow","sbl":"eidō","dic":"EE-thoh","dic_mod":"EE-thoh"},"see":["G3700","G3700","G3708"],"comment":"Compare G3700."}
- εἰδωλεῖον - ΕἸΔΩΛΕῖΟΝ - G1493 1493 - idol's temple - {"def":{"short":"an image-fane","long":["an idol's temple, temple consecrated to idols"]},"deriv":"neuter of a presumed derivative of G1497","pronun":{"ipa":"i.ðoˈli.on","ipa_mod":"i.ðowˈli.own","sbl":"eidōleion","dic":"ee-thoh-LEE-one","dic_mod":"ee-thoh-LEE-one"},"see":["G1497"]}
- εἰδωλόθυτον - ΕἸΔΩΛΌΘΥΤΟΝ - G1494 1494 - (meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols - {"def":{"short":"an image-sacrifice, i.e., part of an idolatrous offering","long":["sacrificed to idols, the flesh left over from the heathen sacrifices",["it was either eaten at the feasts or sold (by the poor and the miserly) in the market"]]},"deriv":"neuter of a compound of G1497 and a presumed derivative of G2380","pronun":{"ipa":"i.ðoˈlo.θy.ton","ipa_mod":"i.ðowˈlow.θju.town","sbl":"eidōlothyton","dic":"ee-thoh-LOH-thoo-tone","dic_mod":"ee-thoh-LOH-thyoo-tone"},"see":["G1497","G2380"]}
- εἰδωλολατρεία - ΕἸΔΩΛΟΛΑΤΡΕΊΑ - G1495 1495 - idolatry - {"def":{"short":"image-worship (literally or figuratively)","long":["the worship of false gods, idolatry",["of the formal sacrificial feats held in honor of false gods","of avarice, as a worship of Mammon"],"in the plural, the vices springing from idolatry and peculiar to it"]},"deriv":"from G1497 and G2999","pronun":{"ipa":"i.ðo.lo.lɑˈtri.ɑ","ipa_mod":"i.ðow.low.lɑˈtri.ɑ","sbl":"eidōlolatreia","dic":"ee-thoh-loh-la-TREE-ah","dic_mod":"ee-thoh-loh-la-TREE-ah"},"see":["G1497","G2999"]}
- εἰδωλολάτρης - ΕἸΔΩΛΟΛΆΤΡΗΣ - G1496 1496 - idolater - {"def":{"short":"an image- (servant or) worshipper (literally or figuratively)","long":["a worshipper of false gods, a idolater",["used of any one even Christian, participant in any way in the worship of the heathen, especially one who attends their sacrificial feasts and eats of the remains of offered victims"],"a covetous man as a worshipper of Mammon"]},"deriv":"from G1497 and the base of G3000","pronun":{"ipa":"i.ðo.loˈlɑ.tres","ipa_mod":"i.ðow.lowˈlɑ.tre̞s","sbl":"eidōlolatrēs","dic":"ee-thoh-loh-LA-trase","dic_mod":"ee-thoh-loh-LA-trase"},"see":["G1497","G3000"]}
- εἴδωλον - ΕἼΔΩΛΟΝ - G1497 1497 - idol - {"def":{"short":"an image (i.e., for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such","long":["an image, likeness",["i.e., whatever represents the form of an object, either real or imaginary","used of the shades of the departed, apparitions, spectres, phantoms of the mind, etc."],"the image of an heathen god","a false god"]},"deriv":"from G1491","pronun":{"ipa":"ˈi.ðo.lon","ipa_mod":"ˈi.ðow.lown","sbl":"eidōlon","dic":"EE-thoh-lone","dic_mod":"EE-thoh-lone"},"see":["G1491"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- εἴδω
- ΕἼΔΩ - G1492 1492 - a root word - eido - i'-do - Verb - a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent «3700» and «3708»; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, × can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare «3700». -
- to see
- to perceive with the eyes
- to perceive by any of the senses
- to perceive, notice, discern, discover
- to see
- i.e. to turn the eyes, the mind, the attention to anything
- to pay attention, observe
- to see about something 1d
- i.e. to ascertain what must be done about it
- to inspect, examine
- to look at, behold
- to experience any state or condition
- to see i.e. have an interview with, to visit
- to know
- to know of anything
- to know, i.e. get knowledge of, understand, perceive
- of any fact
- the force and meaning of something which has definite meaning
- to know how, to be skilled in
- to have regard for one, cherish, pay attention to (1Th. 5:
- to see
- εἰδωλεῖον
- ΕἸΔΩΛΕῖΟΝ - G1493 1493 - from a presumed derivative of (1497) - eidoleion - i-do-li'-on - Noun Neuter - neuter of a presumed derivative of «1497»; an image-fane:--idol's temple. -
- an idol's temple, temple consecrated to idols
- εἰδωλόθυτον
- ΕἸΔΩΛΌΘΥΤΟΝ - G1494 1494 - neuter of a compound of (1497) and a presumed derivative of (2380) - eidolothuton - i-do-loth'-oo-ton - Adjective - neuter of a compound of «1497» and a presumed derivative of «2380»; an image-sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering:--(meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols. -
- sacrificed to idols, the flesh left over from the heathen sacrifices
- it was either eaten at the feasts or sold (by the poor and the miserly) in the market
- sacrificed to idols, the flesh left over from the heathen sacrifices
- εἰδωλολατρεία
- ΕἸΔΩΛΟΛΑΤΡΕΊΑ - G1495 1495 - from (1497) and (2999) - eidololatreia - i-do-lol-at-ri'-ah - Noun Feminine - from «1497» and «2999»; image-worship (literally or figuratively):--idolatry. -
- the worship of false gods, idolatry
- of the formal sacrificial feats held in honour of false gods
- of avarice, as a worship of Mammon
- in the plural, the vices springing from idolatry and peculiar to it
- the worship of false gods, idolatry
- εἰδωλολάτρης
- ΕἸΔΩΛΟΛΆΤΡΗΣ - G1496 1496 - from (1497) and the base of (3000) - eidololatres - i-do-lol-at'-race - Noun Masculine - from «1497» and the base of «3000»; an image- (servant or) worshipper (literally or figuratively):--idolater. -
- a worshipper of false gods, a idolater
- used of any one even Christian, participant in any way in the worship of the heathen, esp. one who attends their sacrificial feasts and eats of the remains of offered victims
- a covetous man as a worshipper of Mammon
- a worshipper of false gods, a idolater
- εἴδωλον
- ΕἼΔΩΛΟΝ - G1497 1497 - from (1491); an image (i.e. for worship) - eidolon - i'-do-lon - Noun Neuter - from «1491»; an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such:--idol. -
- an image, likeness
- i.e. whatever represents the form of an object, either real or imaginary
- used of the shades of the departed, apparitions, spectres, phantoms of the mind, etc.
- the image of an heathen god
- a false god
- an image, likeness
KJVBibleSite-master:Original
- Revelation 66 2:14 - But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication .
ΑΛΛ ΕΧΩ ΚΑΤΑ ΣΟΥ ΟΛΙΓΑ ΟΤΙ ΕΧΕΙς ΕΚΕΙ ΚΡΑΤΟΥΝΤΑς ΤΗΝ ΔΙΔΑΧΗΝ ΒΑΛΑΑΜ Ος ΕΔΙΔΑΣΚΕΝ ΤΩ ΒΑΛΑΚ ΒΑΛΕΙΝ ΣΚΑΝΔΑΛΟΝ ΕΝΩΠΙΟΝ ΤΩΝ ΥΙΩΝ ΙΣΡΑΗΛ ΦΑΓΕΙΝ ΕΙΔΩΛΟΨΥΤΑ ΚΑΙ ΠΟΡΝΕΥΣΑΙ - 1 Corinthians 46 6:9 - Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God ? Be not deceived : neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
Η ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΟΤΙ ΑΔΙΚΟΙ ΨΕΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΟΥ ΚΛΗΡΟΝΟΜΗΣΟΥΣΙΝ ΜΗ ΠΛΑΝΑΣΨΕ ΟΥΤΕ ΠΟΡΝΟΙ ΟΥΤΕ ΕΙΔΩΛΟΛΑΤΡΑΙ ΟΥΤΕ ΜΟΙΧΟΙ ΟΥΤΕ ΜΑΛΑΚΟΙ ΟΥΤΕ ΑΡΣΕΝΟΚΟΙΤΑΙ - Mark 41 12:28 - And one of the scribes came , and having heard them reasoning together , and perceiving that he had answered them well, asked him, Which is the first commandment of all ?
ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΕΙς ΤΩΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΩΝ ΑΚΟΥΣΑς ΑΥΤΩΝ ΣΥΖΗΤΟΥΝΤΩΝ ΕΙΔΩς ΟΤΙ ΚΑΛΩς ΑΠΕΚΡΙΨΗ ΑΥΤΟΙς ΕΠΗΡΩΤΗΣΕΝ ΑΥΤΟΝ ΠΟΙΑ ΕΣΤΙΝ ΕΝΤΟΛΗ ΠΡΩΤΗ ΠΑΝΤΩΝ - Luke 42 11:17 - But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation ; and a house divided against a house falleth .
ΑΥΤΟς ΔΕ ΕΙΔΩς ΑΥΤΩΝ ΤΑ ΔΙΑΝΟΗΜΑΤΑ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΠΑΣΑ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΕΦ ΕΑΥΤΗΝ ΔΙΑΜΕΡΙΣΨΕΙΣΑ ΕΡΗΜΟΥΤΑΙ ΚΑΙ ΟΙΚΟς ΕΠΙ ΟΙΚΟΝ ΠΙΠΤΕΙ - 1 Corinthians 46 8:4 - As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one.
ΠΕΡΙ ΤΗς ΒΡΩΣΕΩς ΟΥΝ ΤΩΝ ΕΙΔΩΛΟΨΥΤΩΝ ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ ΟΥΔΕΝ ΕΙΔΩΛΟΝ ΕΝ ΚΟΣΜΩ ΚΑΙ ΟΤΙ ΟΥΔΕΙς ΨΕΟς ΕΙ ΜΗ ΕΙς
phpBible_av:Original
- Mark 5:16 - And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.
ΚΑΊ ΕἼΔΩ ΔΙΗΓΈΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΠῶΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ΔΑΙΜΟΝΊΖΟΜΑΙ ΚΑΊ ΠΕΡΊ ΧΟῖΡΟΣ - Revelation 17:16 - And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
ΚΑΊ ΔΈΚΑ ΚΈΡΑΣ ὍΣ ΕἼΔΩ ἘΠΊ ΘΗΡΊΟΝ ΟὟΤΟΣ ΜΙΣΈΩ ΠΌΡΝΗ ΚΑΊ ΠΟΙΈΩ ΑὐΤΌΣ ἘΡΗΜΌΩ ΚΑΊ ΓΥΜΝΌΣ ΚΑΊ ΦΆΓΩ ΑὐΤΌΣ ΣΆΡΞ ΚΑΊ ΚΑΤΑΚΑΊΩ ΑὐΤΌΣ ἘΝ ΠῦΡ - Matthew 9:8 - But when the multitude saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.
ΔΈ ὌΧΛΟΣ ΕἼΔΩ ΘΑΥΜΆΖΩ ΚΑΊ ΔΟΞΆΖΩ ΘΕΌΣ Ὁ ΔΊΔΩΜΙ ΤΟΙΟῦΤΟΣ ἘΞΟΥΣΊΑ ἌΝΘΡΩΠΟΣ - John 1:47 - Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
ἸΗΣΟῦΣ ΕἼΔΩ ΝΑΘΑΝΑΉΛ ἜΡΧΟΜΑΙ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΠΕΡΊ ΑὐΤΌΣ ἼΔΕ ἸΣΡΑΗΛΊΤΗΣ ἈΛΗΘῶΣ ἘΝ ὍΣ ἘΣΤΊ Οὐ ΔΌΛΟΣ - Matthew 22:29 - Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.
ἸΗΣΟῦΣ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ΔΈ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ΠΛΑΝΆΩ ΜΉ ΕἼΔΩ ΓΡΑΦΉ ΜΗΔΈ ΔΎΝΑΜΙΣ ΘΕΌΣ