Search:μετά -> ΜΕΤΆ
μετά
μ ε τ ά hex:#956;#949;#964;#940;
strongscsv lemma
- ΜΕΤΑΒΑΊΝΩ G3327 μεταβαίνω - 3327 μεταβαίνω - metabaínō - met-ab-ah'-ee-no - from μετά and the base of βάσις; to change place:--depart, go, pass, remove. - Verb - greek
- ΜΕΤΑΒΆΛΛΩ G3328 μεταβάλλω - 3328 μεταβάλλω - metabállō - met-ab-al'-lo - from μετά and βάλλω; to throw over, i.e. (middle voice figuratively) to turn about in opinion:--change mind. - Verb - greek
- ΜΕΤΑΔΊΔΩΜΙ G3330 μεταδίδωμι - 3330 μεταδίδωμι - metadídōmi - met-ad-id'-o-mee - from μετά and δίδωμι; to give over, i.e. share:--give, impart. - Verb - greek
- ΜΕΤΑΊΡΩ G3332 μεταίρω - 3332 μεταίρω - metaírō - met-ah'-ee-ro - from μετά and αἴρω; to betake oneself, i.e. remove (locally):--depart. - Verb - greek
- ΜΕΤΑΚΑΛΈΩ G3333 μετακαλέω - 3333 μετακαλέω - metakaléō - met-ak-al-eh'-o - from μετά and καλέω; to call elsewhere, i.e. summon:--call (for, hither). - Verb - greek
- ΜΕΤΑΚΙΝΈΩ G3334 μετακινέω - 3334 μετακινέω - metakinéō - met-ak-ee-neh'-o - from μετά and κινέω; to stir to a place elsewhere, i.e. remove (figuratively):--move away. - Verb - greek
- ΜΕΤΑΛΑΜΒΆΝΩ G3335 μεταλαμβάνω - 3335 μεταλαμβάνω - metalambánō - met-al-am-ban'-o - from μετά and λαμβάνω; to participate; genitive case, to accept (and use):--eat, have, be partaker, receive, take. - Verb - greek
- ΜΕΤΑΛΛΆΣΣΩ G3337 μεταλλάσσω - 3337 μεταλλάσσω - metallássō - met-al-las'-so - from μετά and ἀλλάσσω; to exchange:--change. - Verb - greek
- ΜΕΤΑΜΈΛΛΟΜΑΙ G3338 μεταμέλλομαι - 3338 μεταμέλλομαι - metaméllomai - met-am-el'-lom-ahee - from μετά and the middle voice of μέλω; to care afterwards, i.e. regret:--repent (self). - Verb - greek
- ΜΕΤΑΜΟΡΦΌΩ G3339 μεταμορφόω - 3339 μεταμορφόω - metamorphóō - met-am-or-fo'-o - from μετά and μορφόω; to transform (literally or figuratively, "metamorphose"):--change, transfigure, transform. - Verb - greek
- ΜΕΤΑΝΟΈΩ G3340 μετανοέω - 3340 μετανοέω - metanoéō - met-an-o-eh'-o - from μετά and νοιέω; to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction):--repent. - Verb - greek
- ΜΕΤΑΞΎ G3342 μεταξύ - 3342 μεταξύ - metaxý - met-ax-oo' - from μετά and a form of σύν; betwixt (of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining:--between, mean while, next. - Verb - greek
- ΜΕΤΑΠΈΜΠΩ G3343 μεταπέμπω - 3343 μεταπέμπω - metapémpō - met-ap-emp'-o - from μετά and πέμπω; to send from elsewhere, i.e. (middle voice) to summon or invite:--call (send) for. - Verb - greek
- ΜΕΤΑΣΤΡΈΦΩ G3344 μεταστρέφω - 3344 μεταστρέφω - metastréphō - met-as-tref'-o - from μετά and στρέφω; to turn across, i.e. transmute or (figuratively) corrupt:--pervert, turn. - Verb - greek
- ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΊΖΩ G3345 μετασχηματίζω - 3345 μετασχηματίζω - metaschēmatízō - met-askh-ay-mat-id'-zo - from μετά and a derivative of σχῆμα; to transfigure or disguise; figuratively, to apply (by accommodation):--transfer, transform (self). - Verb - greek
- ΜΕΤΑΤΊΘΗΜΙ G3346 μετατίθημι - 3346 μετατίθημι - metatíthēmi - met-at-ith'-ay-mee - from μετά and τίθημι; to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert:--carry over, change, remove, translate, turn. - Verb - greek
strongscsv:description
- G277 ἀμετακίνητος - 277 ἀμετακίνητος - ἈΜΕΤΑΚΊΝΗΤΟΣ - - ametakínētos - am-et-ak-in'-ay-tos - from Α (as a negative particle) and a derivative of μετακινέω; immovable:--unmovable. - Adjective - greek
- G278 ἀμεταμέλητος - 278 ἀμεταμέλητος - ἈΜΕΤΑΜΈΛΗΤΟΣ - - ametamélētos - am-et-am-el'-ay-tos - from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of μεταμέλλομαι; irrevocable:--without repentance, not to be repented of. - Adjective - greek
- G279 ἀμετανόητος - 279 ἀμετανόητος - ἈΜΕΤΑΝΌΗΤΟΣ - - ametanóētos - am-et-an-o'-ay-tos - from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of μετανοέω; unrepentant:--impenitent. - Adjective - greek
- G276 ἀμετάθετος - 276 ἀμετάθετος - ἈΜΕΤΆΘΕΤΟΣ - - ametáthetos - am-et-ath'-et-os - from Α (as a negative particle) and a derivative of μετατίθημι; unchangeable, or (neuter as abstract) unchangeability:--immutable(-ility). - Adjective - greek
- G2130 εὐμετάδοτος - 2130 εὐμετάδοτος - ΕὐΜΕΤΆΔΟΤΟΣ - - eumetádotos - yoo-met-ad'-ot-os - from εὖ and a presumed derivative of μεταδίδωμι; good at imparting, i.e. liberal:--ready to distribute. - Adjective - greek
- G3336 μετάλημψις - 3336 μετάλημψις - ΜΕΤΆΛΗΜΨΙΣ - - metálēmpsis - met-al'-ape-sis - from μεταλαμβάνω; participation:--taking. - Noun Feminine - greek
- G3341 μετάνοια - 3341 μετάνοια - ΜΕΤΆΝΟΙΑ - - metánoia - met-an'-oy-ah - from μετανοέω; (subjectively) compunction (for guilt, including reformation); by implication, reversal (of (another's) decision):--repentance. - Noun Feminine - greek
- G3331 μετάθεσις - 3331 μετάθεσις - ΜΕΤΆΘΕΣΙΣ - - metáthesis - met-ath'-es-is - from μετατίθημι; transposition, i.e. transferral (to heaven), disestablishment (of a law):--change, removing, translation. - Noun Feminine - greek
lexicon_greek base word
- μετά - ΜΕΤΆ - G3326 3326 - after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with, + without - {"def":{"short":"properly, denoting accompaniment; \"amid\" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G0575 or G1537 and G1519 or G4314; less intimate than G1722 and less close than G4862)","long":["with, after, behind"]},"deriv":"a primary preposition (often used adverbially)","pronun":{"ipa":"mɛˈtɑ","ipa_mod":"me̞ˈtɑ","sbl":"meta","dic":"meh-TA","dic_mod":"may-TA"},"see":["G0575","G1519","G1537","G1722","G4314","G4862"],"comment":"Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence."}
- μεταβαίνω - ΜΕΤΑΒΑΊΝΩ - G3327 3327 - depart, go, pass, remove - {"def":{"short":"to change place","long":["to pass over from one place to another, to remove, depart"]},"deriv":"from G3326 and the base of G0939","pronun":{"ipa":"mɛ.tɑˈβɛ.no","ipa_mod":"me̞.tɑˈve.now","sbl":"metabainō","dic":"meh-ta-VEH-noh","dic_mod":"may-ta-VAY-noh"},"see":["G0939","G3326"]}
- μεταβάλλω - ΜΕΤΑΒΆΛΛΩ - G3328 3328 - change mind - {"def":{"short":"to throw over, i.e., (middle voice figuratively) to turn about in opinion","long":["to turn around, to turn about","to turn one's self about, or transform one's self","to change one's opinion"]},"deriv":"from G3326 and G0906","pronun":{"ipa":"mɛ.tɑˈβɑl.lo","ipa_mod":"me̞.tɑˈvɑl.low","sbl":"metaballō","dic":"meh-ta-VAHL-loh","dic_mod":"may-ta-VAHL-loh"},"see":["G0906","G3326"]}
- μετάγω - ΜΕΤΆΓΩ - G3329 3329 - turn about - {"def":{"short":"to lead over, i.e., transfer (direct)","long":["to transfer, lead over","to direct"]},"deriv":"from G3326 and G0718","pronun":{"ipa":"mɛˈtɑ.ɣo","ipa_mod":"me̞ˈtɑ.ɣow","sbl":"metagō","dic":"meh-TA-goh","dic_mod":"may-TA-goh"},"see":["G0718","G3326"]}
- μεταδίδωμι - ΜΕΤΑΔΊΔΩΜΙ - G3330 3330 - give, impart - {"def":{"short":"to give over, i.e., share","long":["to impart"]},"deriv":"from G3326 and G1325","pronun":{"ipa":"mɛ.tɑˈði.ðo.mi","ipa_mod":"me̞.tɑˈði.ðow.mi","sbl":"metadidōmi","dic":"meh-ta-THEE-thoh-mee","dic_mod":"may-ta-THEE-thoh-mee"},"see":["G1325","G3326"]}
- μετάθεσις - ΜΕΤΆΘΕΣΙΣ - G3331 3331 - change, removing, translation - {"def":{"short":"transposition, i.e., transferral (to heaven), disestablishment (of a law)","long":["transfer: from one place to another","to change",["of things instituted or established"]]},"deriv":"from G3346","pronun":{"ipa":"mɛˈtɑ.θɛ.sis","ipa_mod":"me̞ˈtɑ.θe̞.sis","sbl":"metathesis","dic":"meh-TA-theh-sees","dic_mod":"may-TA-thay-sees"},"see":["G3346"]}
- μεταίρω - ΜΕΤΑΊΡΩ - G3332 3332 - depart - {"def":{"short":"to betake oneself, i.e., remove (locally)","long":["to lift up and remove from one place to another, to transfer","to go away, depart"]},"deriv":"from G3326 and G0142","pronun":{"ipa":"mɛˈtɛ.ro","ipa_mod":"me̞ˈte.row","sbl":"metairō","dic":"meh-TEH-roh","dic_mod":"may-TAY-roh"},"see":["G0142","G3326"]}
- μετακαλέω - ΜΕΤΑΚΑΛΈΩ - G3333 3333 - call (for, hither) - {"def":{"short":"to call elsewhere, i.e., summon","long":["to call from one place to another, to summon","to call one's self"]},"deriv":"from G3326 and G2564","pronun":{"ipa":"mɛ.tɑ.kɑˈlɛ.o","ipa_mod":"me̞.tɑ.kɑˈle̞.ow","sbl":"metakaleō","dic":"meh-ta-ka-LEH-oh","dic_mod":"may-ta-ka-LAY-oh"},"see":["G2564","G3326"]}
- μετακινέω - ΜΕΤΑΚΙΝΈΩ - G3334 3334 - move away - {"def":{"short":"to stir to a place elsewhere, i.e., remove (figuratively)","long":["to move from a place, to move away"]},"deriv":"from G3326 and G2795","pronun":{"ipa":"mɛ.tɑ.kiˈnɛ.o","ipa_mod":"me̞.tɑ.ciˈne̞.ow","sbl":"metakineō","dic":"meh-ta-kee-NEH-oh","dic_mod":"may-ta-kee-NAY-oh"},"see":["G2795","G3326"]}
- μεταλαμβάνω - ΜΕΤΑΛΑΜΒΆΝΩ - G3335 3335 - eat, have, be partaker, receive, take - {"def":{"short":"to participate; genitive case, to accept (and use)","long":["to be or to be made a partner","to partake of, take [some] food","of a thing, to get, find (a whole)"]},"deriv":"from G3326 and G2983","pronun":{"ipa":"mɛ.tɑ.lɑmˈβɑ.no","ipa_mod":"me̞.tɑ.lɑɱˈvɑ.now","sbl":"metalambanō","dic":"meh-ta-lahm-VA-noh","dic_mod":"may-ta-lahm-VA-noh"},"see":["G2983","G3326"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- μετά
- ΜΕΤΆ - G3326 3326 - a primary preposition (often used adverbially) - meta - met-ah' - Preposition - a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between «575» or «1537» and «1519» or «4314»; less intimate than «1722» and less close than «4862»):--after(-ward), × that he again, against, among, × and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, × and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. -
- with, after, behind
- μεταβαίνω
- ΜΕΤΑΒΑΊΝΩ - G3327 3327 - from (3326) and the base of (939) - metabaino - met-ab-ah'-ee-no - Verb - from «3326» and the base of «939»; to change place:--depart, go, pass, remove. -
- to pass over from one place to another, to remove, depart
- μεταβάλλω
- ΜΕΤΑΒΆΛΛΩ - G3328 3328 - from (3326) and (906) - metaballo - met-ab-al'-lo - Verb - from «3326» and «906»; to throw over, i.e. (middle voice figuratively) to turn about in opinion:--change mind. -
- to turn around, to turn about
- to turn one's self about, or transform one's self
- to change one's opinion
- μετάγω
- ΜΕΤΆΓΩ - G3329 3329 - from (3326) and (718) - metago - met-ag'-o - Verb - from «3326» and «718»; to lead over, i.e. transfer (direct):--turn about. -
- to transfer, lead over
- to direct
- μεταδίδωμι
- ΜΕΤΑΔΊΔΩΜΙ - G3330 3330 - from (3326) and (1325) - metadidomi - met-ad-id'-o-mee - Verb - from «3326» and «1325»; to give over, i.e. share:--give, impart. -
- to impart
- μετάθεσις
- ΜΕΤΆΘΕΣΙΣ - G3331 3331 - from (3346) - metathesis - met-ath'-es-is - Noun Feminine - from «3346»; transposition, i.e. transferral (to heaven), disestablishment (of a law):--change, removing, translation. -
- transfer: from one place to another
- to change
- of things instituted or established
- μεταίρω
- ΜΕΤΑΊΡΩ - G3332 3332 - from (3326) and (142) - metairo - met-ah'-ee-ro - Verb - from «3326» and «142»; to betake oneself, i.e. remove (locally):--depart. -
- to lift up and remove from one place to another, to transfer
- to go away, depart
- μετακαλέω
- ΜΕΤΑΚΑΛΈΩ - G3333 3333 - from (3326) and (2564) - metakaleo - met-ak-al-eh'-o - Verb - from «3326» and «2564»; to call elsewhere, i.e. summon:--call (for, hither). -
- to call from one place to another, to summon
- to call one's self
- μετακινέω
- ΜΕΤΑΚΙΝΈΩ - G3334 3334 - from (3326) and (2795) - metakineo - met-ak-ee-neh'-o - Verb - from «3326» and «2795»; to stir to a place elsewhere, i.e. remove (figuratively):--move away. -
- to move from a place, to move away
- μεταλαμβάνω
- ΜΕΤΑΛΑΜΒΆΝΩ - G3335 3335 - from (3326) and (2983) - metalambano - met-al-am-ban'-o - Verb - from «3326» and «2983»; to participate; genitive case, to accept (and use):--eat, have, be partaker, receive, take. -
- to be or to be made a partner
- to partake of, take [some] food
- of a thing, to get, find (a whole)
KJVBibleSite-master:Original
- Acts 44 10:22 - And they said , Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee.
ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΚΟΡΝΗΛΙΟς ΕΚΑΤΟΝΤΑΡΧΗς ΑΝΗΡ ΔΙΚΑΙΟς ΚΑΙ ΦΟΒΟΥΜΕΝΟς ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΜΑΡΤΥΡΟΥΜΕΝΟς ΤΕ ΥΠΟ ΟΛΟΥ ΤΟΥ ΕΨΝΟΥς ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΕΧΡΗΜΑΤΙΣΨΗ ΥΠΟ ΑΓΓΕΛΟΥ ΑΓΙΟΥ ΜΕΤΑΠΕΜΘΑΣΨΑΙ ΣΕ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΑΙ ΡΗΜΑΤΑ ΠΑΡΑ ΣΟΥ - Hebrews 58 9:3 - And after the second veil, the tabernacle which is called the Holiest of all ;
ΜΕΤΑ ΔΕ ΤΟ ΔΕΥΤΕΡΟΝ ΚΑΤΑΠΕΤΑΣΜΑ ΣΚΗΝΗ Η ΛΕΓΟΜΕΝΗ ΑΓΙΑ ΑΓΙΩΝ - Matthew 40 27:63 - Saying , Sir, we remember that that deceiver said , while he was yet alive , After three days I will rise again .
ΛΕΓΟΝΤΕς ΚΥΡΙΕ ΕΜΝΗΣΨΗΜΕΝ ΟΤΙ ΕΚΕΙΝΟς Ο ΠΛΑΝΟς ΕΙΠΕΝ ΕΤΙ ΖΩΝ ΜΕΤΑ ΤΡΕΙς ΗΜΕΡΑς ΕΓΕΙΡΟΜΑΙ - John 43 3:22 - After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea ; and there he tarried with them, and baptized .
ΜΕΤΑ ΤΑΥΤΑ ΗΛΨΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΚΑΙ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΕΙς ΤΗΝ ΙΟΥΔΑΙΑΝ ΓΗΝ ΚΑΙ ΕΚΕΙ ΔΙΕΤΡΙΒΕΝ ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΕΒΑΠΤΙΖΕΝ - Luke 42 22:52 - Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out , as against a thief, with swords and staves ?
ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΠΡΟς ΤΟΥς ΠΑΡΑΓΕΝΟΜΕΝΟΥς ΕΠ ΑΥΤΟΝ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΣΤΡΑΤΗΓΟΥς ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ ΚΑΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΥς Ως ΕΠΙ ΛΗΣΤΗΝ ΕΞΗΛΨΑΤΕ ΜΕΤΑ ΜΑΧΑΙΡΩΝ ΚΑΙ ΞΥΛΩΝ
phpBible_av:Original
- John 14:16 - And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
ΚΑΊ ἘΓΏ ἘΡΩΤΆΩ ΠΑΤΉΡ ΚΑΊ ΔΊΔΩΜΙ ὙΜῖΝ ἌΛΛΟΣ ΠΑΡΆΚΛΗΤΟΣ ἽΝΑ ΜΈΝΩ ΜΕΤΆ ὙΜῶΝ ΕἸΣ ΑἸΏΝ - Acts 17:30 - And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:
ΟὖΝ ΜΈΝ ΧΡΌΝΟΣ ἌΓΝΟΙΑ ΘΕΌΣ ὙΠΕΡΕΊΔΩ ΤΑΝῦΝ ΠΑΡΑΓΓΈΛΛΩ ΠᾶΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΠΑΝΤΑΧΟῦ ΜΕΤΑΝΟΈΩ - 1 Thessalonians 1:6 - And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost:
ΚΑΊ ὙΜΕῖΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ΜΙΜΗΤΉΣ ἩΜῶΝ ΚΑΊ ΚΎΡΙΟΣ ΔΈΧΟΜΑΙ ΛΌΓΟΣ ἘΝ ΠΟΛΎΣ ΘΛῖΨΙΣ ΜΕΤΆ ΧΑΡΆ ἍΓΙΟΣ ΠΝΕῦΜΑ - Luke 6:3 - And Jesus answering them said, Have ye not read so much as this, what David did, when himself was an hungered, and they which were with him;
ΚΑΊ ἸΗΣΟῦΣ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΠΡΌΣ ἜΠΩ ἈΝΑΓΙΝΏΣΚΩ ΟὐΔΈ ἈΝΑΓΙΝΏΣΚΩ ΟὐΔΈ ΤΟῦΤΟ ὍΣ ΔΑΒΊΔ ΠΟΙΈΩ ὉΠΌΤΕ ΑὐΤΌΣ ΠΕΙΝΆΩ ΚΑΊ Ὁ ὬΝ ΜΕΤΆ ΑὐΤΌΣ - Matthew 17:17 - Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.
ΔΈ ἸΗΣΟῦΣ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ἜΠΩ Ὦ ἌΠΙΣΤΟΣ ΚΑΊ ΔΙΑΣΤΡΈΦΩ ΓΕΝΕΆ ΠΌΤΕ ἝΩΣ ἜΣΟΜΑΙ ΜΕΤΆ ὙΜῶΝ ΠΌΤΕ ἝΩΣ ἈΝΈΧΟΜΑΙ ὙΜῶΝ ΦΈΡΩ ΑὐΤΌΣ ὯΔΕ ΜΟΊ