Search:
παῖς -> ΠΑῖΣ
παῖς
π α ῖ ς hex:#960;#945;#8150;#962;
- ΠΑῖΣ G3816 παῖς - 3816 παῖς - paîs - paheece - perhaps from παίω; a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God):--child, maid(-en), (man) servant, son, young man. - Noun - greek
- G3807 παιδαγωγός - 3807 παιδαγωγός - ΠΑΙΔΑΓΩΓΌΣ - - paidagōgós - pahee-dag-o-gos' - from παῖς and a reduplicated form of ἄγω; a boy-leader, i.e. a servant whose office it was to take the children to school; (by implication, (figuratively) a tutor ("pædagogue")):-- instructor, schoolmaster. - Noun Masculine - greek
- G3808 παιδάριον - 3808 παιδάριον - ΠΑΙΔΆΡΙΟΝ - - paidárion - pahee-dar'-ee-on - neuter of a presumed derivative of παῖς; a little boy:--child, lad. - Noun Neuter - greek
- G3811 παιδεύω - 3811 παιδεύω - ΠΑΙΔΕΎΩ - - paideúō - pahee-dyoo'-o - from παῖς; to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment):--chasten(-ise), instruct, learn, teach. - Verb - greek
- G3813 παιδίον - 3813 παιδίον - ΠΑΙΔΊΟΝ - - paidíon - pahee-dee'-on - neuter diminutive of παῖς; a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian:--(little, young) child, damsel. - Noun Neuter - greek
- G3814 παιδίσκη - 3814 παιδίσκη - ΠΑΙΔΊΣΚΗ - - paidískē - pahee-dis'-kay - feminine diminutive of παῖς; a girl, i.e. (specially), a female slave or servant:--bondmaid(-woman), damsel, maid(-en). - Noun Feminine - greek
- G3815 παίζω - 3815 παίζω - ΠΑΊΖΩ - - paízō - paheed'-zo - from παῖς; to sport (as a boy):--play. - Verb - greek
lexicon_greek base word
- παῖς
- ΠΑῖΣ - G3816 3816 - child, maid(-en), (man) servant, son, young man - {"def":{"short":"a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God)","long":["a child, boy or girl",["infants, children"],"servant, slave",["an attendant, servant, specifically a king's attendant, minister"]]},"deriv":"perhaps from G3817","pronun":{"ipa":"pɛs","ipa_mod":"pes","sbl":"pais","dic":"pes","dic_mod":"pase"},"see":["G3817"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- παῖς
- ΠΑῖΣ - G3816 3816 - perhaps from (3817) - pais - paheece - Noun - perhaps from «3817»; a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God):--child, maid(-en), (man) servant, son, young man. -
- a child, boy or girl
- infants, children
- servant, slave
- an attendant, servant, spec. a king's attendant, minister
- child, maid(-en), (man) servant, son, .. - child, maid(-en), (man) servant, son, young man - {"def":{"short":"a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God)","long":["a child, boy or girl",["infants, children"],"servant, slave",["an attendant, servant, specifically a king's attendant, minister"]]},"deriv":"perhaps from G3817","pronun":{"ipa":"pɛs","ipa_mod":"pes","sbl":"pais","dic":"pes","dic_mod":"pase"},"see":["G3817"]}
- Matthew 40 17:18 - And Jesus rebuked the devil ; and he departed out of him : and the child was cured from that very hour.
ΚΑΙ ΕΠΕΤΙΜΗΣΕΝ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΚΑΙ ΕΞΗΛΨΕΝ ΑΠ ΑΥΤΟΥ ΤΟ ΔΑΙΜΟΝΙΟΝ ΚΑΙ ΕΨΕΡΑΠΕΥΨΗ Ο ΠΑΙς ΑΠΟ ΤΗς ΩΡΑς ΕΚΕΙΝΗς
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | Ἰησοῦς
Jesus
Jesus |
ἐπιτιμάω
straitly) charge, rebuke
(straitly) charge, rebuke | [5656] |
δαιμόνιον
devil, god
Devil, god | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἐξέρχομαι
come (forth, out), dep...
Come (forth, out), depa.. | [5627] |
ἀπό
X here-)after, ago, at...
(X here-)after, ago, at.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | παῖς
child, maid(-en), (man...
Child, maid(-en), (man).. |
θεραπεύω
cure, heal, worship
Cure, heal, worship | [5681] |
ἀπό
X here-)after, ago, at...
(X here-)after, ago, at.. | ἐκεῖνος
he, it, the other (sam...
He, it, the other (same.. |
ὥρα
day, hour, instant, se...
Day, hour, instant, sea.. | |
- Luke 42 7:7 - Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee : but say in a word, and my servant shall be healed .
ΔΙΟ ΟΥΔΕ ΕΜΑΥΤΟΝ ΗΞΙΩΣΑ ΠΡΟς ΣΕ ΕΛΨΕΙΝ ΑΛΛΑ ΕΙΠΕ ΛΟΓΩ ΚΑΙ ΙΑΨΗΤΩ Ο ΠΑΙς ΜΟΥ
διό
for which cause, there...
For which cause, theref.. | οὐδέ
neither (indeed), neve...
Neither (indeed), never.. |
ἀξιόω
desire, think good, co...
Desire, think good, cou.. | אָב
Chief, (fore-)father(-l.. |
ἐμαυτοῦ
me, mine own (self), m...
Me, mine own (self), my.. | ἀξιόω
desire, think good, co...
Desire, think good, cou.. |
[5656] | ἔρχομαι
accompany, appear, bri...
Accompany, appear, brin.. |
[5629] | πρός
about, according to , ...
About, according to , a.. |
σέ
thee, thou, X thy house
Thee, thou, X thy house | ἀλλά
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei.. |
ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. | [5628] |
λόγος
account, cause, commun...
Account, cause, communi.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
μοῦ
I, me, mine (own), my
I, me, mine (own), my | παῖς
child, maid(-en), (man...
Child, maid(-en), (man).. |
ἰάομαι
heal, make whole
Heal, make whole | [5701] |
|
- 2 Timothy 55 1:8 - Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner : but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God ;
ΜΗ ΟΥΝ ΕΠΑΙΣΧΥΝΨΗς ΤΟ ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΗΜΩΝ ΜΗΔΕ ΕΜΕ ΤΟΝ ΔΕΣΜΙΟΝ ΑΥΤΟΥ ΑΛΛΑ ΣΥΓΚΑΚΟΠΑΨΗΣΟΝ ΤΩ ΕΥΑΓΓΕΛΙΩ ΚΑΤΑ ΔΥΝΑΜΙΝ ΨΕΟΥ
ἐπαισχύνομαι
be ashamed
Be ashamed | אָב
Chief, (fore-)father(-l.. |
μή
any but (that), X forb...
Any but (that), X forbe.. | ἐπαισχύνομαι
be ashamed
Be ashamed |
אָב
Chief, (fore-)father(-l.. | οὖν
and (so, truly), but, ...
And (so, truly), but, n.. |
ἐπαισχύνομαι
be ashamed
Be ashamed | [5680] |
μαρτύριον
to be testified, testi...
To be testified, testim.. | ἡμῶν
our (company), us, we
Our (company), us, we |
κύριος
God, Lord, master, Sir
God, Lord, master, Sir | μηδέ
neither, nor (yet), (n...
Neither, nor (yet), (no.. |
ἐμέ
I, me, my(-self
I, me, my(-self) | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
δέσμιος
in bonds, prisoner
In bonds, prisoner | ἀλλά
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei.. |
συγκακοπαθέω
be partaker of afflict...
Be partaker of afflicti.. | [5657] |
εὐαγγέλιον
gospel
Gospel | κατά
about, according as (t...
About, according as (to.. |
δύναμις
ability, abundance, me...
Ability, abundance, mea.. | θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), |
|
- Mark 41 14:47 - And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
ΕΙς ΔΕ ΤΙς ΤΩΝ ΠΑΡΕΣΤΗΚΟΤΩΝ ΣΠΑΣΑΜΕΝΟς ΤΗΝ ΜΑΧΑΙΡΑΝ ΕΠΑΙΣΕΝ ΤΟΝ ΔΟΥΛΟΝ ΤΟΥ ΑΡΧΙΕΡΕΩς ΚΑΙ ΑΦΕΙΛΕΝ ΑΥΤΟΥ ΤΟ ΩΤΑΡΙΟΝ
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | τὶς
a (kind of), any (man,...
A (kind of), any (man, .. |
εἷς
a(-n, -ny) (certain), ...
A(-n, -ny) (certain), .. | παρίστημι
assist, bring before, ...
Assist, bring before, c.. |
[5761] | σπάω
draw (out
Draw (out) |
[5671] | μάχαιρα
sword
Sword |
παίω
smite, strike
Smite, strike | [5656] |
δοῦλος
bond(-man), servant
Bond(-man), servant | ἀρχιερεύς
chief (high) priest, c...
Chief (high) priest, ch.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἀφαιρέω
cut (smite) off, take ...
Cut (smite) off, take a.. |
[5627] | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
ὠτίον
ear
Ear | |
- John 43 18:10 - Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.
ΣΙΜΩΝ ΟΥΝ ΠΕΤΡΟς ΕΧΩΝ ΜΑΧΑΙΡΑΝ ΕΙΛΚΥΣΕΝ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΕΠΑΙΣΕΝ ΤΟΝ ΤΟΥ ΑΡΧΙΕΡΕΩς ΔΟΥΛΟΝ ΚΑΙ ΑΠΕΚΟΘΕΝ ΑΥΤΟΥ ΤΟ ΩΤΑΡΙΟΝ ΤΟ ΔΕΞΙΟΝ ΗΝ ΔΕ ΟΝΟΜΑ ΤΩ ΔΟΥΛΩ ΜΑΛΧΟς
οὖν
and (so, truly), but, ...
And (so, truly), but, n.. | Σίμων
Simon
Simon |
Πέτρος
Peter, rock
Peter, rock | ἔχω
be (able, X hold, poss...
Be (able, X hold, posse.. |
[5723] | μάχαιρα
sword
Sword |
ἑλκύω
draw
Draw | [5656] |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
παίω
smite, strike
Smite, strike | [5656] |
ἀρχιερεύς
chief (high) priest, c...
Chief (high) priest, ch.. | δοῦλος
bond(-man), servant
Bond(-man), servant |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἀποκόπτω
cut off
Cut off |
[5656] | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
δεξιός
right (hand, side
Right (hand, side) | ὠτίον
ear
Ear |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | δοῦλος
bond(-man), servant
Bond(-man), servant |
ὄνομα
called, (+ sur-)name(-d
Called, ( sur-)name(-d) | ἦν
agree, be, X have (+ ...
Agree, be, X have ( ch.. |
[5713] | Μάλχος
Malchus
Malchus |
|
phpBible_av:Original
- Luke 15:26 - And he called one of the servants, and asked what these things meant.
ΚΑΊ ΠΡΟΣΚΑΛΈΟΜΑΙ ΕἿΣ ΠΑῖΣ ΠΥΝΘΆΝΟΜΑΙ ΤΊΣ ΤΑῦΤΑ ΕἼΗΝ |
| |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | προσκαλέομαι
call (for, to, unto
Call (for, to, unto) |
εἷς
a(-n, -ny) (certain), ...
A(-n, -ny) (certain), .. | παῖς
child, maid(-en), (man...
Child, maid(-en), (man).. |
πυνθάνομαι
ask, demand, enquire, ...
Ask, demand, enquire, u.. | τίς
every man, how (much),...
Every man, how (much), .. |
ταῦτα
afterward, follow, + ...
Afterward, follow, he.. | εἴην
mean, + perish, should...
Mean, perish, should b.. |
|
- Acts 3:26 - Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
ὙΜῖΝ ΠΡῶΤΟΝ ΘΕΌΣ ἈΝΊΣΤΗΜΙ ΑὐΤΌΣ ΠΑῖΣ ἸΗΣΟῦΣ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ΑὐΤΌΣ ΕὐΛΟΓΈΩ ὙΜᾶΣ ἘΝ ἈΠΟΣΤΡΈΦΩ ἝΚΑΣΤΟΣ ὙΜῶΝ ἈΠΌ ΠΟΝΗΡΊΑ |
| |
ὑμῖν
ye, you, your(-selves
Ye, you, your(-selves) | πρῶτον
before, at the beginni...
Before, at the beginnin.. |
θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), | ἀνίστημι
arise, lift up, raise ...
Arise, lift up, raise u.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | παῖς
child, maid(-en), (man...
Child, maid(-en), (man).. |
Ἰησοῦς
Jesus
Jesus | ἀποστέλλω
put in, send (away, fo...
Put in, send (away, for.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | εὐλογέω
bless, praise
Bless, praise |
ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
ἀποστρέφω
bring again, pervert, ...
Bring again, pervert, t.. | ἕκαστος
any, both, each (one),...
Any, both, each (one), .. |
ὑμῶν
ye, you, your (own, -s...
Ye, you, your (own, -se.. | ἀπό
X here-)after, ago, at...
(X here-)after, ago, at.. |
πονηρία
iniquity, wickedness
Iniquity, wickedness | |
- Luke 9:26 - For whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall come in his own glory, and in his Father's, and of the holy angels.
ΓΆΡ ἌΝ ὍΣ ἘΠΑΙΣΧΎΝΟΜΑΙ ΜΈ ΚΑΊ ἘΜΌΣ ΛΌΓΟΣ ΤΟῦΤΟΝ ἘΠΑΙΣΧΎΝΟΜΑΙ ΥἹΌΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ἘΠΑΙΣΧΎΝΟΜΑΙ ὍΤΑΝ ἜΡΧΟΜΑΙ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ΔΌΞΑ ΚΑΊ ΠΑΤΉΡ ΚΑΊ ἍΓΙΟΣ ἌΓΓΕΛΟΣ |
| |
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | ἄν
what-, where-, wither-...
(what-, where-, wither-.. |
ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. | ἐπαισχύνομαι
be ashamed
Be ashamed |
μέ
I, me, my
I, me, my | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἐμός
of me, mine (own), my
Of me, mine (own), my | λόγος
account, cause, commun...
Account, cause, communi.. |
τοῦτον
him, the same, that, this
Him, the same, that, this | ἐπαισχύνομαι
be ashamed
Be ashamed |
υἱός
child, foal, son
Child, foal, son | ἄνθρωπος
human/people
Certain, man |
ἐπαισχύνομαι
be ashamed
Be ashamed | ὅταν
as long (soon) as, tha...
As long (soon) as, that.. |
ἔρχομαι
accompany, appear, bri...
Accompany, appear, brin.. | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | δόξα
dignity, glory(-ious),...
Dignity, glory(-ious), .. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | πατήρ
father, parent
Father, parent |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἅγιος
most) holy (one, thing...
(most) holy (one, thing.. |
ἄγγελος
angel, messenger
Angel, messenger | |
- Mark 8:38 - Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
ἌΝ ὍΣ ΓΆΡ ἘΠΑΙΣΧΎΝΟΜΑΙ ΜΈ ΚΑΊ ἘΜΌΣ ΛΌΓΟΣ ἘΝ ΤΑΎΤῌ ΜΟΙΧΑΛΊΣ ΚΑΊ ἉΜΑΡΤΩΛΌΣ ΓΕΝΕΆ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ἘΠΑΙΣΧΎΝΟΜΑΙ ΥἹΌΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ἘΠΑΙΣΧΎΝΟΜΑΙ ὍΤΑΝ ἜΡΧΟΜΑΙ ἘΝ ΔΌΞΑ ΑὐΤΌΣ ΠΑΤΉΡ ΜΕΤΆ ἍΓΙΟΣ ἌΓΓΕΛΟΣ |
| |
ἄν
what-, where-, wither-...
(what-, where-, wither-.. | ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. |
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | ἐπαισχύνομαι
be ashamed
Be ashamed |
μέ
I, me, my
I, me, my | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἐμός
of me, mine (own), my
Of me, mine (own), my | λόγος
account, cause, commun...
Account, cause, communi.. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | ταύτῃ
her, + hereof, it, tha...
Her, hereof, it, that,.. |
μοιχαλίς
adulteress(-ous, -y
Adulteress(-ous, -y) | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἁμαρτωλός
sinful, sinner
Sinful, sinner | γενεά
age, generation, natio...
Age, generation, nation.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἐπαισχύνομαι
be ashamed
Be ashamed | υἱός
child, foal, son
Child, foal, son |
ἄνθρωπος
human/people
Certain, man | ἐπαισχύνομαι
be ashamed
Be ashamed |
ὅταν
as long (soon) as, tha...
As long (soon) as, that.. | ἔρχομαι
accompany, appear, bri...
Accompany, appear, brin.. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | δόξα
dignity, glory(-ious),...
Dignity, glory(-ious), .. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | πατήρ
father, parent
Father, parent |
μετά
after(-ward), X that h...
After(-ward), X that he.. | ἅγιος
most) holy (one, thing...
(most) holy (one, thing.. |
ἄγγελος
angel, messenger
Angel, messenger | |
- Acts 4:25 - Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
Ὁ ΔΙΆ ΣΤΌΜΑ ΣΟῦ ΠΑῖΣ ΔΑΒΊΔ ἜΠΩ ἹΝΑΤΊ ΦΡΥΆΣΣΩ ἜΘΝΟΣ ΦΡΥΆΣΣΩ ΚΑΊ ΛΑΌΣ ΜΕΛΕΤΆΩ ΚΕΝΌΣ |
| |
ὁ
the, this, that, one, ...
The, this, that, one, h.. | διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. |
στόμα
edge, face, mouth
Edge, face, mouth | σοῦ
X home, thee, thine (o...
X home, thee, thine (ow.. |
παῖς
child, maid(-en), (man...
Child, maid(-en), (man).. | Δαβίδ
David
David |
ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. | ἱνατί
wherefore, why
Wherefore, why |
φρυάσσω
rage
Rage | ἔθνος
Gentile, heathen, nati...
Gentile, heathen, natio.. |
φρυάσσω
rage
Rage | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
λαός
people
People | μελετάω
imagine, (pre-)meditate
Imagine, (pre-)meditate |
κενός
empty, (in) vain
Empty, (in) vain | |
Search Google:
παῖς