Search:σέ -> ΣΈ
σέ
σ έ hex:#963;#941;
- σέ scv_lemma G4572 - seautoû - sow-ton - genitive case from σέ and αὐτός, also dative case of the same, , and accusative case , likewise contracted , , and , respectively; of (with, to) thyself:--thee, thine own self, (thou) thy(-self). - - greek
scv_descrip G764 - asebéō - as-eb-eh-o - from ἀσεβής; to be (by implied act) impious or wicked:--commit (live, that after should live) ungodly. - Verb - greek G763 - asébeia - as-eb-i-ah - from ἀσεβής; impiety, i.e. (by implication) wickedness:--ungodly(-liness). - Noun Feminine - greek G5248 - hyperperisseúō - hoop-er-per-is-syoo-o - from ὑπέρ and περισσεύω; to super-abound:--abound much more, exceeding. - Verb - greek G4587 - semnótēs - sem-not-ace - from σεμνός; venerableness, i.e. probity:--gravity, honesty. - Noun Feminine - greek G4583 - selēniázomai - sel-ay-nee-ad-zom-ahee - middle voice or passive from a presumed derivative of σελήνη; to be moon-struck, i.e. crazy:--be a lunatic. - Verb - greek
lxgk Σέργιος - 4588 - Sergius σεμνότης - 4587 - gravity, honesty σεμνός - 4586 - grave, honest σεμίδαλις - 4585 - fine flour Σεμεΐ - 4584 - Semei
phpbib Σέργιος - 4588 - Sergios - serg-ee-os - of Latin origin; Sergius, a Roman:--Sergius.
phpbib σεμνότης - 4587 - semnotes - sem-not-ace - from «4586»; venerableness, i.e. probity:--gravity, honesty.
phpbib σεμνός - 4586 - semnos - sem-nos - from «4576»; venerable, i.e. honorable:--grave, honest.
phpbib σεμίδαλις - 4585 - semidalis - sem-id-al-is - probably of foreign origin; fine wheaten flour:--fine flour.
phpbib Σεμεΐ - 4584 - Semei - sem-eh-ee - of Hebrew origin («08096»); Semei (i.e. Shimi), an Israelite:--Semei.σέ = /se/
langabc search:urlencode
langabc search:php_lit_translit
langabc
strongscsv lemma
- ΣΕΑΥΤΟῦ G4572 σεαυτοῦ - 4572 σεαυτοῦ - seautoû - sow-ton' - genitive case from σέ and αὐτός, also dative case of the same, , and accusative case , likewise contracted , , and , respectively; of (with, to) thyself:--thee, thine own self, (thou) thy(-self). - - greek
- ΣΕΒΆΖΟΜΑΙ G4573 σεβάζομαι - 4573 σεβάζομαι - sebázomai - seb-ad'-zom-ahee - middle voice from a derivative of σέβομαι; to venerate, i.e. adore:--worship. - Verb - greek
- ΣΕΒΑΣΤΌΣ G4575 σεβαστός - 4575 σεβαστός - sebastós - seb-as-tos' - from σεβάζομαι; venerable (august), i.e. (as noun) a title of the Roman Emperor, or (as adjective) imperial:--Augustus(-'). - Adjective - greek
- ΣΕΙΡΆ G4577 σειρά - 4577 σειρά - seirá - si-rah' - probably from σύρω through its congener (to fasten; akin to αἱρέομαι); a chain (as binding or drawing):--chain. - Noun Feminine - greek
- ΣΕΙΣΜΌΣ G4578 σεισμός - 4578 σεισμός - seismós - sice-mos' - from σείω; a commotion, i.e. (of the air) a gale, (of the ground) an earthquake:--earthquake, tempest. - Noun Masculine - greek
- ΣΕΊΩ G4579 σείω - 4579 σείω - seíō - si'-o - apparently a primary verb; to rock (vibrate, properly, sideways or to and fro), i.e. (generally) to agitate (in any direction; cause to tremble); figuratively, to throw into a tremor (of fear or concern):--move, quake, shake. - Verb - greek
- ΣΕΚΟῦΝΔΟΣ G4580 Σεκοῦνδος - 4580 Σεκοῦνδος - Sekoûndos - sek-oon'-dos - of Latin origin; "second"; Secundus, a Christian:--Secundus. - Noun Masculine - greek
- ΣΕΛΕΎΚΕΙΑ G4581 Σελεύκεια - 4581 Σελεύκεια - Seleúkeia - sel-yook'-i-ah - from (Seleucus, a Syrian king); Seleuceia, a place in Syria:--Seleucia. - Noun Location - greek
- ΣΕΛΉΝΗ G4582 σελήνη - 4582 σελήνη - selḗnē - sel-ay'-nay - from (brilliancy; probably akin to the alternate of αἱρέομαι, through the idea of attractiveness); the moon:--moon. - Noun Feminine - greek
- ΣΕΛΗΝΙΆΖΟΜΑΙ G4583 σεληνιάζομαι - 4583 σεληνιάζομαι - selēniázomai - sel-ay-nee-ad'-zom-ahee - middle voice or passive from a presumed derivative of σελήνη; to be moon-struck, i.e. crazy:--be a lunatic. - Verb - greek
- ΣΕΜΕΐ G4584 Σεμεΐ - 4584 Σεμεΐ - Semeḯ - sem-eh-ee' - of Hebrew origin (שִׁמְעִי); Semei (i.e. Shimi), an Israelite:--Semei. - Noun Masculine - greek
- ΣΕΜΊΔΑΛΙΣ G4585 σεμίδαλις - 4585 σεμίδαλις - semídalis - sem-id'-al-is - probably of foreign origin; fine wheaten flour:--fine flour. - Noun Feminine - greek
- ΣΕΜΝΌΣ G4586 σεμνός - 4586 σεμνός - semnós - sem-nos' - from σέβομαι; venerable, i.e. honorable:--grave, honest. - Adjective - greek
- ΣΕΜΝΌΤΗΣ G4587 σεμνότης - 4587 σεμνότης - semnótēs - sem-not'-ace - from σεμνός; venerableness, i.e. probity:--gravity, honesty. - Noun Feminine - greek
strongscsv:description
- G383 ἀνασείω - 383 ἀνασείω - ἈΝΑΣΕΊΩ - - anaseíō - an-as-i'-o - from ἀνά and σείω; figuratively, to excite:--move, stir up. - Verb - greek
- G763 ἀσέβεια - 763 ἀσέβεια - ἈΣΈΒΕΙΑ - - asébeia - as-eb'-i-ah - from ἀσεβής; impiety, i.e. (by implication) wickedness:--ungodly(-liness). - Noun Feminine - greek
- G764 ἀσεβέω - 764 ἀσεβέω - ἈΣΕΒΈΩ - - asebéō - as-eb-eh'-o - from ἀσεβής; to be (by implied act) impious or wicked:--commit (live, that after should live) ungodly. - Verb - greek
- G1286 διασείω - 1286 διασείω - ΔΙΑΣΕΊΩ - - diaseíō - dee-as-i'-o - from διά and σείω; to shake thoroughly, i.e. (figuratively) to intimidate:--do violence to. - Verb - greek
- G2145 εὐπρόσεδρος - 2145 εὐπρόσεδρος - ΕὐΠΡΌΣΕΔΡΟΣ - - euprósedros - yoo-pros'-ed-ros - from εὖ and the same as προσεδρεύω; sitting well towards, i.e. (figuratively) assiduous (neuter, diligent service):--X attend upon. - Adjective - greek
- G2150 εὐσέβεια - 2150 εὐσέβεια - ΕὐΣΈΒΕΙΑ - - eusébeia - yoo-seb'-i-ah - from εὐσεβής; piety; specially, the gospel scheme:--godliness, holiness. - Noun Feminine - greek
- G2151 εὐσεβέω - 2151 εὐσεβέω - ΕὐΣΕΒΈΩ - - eusebéō - yoo-seb-eh'-o - from εὐσεβής; to be pious, i.e. (towards God) to worship, or (towards parents) to respect (support):--show piety, worship. - Verb - greek
- G2153 εὐσεβῶς - 2153 εὐσεβῶς - ΕὐΣΕΒῶΣ - - eusebōs - yoo-seb-oce' - adverb from εὐσεβής; piously:--godly. - Adverb - greek
- G5248 ὑπερπερισσεύω - 5248 ὑπερπερισσεύω - ὙΠΕΡΠΕΡΙΣΣΕΎΩ - - hyperperisseúō - hoop-er-per-is-syoo'-o - from ὑπέρ and περισσεύω; to super-abound:--abound much more, exceeding. - Verb - greek
- G2678 κατασείω - 2678 κατασείω - ΚΑΤΑΣΕΊΩ - - kataseíō - kat-as-i'-o - from κατά and σείω; to sway downward, i.e. make a signal:--beckon. - Verb - greek
- G4050 περισσεία - 4050 περισσεία - ΠΕΡΙΣΣΕΊΑ - - perisseía - per-is-si'-ah - from περισσεύω; surplusage, i.e. superabundance:--abundance(-ant, (-ly)), superfluity. - Noun Feminine - greek
- G4051 περίσσευμα - 4051 περίσσευμα - ΠΕΡΊΣΣΕΥΜΑ - - perísseuma - per-is'-syoo-mah - from περισσεύω; a surplus, or superabundance:--abundance, that was left, over and above. - Noun Neuter - greek
- G4335 προσευχή - 4335 προσευχή - ΠΡΟΣΕΥΧΉ - - proseuchḗ - pros-yoo-khay' - from προσεύχομαι; prayer (worship); by implication, an oratory (chapel):--X pray earnestly, prayer. - Noun Feminine - greek
- G4525 σαίνω - 4525 σαίνω - ΣΑΊΝΩ - - saínō - sah'-ee-no - akin to σείω; to wag (as a dog its tail fawningly), i.e. (generally) to shake (figuratively, disturb):--move. - Verb - greek
- G4574 σέβασμα - 4574 σέβασμα - ΣΈΒΑΣΜΑ - - sébasma - seb'-as-mah - from σεβάζομαι; something adored, i.e. an object of worship (god, altar, etc):--devotion, that is worshipped. - Noun Neuter - greek
- G4575 σεβαστός - 4575 σεβαστός - ΣΕΒΑΣΤΌΣ - - sebastós - seb-as-tos' - from σεβάζομαι; venerable (august), i.e. (as noun) a title of the Roman Emperor, or (as adjective) imperial:--Augustus(-'). - Adjective - greek
- G4578 σεισμός - 4578 σεισμός - ΣΕΙΣΜΌΣ - - seismós - sice-mos' - from σείω; a commotion, i.e. (of the air) a gale, (of the ground) an earthquake:--earthquake, tempest. - Noun Masculine - greek
- G4583 σεληνιάζομαι - 4583 σεληνιάζομαι - ΣΕΛΗΝΙΆΖΟΜΑΙ - - selēniázomai - sel-ay-nee-ad'-zom-ahee - middle voice or passive from a presumed derivative of σελήνη; to be moon-struck, i.e. crazy:--be a lunatic. - Verb - greek
- G4587 σεμνότης - 4587 σεμνότης - ΣΕΜΝΌΤΗΣ - - semnótēs - sem-not'-ace - from σεμνός; venerableness, i.e. probity:--gravity, honesty. - Noun Feminine - greek
- G2317 θεοσέβεια - 2317 θεοσέβεια - ΘΕΟΣΈΒΕΙΑ - - theosébeia - theh-os-eb'-i-ah - from θεοσεβής; devoutness, i.e. piety:--godliness. - Noun Feminine - greek
lexicon_greek base word
- σέ - ΣΈ - G4571 4571 - thee, thou, X thy house - {"def":{"short":"thee","long":["thou, thee"]},"deriv":"accusative case singular of G4771","pronun":{"ipa":"sɛ","ipa_mod":"se̞","sbl":"se","dic":"seh","dic_mod":"say"},"see":["G4771"]}
- σεαυτοῦ
- ΣΕΑΥΤΟῦ - G4572 4572 - thee, thine own self, (thou) thy(-self) - {"def":{"short":"of (with, to) thyself","long":["thyself, thee"]},"deriv":"genitive case from G4571 and G0846, also dative case of the same, σεαυτῷ
, and accusative case σεαυτόν , likewise contracted σαυτοῦ , σαυτῷ , and σαυτόν , respectively","pronun":{"ipa":"sɛ.ɑβˈtu","ipa_mod":"se̞.ɑfˈtu","sbl":"seautou","dic":"seh-av-TOO","dic_mod":"say-af-TOO"},"see":["G0846","G4571"]} - σεβάζομαι - ΣΕΒΆΖΟΜΑΙ - G4573 4573 - worship - {"def":{"short":"to venerate, i.e., adore","long":["to fear, be afraid","to honor religiously, to worship"]},"deriv":"middle voice from a derivative of G4576","pronun":{"ipa":"sɛˈβɑ.zo.mɛ","ipa_mod":"se̞ˈvɑ.zow.me","sbl":"sebazomai","dic":"seh-VA-zoh-meh","dic_mod":"say-VA-zoh-may"},"see":["G4576"]}
- σέβασμα - ΣΈΒΑΣΜΑ - G4574 4574 - devotion, that is worshipped - {"def":{"short":"something adored, i.e., an object of worship (god, altar, etc)","long":["whatever is religiously honored, an object of worship",["of temples, altars, statues, idolatrous images"]]},"deriv":"from G4573","pronun":{"ipa":"ˈsɛ.βɑ.smɑ","ipa_mod":"ˈse̞.vɑ.smɑ","sbl":"sebasma","dic":"SEH-va-sma","dic_mod":"SAY-va-sma"},"see":["G4573"]}
- σεβαστός - ΣΕΒΑΣΤΌΣ - G4575 4575 - Augustus(-') - {"def":{"short":"venerable (august), i.e., (as noun) a title of the Roman Emperor, or (as adjective) imperial","long":["reverend, venerable","the title of the Roman emperors",["Augustan, i.e., taking its name from the emperor","a title of honor which used to be given certain legions, or cohorts, or battalions, \"for valour\""]]},"deriv":"from G4573","pronun":{"ipa":"sɛ.βɑˈstos","ipa_mod":"se̞.vɑˈstows","sbl":"sebastos","dic":"seh-va-STOSE","dic_mod":"say-va-STOSE"},"see":["G4573"]}
- σέβομαι - ΣΈΒΟΜΑΙ - G4576 4576 - devout, religious, worship - {"def":{"short":"to revere, i.e., adore","long":["to revere, to worship"]},"deriv":"middle voice of an apparently primary verb","pronun":{"ipa":"ˈsɛ.βo.mɛ","ipa_mod":"ˈse̞.vow.me","sbl":"sebomai","dic":"SEH-voh-meh","dic_mod":"SAY-voh-may"}}
- σειρά - ΣΕΙΡΆ - G4577 4577 - chain - {"def":{"short":"akin to G0138); a chain (as binding or drawing)","long":["a line, a rope","a chain"]},"deriv":"probably from G4951 through its congener εἴρω (to fasten","pronun":{"ipa":"siˈrɑ","ipa_mod":"siˈrɑ","sbl":"seira","dic":"see-RA","dic_mod":"see-RA"},"see":["G0138","G4951"]}
- σεισμός - ΣΕΙΣΜΌΣ - G4578 4578 - earthquake, tempest - {"def":{"short":"a commotion, i.e., (of the air) a gale, (of the ground) an earthquake","long":["a shaking, a commotion","a tempest","an earthquake"]},"deriv":"from G4579","pronun":{"ipa":"siˈsmos","ipa_mod":"siˈsmows","sbl":"seismos","dic":"see-SMOSE","dic_mod":"see-SMOSE"},"see":["G4579"]}
- σείω - ΣΕΊΩ - G4579 4579 - move, quake, shake - {"def":{"short":"to rock (vibrate, properly, sideways or to and fro), i.e., (generally) to agitate (in any direction; cause to tremble); figuratively, to throw into a tremor (of fear or concern)","long":["to shake, agitate, cause to tremble",["of men, to be thrown into a tremor, to quake for fear","metaphorically to agitate the mind"]]},"deriv":"apparently a primary verb","pronun":{"ipa":"ˈsi.o","ipa_mod":"ˈsi.ow","sbl":"seiō","dic":"SEE-oh","dic_mod":"SEE-oh"}}
- Σεκοῦνδος - ΣΕΚΟῦΝΔΟΣ - G4580 4580 - Secundus - {"def":{"lit":"fortunate","short":"\"second\"; Secundus, a Christian","long":["a Thessalonian Christian"]},"deriv":"of Latin origin","pronun":{"ipa":"sɛˈkun.ðos","ipa_mod":"se̞ˈkun̪.ðows","sbl":"sekoundos","dic":"seh-KOON-those","dic_mod":"say-KOON-those"}}
phpBible_greek_lexicon orig word
- σέ
- ΣΈ - G4571 4571 - accusative case singular of (4771) - se - seh -
- thou, thee
- σεαυτοῦ
- ΣΕΑΥΤΟῦ - G4572 4572 - genitive case from (4571) and (846) - seautou - seh-ow-too', -
- thyself, thee
, and accusative case σεαυτόν , likewise contracted σαυτοῦ , σαυτῷ , and σαυτόν , respectively","pronun":{"ipa":"sɛ.ɑβˈtu","ipa_mod":"se̞.ɑfˈtu","sbl":"seautou","dic":"seh-av-TOO","dic_mod":"say-af-TOO"},"see":["G0846","G4571"]} - σεβάζομαι
- ΣΕΒΆΖΟΜΑΙ - G4573 4573 - middle voice from a derivative of (4576) - sebazomai - seb-ad'-zom-ahee - Verb - middle voice from a derivative of «4576»; to venerate, i.e. adore:--worship. -
- to fear, be afraid
- to honour religiously, to worship
- σέβασμα
- ΣΈΒΑΣΜΑ - G4574 4574 - from (4573) - sebasma - seb'-as-mah - Noun Neuter - from «4573»; something adored, i.e. an object of worship (god, altar, etc):--devotion, that is worshipped. -
- whatever is religiously honoured, an object of worship
- of temples, altars, statues, idolatrous images
- whatever is religiously honoured, an object of worship
- σεβαστός
- ΣΕΒΑΣΤΌΣ - G4575 4575 - from (4573) - sebastos - seb-as-tos' - Adjective - from «4573»; venerable (august), i.e. (as noun) a title of the Roman Emperor, or (as adjective) imperial:--Augustus(-'). -
- reverend, venerable
- the title of the Roman emperors
- Augustan, i,e, taking its name from the emperor
- a title of honour which used to be given certain legions, or cohorts, or battalions, "for valour"
- σέβομαι
- ΣΈΒΟΜΑΙ - G4576 4576 - middle voice of an apparently primary verb - sebomai - seb'-om-ahee - Verb - middle voice of an apparently primary verb; to revere, i.e. adore:--devout, religious, worship. -
- to revere, to worship
- σειρά
- ΣΕΙΡΆ - G4577 4577 - probably from (4951) through its congener eiro (to fasten, akin to (138)) - seira - si-rah' - Noun Feminine - probably from «4951» through its congener eiro (to fasten; akin to «138»); a chain (as binding or drawing):--chain. -
- a line, a rope
- a chain
- σεισμός
- ΣΕΙΣΜΌΣ - G4578 4578 - from (4579) - seismos - sice-mos' - Noun Masculine - from «4579»; a commotion, i.e. (of the air) a gale, (of the ground) an earthquake:--earthquake, tempest. -
- a shaking, a commotion
- a tempest
- an earthquake
- σείω
- ΣΕΊΩ - G4579 4579 - apparently a primary verb - seio - si'-o - Verb - apparently a primary verb; to rock (vibrate, properly, sideways or to and fro), i.e. (generally) to agitate (in any direction; cause to tremble); figuratively, to throw into a tremor (of fear or concern):--move, quake, shake. -
- to shake, agitate, cause to tremble
- of men, to be thrown into a tremor, to quake for fear
- metaph. to agitate the mind
- to shake, agitate, cause to tremble
- Σεκοῦνδος
- ΣΕΚΟῦΝΔΟΣ - G4580 4580 - of Latin origin - Sekoundos - sek-oon'-dos - Noun Masculine - of Latin origin; "second"; Secundus, a Christian:--Secundus. - Secundus = "fortunate"
- a Thessalonian Christian
KJVBibleSite-master:Original
- Hebrews 58 9:10 - Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation.
ΜΟΝΟΝ ΕΠΙ ΒΡΩΜΑΣΙΝ ΚΑΙ ΠΟΜΑΣΙΝ ΚΑΙ ΔΙΑΦΟΡΟΙς ΒΑΠΤΙΣΜΟΙς ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΣΑΡΚΟς ΜΕΧΡΙ ΚΑΙΡΟΥ ΔΙΟΡΨΩΣΕΩς ΕΠΙΚΕΙΜΕΝΑ - Hebrews 58 10:31 - It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
ΦΟΒΕΡΟΝ ΤΟ ΕΜΠΕΣΕΙΝ ΕΙς ΧΕΙΡΑς ΨΕΟΥ ΖΩΝΤΟς - Acts 44 10:23 - Then called he them in , and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.
ΕΙΣΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟς ΟΥΝ ΑΥΤΟΥς ΕΞΕΝΙΣΕΝ ΤΗ ΔΕ ΕΠΑΥΡΙΟΝ ΑΝΑΣΤΑς ΕΞΗΛΨΕΝ ΣΥΝ ΑΥΤΟΙς ΚΑΙ ΤΙΝΕς ΤΩΝ ΑΔΕΛΦΩΝ ΤΩΝ ΑΠΟ ΙΟΠΠΗς ΣΥΝΗΛΨΟΝ ΑΥΤΩ - Matthew 40 26:31 - Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night : for it is written , I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad .
ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΠΑΝΤΕς ΥΜΕΙς ΣΚΑΝΔΑΛΙΣΨΗΣΕΣΨΕ ΕΝ ΕΜΟΙ ΕΝ ΤΗ ΝΥΚΤΙ ΤΑΥΤΗ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΓΑΡ ΠΑΤΑΞΩ ΤΟΝ ΠΟΙΜΕΝΑ ΚΑΙ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΣΨΗΣΟΝΤΑΙ ΤΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΤΗς ΠΟΙΜΝΗς - John 43 21:1 - After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias ; and on this wise shewed he himself.
ΜΕΤΑ ΤΑΥΤΑ ΕΦΑΝΕΡΩΣΕΝ ΕΑΥΤΟΝ ΠΑΛΙΝ ΙΗΣΟΥς ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΕΠΙ ΤΗς ΨΑΛΑΣΣΗς ΤΗς ΤΙΒΕΡΙΑΔΟς ΕΦΑΝΕΡΩΣΕΝ ΔΕ ΟΥΤΩς
phpBible_av:Original
- Acts 21:26 - Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them.
ΤΌΤΕ ΠΑῦΛΟΣ ΠΑΡΑΛΑΜΒΆΝΩ ἈΝΉΡ ἜΧΩ ἩΜΈΡΑ ἉΓΝΊΖΩ ΣΎΝ ΑὐΤΌΣ ΕἼΣΕΙΜΙ ΕἸΣ ἹΕΡΌΝ ΔΙΑΓΓΈΛΛΩ ἘΚΠΛΉΡΩΣΙΣ ἩΜΈΡΑ ἉΓΝΙΣΜΌΣ ἝΩΣ ὍΣ ΠΡΟΣΦΟΡΆ ΠΡΟΣΦΈΡΩ ὙΠΈΡ ἝΚΑΣΤΟΣ ΕἿΣ ΑὐΤΌΣ - John 17:13 - And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.
ΔΈ ΝῦΝ ἜΡΧΟΜΑΙ ΠΡΌΣ ΣΈ ΚΑΊ ΤΑῦΤΑ ΛΑΛΈΩ ἘΝ ΚΌΣΜΟΣ ἽΝΑ ἜΧΩ ἘΜΌΣ ΧΑΡΆ ΠΛΗΡΌΩ ἘΝ ΑὐΤΌΣ - Acts 10:33 - Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.
ἘΞΑΥΤῆΣ ΟὖΝ ΠΈΜΠΩ ΠΡΌΣ ΣΈ ΤΈ ΣΎ ΚΑΛῶΣ ΠΟΙΈΩ ΠΑΡΑΓΊΝΟΜΑΙ ΝῦΝ ΟὖΝ ΠΆΡΕΙΜΙ ἩΜΕῖΣ ΠᾶΣ ΠΆΡΕΙΜΙ ἘΝΏΠΙΟΝ ΘΕΌΣ ἈΚΟΎΩ ΠᾶΣ ΠΡΟΣΤΆΣΣΩ ΣΟΊ ὙΠΌ ΘΕΌΣ - Matthew 5:41 - And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.
ΚΑΊ ὍΣΤΙΣ ἈΓΓΑΡΕΎΩ ΣΈ ἈΓΓΑΡΕΎΩ ΕἿΣ ΜΊΛΙΟΝ ὙΠΆΓΩ ΜΕΤΆ ΑὐΤΌΣ ΔΎΟ - Mark 6:46 - And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.
ΚΑΊ ἈΠΟΤΆΣΣΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ἈΠΟΤΆΣΣΟΜΑΙ ἈΠΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ὌΡΟΣ ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ