Search:ό -> Ό
ό
ό hex:#972;
- ό Ο translit:o lang:greek name: charhex:Ο #972 - value:o ὁ - ho - greek ὁ ὅ - ho - greek ὅ ὡ - ho - greek ὡ ὥ - ho - greek ὥ ὧ - ho - greek ὧ Ὡ - ho - greek Ὡ Ο - o - greek Ο Ω - o - greek Ω ο - o - greek ο ω - o - greek ω ό - o - greek ό ώ - o - greek ώ ὀ - o - greek ὀ ὄ - o - greek ὄ Ὀ - o - greek Ὀ ὠ - o - greek ὠ ὢ - o - greek ὢ ὤ - o - greek ὤ ὦ - o - greek ὦ Ὠ - o - greek Ὠ ό - o - greek ό ώ - o - greek ώ ῶ - o - greek ῶ ֳ - o - hebrew ֳ ֹ - o - hebrew ֹ #972 -
phpbib ὀψώνιον - 3800 - opsonion - op-so-nee-on - neuter of a presumed derivative of the same as «3795»; rations for a soldier, i.e. (by extension) his stipend or pay:-- wages.
phpbib ὄψις - 3799 - opsis - op-sis - from «3700»; properly, sight (the act), i.e. (by implication) the visage, an external show:--appearance, countenance, face.
phpbib ὄψιος - 3798 - opsios - op-see-os - from «3796»; late; feminine (as noun) afternoon (early eve) or nightfall (later eve):--even(-ing, (-tide)).
phpbib ὄψιμος - 3797 - opsimos - op-sim-os - from «3796»; later, i.e. vernal (showering):--latter.
phpbib ὀψέ - 3796 - opse - op-seh - from the same as «3694» (through the idea of backwardness); (adverbially) late in the day; by extension, after the close of the day:--(at) even, in the end.ό = /o/
langabc search:urlencode
ό
- /o/ - greek - %CF%8C - - ό - (ό)langabc search:php_lit_translit
Ο
- /o/ - greek - %CE%9F - - Ο - (Ο)Ω
- /o/ - greek - %CE%A9 - - Ω - (Ω)ο
- /o/ - greek - %CE%BF - - ο - (ο)ω
- /o/ - greek - %CF%89 - - ω - (ω)ό
- /o/ - greek - %CF%8C - - ό - (ό)ώ
- /o/ - greek - %CF%8E - - ώ - (ώ)ֳ
- /o/ - hebrew - %D6%B3 - - ֳ - (ֳ)ֹ
- /o/ - hebrew - %D6%B9 - - ֹ - (ֹ)ὀ
- /o/ - greek - %E1%BD%80 - - ὀ - (ὀ)ὁ
- /ho/ - greek - %E1%BD%81 - - ὁ - (ὁ)ὄ
- /o/ - greek - %E1%BD%84 - - ὄ - (ὄ)ὅ
- /ho/ - greek - %E1%BD%85 - - ὅ - (ὅ)Ὀ
- /o/ - greek - %E1%BD%88 - - Ὀ - (Ὀ)ὠ
- /o/ - greek - %E1%BD%A0 - - ὠ - (ὠ)ὡ
- /ho/ - greek - %E1%BD%A1 - - ὡ - (ὡ)ὢ
- /o/ - greek - %E1%BD%A2 - - ὢ - (ὢ)ὤ
- /o/ - greek - %E1%BD%A4 - - ὤ - (ὤ)ὥ
- /ho/ - greek - %E1%BD%A5 - - ὥ - (ὥ)ὦ
- /o/ - greek - %E1%BD%A6 - - ὦ - (ὦ)ὧ
- /ho/ - greek - %E1%BD%A7 - - ὧ - (ὧ)Ὠ
- /o/ - greek - %E1%BD%A8 - - Ὠ - (Ὠ)Ὡ
- /ho/ - greek - %E1%BD%A9 - - Ὡ - (Ὡ)ό
- /o/ - greek - %E1%BD%B9 - - ό - (ό)ώ
- /o/ - greek - %E1%BD%BD - - ώ - (ώ)ᾠ
- /oi/ - greek - %E1%BE%A0 - - ᾠ - (ᾠ)ῳ
- /oi/ - greek - %E1%BF%B3 - - ῳ - (ῳ)ῴ
- /oi/ - greek - %E1%BF%B4 - - ῴ - (ῴ)ῶ
- /o/ - greek - %E1%BF%B6 - - ῶ - (ῶ)ῷ
- /oi/ - greek - %E1%BF%B7 - - ῷ - (ῷ)- - /o/ - gothic - %F0%90%8D%89 - othal - 𐍉 - (𐍉)
langabc search:php_lit_translit
langabc
Ο
- /o/ - greek - %CE%9F - - Ο - Οο
- /o/ - greek - %CE%BF - - ο - οό
- /o/ - greek - %CF%8C - - ό - όὀ
- /o/ - greek - %E1%BD%80 - - ὀ - ὀὁ
- /ho/ - greek - %E1%BD%81 - - ὁ - ὁὄ
- /o/ - greek - %E1%BD%84 - - ὄ - ὄὅ
- /ho/ - greek - %E1%BD%85 - - ὅ - ὅὈ
- /o/ - greek - %E1%BD%88 - - Ὀ - Ὀ
strongscsv lemma
- Οὐ ΜΉ G3364 οὐ μή - 3364 οὐ μή - ou mḗ - oo may - i.e. οὐ and μή; a double negative strengthening the denial; not at all:--any more, at all, by any (no) means, neither, never, no (at all), in no case (wise), nor ever, not (at all, in any wise). Compare μὴ οὐκ. - - greek
- Ὁ G3588 ὁ - 3588 ὁ - ho - to - the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc. - - greek
- ὈΓΔΟΉΚΟΝΤΑ G3589 ὀγδοήκοντα - 3589 ὀγδοήκοντα - ogdoḗkonta - og-do-ay'-kon-tah - from ὄγδοος; ten times eight:--fourscore. - Noun - greek
- ὌΓΔΟΟΣ G3590 ὄγδοος - 3590 ὄγδοος - ógdoos - og'-do-os - from ὀκτώ; the eighth:--eighth. - Adjective - greek
- ὌΓΚΟΣ G3591 ὄγκος - 3591 ὄγκος - ónkos - ong'-kos - probably from the same as ἀγκάλη; a mass (as bending or bulging by its load), i.e. burden (hindrance):--weight. - Noun Masculine - greek
- ὍΔΕ G3592 ὅδε - 3592 ὅδε - hóde - tod'-e - from ὁ and δέ; the same, i.e. this or that one (plural these or those); often used as a personal pronoun:--he, she, such, these, thus. - - greek
- ὉΔΕΎΩ G3593 ὁδεύω - 3593 ὁδεύω - hodeúō - hod-yoo'-o - from ὁδός; to travel:--journey. - Verb - greek
- ὉΔΗΓΈΩ G3594 ὁδηγέω - 3594 ὁδηγέω - hodēgéō - hod-ayg-eh'-o - from ὁδηγός; to show the way (literally or figuratively (teach)):--guide, lead. - Verb - greek
- ὉΔΗΓΌΣ G3595 ὁδηγός - 3595 ὁδηγός - hodēgós - hod-ayg-os' - from ὁδός and ἡγέομαι; a conductor (literally or figuratively (teacher)):--guide, leader. - Noun Masculine - greek
- ὉΔΟΙΠΟΡΈΩ G3596 ὁδοιπορέω - 3596 ὁδοιπορέω - hodoiporéō - hod-oy-por-eh'-o - from a compound of ὁδός and πορεύομαι; to be a wayfarer, i.e. travel:--go on a journey. - Verb - greek
- ὉΔΟΙΠΟΡΊΑ G3597 ὁδοιπορία - 3597 ὁδοιπορία - hodoiporía - hod-oy-por-ee'-ah - from the same as ὁδοιπορέω; travel:--journey(-ing). - Noun Feminine - greek
- ὉΔΌΣ G3598 ὁδός - 3598 ὁδός - hodós - hod-os' - apparently a primary word; a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means:--journey, (high-)way. - Noun Feminine - greek
- ὈΔΟΎΣ G3599 ὀδούς - 3599 ὀδούς - odoús - od-ooce - perhaps from the base of ἐσθίω; a "tooth":--tooth. - Noun Masculine - greek
- ὈΔΥΝΆΩ G3600 ὀδυνάω - 3600 ὀδυνάω - odynáō - od-oo-nah'-o - from ὀδύνη; to grieve:--sorrow, torment. - Verb - greek
- ὈΔΎΝΗ G3601 ὀδύνη - 3601 ὀδύνη - odýnē - od-oo'-nay - from δύνω; grief (as dejecting):--sorrow. - Noun Feminine - greek
- ὈΔΥΡΜΌΣ G3602 ὀδυρμός - 3602 ὀδυρμός - odyrmós - od-oor-mos' - from a derivative of the base of δύνω; moaning, i.e. lamentation:--mourning. - Noun Masculine - greek
- Ὅ ἘΣΤΙ G3603 ὅ ἐστι - 3603 ὅ ἐστι - hó esti - ho es-tee' - from the neuter of ὅς and the third person singular present indicative of εἰμί; which is:--called, which is (make), that is (to say). - Verb - greek
- ὈΖΊΑΣ G3604 Ὀζίας - 3604 Ὀζίας - Ozías - od-zee'-as - of Hebrew origin (עֻזִּיָּה); Ozias (i.e. Uzzijah), an Israelite:--Ozias. - Noun Masculine - greek
- ὌΖΩ G3605 ὄζω - 3605 ὄζω - ózō - od'-zo - a primary verb (in a strengthened form); to scent (usually an ill "odor"):--stink. - Verb - greek
- ὍΘΕΝ G3606 ὅθεν - 3606 ὅθεν - hóthen - hoth'-en - from ὅς with the directive enclitic of source; from which place or source or cause (adverb or conjunction):--from thence, (from) whence, where(-by, -fore, -upon). - Adverb - greek
- ὈΘΌΝΗ G3607 ὀθόνη - 3607 ὀθόνη - othónē - oth-on'-ay - of uncertain affinity; a linen cloth, i.e. (especially) a sail:--sheet. - Noun Feminine - greek
- ὈΘΌΝΙΟΝ G3608 ὀθόνιον - 3608 ὀθόνιον - othónion - oth-on'-ee-on - neuter of a presumed derivative of ὀθόνη; a linen bandage:--linen clothes. - Noun Neuter - greek
- ΟἸΚΕῖΟΣ G3609 οἰκεῖος - 3609 οἰκεῖος - oikeîos - oy-ki'-os - from οἶκος; domestic, i.e. (as noun), a relative, adherent:--(those) of the (his own) house(-hold). - Adjective - greek
- ΟἸΚΈΤΗΣ G3610 οἰκέτης - 3610 οἰκέτης - oikétēs - oy-ket'-ace - from οἰκέω; a fellow resident, i.e. menial domestic:--(household) servant. - Noun Masculine - greek
- ΟἸΚΈΩ G3611 οἰκέω - 3611 οἰκέω - oikéō - oy-keh'-o - from οἶκος; to occupy a house, i.e. reside (figuratively, inhabit, remain, inhere); by implication, to cohabit:--dwell. See also οἰκουμένη. - Verb - greek
strongscsv:description
- G4452 -πω - 4452 -πω - -ΠΩ - - -pō - po - another form of the base of -πώς; an enclitic particle of indefiniteness; yet, even; used only in the comparative. See μηδέπω, μήπω, οὐδέπω, οὔπω, πώποτε. - - greek
- G4458 -πώς - 4458 -πώς - -ΠΏΣ - - -pṓs - poce - adverb from the base of πού; an enclitic particle of indefiniteness of manner; somehow or anyhow; used only in composition:--haply, by any (some) means, perhaps. See εἴ πως, μήπως. Compare πῶς. - - greek
- G891 ἄχρι - 891 ἄχρι - ἌΧΡΙ - - áchri - akh'-rece - akin to ἄκρον (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to:--as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. Compare μέχρι. - - greek
- G82 ἄδηλος - 82 ἄδηλος - ἌΔΗΛΟΣ - - ádēlos - ad'-ay-los - from Α (as a negative particle) and δῆλος; hidden, figuratively, indistinct:--appear not, uncertain. - Adjective - greek
- G97 ἄδολος - 97 ἄδολος - ἌΔΟΛΟΣ - - ádolos - ad'-ol-os - from Α (as a negative particle); and δόλος; undeceitful, i.e. (figuratively) unadulterated:--sincere. - Adjective - greek
- G22 ἄγαμος - 22 ἄγαμος - ἌΓΑΜΟΣ - - ágamos - ag'-am-os - from Α (as a negative particle) and γάμος; unmarried:--unmarried. - Adjective - greek
- G52 ἄγνοια - 52 ἄγνοια - ἌΓΝΟΙΑ - - ágnoia - ag'-noy-ah - from ἀγνοέω; ignorance (properly, the quality):--ignorance. - Noun Feminine - greek
- G247 ἄλλως - 247 ἄλλως - ἌΛΛΩΣ - - állōs - al'-loce - adverb from ἄλλος; differently:--otherwise. - Adverb - greek
- G249 ἄλογος - 249 ἄλογος - ἌΛΟΓΟΣ - - álogos - al'-og-os - from Α (as a negative particle) and λόγος; irrational:--brute, unreasonable. - Adjective - greek
- G273 ἄμεμπτος - 273 ἄμεμπτος - ἌΜΕΜΠΤΟΣ - - ámemptos - am'-emp-tos - from Α (as a negative particle) and a derivative of μέμφομαι; irreproachable:--blameless, faultless, unblamable. - Adjective - greek
- G280 ἄμετρος - 280 ἄμετρος - ἌΜΕΤΡΟΣ - - ámetros - am'-et-ros - from Α (as a negative particle) and μέτρον; immoderate:--(thing) without measure. - Adjective - greek
- G299 ἄμωμος - 299 ἄμωμος - ἌΜΩΜΟΣ - - ámōmos - am'-o-mos - from Α (as a negative particle) and μῶμος; unblemished (literally or figuratively):--without blame (blemish, fault, spot), faultless, unblamable. - Adjective - greek
- G288 ἄμπελος - 288 ἄμπελος - ἌΜΠΕΛΟΣ - - ámpelos - am'-pel-os - probably from the base of ἀμφότερος and that of ἅλων; a vine (as coiling about a support):--vine. - Noun Feminine - greek
- G296 ἄμφοδον - 296 ἄμφοδον - ἌΜΦΟΔΟΝ - - ámphodon - am'-fod-on - from the base of ἀμφότερος and ὁδός; a fork in the road:--where two ways meet. - Noun Neuter - greek
- G454 ἄνοια - 454 ἄνοια - ἌΝΟΙΑ - - ánoia - an'-oy-ah - from a compound of Α (as a negative particle) and νοῦς; stupidity; by implication, rage:--folly, madness. - Noun Feminine - greek
- G457 ἄνοιξις - 457 ἄνοιξις - ἌΝΟΙΞΙΣ - - ánoixis - an'-oix-is - from ἀνοίγω; opening (throat):--X open. - Noun Feminine - greek
- G459 ἄνομος - 459 ἄνομος - ἌΝΟΜΟΣ - - ánomos - an'-om-os - from Α (as a negative particle) and νόμος; lawless, i.e. (negatively) not subject to (the Jewish) law; (by implication, a Gentile), or (positively) wicked:--without law, lawless, transgressor, unlawful, wicked. - Adjective - greek
- G444 ἄνθρωπος - 444 ἄνθρωπος - ἌΝΘΡΩΠΟΣ - - ánthrōpos - anth'-ro-pos - from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. - Noun Masculine - greek
- G867 ἄφιξις - 867 ἄφιξις - ἌΦΙΞΙΣ - - áphixis - af'-ix-is - from ἀφικνέομαι; properly, arrival, i.e. (by implication) departure:--departing. - Noun Feminine - greek
- G686 ἄρα - 686 ἄρα - ἌΡΑ - - ára - ar'-ah - probably from αἴρω (through the idea of drawing a conclusion); a particle denoting an inference more or less decisive (as follows):--haply, (what) manner (of man), no doubt, perhaps, so be, then, therefore, truly, wherefore. Often used in connection with other particles, especially γέ or οὖν (after) or εἰ (before). Compare also ἆρα. - - greek
- G751 Ἄρχιππος - 751 Ἄρχιππος - ἌΡΧΙΠΠΟΣ - - Árchippos - ar'-khip-pos - from ἀρχή and ἵππος; horse-ruler; Archippus, a Christian:--Archippus. - Noun Masculine - greek
- G737 ἄρτι - 737 ἄρτι - ἌΡΤΙ - - árti - ar'-tee - adverb from a derivative of αἴρω (compare ἄρτος) through the idea of suspension; just now:--this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present. - Adverb - greek
- G777 ἄσιτος - 777 ἄσιτος - ἌΣΙΤΟΣ - - ásitos - as'-ee-tos - from Α (as a negative particle) and σῖτος; without (taking) food:--fasting. - Adjective - greek
- G781 ἄσοφος - 781 ἄσοφος - ἌΣΟΦΟΣ - - ásophos - as'-of-os - from Α (as a negative particle) and σοφός; unwise:--fool. - Adjective - greek
- G815 ἄτεκνος - 815 ἄτεκνος - ἌΤΕΚΝΟΣ - - áteknos - at'-ek-nos - from Α (as a negative particle) and τέκνον; childless:--childless, without children. - Adjective - greek
lexicon_greek base word
- οὐ μή - Οὐ ΜΉ - G3364 3364 - any more, at all, by any (no) means, neither, never, no (at all), in no case (wise), nor ever, not (at all, in any wise) - {"def":{"short":"a double negative strengthening the denial; not at all","long":["never, certainly not, not at all, by no means"]},"deriv":"i.e. G3756 and G3361","pronun":{"ipa":"u me","ipa_mod":"u me̞","sbl":"ou mē","dic":"oo may","dic_mod":"oo may"},"see":["G3361","G3378","G3756"],"comment":"Compare G3378."}
- ὁ - Ὁ - G3588 3588 - the, this, that, one, he, she, it, etc - {"def":{"short":"the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)","long":["this, that, these, etc. Only significant renderings other than \"the\" counted"]},"deriv":"the definite article","pronun":{"ipa":"ho","ipa_mod":"ow","sbl":"ho","dic":"hoh","dic_mod":"oh"}}
- ὀγδοήκοντα - ὈΓΔΟΉΚΟΝΤΑ - G3589 3589 - fourscore - {"def":{"short":"ten times eight","long":["eighty"]},"deriv":"from G3590","pronun":{"ipa":"o.ɣðoˈe.kon.tɑ","ipa_mod":"ow.ɣðowˈe̞.kown.tɑ","sbl":"ogdoēkonta","dic":"oh-gthoh-A-kone-ta","dic_mod":"oh-gthoh-A-kone-ta"},"see":["G3590"]}
- ὄγδοος - ὌΓΔΟΟΣ - G3590 3590 - eighth - {"def":{"short":"the eighth","long":["the eighth"]},"deriv":"from G3638","pronun":{"ipa":"ˈo.ɣðo.os","ipa_mod":"ˈow.ɣðow.ows","sbl":"ogdoos","dic":"OH-gthoh-ose","dic_mod":"OH-gthoh-ose"},"see":["G3638"]}
- ὄγκος - ὌΓΚΟΣ - G3591 3591 - weight - {"def":{"short":"a mass (as bending or bulging by its load), i.e., burden (hindrance)","long":["whatever is prominent, protuberance, bulk, mass",["hence a burden, weight, encumbrance"]]},"deriv":"probably from the same as G0043","pronun":{"ipa":"ˈoŋ.kos","ipa_mod":"ˈowŋ.kows","sbl":"onkos","dic":"OHNG-kose","dic_mod":"OHNG-kose"},"see":["G0043"]}
- ὅδε - ὍΔΕ - G3592 3592 - he, she, such, these, thus - {"def":{"short":"the same, i.e., this or that one (plural these or those); often used as a personal pronoun","long":["this one here, these things, as follows, thus"]},"deriv":"from G3588 and G1161","pronun":{"ipa":"ˈho.ðɛ","ipa_mod":"ˈow.ðe̞","sbl":"hode","dic":"HOH-theh","dic_mod":"OH-thay"},"see":["G1161","G3588"]}
- ὁδεύω - ὉΔΕΎΩ - G3593 3593 - journey - {"def":{"short":"to travel","long":["to travel, journey"]},"deriv":"from G3598","pronun":{"ipa":"hoˈðɛβ.o","ipa_mod":"owˈðev.ow","sbl":"hodeuō","dic":"hoh-THEV-oh","dic_mod":"oh-THAVE-oh"},"see":["G3598"]}
- ὁδηγέω - ὉΔΗΓΈΩ - G3594 3594 - guide, lead - {"def":{"short":"to show the way (literally or figuratively (teach))","long":["to be a guide, lead on one's way, to guide","to be a guide or a teacher",["to give guidance to"]]},"deriv":"from G3595","pronun":{"ipa":"ho.ðeˈɣɛ.o","ipa_mod":"ow.ðe̞ˈɣe̞.ow","sbl":"hodēgeō","dic":"hoh-thay-GEH-oh","dic_mod":"oh-thay-GAY-oh"},"see":["G3595"]}
- ὁδηγός - ὉΔΗΓΌΣ - G3595 3595 - guide, leader - {"def":{"short":"a conductor (literally or figuratively (teacher))","long":["a leader of the way, a guide","a teacher of the ignorant and inexperienced"]},"deriv":"from G3598 and G2233","pronun":{"ipa":"ho.ðeˈɣos","ipa_mod":"ow.ðe̞ˈɣows","sbl":"hodēgos","dic":"hoh-thay-GOSE","dic_mod":"oh-thay-GOSE"},"see":["G2233","G3598"]}
- ὁδοιπορέω - ὉΔΟΙΠΟΡΈΩ - G3596 3596 - go on a journey - {"def":{"short":"to be a wayfarer, i.e., travel","long":["to travel, journey"]},"deriv":"from a compound of G3598 and G4198","pronun":{"ipa":"ho.ðy.poˈrɛ.o","ipa_mod":"ow.ðy.powˈre̞.ow","sbl":"hodoiporeō","dic":"hoh-thoo-poh-REH-oh","dic_mod":"oh-thoo-poh-RAY-oh"},"see":["G3598","G4198"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ὁ
- Ὁ - G3588 3588 - in all their inflections, the definite article - ho - ho, -
- this, that, these, etc.
- ὅ ἐστι
- Ὅ ἘΣΤΙ - G3603 3603 - from the neuter of (3739) and the third person singular present ind. of (1510) - ho - - Verb - from the neuter of «3739» and the third person singular present indicative of «1510»; which is:--called, which is (make), that is (to say). -
- which is, that is
- ὁ ὢν καί ὁ ἦν καί ὁ ἐρχόμενος - Ὁ ὪΝ ΚΑΊ Ὁ ἮΝ ΚΑΊ Ὁ ἘΡΧΌΜΕΝΟΣ - G3801 3801 - a phrase combining (3588) with the present participle and imperfect of (1510) and the present participle of (2064) by means of (2532) - ho - - - a phrase combining «3588» with the present participle and imperfect of «1510» and the present participle of «2064» by means of «2532»; the one being and the one that was and the one coming, i.e. the Eternal, as a divine epithet of Christ:--which art (is, was), and (which) wast (is, was), and art (is) to come (shalt be). - - which art (is, was), and (which) wast .. - which art (is, was), and (which) wast (is, was), and art (is) to come (shalt be) - {"def":{"short":"the one being and the one that was and the one coming, i.e., the Eternal, as a divine epithet of Christ","long":["He who is, and was, and is coming"]},"deriv":"a phrase combining G3588 with the present participle and imperfect of G1510 and the present participle of G2064 by means of G2532","pronun":{"ipa":"ho on kɛ ho en kɛ ho ɛrˈxo.mɛ.nos","ipa_mod":"ow own ke ow e̞n ke ow e̞rˈxow.me̞.nows","sbl":"ho ōn kai ho ēn kai ho erchomenos","dic":"hoh one keh hoh ane keh hoh er-HOH-meh-nose","dic_mod":"oh one kay oh ane kay oh are-HOH-may-nose"},"see":["G1510","G2064","G2532","G3588"]}
- ὀγδοήκοντα
- ὈΓΔΟΉΚΟΝΤΑ - G3589 3589 - from (3590) - ogdoekonta - og-do-ay'-kon-tah - Noun - from «3590»; ten times eight:--fourscore. -
- eighty
- ὄγδοος
- ὌΓΔΟΟΣ - G3590 3590 - from (3638) - ogdoos - og'-do-os - Adjective - from «3638»; the eighth:--eighth. -
- the eighth
- ὄγκος
- ὌΓΚΟΣ - G3591 3591 - probably from the same as (43) - ogkos - ong'-kos - Noun Masculine - probably from the same as «43»; a mass (as bending or bulging by its load), i.e. burden (hindrance):--weight. -
- whatever is prominent, protuberance, bulk, mass
- hence a burden, weight, encumbrance
- whatever is prominent, protuberance, bulk, mass
- ὅδε
- ὍΔΕ - G3592 3592 - from (3588) and (1161) - hode - hod'-eh, -
- this one here, these things, as follows, thus
- ὁδεύω
- ὉΔΕΎΩ - G3593 3593 - from (3598) - hodeuo - hod-yoo'-o - Verb - from «3598»; to travel:--journey. -
- to travel, journey
- ὁδηγέω
- ὉΔΗΓΈΩ - G3594 3594 - from (3595) - hodegeo - hod-ayg-eh'-o - Verb - from «3595»; to show the way (literally or figuratively (teach)):--guide, lead. -
- to be a guide, lead on one's way, to guide
- to be a guide or a teacher
- to give guidance to
- ὁδηγός
- ὉΔΗΓΌΣ - G3595 3595 - from (3598) and (2233) - hodegos - hod-ayg-os' - Noun Masculine - from «3598» and «2233»; a conductor (literally or figuratively (teacher)):--guide, leader. -
- a leader of the way, a guide
- a teacher of the ignorant and inexperienced
KJVBibleSite-master:Original
- Romans 45 15:26 - For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
ΕΥΔΟΚΗΣΑΝ ΓΑΡ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ ΚΑΙ ΑΧΑΙΑ ΚΟΙΝΩΝΙΑΝ ΤΙΝΑ ΠΟΙΗΣΑΣΨΑΙ ΕΙς ΤΟΥς ΠΤΩΧΟΥς ΤΩΝ ΑΓΙΩΝ ΤΩΝ ΕΝ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ - John 43 11:57 - Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were , he should shew it, that they might take him.
ΔΕΔΩΚΕΙΣΑΝ ΔΕ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΕΝΤΟΛΑς ΙΝΑ ΕΑΝ ΤΙς ΓΝΩ ΠΟΥ ΕΣΤΙΝ ΜΗΝΥΣΗ ΟΠΩς ΠΙΑΣΩΣΙΝ ΑΥΤΟΝ - Matthew 40 4:7 - Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
ΕΦΗ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΠΑΛΙΝ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΟΥΚ ΕΚΠΕΙΡΑΣΕΙς ΚΥΡΙΟΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΣΟΥ - Luke 42 9:39 - And, lo , a spirit taketh him, and he suddenly crieth out ; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.
ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΝΕΥΜΑ ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΞΑΙΦΝΗς ΚΡΑΖΕΙ ΚΑΙ ΣΠΑΡΑΣΣΕΙ ΑΥΤΟΝ ΜΕΤΑ ΑΦΡΟΥ ΚΑΙ ΜΟΛΙς ΑΠΟΧΩΡΕΙ ΑΠ ΑΥΤΟΥ ΣΥΝΤΡΙΒΟΝ ΑΥΤΟΝ - 1 Timothy 54 1:18 - This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare ;
ΤΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΝ ΠΑΡΑΤΙΨΕΜΑΙ ΣΟΙ ΤΕΚΝΟΝ ΤΙΜΟΨΕΕ ΚΑΤΑ ΤΑς ΠΡΟΑΓΟΥΣΑς ΕΠΙ ΣΕ ΠΡΟΦΗΤΕΙΑς ΙΝΑ ΣΤΡΑΤΕΥΗ ΕΝ ΑΥΤΑΙς ΤΗΝ ΚΑΛΗΝ ΣΤΡΑΤΕΙΑΝ
phpBible_av:Original
- Philippians 3:16 - Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
ΠΛΉΝ ὍΣ ΕἸΣ ΦΘΆΝΩ ΣΤΟΙΧΈΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΝΏΝ ΦΡΟΝΈΩ ΑὐΤΌΣ - 2 Timothy 4:18 - And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.
ΚΑΊ ΚΎΡΙΟΣ ῬΎΟΜΑΙ ΜΈ ἈΠΌ ΠᾶΣ ΠΟΝΗΡΌΣ ἜΡΓΟΝ ΚΑΊ ΣΏΖΩ ΕἸΣ ΑὐΤΌΣ ἘΠΟΥΡΆΝΙΟΣ ΒΑΣΙΛΕΊΑ ὍΣ ΔΌΞΑ ΕἸΣ ΑἸΏΝ ΑἸΏΝ ἈΜΉΝ - Colossians 2:2 - That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgment of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
ἽΝΑ ΑὐΤΌΣ ΚΑΡΔΊΑ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ΣΥΜΒΙΒΆΖΩ ἘΝ ἈΓΆΠΗ ΚΑΊ ΕἸΣ ΠᾶΣ ΠΛΟῦΤΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΑ ΣΎΝΕΣΙΣ ΕἸΣ ἘΠΊΓΝΩΣΙΣ ΜΥΣΤΉΡΙΟΝ ΘΕΌΣ ΚΑΊ ΠΑΤΉΡ ΚΑΊ ΧΡΙΣΤΌΣ - Hebrews 8:5 - Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.
ὍΣΤΙΣ ΛΑΤΡΕΎΩ ὙΠΌΔΕΙΓΜΑ ΚΑΊ ΣΚΙΆ ἘΠΟΥΡΆΝΙΟΣ ΚΑΘΏΣ ΜΩΣΕΎΣ ΧΡΗΜΑΤΊΖΩ ΜΈΛΛΩ ἘΠΙΤΕΛΈΩ ΣΚΗΝΉ ΓΆΡ ὉΡΆΩ ΦΗΜΊ ΠΟΙΈΩ ΠᾶΣ ΚΑΤΆ ΤΎΠΟΣ ΔΕΙΚΝΎΩ ΣΟΊ ἘΝ ὌΡΟΣ - Mark 11:9 - And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord:
ΚΑΊ ΠΡΟΆΓΩ ΚΑΊ ἈΚΟΛΟΥΘΈΩ ΚΡΆΖΩ ΛΈΓΩ ὩΣΑΝΝΆ ΕὐΛΟΓΈΩ ἜΡΧΟΜΑΙ ἘΝ ὌΝΟΜΑ ΚΎΡΙΟΣ