Search:מִן -> מִן
מִן
מ ִ ן hex:#1502;#1460;#1503;
strongscsv lemma
- מִן H4480 מִן - 4480 מִן - min - min - or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. - - heb
- מִן H4481 מִן - 4481 מִן - min - min - (Aramaic) corresponding to מִן; {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when. - Preposition - arc
strongscsv:description
- H289 אֲחִימַן - 289 אֲחִימַן - אֲחִימַן - - ʼĂchîyman - akh-ee-man' - or אֲחִימָן ; from אָח and מִן; brother of a portion (i.e. gift); Achiman, the name of an Anakite and of an Israelite; Ahiman. - Proper Name Masculine - x-pn
- H4481 מִן - 4481 מִן - מִן - - min - min - (Aramaic) corresponding to מִן; {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when. - Preposition - arc
- H4509 מִנְיָמִין - 4509 מִנְיָמִין - מִנְיָמִין - - Minyâmîyn - min-yaw-meen' - from מִן and יָמִין; from (the) right hand; Minjamin, the name of two Israelites; Miniamin. Compare מִיָּמִן. - Proper Name Masculine - x-pn
- H4327 מִין - 4327 מִין - מִין - - mîyn - meen - from an unused root meaning to portion out; a sort, i.e. species; kind. Compare מִן. - Noun Masculine - heb
simachtani_hebrew_strongs
- מִן - מִן - H4480 4480 - min - min - or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (מֵן); - properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses - above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
- מִן - מִן - H4481 4481 - min - min - (Aramaic) corresponding to H4480 (מִן) - {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of} - according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.
lexicon_hebrew base word
- מִן - מִן - H4480 4480 - above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with - {"def":{"short":"properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses","long":["(prep) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than",["from (expressing separation), off, on the side of","out of",["(with verbs of proceeding, removing, expelling)","(of material from which something is made)","(of source or origin)"],"out of, some of, from (partitively)","from, since, after (of time)","than, more than (in comparison)","from...even to, both...and, either...or","than, more than, too much for (in comparisons)","from, on account of, through, because (with infinitive)"],"(conj) that"]},"deriv":"or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482","pronun":{"ipa":"mɪn̪","ipa_mod":"min","sbl":"min","dic":"min","dic_mod":"meen"}}
- מִן - מִן - H4480 4480 - above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with - {"def":{"short":"properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses","long":["(prep) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than",["from (expressing separation), off, on the side of","out of",["(with verbs of proceeding, removing, expelling)","(of material from which something is made)","(of source or origin)"],"out of, some of, from (partitively)","from, since, after (of time)","than, more than (in comparison)","from...even to, both...and, either...or","than, more than, too much for (in comparisons)","from, on account of, through, because (with infinitive)"],"(conj) that"]},"deriv":"or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482","pronun":{"ipa":"mɪn̪","ipa_mod":"min","sbl":"min","dic":"min","dic_mod":"meen"}}
- מִן - מִן - H4481 4481 - according, after, + because, + before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, + when - {"def":{"short":"properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of","long":["from, out of, by, by reason of, at, more than",["from, out of (of place)","from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source)","from (of time)","beyond, more than (in comparisons)"]]},"deriv":"corresponding to H4480","pronun":{"ipa":"mɪn̪","ipa_mod":"min","sbl":"min","dic":"min","dic_mod":"meen"},"aramaic":1}
phpBible_hebrew_lexicon orig word
- מִן
- מִן - H4480 4480 - from (04482) - min - min - - or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural) {min-nay'}; (Isaiah 30:11); for «04482»; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with. - prep
- from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
- from (expressing separation), off, on the side of
- out of
- (with verbs of proceeding, removing, expelling)
- (of material from which something is made)
- (of source or origin)
- out of, some of, from (partitively)
- from, since, after (of time)
- than, more than (in comparison)
- from...even to, both...and, either...or
- than, more than, too much for (in comparisons)
- from, on account of, through, because (with infinitive) conj
- that
- from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
- מִן
- מִן - H4481 4481 - corresponding to (04480) - min - min - Preposition - (Aramaic) corresponding to «04480»:--according, after, + because, + before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, + when. -
- from, out of, by, by reason of, at, more than
- from, out of (of place)
- from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source)
- from (of time)
- beyond, more than (in comparisons)
- from, out of, by, by reason of, at, more than
phpBible_av:Original
- Daniel 6:7 - All the presidents of the kingdom, the governors, and the princes, the counsellors, and the captains, have consulted together to establish a royal statute, and to make a firm decree, that whosoever shall ask a petition of any God or man for thirty days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.
כֹּל סָרֵךְ מַלְכוּ סְגַן אֲחַשְׁדַּרְפַּן הַדָּבָר פֶּחָה יְעַט קוּם מֶלֶךְ קְיָם תְּקֵף אֱסָר בְּעָא בָּעוּ מִן כֹּל אֱלָהּ אֱנָשׁ עַד תְּלָתִין יוֹם לָהֵן מִן מֶלֶךְ רְמָה גֹּב אַרְיֵה - Daniel 3:22 - Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego.
קְבֵל כֹּל דֵּן מִן מֶלֶךְ מִלָּה חֲצַף אַתּוּן יַתִּיר אֲזָא שְׂבִיב נוּר קְטַל אִלֵּךְ הִמּוֹ גְּבַר נְסַק שַׁדְרַךְ מֵישַׁךְ עֲבֵד נְגוֹא - Ezra 6:6 - Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shetharboznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be ye far from thence:
כְּעַן תַּתְּנַי פֶּחָה עֲבַר נְהַר שְׁתַר בּוֹזְנַי כְּנָת אֲפַרְסְכַי עֲבַר נְהַר הָוָא רַחִיק מִן תָּם - Exodus 2:23 - And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.
רַב הֵם יוֹם מֶלֶךְ מִצְרַיִם מוּת בֵּן יִשְׂרָאֵל אָנַח מִן עֲבֹדָה זָעַק שַׁוְעָה עָלָה אֱלֹהִים עֲבֹדָה - Daniel 2:30 - But as for me, this secret is not revealed to me for any wisdom that I have more than any living, but for their sakes that shall make known the interpretation to the king, and that thou mightest know the thoughts of thy heart.
אֲנָא דֵּן רָז לָא גְּלָה חׇכְמָה אִיתַי מִן כֹּל חַי לָהֵן דִּבְרָה עַל יְדַע פְּשַׁר מֶלֶךְ יְדַע רַעְיוֹן לְבַב