Search:ἀναγκάζω -> ἈΝΑΓΚΆΖΩ
ἀναγκάζω
ἀ ν α γ κ ά ζ ω hex:#7936;#957;#945;#947;#954;#940;#950;#969;
lexicon_greek base word
- ἀναγκάζω - ἈΝΑΓΚΆΖΩ - G315 315 - compel, constrain - {"def":{"short":"to necessitate","long":["to necessitate, compel, drive to, constrain",["by force, threats, etc.","by permission, entreaties, etc.","by other means"]]},"deriv":"from G0318","pronun":{"ipa":"ɑ.nɑŋˈkɑ.zo","ipa_mod":"ɑ.nɑŋˈkɑ.zow","sbl":"anankazō","dic":"ah-nahng-KA-zoh","dic_mod":"ah-nahng-KA-zoh"},"see":["G0318"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἀναγκάζω
- ἈΝΑΓΚΆΖΩ - G315 315 - from (318) - anagkazo - an-ang-kad'-zo - Verb - from «318»; to necessitate:--compel, constrain. -
- to necessitate, compel, drive to, constrain
- by force, threats, etc.
- by permission, entreaties, etc.
- by other means
- to necessitate, compel, drive to, constrain
KJVBibleSite-master:Original
- Galatians 48 7:12 - As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised ; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ
ὅσος θέλω εὐπροσωπέω ἐν σάρξ οὗτος ἀναγκάζω ὑμᾶς περιτέμνω μόνον ἵνα μή διώκω σταυρός
phpBible_av:Original
- Luke 14:23 - And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.
ΚΑΊ ΚΎΡΙΟΣ ἜΠΩ ΠΡΌΣ ΔΟῦΛΟΣ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ὉΔΌΣ ΚΑΊ ΦΡΑΓΜΌΣ ΚΑΊ ἈΝΑΓΚΆΖΩ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ἽΝΑ ΜΟῦ ΟἾΚΟΣ ΓΕΜΊΖΩ - Galatians 2:3 - But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
ἈΛΛΆ ΟὐΔΈ ΤΊΤΟΣ Ὁ ΣΎΝ ἘΜΟΊ ὬΝ ἝΛΛΗΝ ἈΝΑΓΚΆΖΩ ΠΕΡΙΤΈΜΝΩ - Acts 26:11 - And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities.
ΚΑΊ ΤΙΜΩΡΈΩ ΑὐΤΌΣ ΠΟΛΛΆΚΙΣ ΚΑΤΆ ΠᾶΣ ΣΥΝΑΓΩΓΉ ἈΝΑΓΚΆΖΩ ΒΛΑΣΦΗΜΈΩ ΤΈ ἘΜΜΑΊΝΟΜΑΙ ΠΕΡΙΣΣῶΣ ἘΜΜΑΊΝΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΔΙΏΚΩ ΚΑΊ ἝΩΣ ΕἸΣ ἜΞΩ ΠΌΛΙΣ - Matthew 14:22 - And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.
ΚΑΊ ΕὐΘΈΩΣ ἸΗΣΟῦΣ ἈΝΑΓΚΆΖΩ ΑὐΤΌΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ἘΜΒΑΊΝΩ ΕἸΣ ΠΛΟῖΟΝ ΚΑΊ ΠΡΟΆΓΩ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣ ΠΈΡΑΝ ὍΣ ἝΩΣ ἈΠΟΛΎΩ ὌΧΛΟΣ ἈΠΟΛΎΩ - Galatians 2:14 - But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?
ἈΛΛΆ ὍΤΕ ΕἼΔΩ ὍΤΙ ὈΡΘΟΠΟΔΈΩ Οὐ ὈΡΘΟΠΟΔΈΩ ΠΡΌΣ ἈΛΉΘΕΙΑ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ ἜΠΩ ΠΈΤΡΟΣ ἜΜΠΡΟΣΘΕΝ ΠᾶΣ ΕἸ ΣΎ ὙΠΆΡΧΩ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ΖΆΩ ἘΘΝΙΚῶΣ ΚΑΊ Οὐ ἸΟΥΔΑΪΚῶΣ ΤΊΣ ἈΝΑΓΚΆΖΩ ἜΘΝΟΣ ἸΟΥΔΑΐΖΩ