Search:
ἀσπάζομαι -> ἈΣΠΆΖΟΜΑΙ
ἀσπάζομαι
ἀ σ π ά ζ ο μ α ι hex:#7936;#963;#960;#940;#950;#959;#956;#945;#953;
lexicon_greek base word
- ἀσπάζομαι
- ἈΣΠΆΖΟΜΑΙ - G782 782 - embrace, greet, salute, take leave - {"def":{"short":"to enfold in the arms, i.e., (by implication) to salute, (figuratively) to welcome","long":["to draw to one's self",["to salute one, greet, bid welcome, wish well to","to receive joyfully, welcome"]]},"deriv":"from G0001 (as a particle of union) and a presumed form of G4685","pronun":{"ipa":"ɑˈspɑ.zo.mɛ","ipa_mod":"ɑˈspɑ.zow.me","sbl":"aspazomai","dic":"ah-SPA-zoh-meh","dic_mod":"ah-SPA-zoh-may"},"see":["G0001","G4685"],"comment":"Used of those accosting anyone; of those who visit one to see him a little while, departing almost immediately afterwards; to pay respects to a distinguished person by visiting him; of those who greet one whom they meet in the way (even not in the East, Christians and Mohammedans do not greet one another); a salutation was made not merely by a slight gesture and a few words, but generally by embracing and kissing, a journey was retarded frequently by saluting."}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἀσπάζομαι
- ἈΣΠΆΖΟΜΑΙ - G782 782 - from (1) (as a particle of union) and a presumed form of (4685) - aspazomai - as-pad'-zom-ahee - Verb - from «1» (as a particle of union) and a presumed form of «4685»; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome:--embrace, greet, salute, take leave. -
- to draw to one's self
- to salute one, greet, bid welcome, wish well to
- to receive joyfully, welcome
- embrace, greet, salute, take leave - embrace, greet, salute, take leave - {"def":{"short":"to enfold in the arms, i.e., (by implication) to salute, (figuratively) to welcome","long":["to draw to one's self",["to salute one, greet, bid welcome, wish well to","to receive joyfully, welcome"]]},"deriv":"from G0001 (as a particle of union) and a presumed form of G4685","pronun":{"ipa":"ɑˈspɑ.zo.mɛ","ipa_mod":"ɑˈspɑ.zow.me","sbl":"aspazomai","dic":"ah-SPA-zoh-meh","dic_mod":"ah-SPA-zoh-may"},"see":["G0001","G4685"],"comment":"Used of those accosting anyone; of those who visit one to see him a little while, departing almost immediately afterwards; to pay respects to a distinguished person by visiting him; of those who greet one whom they meet in the way (even not in the East, Christians and Mohammedans do not greet one another); a salutation was made not merely by a slight gesture and a few words, but generally by embracing and kissing, a journey was retarded frequently by saluting."}
- Romans 45 16:22 - I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
ΑΣΠΑΖΟΜΑΙ ΥΜΑς ΕΓΩ ΤΕΡΤΙΟς Ο ΓΡΑΘΑς ΤΗΝ ΕΠΙΣΤΟΛΗΝ ΕΝ ΚΥΡΙΩ
ἐγώ
I, me
I, me | Τέρτιος
Tertius
Tertius |
γράφω
describe, write(-ing, ...
Describe, write(-ing, -.. | [5660] |
ἐπιστολή
"epistle," letter
"epistle," letter | ἀσπάζομαι
embrace, greet, salute...
Embrace, greet, salute,.. |
[5736] | ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | κύριος
God, Lord, master, Sir
God, Lord, master, Sir |
|
phpBible_av:Original
- Romans 16:3 - Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
ἈΣΠΆΖΟΜΑΙ ΠΡΊΣΚΙΛΛΑ ΚΑΊ ἈΚΎΛΑΣ ΜΟῦ ΣΥΝΕΡΓΌΣ ἘΝ ΧΡΙΣΤΌΣ ἸΗΣΟῦΣ |
| |
ἀσπάζομαι
embrace, greet, salute...
Embrace, greet, salute,.. | Πρίσκιλλα
Priscilla
Priscilla |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | Ἀκύλας
Aquila
Aquila |
μοῦ
I, me, mine (own), my
I, me, mine (own), my | συνεργός
companion in labour, (...
Companion in labour, (f.. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | Χριστός
Christ
Christ |
Ἰησοῦς
Jesus
Jesus | |
- 1 Corinthians 16:19 - The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
ἘΚΚΛΗΣΊΑ ἈΣΊΑ ἈΣΠΆΖΟΜΑΙ ὙΜᾶΣ ἈΚΎΛΑΣ ΚΑΊ ΠΡΊΣΚΙΛΛΑ ἈΣΠΆΖΟΜΑΙ ὙΜᾶΣ ΠΟΛΎΣ ἘΝ ΚΎΡΙΟΣ ΣΎΝ ἘΚΚΛΗΣΊΑ ΚΑΤΆ ΑὐΤΌΣ ΟἾΚΟΣ |
| |
ἐκκλησία
assembly, church
Assembly, church | Ἀσία
Asia
Asia |
ἀσπάζομαι
embrace, greet, salute...
Embrace, greet, salute,.. | ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. |
Ἀκύλας
Aquila
Aquila | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
Πρίσκιλλα
Priscilla
Priscilla | ἀσπάζομαι
embrace, greet, salute...
Embrace, greet, salute,.. |
ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. | πολύς
abundant, + altogether...
Abundant, altogether, .. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | κύριος
God, Lord, master, Sir
God, Lord, master, Sir |
σύν
beside, with
Beside, with | ἐκκλησία
assembly, church
Assembly, church |
κατά
about, according as (t...
About, according as (to.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
οἶκος
home, house(-hold), te...
Home, house(-hold), tem.. | |
- Philippians 4:22 - All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.
ΠᾶΣ ἍΓΙΟΣ ἈΣΠΆΖΟΜΑΙ ὙΜᾶΣ ΔΈ ΜΆΛΙΣΤΑ ἘΚ ΚΑῖΣΑΡ ΟἸΚΊΑ |
| |
πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. | ἅγιος
most) holy (one, thing...
(most) holy (one, thing.. |
ἀσπάζομαι
embrace, greet, salute...
Embrace, greet, salute,.. | ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | μάλιστα
chiefly, most of all, ...
Chiefly, most of all, (.. |
ἐκ
after, among, X are, a...
After, among, X are, at.. | Καῖσαρ
Caesar
Caesar |
οἰκία
home, house(-hold
Home, house(-hold) | |
- Acts 25:13 - And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus.
ΔΈ ΔΙΑΓΊΝΟΜΑΙ ΤῚΣ ἩΜΈΡΑ ΒΑΣΙΛΕΎΣ ἈΓΡΊΠΠΑΣ ΚΑΊ ΒΕΡΝΊΚΗ ΚΑΤΑΝΤΆΩ ΕἸΣ ΚΑΙΣΆΡΕΙΑ ἈΣΠΆΖΟΜΑΙ ΦῆΣΤΟΣ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | διαγίνομαι
X after, be past, be s...
X after, be past, be sp.. |
τὶς
a (kind of), any (man,...
A (kind of), any (man, .. | ἡμέρα
age, + alway, (mid-)da...
Age, alway, (mid-)day .. |
βασιλεύς
king
King | Ἀγρίππας
Agrippa
Agrippa |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | Βερνίκη
Bernice
Bernice |
καταντάω
attain, come
Attain, come | εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. |
Καισάρεια
Caesarea
Caesarea | ἀσπάζομαι
embrace, greet, salute...
Embrace, greet, salute,.. |
Φῆστος
Festus
Festus | |
- Romans 16:9 - Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
ἈΣΠΆΖΟΜΑΙ ΟὐΡΒΑΝΌΣ ἩΜῶΝ ΣΥΝΕΡΓΌΣ ἘΝ ΧΡΙΣΤΌΣ ΚΑΊ ΣΤΆΧΥΣ ΜΟῦ ἈΓΑΠΗΤΌΣ |
| |
ἀσπάζομαι
embrace, greet, salute...
Embrace, greet, salute,.. | Οὐρβανός
Urbanus
Urbanus |
ἡμῶν
our (company), us, we
Our (company), us, we | συνεργός
companion in labour, (...
Companion in labour, (f.. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | Χριστός
Christ
Christ |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | Στάχυς
Stachys
Stachys |
μοῦ
I, me, mine (own), my
I, me, mine (own), my | ἀγαπητός
dearly, well) beloved,...
(dearly, well) beloved,.. |
|
Search Google:
ἀσπάζομαι