Search:ἁρπάζω -> ἉΡΠΆΖΩ
ἁρπάζω
ἁ ρ π ά ζ ω hex:#7937;#961;#960;#940;#950;#969;
lexicon_greek base word
- ἁρπάζω - ἉΡΠΆΖΩ - G726 726 - catch (away, up), pluck, pull, take (by force) - {"def":{"short":"to seize (in various applications)","long":["to seize, carry off by force","to seize on, claim for one's self eagerly","to snatch out or away"]},"deriv":"from a derivative of G0138","pronun":{"ipa":"hɑrˈpɑ.zo","ipa_mod":"ɑrˈpɑ.zow","sbl":"harpazō","dic":"hahr-PA-zoh","dic_mod":"ahr-PA-zoh"},"see":["G0138"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἁρπάζω
- ἉΡΠΆΖΩ - G726 726 - from a derivative of (138) - harpazo - har-pad'-zo - Verb - from a derivative of «138»; to seize (in various applications):--catch (away, up), pluck, pull, take (by force). -
- to seize, carry off by force
- to seize on, claim for one's self eagerly
- to snatch out or away
phpBible_av:Original
- 2 Corinthians 12:2 - I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.
ΕἼΔΩ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ἘΝ ΧΡΙΣΤΌΣ ΠΡΌ ΔΕΚΑΤΈΣΣΑΡΕΣ ἜΤΟΣ ΠΡΌ ΕἼΤΕ ἘΝ ΣῶΜΑ Οὐ ΕἼΔΩ ΕἼΤΕ ἘΚΤΌΣ ΣῶΜΑ Οὐ ΕἼΔΩ ΘΕΌΣ ΕἼΔΩ ΤΟΙΟῦΤΟΣ ἉΡΠΆΖΩ ἝΩΣ ΤΡΊΤΟΣ ΟὐΡΑΝΌΣ - Acts 8:39 - And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.
ΔΈ ὍΤΕ ἈΝΑΒΑΊΝΩ ἘΚ ὝΔΩΡ ΠΝΕῦΜΑ ΚΎΡΙΟΣ ἉΡΠΆΖΩ ΦΊΛΙΠΠΟΣ ΚΑΊ ΕὐΝΟῦΧΟΣ ΕἼΔΩ Οὐ ΑὐΤΌΣ ΟὐΚΈΤΙ ΓΆΡ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ὉΔΌΣ ΧΑΊΡΩ - John 10:12 - But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
ΔΈ ὬΝ ΜΙΣΘΩΤΌΣ ΚΑΊ Οὐ ΠΟΙΜΉΝ ὍΣ ἼΔΙΟΣ ΠΡΌΒΑΤΟΝ ΕἸΣΊ Οὐ ΘΕΩΡΈΩ ΛΎΚΟΣ ἜΡΧΟΜΑΙ ΚΑΊ ἈΦΊΗΜΙ ΠΡΌΒΑΤΟΝ ΚΑΊ ΦΕΎΓΩ ΚΑΊ ΛΎΚΟΣ ἉΡΠΆΖΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΣΚΟΡΠΊΖΩ ΠΡΌΒΑΤΟΝ - Acts 27:15 - And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.
ΔΈ ΠΛΟῖΟΝ ΣΥΝΑΡΠΆΖΩ ΚΑΊ ΔΎΝΑΜΑΙ ΜΉ ἈΝΤΟΦΘΑΛΜΈΩ ἌΝΕΜΟΣ ἘΠΙΔΊΔΩΜΙ ΦΈΡΩ - Acts 23:10 - And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
ΔΈ ΓΊΝΟΜΑΙ ΠΟΛΎΣ ΣΤΆΣΙΣ ΧΙΛΊΑΡΧΟΣ ΕὐΛΑΒΈΟΜΑΙ ΜΉ ΠΑῦΛΟΣ ΔΙΑΣΠΆΩ ὙΠΌ ΑὐΤΌΣ ΚΕΛΕΎΩ ΣΤΡΆΤΕΥΜΑ ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ ἉΡΠΆΖΩ ΑὐΤΌΣ ἉΡΠΆΖΩ ἘΚ ΜΈΣΟΣ ΑὐΤΌΣ ΤΈ ἌΓΩ ΕἸΣ ΠΑΡΕΜΒΟΛΉ