Search:ἐκχέω -> ἘΚΧΈΩ
ἐκχέω
ἐ κ χ έ ω hex:#7952;#954;#967;#941;#969;
lexicon_greek base word
- ἐκχέω - ἘΚΧΈΩ - G1632 1632 - gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill - {"def":{"short":"to pour forth; figuratively, to bestow","long":["to pour out, shed forth","metaphorically to bestow or distribute largely"]},"deriv":"from G1537 and χέω (to pour)","pronun":{"ipa":"ɛkˈxɛ.o","ipa_mod":"e̞kˈxe̞.ow","sbl":"ekcheō","dic":"ek-HEH-oh","dic_mod":"ake-HAY-oh"},"see":["G1537"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἐκχέω
- ἘΚΧΈΩ - G1632 1632 - from (1537) - ekcheo - ek-kheh'-o, - Verb - from «1537» and cheo (to pour); to pour forth; figuratively, to bestow:--gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill. -
- to pour out, shed forth
- metaph. to bestow or distribute largely
KJVBibleSite-master:Original
- Acts 44 2:17 - And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh : and your sons and your daughters shall prophesy , and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams :
ΚΑΙ ΕΣΤΑΙ ΕΝ ΤΑΙς ΕΣΧΑΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΛΕΓΕΙ Ο ΨΕΟς ΕΚΧΕΩ ΑΠΟ ΤΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΜΟΥ ΕΠΙ ΠΑΣΑΝ ΣΑΡΚΑ ΚΑΙ ΠΡΟΦΗΤΕΥΣΟΥΣΙΝ ΟΙ ΥΙΟΙ ΥΜΩΝ ΚΑΙ ΑΙ ΨΥΓΑΤΕΡΕς ΥΜΩΝ ΚΑΙ ΟΙ ΝΕΑΝΙΣΚΟΙ ΥΜΩΝ ΟΡΑΣΕΙς ΟΘΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΙ ΥΜΩΝ ΕΝΥΠΝΙΟΙς ΕΝΥΠΝΙΑΣΨΗΣΟΝΤΑΙ - Acts 44 2:18 - And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit ; and they shall prophesy :
ΚΑΙ ΓΕ ΕΠΙ ΤΟΥς ΔΟΥΛΟΥς ΜΟΥ ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΑς ΔΟΥΛΑς ΜΟΥ ΕΝ ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΕΚΕΙΝΑΙς ΕΚΧΕΩ ΑΠΟ ΤΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΜΟΥ ΚΑΙ ΠΡΟΦΗΤΕΥΣΟΥΣΙΝ
phpBible_av:Original
- Matthew 9:17 - Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.
ΟὐΔΈ ΒΆΛΛΩ ΝΈΟΣ ΟἾΝΟΣ ΕἸΣ ΠΑΛΑΙΌΣ ἈΣΚΌΣ ΕἸ ΔῈ ΜΉΓΕ ἈΣΚΌΣ ῬΉΓΝΥΜΙ ΚΑΊ ΟἾΝΟΣ ἘΚΧΈΩ ΚΑΊ ἈΣΚΌΣ ἈΠΌΛΛΥΜΙ ἈΛΛΆ ΒΆΛΛΩ ΝΈΟΣ ΟἾΝΟΣ ΕἸΣ ΚΑΙΝΌΣ ἈΣΚΌΣ ΚΑΊ ἈΜΦΌΤΕΡΟΣ ΣΥΝΤΗΡΈΩ - Luke 11:50 - That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;
ἽΝΑ ΑἿΜΑ ΠᾶΣ ΠΡΟΦΉΤΗΣ Ὁ ἘΚΧΈΩ ἈΠΌ ΚΑΤΑΒΟΛΉ ΚΌΣΜΟΣ ἘΚΖΗΤΈΩ ἈΠΌ ΤΑΎΤῌ ΓΕΝΕΆ - Luke 22:20 - Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.
ὩΣΑΎΤΩΣ ΚΑΊ ΠΟΤΉΡΙΟΝ ΜΕΤΆ ΔΕΙΠΝΈΩ ΛΈΓΩ ΤΟῦΤΟ ΠΟΤΉΡΙΟΝ ΚΑΙΝΌΣ ΔΙΑΘΉΚΗ ἘΝ ΜΟῦ ΑἿΜΑ Ὁ ἘΚΧΈΩ ὙΠΈΡ ὙΜῶΝ - Revelation 16:12 - And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.
ΚΑΊ ἝΚΤΟΣ ἌΓΓΕΛΟΣ ἘΚΧΈΩ ΑὐΤΌΣ ΦΙΆΛΗ ἘΠΊ ΜΈΓΑΣ ΠΟΤΑΜΌΣ ΕὐΦΡΆΤΗΣ ΚΑΊ ὝΔΩΡ ΑὐΤΌΣ ΞΗΡΑΊΝΩ ἽΝΑ ὉΔΌΣ ΒΑΣΙΛΕΎΣ ἈΠΌ ἭΛΙΟΣ ἈΝΑΤΟΛΉ ἙΤΟΙΜΆΖΩ - Mark 14:24 - And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
ΚΑΊ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ΤΟῦΤΟ ἘΣΤΊ ΜΟῦ ΑἿΜΑ ΚΑΙΝΌΣ ΔΙΑΘΉΚΗ Ὁ ἘΚΧΈΩ ΠΕΡΊ ΠΟΛΎΣ