Search:
ἐλευθερία -> ἘΛΕΥΘΕΡΊΑ
ἐλευθερία
ἐ λ ε υ θ ε ρ ί α hex:#7952;#955;#949;#965;#952;#949;#961;#943;#945;
lexicon_greek base word
- ἐλευθερία
- ἘΛΕΥΘΕΡΊΑ - G1657 1657 - liberty - {"def":{"short":"freedom (legitimate or licentious, chiefly moral or ceremonial)","long":["liberty to do or to omit things having no relationship to salvation","fancied liberty",["licence, the liberty to do as one pleases"],"true liberty is living as we should not as we please"]},"deriv":"from G1658","pronun":{"ipa":"ɛ.lɛβ.θɛˈri.ɑ","ipa_mod":"e̞.lef.θe̞ˈri.ɑ","sbl":"eleutheria","dic":"eh-lev-theh-REE-ah","dic_mod":"ay-layf-thay-REE-ah"},"see":["G1658"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἐλευθερία
- ἘΛΕΥΘΕΡΊΑ - G1657 1657 - from (1658) - eleutheria - el-yoo-ther-ee'-ah - Noun Feminine - from «1658»; freedom (legitimate or licentious, chiefly moral or ceremonial):--liberty. -
- liberty to do or to omit things having no relationship to salvation
- fancied liberty
- licence, the liberty to do as one pleases
- true liberty is living as we should not as we please
- liberty - liberty - {"def":{"short":"freedom (legitimate or licentious, chiefly moral or ceremonial)","long":["liberty to do or to omit things having no relationship to salvation","fancied liberty",["licence, the liberty to do as one pleases"],"true liberty is living as we should not as we please"]},"deriv":"from G1658","pronun":{"ipa":"ɛ.lɛβ.θɛˈri.ɑ","ipa_mod":"e̞.lef.θe̞ˈri.ɑ","sbl":"eleutheria","dic":"eh-lev-theh-REE-ah","dic_mod":"ay-layf-thay-REE-ah"},"see":["G1658"]}
phpBible_av:Original
- 1 Peter 2:16 - As free, and not using your liberty for a cloak of maliciousness, but as the servants of God.
ὩΣ ἘΛΕΎΘΕΡΟΣ ΚΑΊ ΜΉ ἜΧΩ ἘΛΕΥΘΕΡΊΑ ὩΣ ἘΠΙΚΆΛΥΜΑ ΚΑΚΊΑ ἈΛΛΆ ὩΣ ΔΟῦΛΟΣ ΘΕΌΣ |
| |
ὡς
about, after (that), (...
About, after (that), (a.. | ἐλεύθερος
free (man, woman), at ...
Free (man, woman), at l.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | μή
any but (that), X forb...
Any but (that), X forbe.. |
ἔχω
be (able, X hold, poss...
Be (able, X hold, posse.. | ἐλευθερία
liberty
Liberty |
ὡς
about, after (that), (...
About, after (that), (a.. | ἐπικάλυμα
cloke
Cloke |
κακία
evil, malice(-iousness...
Evil, malice(-iousness).. | ἀλλά
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei.. |
ὡς
about, after (that), (...
About, after (that), (a.. | δοῦλος
bond(-man), servant
Bond(-man), servant |
θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), | |
- 2 Corinthians 3:17 - Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
ΔΈ ΚΎΡΙΟΣ ἘΣΤΊ ΠΝΕῦΜΑ ΔΈ ΟὟ ΠΝΕῦΜΑ ΚΎΡΙΟΣ ἘΚΕῖ ἘΛΕΥΘΕΡΊΑ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | κύριος
God, Lord, master, Sir
God, Lord, master, Sir |
ἐστί
are, be(-long), call, ...
Are, be(-long), call, X.. | πνεῦμα
ghost, life, spirit(-u...
Ghost, life, spirit(-ua.. |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | οὗ
where(-in), whither(-s...
Where(-in), whither(-so.. |
πνεῦμα
ghost, life, spirit(-u...
Ghost, life, spirit(-ua.. | κύριος
God, Lord, master, Sir
God, Lord, master, Sir |
ἐκεῖ
there, thither(-ward),...
There, thither(-ward), .. | ἐλευθερία
liberty
Liberty |
|
- 1 Corinthians 10:29 - Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?
ΣΥΝΕΊΔΗΣΙΣ ΔΈ ΛΈΓΩ ΟὐΧΊ ἙΑΥΤΟῦ ἈΛΛΆ ἝΤΕΡΟΣ ΓΆΡ ἹΝΑΤΊ ΚΡΊΝΩ ΜΟῦ ἘΛΕΥΘΕΡΊΑ ΚΡΊΝΩ ὙΠΌ ἌΛΛΟΣ ΣΥΝΕΊΔΗΣΙΣ |
| |
συνείδησις
conscience
Conscience | δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. |
λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. | οὐχί
nay, not
Nay, not |
ἑαυτοῦ
alone, her (own, -self...
Alone, her (own, -self).. | ἀλλά
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei.. |
ἕτερος
altered, else, next (d...
Altered, else, next (da.. | γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. |
ἱνατί
wherefore, why
Wherefore, why | κρίνω
avenge, conclude, cond...
Avenge, conclude, conde.. |
μοῦ
I, me, mine (own), my
I, me, mine (own), my | ἐλευθερία
liberty
Liberty |
κρίνω
avenge, conclude, cond...
Avenge, conclude, conde.. | ὑπό
among, by, from, in, o...
Among, by, from, in, of.. |
ἄλλος
more, one (another), (...
More, one (another), (a.. | συνείδησις
conscience
Conscience |
|
- Galatians 2:4 - And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
ΔΈ ΔΙΆ ΨΕΥΔΆΔΕΛΦΟΣ ΠΑΡΕΊΣΑΚΤΟΣ ὍΣΤΙΣ ΠΑΡΕΙΣΈΡΧΟΜΑΙ ΚΑΤΑΣΚΟΠΈΩ ἩΜῶΝ ἘΛΕΥΘΕΡΊΑ ὍΣ ἜΧΩ ἘΝ ΧΡΙΣΤΌΣ ἸΗΣΟῦΣ ἽΝΑ ΚΑΤΑΔΟΥΛΌΩ ἩΜᾶΣ ΚΑΤΑΔΟΥΛΌΩ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. |
ψευδάδελφος
false brethren
False brethren | παρείσακτος
unawares brought in
Unawares brought in |
ὅστις
X and (they), (such) a...
X and (they), (such) as.. | παρεισέρχομαι
come in privily, enter
Come in privily, enter |
κατασκοπέω
spy out
Spy out | ἡμῶν
our (company), us, we
Our (company), us, we |
ἐλευθερία
liberty
Liberty | ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. |
ἔχω
be (able, X hold, poss...
Be (able, X hold, posse.. | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
Χριστός
Christ
Christ | Ἰησοῦς
Jesus
Jesus |
ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. | καταδουλόω
bring into bondage
Bring into bondage |
ἡμᾶς
our, us, we
Our, us, we | καταδουλόω
bring into bondage
Bring into bondage |
|
- 2 Peter 2:19 - While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.
ἘΠΑΓΓΈΛΛΩ ΑὐΤΌΣ ἘΛΕΥΘΕΡΊΑ ΑὐΤΌΣ ὙΠΆΡΧΩ ΔΟῦΛΟΣ ΦΘΟΡΆ ΓΆΡ ὍΣ ΤῚΣ ἩΤΤΆΩ ΚΑΊ ΤΟΎΤῼ ΔΟΥΛΌΩ |
| |
ἐπαγγέλλω
profess, (make) promise
Profess, (make) promise | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
ἐλευθερία
liberty
Liberty | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
ὑπάρχω
after, behave, live
After, behave, live | δοῦλος
bond(-man), servant
Bond(-man), servant |
φθορά
corruption, destroy, p...
Corruption, destroy, pe.. | γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. |
ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. | τὶς
a (kind of), any (man,...
A (kind of), any (man, .. |
ἡττάω
be inferior, overcome
Be inferior, overcome | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
τούτῳ
here(-by, -in), him, o...
Here(-by, -in), him, on.. | δουλόω
bring into (be under) ...
Bring into (be under) b.. |
|
Search Google:
ἐλευθερία