Search:ἦν -> ἮΝ
ἦν
ἦ ν hex:#7974;#957;
- ἦν scv_lemma G2258 - ēn - ane - imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. - Verb - greek
scv_descrip G844 - autómatos - ow-tom-at-os - from αὐτός and the same as μάτην; self-moved ("automatic"), i.e. spontaneous:--of own accord, of self. - Adjective - greek G733 - arsenokoítēs - ar-sen-ok-oy-tace - from ἄῤῥην and κοίτη; a sodomite:--abuser of (that defile) self with mankind. - Noun Masculine - greek G712 - áriston - ar-is-ton - apparently neuter of a superlative from the same as ἄῤῥην; the best meal (or breakfast; perhaps from ("early")), i.e. luncheon:--dinner. - Noun Neuter - greek G704 - arḗn - ar-ane - perhaps the same as ἄῤῥην; a lamb (as a male):--lamb. - Noun Masculine - greek G703 - arétē - ar-et-ay - from the same as ἄῤῥην; properly, manliness (valor), i.e. excellence (intrinsic or attributed):--praise, virtue. - Noun Feminine - greek
lxgk ἡνίκα - 2259 - when ἦν - 2258 - + agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were
phpbib ἡνίκα - 2259 - henika - hay-nee-kah - of uncertain affinity; at which time:--when.
phpbib ἦν - 2258 - en - ane - imperfect of «1510»; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, × have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.ἦν = /en/
langabc search:urlencode
langabc search:php_lit_translit
langabc
strongscsv lemma
strongscsv:description
- G712 ἄριστον - 712 ἄριστον - ἌΡΙΣΤΟΝ - - áriston - ar'-is-ton - apparently neuter of a superlative from the same as ἄῤῥην; the best meal (or breakfast; perhaps from ("early")), i.e. luncheon:--dinner. - Noun Neuter - greek
- G2252 ἤμην - 2252 ἤμην - ἬΜΗΝ - - ḗmēn - ay'-mane - a prolonged form of ἦν; I was:--be, was. (Sometimes unexpressed). - Adverb - greek
- G704 ἀρήν - 704 ἀρήν - ἈΡΉΝ - - arḗn - ar-ane' - perhaps the same as ἄῤῥην; a lamb (as a male):--lamb. - Noun Masculine - greek
- G703 ἀρέτη - 703 ἀρέτη - ἈΡΈΤΗ - - arétē - ar-et'-ay - from the same as ἄῤῥην; properly, manliness (valor), i.e. excellence (intrinsic or attributed):--praise, virtue. - Noun Feminine - greek
- G733 ἀρσενοκοίτης - 733 ἀρσενοκοίτης - ἈΡΣΕΝΟΚΟΊΤΗΣ - - arsenokoítēs - ar-sen-ok-oy'-tace - from ἄῤῥην and κοίτη; a sodomite:--abuser of (that defile) self with mankind. - Noun Masculine - greek
- G117 Ἀθηναῖος - 117 Ἀθηναῖος - ἈΘΗΝΑῖΟΣ - - Athēnaîos - ath-ay-nah'-yos - from Ἀθῆναι; an Athenæan or inhabitant of Athenæ:--Athenian. - Adjective - greek
- G844 αὐτόματος - 844 αὐτόματος - ΑὐΤΌΜΑΤΟΣ - - autómatos - ow-tom'-at-os - from αὐτός and the same as μάτην; self-moved ("automatic"), i.e. spontaneous:--of own accord, of self. - Adjective - greek
- G1329 διερμηνεύω - 1329 διερμηνεύω - ΔΙΕΡΜΗΝΕΎΩ - - diermēneúō - dee-er-main-yoo'-o - from διά and ἑρμηνεύω; to explain thoroughly, by implication, to translate:--expound, interpret(-ation). - Verb - greek
- G1328 διερμηνευτής - 1328 διερμηνευτής - ΔΙΕΡΜΗΝΕΥΤΉΣ - - diermēneutḗs - dee-er-main-yoo-tace' - from διερμηνεύω; an explainer:--interpreter. - Noun Masculine - greek
- G1421 δυσερμήνευτος - 1421 δυσερμήνευτος - ΔΥΣΕΡΜΉΝΕΥΤΟΣ - - dysermḗneutos - doos-er-mane'-yoo-tos - from δυσ- and a presumed derivative of ἑρμηνεύω; difficult of explanation:--hard to be uttered. - Adjective - greek
- G1510 εἰμί - 1510 εἰμί - ΕἸΜΊ - - eimí - i-mee' - the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἰσί, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, ἐστί, κέρδος, ἴσθι, ὦ. - Verb - greek
- G1517 εἰρηνοποιέω - 1517 εἰρηνοποιέω - ΕἸΡΗΝΟΠΟΙΈΩ - - eirēnopoiéō - i-ray-nop-oy-eh'-o - from εἰρηνοποιός; to be a peace-maker, i.e. (figuratively) to harmonize:--make peace. - Verb - greek
- G1981 ἐπισκηνόω - 1981 ἐπισκηνόω - ἘΠΙΣΚΗΝΌΩ - - episkēnóō - ep-ee-skay-no'-o - from ἐπί and σκηνόω; to tent upon, i.e. (figuratively) abide with :--rest upon. - Verb - greek
- G1673 Ἑλληνικός - 1673 Ἑλληνικός - ἙΛΛΗΝΙΚΌΣ - - Hellēnikós - hel-lay-nee-kos' - from Ἕλλην; Hellenic, i.e. Grecian (in language):--Greek. - Adjective - greek
- G1674 Ἑλληνίς - 1674 Ἑλληνίς - ἙΛΛΗΝΊΣ - - Hellēnís - hel-lay-nis' - feminine of Ἕλλην; a Grecian (i.e. non-Jewish) woman:--Greek. - Noun Feminine - greek
- G1675 Ἑλληνιστής - 1675 Ἑλληνιστής - ἙΛΛΗΝΙΣΤΉΣ - - Hellēnistḗs - hel-lay-nis-tace' - from a derivative of Ἕλλην; a Hellenist or Greek-speaking Jew:--Grecian. - Noun Masculine - greek
- G1676 Ἑλληνιστί - 1676 Ἑλληνιστί - ἙΛΛΗΝΙΣΤΊ - - Hellēnistí - hel-lay-nis-tee' - adverb from the same as Ἑλληνιστής; Hellenistically, i.e. in the Grecian language:--Greek. - Adverb - greek
- G2058 ἑρμηνεία - 2058 ἑρμηνεία - ἙΡΜΗΝΕΊΑ - - hermēneía - her-may-ni'-ah - from the same as ἑρμηνεύω; translation:--interpretation. - Noun Feminine - greek
- G5276 ὑπολήνιον - 5276 ὑπολήνιον - ὙΠΟΛΉΝΙΟΝ - - hypolḗnion - hoop-ol-ay'-nee-on - neuter of a presumed compound of ὑπό and ληνός; vessel or receptacle under the press, i.e. lower wine-vat:--winefat. - Noun Neuter - greek
- G2681 κατασκηνόω - 2681 κατασκηνόω - ΚΑΤΑΣΚΗΝΌΩ - - kataskēnóō - kat-as-kay-no'-o - from κατά and σκηνόω; to camp down, i.e. haunt; figuratively, to remain:--lodge, rest. - Verb - greek
- G2682 κατασκήνωσις - 2682 κατασκήνωσις - ΚΑΤΑΣΚΉΝΩΣΙΣ - - kataskḗnōsis - kat-as-kay'-no-sis - from κατασκηνόω; an encamping, i.e. (figuratively) a perch:--nest. - Noun Neuter - greek
- G2691 καταστρηνιάω - 2691 καταστρηνιάω - ΚΑΤΑΣΤΡΗΝΙΆΩ - - katastrēniáō - kat-as-tray-nee-ah'-o - from κατά and στρηνιάω; to become voluptuous against:--begin to wax wanton against. - Verb - greek
- G3152 μάταιος - 3152 μάταιος - ΜΆΤΑΙΟΣ - - mátaios - mat'-ah-yos - from the base of μάτην; empty, i.e. (literally) profitless, or (specially), an idol:--vain, vanity. - Adjective - greek
- G3177 μεθερμηνεύω - 3177 μεθερμηνεύω - ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΎΩ - - methermēneúō - meth-er-mane-yoo'-o - from μετά and ἑρμηνεύω; to explain over, i.e. translate:--(by) interpret(-ation). - Verb - greek
- G4437 πυκνός - 4437 πυκνός - ΠΥΚΝΌΣ - - pyknós - pook-nos' - from the same as σκηνοποιός; clasped (thick), i.e. (figuratively) frequent; neuter plural (as adverb) frequently:--often(-er). - Adjective - greek
lexicon_greek base word
- ἦν - ἮΝ - G2258 2258 - + agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were - {"def":{"short":"I (thou, etc.) was (wast or were)","long":["I was, etc."]},"deriv":"imperfect of G1510","pronun":{"ipa":"en","ipa_mod":"e̞n","sbl":"ēn","dic":"ane","dic_mod":"ane"},"see":["G1510"]}
- ἡνίκα - ἩΝΊΚΑ - G2259 2259 - when - {"def":{"short":"at which time","long":["at which time, when","whenever, at length when"]},"deriv":"of uncertain affinity","pronun":{"ipa":"heˈni.kɑ","ipa_mod":"e̞ˈni.kɑ","sbl":"hēnika","dic":"hay-NEE-ka","dic_mod":"ay-NEE-ka"}}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἦν
- ἮΝ - G2258 2258 - imperfect of (1510) - en - ane - Verb - imperfect of «1510»; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, × have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. -
- I was, etc.
- ἡνίκα
- ἩΝΊΚΑ - G2259 2259 - of uncertain affinity - henika - hay-nee'-kah -
- at which time, when
- whenever, at length when
KJVBibleSite-master:Original
- John 43 21:20 - Then Peter, turning about , seeth the disciple whom Jesus loved following ; which also leaned on his breast at supper, and said , Lord, which is he that betrayeth thee ?
ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙς Ο ΠΕΤΡΟς ΒΛΕΠΕΙ ΤΟΝ ΜΑΨΗΤΗΝ ΟΝ ΗΓΑΠΑ Ο ΙΗΣΟΥς ΑΚΟΛΟΥΨΟΥΝΤΑ Ος ΚΑΙ ΑΝΕΠΕΣΕΝ ΕΝ ΤΩ ΔΕΙΠΝΩ ΕΠΙ ΤΟ ΣΤΗΨΟς ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΚΥΡΙΕ ΤΙς ΕΣΤΙΝ Ο ΠΑΡΑΔΙΔΟΥς ΣΕ - Galatians 48 4:7 - Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham.2
Ο ΟΥΝ ΝΟΜΟς ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΕΠΑΓΓΕΛΙΩΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΜΗ ΓΕΝΟΙΤΟ ΕΙ ΓΑΡ ΕΔΟΨΗ ΝΟΜΟς Ο ΔΥΝΑΜΕΝΟς ΖΩΟΠΟΙΗΣΑΙ ΟΝΤΩς ΕΝ ΝΟΜΩ ΑΝ ΗΝ Η ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ - Revelation 66 14:9 - And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand,
ΚΑΙ ΑΛΛΟς ΑΓΓΕΛΟς ΤΡΙΤΟς ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΕΝ ΑΥΤΟΙς ΛΕΓΩΝ ΕΝ ΦΩΝΗ ΜΕΓΑΛΗ ΕΙ ΤΙς ΠΡΟΣΚΥΝΕΙ ΤΟ ΨΗΡΙΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΙΚΟΝΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΧΑΡΑΓΜΑ ΕΠΙ ΤΟΥ ΜΕΤΩΠΟΥ ΑΥΤΟΥ Η ΕΠΙ ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΑΥΤΟΥ - Hebrews 58 5:8 - Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered ;
ΚΑΙΠΕΡ ΩΝ ΥΙΟς ΕΜΑΨΕΝ ΑΦ ΩΝ ΕΠΑΨΕΝ ΤΗΝ ΥΠΑΚΟΗΝ - Romans 45 16:17 - Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned ; and avoid them .
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΕ ΥΜΑς ΑΔΕΛΦΟΙ ΣΚΟΠΕΙΝ ΤΟΥς ΤΑς ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑς ΚΑΙ ΤΑ ΣΚΑΝΔΑΛΑ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΔΙΔΑΧΗΝ ΗΝ ΥΜΕΙς ΕΜΑΨΕΤΕ ΠΟΙΟΥΝΤΑς ΚΑΙ ΕΚΚΛΙΝΕΤΕ ΑΠ ΑΥΤΩΝ
phpBible_av:Original
- Hebrews 8:2 - A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΌΣ ἍΓΙΟΝ ΚΑΊ ἈΛΗΘΙΝΌΣ ΣΚΗΝΉ ὍΣ ΚΎΡΙΟΣ ΠΉΓΝΥΜΙ ΚΑΊ Οὐ ἌΝΘΡΩΠΟΣ - Matthew 21:21 - Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.
ἸΗΣΟῦΣ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ΔΈ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ἈΜΉΝ ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ἘΆΝ ἜΧΩ ΠΊΣΤΙΣ ΚΑΊ ΔΙΑΚΡΊΝΩ ΜΉ ΠΟΙΈΩ Οὐ ΜΌΝΟΝ ΠΟΙΈΩ ΜΌΝΟΝ ΣΥΚῆ ἈΛΛΆ ΚἌΝ ἜΠΩ ΤΟΎΤῼ ὌΡΟΣ ΑἼΡΩ ΚΑΊ ΒΆΛΛΩ ΕἸΣ ΘΆΛΑΣΣΑ ΓΊΝΟΜΑΙ - Acts 8:13 - Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done.
ΔΈ ΣΊΜΩΝ ΑὐΤΌΣ ΠΙΣΤΕΎΩ ΚΑΊ ΚΑΊ ΒΑΠΤΊΖΩ ἮΝ ΠΡΟΣΚΑΡΤΕΡΈΩ ΦΊΛΙΠΠΟΣ ΤΈ ἘΞΊΣΤΗΜΙ ΘΕΩΡΈΩ ΔΎΝΑΜΙΣ ΚΑΊ ΣΗΜΕῖΟΝ ΓΊΝΟΜΑΙ - 2 Thessalonians 3:16 - Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all.
ΔΈ ΚΎΡΙΟΣ ΕἸΡΉΝΗ ΑὐΤΌΣ ΔΊΔΩΜΙ ὙΜῖΝ ΕἸΡΉΝΗ ΠᾶΣ ΔΙΆ ἘΝ ΠᾶΣ ΤΡΌΠΟΣ ΚΎΡΙΟΣ ΜΕΤΆ ὙΜῶΝ ΠᾶΣ - Mark 15:39 - And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
ΔΈ ΚΕΝΤΥΡΊΩΝ Ὁ ΠΑΡΊΣΤΗΜΙ ἘΚ ἘΝΑΝΤΊΟΣ ΑὐΤΌΣ ΕἼΔΩ ὍΤΙ ΟὝΤΩ ΚΡΆΖΩ ἘΚΠΝΈΩ ἜΠΩ ἈΛΗΘῶΣ ΟὟΤΟΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ἮΝ ΥἹΌΣ ΘΕΌΣ