Search:ἵστημι -> ἽΣΤΗΜΙ
ἵστημι
ἵ σ τ η μ ι hex:#7989;#963;#964;#951;#956;#953;
strongscsv lemma
- ἽΣΤΗΜΙ G2476 ἵστημι - 2476 ἵστημι - hístēmi - stah'-o - a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι. - Verb - greek
strongscsv:description
- G450 ἀνίστημι - 450 ἀνίστημι - ἈΝΊΣΤΗΜΙ - - anístēmi - an-is'-tay-mee - from ἀνά and ἵστημι; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive):--arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). - Verb - greek
- G436 ἀνθίστημι - 436 ἀνθίστημι - ἈΝΘΊΣΤΗΜΙ - - anthístēmi - anth-is'-tay-mee - from ἀντί and ἵστημι; to stand against, i.e. oppose:--resist, withstand. - Verb - greek
- G868 ἀφίστημι - 868 ἀφίστημι - ἈΦΊΣΤΗΜΙ - - aphístēmi - af-is'-tay-mee - from ἀπό and ἵστημι; to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc.:--depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self. - Verb - greek
- G790 ἀστατέω - 790 ἀστατέω - ἈΣΤΑΤΈΩ - - astatéō - as-tat-eh'-o - from Α (as a negative particle) and a derivative of ἵστημι; to be non-stationary, i.e. (figuratively) homeless:--have no certain dwelling-place. - Verb - greek
- G1339 διΐστημι - 1339 διΐστημι - ΔΙΐΣΤΗΜΙ - - diḯstēmi - dee-is'-tay-mee - from διά and ἵστημι; to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene:--go further, be parted, after the space of. - Verb - greek
- G1764 ἐνίστημι - 1764 ἐνίστημι - ἘΝΊΣΤΗΜΙ - - enístēmi - en-is'-tay-mee - from ἐν and ἵστημι; to place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be instant:--come, be at hand, present. - Verb - greek
- G2186 ἐφίστημι - 2186 ἐφίστημι - ἘΦΊΣΤΗΜΙ - - ephístēmi - ef-is'-tay-mee - from ἐπί and ἵστημι; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); --assault, come (in, to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over). - Verb - greek
- G1988 ἐπιστάτης - 1988 ἐπιστάτης - ἘΠΙΣΤΆΤΗΣ - - epistátēs - ep-is-tat'-ace - from ἐπί and a presumed derivative of ἵστημι; an appointee over, i.e. commander (teacher):--master. - Noun Masculine - greek
- G2139 εὐπερίστατος - 2139 εὐπερίστατος - ΕὐΠΕΡΊΣΤΑΤΟΣ - - euperístatos - yoo-per-is'-tat-os - from εὖ and a derivative of a presumed compound of περί and ἵστημι; well standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in every direction (figuratively, of sin in genitive case):--which doth so easily beset. - Adjective - greek
- G1839 ἐξίστημι - 1839 ἐξίστημι - ἘΞΊΣΤΗΜΙ - - exístēmi - ex-is'-tay-mee - from ἐκ and ἵστημι; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane:--amaze, be (make) astonished, be beside self (selves), bewitch, wonder. - Verb - greek
- G5287 ὑπόστασις - 5287 ὑπόστασις - ὙΠΌΣΤΑΣΙΣ - - hypóstasis - hoop-os'-tas-is - from a compound of ὑπό and ἵστημι; a setting under (support), i.e. (figuratively) concretely, essence, or abstractly, assurance (objectively or subjectively):--confidence, confident, person, substance. - Noun Feminine - greek
- G2525 καθίστημι - 2525 καθίστημι - ΚΑΘΊΣΤΗΜΙ - - kathístēmi - kath-is'-tay-mee - from κατά and ἵστημι; to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate, constitute, convoy:--appoint, be, conduct, make, ordain, set. - Verb - greek
- G3179 μεθίστημι - 3179 μεθίστημι - ΜΕΘΊΣΤΗΜΙ - - methístēmi - meth-is-tan'-o - from μετά and ἵστημι; to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce:--put out, remove, translate, turn away. - Verb - greek
- G3936 παρίστημι - 3936 παρίστημι - ΠΑΡΊΣΤΗΜΙ - - parístēmi - par-is-tan'-o - from παρά and ἵστημι; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid:--assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield. - Verb - greek
- G4026 περιΐστημι - 4026 περιΐστημι - ΠΕΡΙΐΣΤΗΜΙ - - periḯstēmi - per-ee-is'-tay-mee - from περί and ἵστημι; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or (aloof) to keep away from:--avoid, shun, stand by (round about). - Verb - greek
- G4291 προΐστημι - 4291 προΐστημι - ΠΡΟΐΣΤΗΜΙ - - proḯstēmi - pro-is'-tay-mee - from πρό and ἵστημι; to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication) to practise:--maintain, be over, rule. - Verb - greek
- G4414 πρωτοστάτης - 4414 πρωτοστάτης - ΠΡΩΤΟΣΤΆΤΗΣ - - prōtostátēs - pro-tos-tat'-ace - from πρῶτος and ἵστημι; one standing first in the ranks, i.e. a captain (champion):--ringleader. - Noun Masculine - greek
- G4719 στάχυς - 4719 στάχυς - ΣΤΆΧΥΣ - - stáchys - stakh'-oos - from the base of ἵστημι; a head of grain (as standing out from the stalk):--ear (of corn). - Noun Masculine - greek
- G4712 στάδιον - 4712 στάδιον - ΣΤΆΔΙΟΝ - - stádion - stad'-ee-os - from the base of ἵστημι (as fixed); a stade or certain measure of distance; by implication, a stadium or race-course:--furlong, race. - Noun Neuter - greek
- G4713 στάμνος - 4713 στάμνος - ΣΤΆΜΝΟΣ - - stámnos - stam'-nos - from the base of ἵστημι (as stationary); a jar or earthen tank:--pot. - Noun Feminine - greek
- G4714 στάσις - 4714 στάσις - ΣΤΆΣΙΣ - - stásis - stas'-is - from the base of ἵστημι; a standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position (existence); by implication, a popular uprising; figuratively, controversy:--dissension, insurrection, X standing, uproar. - Noun Feminine - greek
- G4716 σταυρός - 4716 σταυρός - ΣΤΑΥΡΌΣ - - staurós - stow-ros' - from the base of ἵστημι; a stake or post (as set upright), i.e. (specially), a pole or cross (as an instrument of capital punishment); figuratively, exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the atonement of Christ:--cross. - Noun Masculine - greek
- G4739 στήκω - 4739 στήκω - ΣΤΉΚΩ - - stḗkō - stay'-ko - from the perfect tense of ἵστημι; to be stationary, i.e. (figuratively) to persevere:--stand (fast). - Verb - greek
- G4724 στέλλω - 4724 στέλλω - ΣΤΈΛΛΩ - - stéllō - stel'-lo - probably strengthened from the base of ἵστημι; properly, to set fast ("stall"), i.e. (figuratively) to repress (reflexively, abstain from associating with):--avoid, withdraw self. - Verb - greek
- G4728 στενός - 4728 στενός - ΣΤΕΝΌΣ - - stenós - sten-os' - probably from the base of ἵστημι; narrow (from obstacles standing close about):--strait. - Adjective - greek
lexicon_greek base word
- ἵστημι
- ἽΣΤΗΜΙ - G2476 2476 - abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) - {"def":{"short":"to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively)","long":["to cause or make to stand, to place, put, set",["to bid to stand by, [set up]",["in the presence of others, in the midst, before judges, before members of the Sanhedrin;","to place"],"to make firm, fix establish",["to cause a person or a thing to keep his or its place","to stand, be kept intact (of family, a kingdom), to escape in safety","to establish a thing, cause it to stand",["to uphold or sustain the authority or force of anything"]],"to set or place in a balance",["to weigh: money to one (because in very early times before the introduction of coinage, the metals used to be weighed)"]],"to stand",["to stand by or near",["to stop, stand still, to stand immovable, stand firm",["of the foundation of a building"]],"to stand",["continue safe and sound, stand unharmed, to stand ready or prepared","to be of a steadfast mind","of quality, one who does not hesitate, does not waiver"]]]},"deriv":"a prolonged form of a primary στάω
(of the same meaning, and used for it in certain tenses)","pronun":{"ipa":"ˈhi.ste.mi","ipa_mod":"ˈi.ste̞.mi","sbl":"histēmi","dic":"HEE-stay-mee","dic_mod":"EE-stay-mee"},"see":["G5087"],"comment":"Compare G5087."}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἵστημι
- ἽΣΤΗΜΙ - G2476 2476 - a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses) - histemi - his'-tay-mee - Verb - a prolonged form of a primary stao stah'-o (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare «5087». -
- to cause or make to stand, to place, put, set
- to bid to stand by, [set up]
- in the presence of others, in the midst, before judges, before members of the Sanhedrin;
- to place
- to make firm, fix establish
- to cause a person or a thing to keep his or its place
- to stand, be kept intact (of family, a kingdom), to escape in safety
- to establish a thing, cause it to stand 1b
- to bid to stand by, [set up]
- to uphold or sustain the authority or force of anything
- to set or place in a balance
- to weigh: money to one (because in very early times before the introduction of coinage, the metals used to be weighed)
- to set or place in a balance
- to stand
- to stand by or near
- to stop, stand still, to stand immovable, stand firm 2a
- of the foundation of a building
- to stand
- continue safe and sound, stand unharmed, to stand ready or prepared
- to be of a steadfast mind
- of quality, one who does not hesitate, does not waiver
- to stand by or near
(of the same meaning, and used for it in certain tenses)","pronun":{"ipa":"ˈhi.ste.mi","ipa_mod":"ˈi.ste̞.mi","sbl":"histēmi","dic":"HEE-stay-mee","dic_mod":"EE-stay-mee"},"see":["G5087"],"comment":"Compare G5087."} - to cause or make to stand, to place, put, set
KJVBibleSite-master:Original
- Matthew 40 12:47 - Then one said unto him, Behold , thy mother and thy brethren stand without, desiring to speak with thee.
δέ τὶς ἔπω αὐτός ἰδού σοῦ μήτηρ καί σοῦ ἀδελφός ἵστημι ἔξω ζητέω λαλέω σοί - Romans 45 16:1 - I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea :
ΣΥΝΙΣΤΗΜΙ ΔΕ ΥΜΙΝ ΦΟΙΒΗΝ ΤΗΝ ΑΔΕΛΦΗΝ ΗΜΩΝ ΟΥΣΑΝ ΚΑΙ ΔΙΑΚΟΝΟΝ ΤΗς ΕΚΚΛΗΣΙΑς ΤΗς ΕΝ ΚΕΓΧΡΕΑΙς
phpBible_av:Original
- 2 Corinthians 12:8 - For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
ὙΠΈΡ ΤΟΎΤΟΥ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ΚΎΡΙΟΣ ΤΡΊΣ ἽΝΑ ἈΦΊΣΤΗΜΙ ἈΠΌ ἘΜΟῦ - 2 Peter 1:8 - For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
ΓΆΡ ΤΑῦΤΑ ὙΠΆΡΧΩ ὙΜῖΝ ΚΑΊ ΠΛΕΟΝΆΖΩ ΚΑΘΊΣΤΗΜΙ Οὐ ἈΡΓΌΣ ΟὐΔΈ ἌΚΑΡΠΟΣ ΕἸΣ ἘΠΊΓΝΩΣΙΣ ἩΜῶΝ ΚΎΡΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ - Luke 12:42 - And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of meat in due season?
ΔΈ ΚΎΡΙΟΣ ἜΠΩ ΤΊΣ ἌΡΑ ἘΣΤΊ ΠΙΣΤΌΣ ΚΑΊ ΦΡΌΝΙΜΟΣ ΟἸΚΟΝΌΜΟΣ ὍΣ ΚΎΡΙΟΣ ΚΑΘΊΣΤΗΜΙ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΘΕΡΑΠΕΊΑ ΔΊΔΩΜΙ ΣΙΤΌΜΕΤΡΟΝ ἘΝ ΚΑΙΡΌΣ - Luke 22:45 - And when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow,
ΚΑΊ ἈΝΊΣΤΗΜΙ ἈΠΌ ΠΡΟΣΕΥΧΉ ἜΡΧΟΜΑΙ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ΕὙΡΊΣΚΩ ΑὐΤΌΣ ΚΟΙΜΆΩ ἈΠΌ ΛΎΠΗ - James 3:6 - And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell.
ΚΑΊ ΓΛῶΣΣΑ ΠῦΡ ΚΌΣΜΟΣ ἈΔΙΚΊΑ ΟὝΤΩ ΚΑΘΊΣΤΗΜΙ ΓΛῶΣΣΑ ἘΝ ἩΜῶΝ ΜΈΛΟΣ ΣΠΙΛΌΩ ὍΛΟΣ ΣῶΜΑ ΚΑΊ ΦΛΟΓΊΖΩ ΤΡΟΧΌΣ ΓΈΝΕΣΙΣ ΚΑΊ ΦΛΟΓΊΖΩ ὙΠΌ ΓΈΕΝΝΑ