1 Forasmuch <1895> as many <4183> have taken in hand <2021> (5656) to set forth in order <392> (5664) a declaration <1335> of <4012> those things <4229> which are most surely believed <4135> (5772) among <1722> us <2254>,1 ΕΠΕΙΔΗΠΕΡ ΠΟΛΛΟΙ ΕΠΕΧΕΙΡΗΣΑΝ ΑΝΑΤΑΞΑΣΨΑΙ ΔΙΗΓΗΣΙΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΕΠΛΗΡΟΦΟΡΗΜΕΝΩΝ ΕΝ ΗΜΙΝ ΠΡΑΓΜΑΤΩΝ 2 Even <2531> as they delivered <3860> (5627) them unto us <2254>, which <3588> from <575> the beginning <746> were <1096> (5637) eyewitnesses <845>, and <2532> ministers <5257> of the word <3056>;2 ΚΑΨΩς ΠΑΡΕΔΟΣΑΝ ΗΜΙΝ ΟΙ ΑΠ ΑΡΧΗς ΑΥΤΟΠΤΑΙ ΚΑΙ ΥΠΗΡΕΤΑΙ ΓΕΝΟΜΕΝΟΙ ΤΟΥ ΛΟΓΟΥ 3 It seemed <1380> (5656) good to me also <2504>, having had perfect <199> understanding <3877> (5761) of all things <3956> from the very first <509>, to write <1125> (5658) unto thee <4671> in order <2517>, most excellent <2903> Theophilus <2321>,3 ΕΔΟΞΕΝ ΚΑΜΟΙ ΠΑΡΗΚΟΛΟΥΨΗΚΟΤΙ ΑΝΩΨΕΝ ΠΑΣΙΝ ΑΚΡΙΒΩς ΚΑΨΕΞΗς ΣΟΙ ΓΡΑΘΑΙ ΚΡΑΤΙΣΤΕ ΨΕΟΦΙΛΕ 4 That <2443> thou mightest know <1921> (5632) the certainty <803> of <4012> those things <3056>, wherein <3739> thou hast been instructed <2727> (5681).4 ΙΝΑ ΕΠΙΓΝΩς ΠΕΡΙ ΩΝ ΚΑΤΗΧΗΨΗς ΛΟΓΩΝ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΝ 5 There was <1096> (5633) in <1722> the days <2250> of Herod <2264>, the king <935> of Judaea <2449>, a certain <5100> priest <2409> named <3686> Zacharias <2197>, of <1537> the course <2183> of Abia <7>: and <2532> his <846> wife <1135> was of <1537> the daughters <2364> of Aaron <2>, and <2532> her <846> name <3686> was Elisabeth <1665>.5 ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΗΡΩΔΟΥ ΒΑΣΙΛΕΩς ΤΗς ΙΟΥΔΑΙΑς ΙΕΡΕΥς ΤΙς ΟΝΟΜΑΤΙ ΖΑΧΑΡΙΑς ΕΞ ΕΦΗΜΕΡΙΑς ΑΒΙΑ ΚΑΙ ΓΥΝΗ ΑΥΤΩ ΕΚ ΤΩΝ ΨΥΓΑΤΕΡΩΝ ΑΑΡΩΝ ΚΑΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΗς ΕΛΙΣΑΒΕΤ 6 And <1161> they were <2258> (5713) both <297> righteous <1342> before <1799> God <2316>, walking <4198> (5740) in <1722> all <3956> the commandments <1785> and <2532> ordinances <1345> of the Lord <2962> blameless <273>.6 ΗΣΑΝ ΔΕ ΔΙΚΑΙΟΙ ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΙ ΕΝ ΠΑΣΑΙς ΤΑΙς ΕΝΤΟΛΑΙς ΚΑΙ ΔΙΚΑΙΩΜΑΣΙΝ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΑΜΕΜΠΤΟΙ 7 And <2532> they <846> had <2258> (5713) no <3756> child <5043>, because <2530> that Elisabeth <1665> was <2258> (5713) barren <4723>, and <2532> they <846> both <297> were <2258> (5713) now well stricken <4260> (5761) in <1722> years <2250> <848>.7 ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΝ ΑΥΤΟΙς ΤΕΚΝΟΝ ΚΑΨΟΤΙ ΗΝ Η ΕΛΙΣΑΒΕΤ ΣΤΕΙΡΑ ΚΑΙ ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ ΠΡΟΒΕΒΗΚΟΤΕς ΕΝ ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΑΥΤΩΝ ΗΣΑΝ 8 And <1161> it came to pass <1096> (5633), that while <1722> he <846> executed the priest's office <2407> (5721) before <1725> God <2316> in <1722> the order <5010> of his <846> course <2183>,8 ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΑΤΕΥΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΤΗ ΤΑΞΕΙ ΤΗς ΕΦΗΜΕΡΙΑς ΑΥΤΟΥ ΕΝΑΝΤΙ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 9 According <2596> to the custom <1485> of the priest's office <2405>, his lot <2975> (5627) was to burn incense <2370> (5658) when he went <1525> (5631) into <1519> the temple <3485> of the Lord <2962>.9 ΚΑΤΑ ΤΟ ΕΨΟς ΤΗς ΙΕΡΑΤΕΙΑς ΕΛΑΧΕΝ ΤΟΥ ΨΥΜΙΑΣΑΙ ΕΙΣΕΛΨΩΝ ΕΙς ΤΟΝ ΝΑΟΝ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ 10 And <2532> the whole <3956> multitude <4128> of the people <2992> were <2258> (5713) praying <4336> (5740) without <1854> at the time <5610> of incense <2368>.10 ΚΑΙ ΠΑΝ ΤΟ ΠΛΗΨΟς ΗΝ ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΕΝΟΝ ΕΞΩ ΤΗ ΩΡΑ ΤΟΥ ΨΥΜΙΑΜΑΤΟς 11 And <1161> there appeared <3700> (5681) unto him <846> an angel <32> of the Lord <2962> standing <2476> (5761) on <1537> the right side <1188> of the altar <2379> of incense <2368>.11 ΩΦΨΗ ΔΕ ΑΥΤΩ ΑΓΓΕΛΟς ΚΥΡΙΟΥ ΕΣΤΩς ΕΚ ΔΕΞΙΩΝ ΤΟΥ ΨΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΟΥ ΨΥΜΙΑΜΑΤΟς 12 And <2532> when Zacharias <2197> saw <1492> (5631) him, he was troubled <5015> (5681), and <2532> fear <5401> fell <1968> (5627) upon <1909> him <846>.12 ΚΑΙ ΕΤΑΡΑΧΨΗ ΖΑΧΑΡΙΑς ΙΔΩΝ ΚΑΙ ΦΟΒΟς ΕΠΕΠΕΣΕΝ ΕΠ ΑΥΤΟΝ 13 But <1161> the angel <32> said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Fear <5399> (5732) (5737) not <3361>, Zacharias <2197>: for <1360> thy <4675> prayer <1162> is heard <1522> (5681); and <2532> thy <4675> wife <1135> Elisabeth <1665> shall bear <1080> (5692) thee <4671> a son <5207>, and <2532> thou shalt call <2564> (5692) his <846> name <3686> John <2491>.13 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ Ο ΑΓΓΕΛΟς ΜΗ ΦΟΒΟΥ ΖΑΧΑΡΙΑ ΔΙΟΤΙ ΕΙΣΗΚΟΥΣΨΗ Η ΔΕΗΣΙς ΣΟΥ ΚΑΙ Η ΓΥΝΗ ΣΟΥ ΕΛΙΣΑΒΕΤ ΓΕΝΝΗΣΕΙ ΥΙΟΝ ΣΟΙ ΚΑΙ ΚΑΛΕΣΕΙς ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΙΩΑΝΝΗΝ 14 And <2532> thou <4671> shalt have <2071> (5704) joy <5479> and <2532> gladness <20>; and <2532> many <4183> shall rejoice <5463> (5690) at <1909> his <846> birth <1083>.14 ΚΑΙ ΕΣΤΑΙ ΧΑΡΑ ΣΟΙ ΚΑΙ ΑΓΑΛΛΙΑΣΙς ΚΑΙ ΠΟΛΛΟΙ ΕΠΙ ΤΗ ΓΕΝΕΣΕΙ ΑΥΤΟΥ ΧΑΡΗΣΟΝΤΑΙ 15 For <1063> he shall be <2071> (5704) great <3173> in the sight <1799> of the Lord <2962>, and <2532> shall drink <4095> (5632) neither <3364> wine <3631> nor <2532> strong drink <4608>; and <2532> he shall be filled <4130> (5701) with the Holy <40> Ghost <4151>, even <2089> from <1537> his <848> mother's <3384> womb <2836>.15 ΕΣΤΑΙ ΓΑΡ ΜΕΓΑς ΕΝΩΠΙΟΝ ΚΥΡΙΟΥ ΚΑΙ ΟΙΝΟΝ ΚΑΙ ΣΙΚΕΡΑ ΟΥ ΜΗ ΠΙΗ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΑΓΙΟΥ ΠΛΗΣΨΗΣΕΤΑΙ ΕΤΙ ΕΚ ΚΟΙΛΙΑς ΜΗΤΡΟς ΑΥΤΟΥ 16 And <2532> many <4183> of the children <5207> of Israel <2474> shall he turn <1994> (5692) to <1909> the Lord <2962> their <846> God <2316>.16 ΚΑΙ ΠΟΛΛΟΥς ΤΩΝ ΥΙΩΝ ΙΣΡΑΗΛ ΕΠΙΣΤΡΕΘΕΙ ΕΠΙ ΚΥΡΙΟΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΑΥΤΩΝ 17 And <2532> he <846> shall go <4281> (5695) before <1799> him <846> in <1722> the spirit <4151> and <2532> power <1411> of Elias <2243>, to turn <1994> (5658) the hearts <2588> of the fathers <3962> to <1909> the children <5043>, and <2532> the disobedient <545> to <1722> the wisdom <5428> of the just <1342>; to make ready <2090> (5658) a people <2992> prepared <2680> (5772) for the Lord <2962>.17 ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΠΡΟΕΛΕΥΣΕΤΑΙ ΕΝΩΠΙΟΝ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙ ΗΛΙΟΥ ΕΠΙΣΤΡΕΘΑΙ ΚΑΡΔΙΑς ΠΑΤΕΡΩΝ ΕΠΙ ΤΕΚΝΑ ΚΑΙ ΑΠΕΙΨΕΙς ΕΝ ΦΡΟΝΗΣΕΙ ΔΙΚΑΙΩΝ ΕΤΟΙΜΑΣΑΙ ΚΥΡΙΩ ΛΑΟΝ ΚΑΤΕΣΚΕΥΑΣΜΕΝΟΝ 18 And <2532> Zacharias <2197> said <2036> (5627) unto <4314> the angel <32>, Whereby <2596> <5101> shall I know <1097> (5695) this <5124>? for <1063> I <1473> am <1510> (5748) an old man <4246>, and <2532> my <3450> wife <1135> well stricken <4260> (5761) in <1722> years <2250> <848>.18 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΖΑΧΑΡΙΑς ΠΡΟς ΤΟΝ ΑΓΓΕΛΟΝ ΚΑΤΑ ΤΙ ΓΝΩΣΟΜΑΙ ΤΟΥΤΟ ΕΓΩ ΓΑΡ ΕΙΜΙ ΠΡΕΣΒΥΤΗς ΚΑΙ Η ΓΥΝΗ ΜΟΥ ΠΡΟΒΕΒΗΚΥΙΑ ΕΝ ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΑΥΤΗς 19 And <2532> the angel <32> answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto him <846>, I <1473> am <1510> (5748) Gabriel <1043>, that stand <3936> (5761) in the presence <1799> of God <2316>; and <2532> am sent <649> (5648) to speak <2980> (5658) unto <4314> thee <4571>, and <2532> to shew <2097> <0> thee <4671> these <5023> glad tidings <2097> (5670).19 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς Ο ΑΓΓΕΛΟς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΓΑΒΡΙΗΛ Ο ΠΑΡΕΣΤΗΚΩς ΕΝΩΠΙΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΑΠΕΣΤΑΛΗΝ ΛΑΛΗΣΑΙ ΠΡΟς ΣΕ ΚΑΙ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΑΣΨΑΙ ΣΟΙ ΤΑΥΤΑ 20 And <2532>, behold <2400> (5628), thou <2071> (5704) shalt be dumb <4623> (5723), and <2532> not <3361> able <1410> (5740) to speak <2980> (5658), until <891> the day <2250> that <3739> these things <5023> shall be performed <1096> (5638), because <473> <3739> thou believest <4100> (5656) not <3756> my <3450> words <3056>, which <3748> shall be fulfilled <4137> (5701) in <1519> their <846> season <2540>.20 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΕΣΗ ΣΙΩΠΩΝ ΚΑΙ ΜΗ ΔΥΝΑΜΕΝΟς ΛΑΛΗΣΑΙ ΑΧΡΙ Ης ΗΜΕΡΑς ΓΕΝΗΤΑΙ ΤΑΥΤΑ ΑΝΨ ΩΝ ΟΥΚ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑς ΤΟΙς ΛΟΓΟΙς ΜΟΥ ΟΙΤΙΝΕς ΠΛΗΡΩΨΗΣΟΝΤΑΙ ΕΙς ΤΟΝ ΚΑΙΡΟΝ ΑΥΤΩΝ 21 And <2532> the people <2992> waited <2258> (5713) <4328> (5723) for Zacharias <2197>, and <2532> marvelled <2296> (5707) that <1722> he <846> tarried so long <5549> (5721) in <1722> the temple <3485>.21 ΚΑΙ ΗΝ Ο ΛΑΟς ΠΡΟΣΔΟΚΩΝ ΤΟΝ ΖΑΧΑΡΙΑΝ ΚΑΙ ΕΨΑΥΜΑΖΟΝ ΕΝ ΤΩ ΧΡΟΝΙΖΕΙΝ ΕΝ ΤΩ ΝΑΩ ΑΥΤΟΝ 22 And <1161> when he came out <1831> (5631), he could <1410> (5711) not <3756> speak <2980> (5658) unto them <846>: and <2532> they perceived <1921> (5627) that <3754> he had seen <3708> (5758) a vision <3701> in <1722> the temple <3485>: for <2532> he beckoned <1269> (5723) <2258> (5713) unto them <846>, and <2532> remained <1265> (5707) speechless <2974>.22 ΕΞΕΛΨΩΝ ΔΕ ΟΥΚ ΕΔΥΝΑΤΟ ΛΑΛΗΣΑΙ ΑΥΤΟΙς ΚΑΙ ΕΠΕΓΝΩΣΑΝ ΟΤΙ ΟΠΤΑΣΙΑΝ ΕΩΡΑΚΕΝ ΕΝ ΤΩ ΝΑΩ ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΗΝ ΔΙΑΝΕΥΩΝ ΑΥΤΟΙς ΚΑΙ ΔΙΕΜΕΝΕΝ ΚΩΦΟς 23 And <2532> it came to pass <1096> (5633), that, as soon as <5613> the days <2250> of his ministration <3009> were accomplished <4130> (5681), he departed <565> (5627) to <1519> his own <848> house <3624>.23 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ Ως ΕΠΛΗΣΨΗΣΑΝ ΑΙ ΗΜΕΡΑΙ ΤΗς ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑς ΑΥΤΟΥ ΑΠΗΛΨΕΝ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΑΥΤΟΥ 24 And <1161> after <3326> those <5025> days <2250> his <846> wife <1135> Elisabeth <1665> conceived <4815> (5627), and <2532> hid <4032> (5707) herself <1438> five <4002> months <3376>, saying <3004> (5723),24 ΜΕΤΑ ΔΕ ΤΑΥΤΑς ΤΑς ΗΜΕΡΑς ΣΥΝΕΛΑΒΕΝ ΕΛΙΣΑΒΕΤ Η ΓΥΝΗ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΚΡΥΒΕΝ ΕΑΥΤΗΝ ΜΗΝΑς ΠΕΝΤΕ ΛΕΓΟΥΣΑ 25 <3754> Thus <3779> hath <4160> <0> the Lord <2962> dealt <4160> (5758) with me <3427> in <1722> the days <2250> wherein <3739> he looked on <1896> (5627) me, to take away <851> (5629) my <3450> reproach <3681> among <1722> men <444>.25 ΟΤΙ ΟΥΤΩς ΜΟΙ ΠΕΠΟΙΗΚΕΝ ΚΥΡΙΟς ΕΝ ΗΜΕΡΑΙς ΑΙς ΕΠΕΙΔΕΝ ΑΦΕΛΕΙΝ ΟΝΕΙΔΟς ΜΟΥ ΕΝ ΑΝΨΡΩΠΟΙς 26 And <1161> in <1722> the sixth <1623> month <3376> the angel <32> Gabriel <1043> was sent <649> (5648) from <5259> God <2316> unto <1519> a city <4172> of Galilee <1056>, named <3739> <3686> Nazareth <3478>,26 ΕΝ ΔΕ ΤΩ ΜΗΝΙ ΤΩ ΕΚΤΩ ΑΠΕΣΤΑΛΗ Ο ΑΓΓΕΛΟς ΓΑΒΡΙΗΛ ΑΠΟ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΕΙς ΠΟΛΙΝ ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς Η ΟΝΟΜΑ ΝΑΖΑΡΕΨ 27 To <4314> a virgin <3933> espoused <3423> (5772) to a man <435> whose <3739> name <3686> was Joseph <2501>, of <1537> the house <3624> of David <1138>; and <2532> the virgin's <3933> name <3686> was Mary <3137>.27 ΠΡΟς ΠΑΡΨΕΝΟΝ ΕΜΝΗΣΤΕΥΜΕΝΗΝ ΑΝΔΡΙ Ω ΟΝΟΜΑ ΙΩΣΗΦ ΕΞ ΟΙΚΟΥ ΔΑΥΙΔ ΚΑΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΗς ΠΑΡΨΕΝΟΥ ΜΑΡΙΑΜ 28 And <2532> the angel <32> came in <1525> (5631) unto <4314> her <846>, and said <2036> (5627), Hail <5463> (5720), thou that art highly favoured <5487> (5772), the Lord <2962> is with <3326> thee <4675>: blessed <2127> (5772) art thou <4771> among <1722> women <1135>.28 ΚΑΙ ΕΙΣΕΛΨΩΝ ΠΡΟς ΑΥΤΗΝ ΕΙΠΕΝ ΧΑΙΡΕ ΚΕΧΑΡΙΤΩΜΕΝΗ Ο ΚΥΡΙΟς ΜΕΤΑ ΣΟΥ 29 And <1161> when she saw <1492> (5631) him, she was troubled <1298> (5681) at <1909> his <846> saying <3056>, and <2532> cast in her mind <1260> (5711) what manner <4217> of salutation <783> this <3778> should be <1498> (5751).29 Η ΔΕ ΕΠΙ ΤΩ ΛΟΓΩ ΔΙΕΤΑΡΑΧΨΗ ΚΑΙ ΔΙΕΛΟΓΙΖΕΤΟ ΠΟΤΑΠΟς ΕΙΗ Ο ΑΣΠΑΣΜΟς ΟΥΤΟς 30 And <2532> the angel <32> said <2036> (5627) unto her <846>, Fear <5399> (5732) (5737) not <3361>, Mary <3137>: for <1063> thou hast found <2147> (5627) favour <5485> with <3844> God <2316>.30 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ Ο ΑΓΓΕΛΟς ΑΥΤΗ ΜΗ ΦΟΒΟΥ ΜΑΡΙΑΜ ΕΥΡΕς ΓΑΡ ΧΑΡΙΝ ΠΑΡΑ ΤΩ ΨΕΩ 31 And <2532>, behold <2400> (5628), thou shalt conceive <4815> (5695) in <1722> thy womb <1064>, and <2532> bring forth <5088> (5695) a son <5207>, and <2532> shalt call <2564> (5692) his <846> name <3686> JESUS <2424>.31 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΣΥΛΛΗΜΘΗ ΕΝ ΓΑΣΤΡΙ ΚΑΙ ΤΕΞΗ ΥΙΟΝ ΚΑΙ ΚΑΛΕΣΕΙς ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΙΗΣΟΥΝ 32 He <3778> shall be <2071> (5704) great <3173>, and <2532> shall be called <2564> (5701) the Son <5207> of the Highest <5310>: and <2532> the Lord <2962> God <2316> shall give <1325> (5692) unto him <846> the throne <2362> of his <846> father <3962> David <1138>:32 ΟΥΤΟς ΕΣΤΑΙ ΜΕΓΑς ΚΑΙ ΥΙΟς ΥΘΙΣΤΟΥ ΚΛΗΨΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΔΩΣΕΙ ΑΥΤΩ ΚΥΡΙΟς Ο ΨΕΟς ΤΟΝ ΨΡΟΝΟΝ ΔΑΥΙΔ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΑΥΤΟΥ 33 And <2532> he shall reign <936> (5692) over <1909> the house <3624> of Jacob <2384> for <1519> ever <165>; and <2532> of his <846> kingdom <932> there shall be <2071> (5704) no <3756> end <5056>.33 ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΕΥΣΕΙ ΕΠΙ ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΙΑΚΩΒ ΕΙς ΤΟΥς ΑΙΩΝΑς ΚΑΙ ΤΗς ΒΑΣΙΛΕΙΑς ΑΥΤΟΥ ΟΥΚ ΕΣΤΑΙ ΤΕΛΟς 34 Then <1161> said <2036> (5627) Mary <3137> unto <4314> the angel <32>, How <4459> shall <2071> <0> this <5124> be <2071> (5704), seeing <1893> I know <1097> (5719) not <3756> a man <435>?34 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΜΑΡΙΑΜ ΠΡΟς ΤΟΝ ΑΓΓΕΛΟΝ ΠΩς ΕΣΤΑΙ ΤΟΥΤΟ ΕΠΕΙ ΑΝΔΡΑ ΟΥ ΓΙΝΩΣΚΩ 35 And <2532> the angel <32> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto her <846>, The Holy <40> Ghost <4151> shall come <1904> (5695) upon <1909> thee <4571>, and <2532> the power <1411> of the Highest <5310> shall overshadow <1982> (5692) thee <4671>: therefore <1352> also <2532> that holy thing <40> which shall be born <1080> (5746) of <1537> thee <4675> shall be called <2564> (5701) the Son <5207> of God <2316>.35 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς Ο ΑΓΓΕΛΟς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΗ ΠΝΕΥΜΑ ΑΓΙΟΝ ΕΠΕΛΕΥΣΕΤΑΙ ΕΠΙ ΣΕ ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΙς ΥΘΙΣΤΟΥ ΕΠΙΣΚΙΑΣΕΙ ΣΟΙ ΔΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΓΕΝΝΩΜΕΝΟΝ ΑΓΙΟΝ ΚΛΗΨΗΣΕΤΑΙ ΥΙΟς ΨΕΟΥ 36 And <2532>, behold <2400> (5628), thy <4675> cousin <4773> Elisabeth <1665>, she hath <4815> <0> also <2532> conceived <4815> (5761) a son <5207> in <1722> her <848> old age <1094>: and <2532> this <3778> is <2076> (5748) the sixth <1623> month <3376> with her <846>, who <3588> was called <2564> (5746) barren <4723>.36 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΕΛΙΣΑΒΕΤ Η ΣΥΓΓΕΝΙς ΣΟΥ ΚΑΙ ΑΥΤΗ ΣΥΝΕΙΛΗΦΕΝ ΥΙΟΝ ΕΝ ΓΗΡΕΙ ΑΥΤΗς ΚΑΙ ΟΥΤΟς ΜΗΝ ΕΚΤΟς ΕΣΤΙΝ ΑΥΤΗ ΤΗ ΚΑΛΟΥΜΕΝΗ ΣΤΕΙΡΑ 37 For <3754> with <3844> God <2316> nothing <3756> <3956> <4487> shall be impossible <101> (5692).37 ΟΤΙ ΟΥΚ ΑΔΥΝΑΤΗΣΕΙ ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΠΑΝ ΡΗΜΑ 38 And <1161> Mary <3137> said <2036> (5627), Behold <2400> (5628) the handmaid <1399> of the Lord <2962>; be it <1096> (5636) unto me <3427> according <2596> to thy <4675> word <4487>. And <2532> the angel <32> departed <565> (5627) from <575> her <846>.38 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΜΑΡΙΑΜ ΙΔΟΥ Η ΔΟΥΛΗ ΚΥΡΙΟΥ ΓΕΝΟΙΤΟ ΜΟΙ ΚΑΤΑ ΤΟ ΡΗΜΑ ΣΟΥ ΚΑΙ ΑΠΗΛΨΕΝ ΑΠ ΑΥΤΗς Ο ΑΓΓΕΛΟς 39 And <1161> Mary <3137> arose <450> (5631) in <1722> those <5025> days <2250>, and went <4198> (5675) into <1519> the hill country <3714> with <3326> haste <4710>, into <1519> a city <4172> of Juda <2448> (5625) <2455>;39 ΑΝΑΣΤΑΣΑ ΔΕ ΜΑΡΙΑΜ ΕΝ ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΤΑΥΤΑΙς ΕΠΟΡΕΥΨΗ ΕΙς ΤΗΝ ΟΡΕΙΝΗΝ ΜΕΤΑ ΣΠΟΥΔΗς ΕΙς ΠΟΛΙΝ ΙΟΥΔΑ 40 And <2532> entered <1525> (5627) into <1519> the house <3624> of Zacharias <2197>, and <2532> saluted <782> (5662) Elisabeth <1665>.40 ΚΑΙ ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΖΑΧΑΡΙΟΥ ΚΑΙ ΗΣΠΑΣΑΤΟ ΤΗΝ ΕΛΙΣΑΒΕΤ 41 And <2532> it came to pass <1096> (5633), that, when <5613> Elisabeth <1665> heard <191> (5656) the salutation <783> of Mary <3137>, the babe <1025> leaped <4640> (5656) in <1722> her <846> womb <2836>; and <2532> Elisabeth <1665> was filled <4130> (5681) with the Holy <40> Ghost <4151>:41 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ Ως ΗΚΟΥΣΕΝ ΤΟΝ ΑΣΠΑΣΜΟΝ ΤΗς ΜΑΡΙΑς Η ΕΛΙΣΑΒΕΤ ΕΣΚΙΡΤΗΣΕΝ ΤΟ ΒΡΕΦΟς ΕΝ ΤΗ ΚΟΙΛΙΑ ΑΥΤΗς ΚΑΙ ΕΠΛΗΣΨΗ ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΑΓΙΟΥ Η ΕΛΙΣΑΒΕΤ 42 And <2532> she spake out <400> (5656) with a loud <3173> voice <5456>, and <2532> said <2036> (5627), Blessed <2127> (5772) art thou <4771> among <1722> women <1135>, and <2532> blessed <2127> (5772) is the fruit <2590> of thy <4675> womb <2836>.42 ΚΑΙ ΑΝΕΦΩΝΗΣΕΝ ΚΡΑΥΓΗ ΜΕΓΑΛΗ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΕΥΛΟΓΗΜΕΝΗ ΣΥ ΕΝ ΓΥΝΑΙΞΙΝ ΚΑΙ ΕΥΛΟΓΗΜΕΝΟς Ο ΚΑΡΠΟς ΤΗς ΚΟΙΛΙΑς ΣΟΥ 43 And <2532> whence <4159> is this <5124> to me <3427>, that <2443> the mother <3384> of my <3450> Lord <2962> should come <2064> (5632) to <4314> me <3165>?43 ΚΑΙ ΠΟΨΕΝ ΜΟΙ ΤΟΥΤΟ ΙΝΑ ΕΛΨΗ Η ΜΗΤΗΡ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΜΟΥ ΠΡΟς ΕΜΕ 44 For <1063>, lo <2400> (5628), as soon as <5613> the voice <5456> of thy <4675> salutation <783> sounded <1096> (5633) in <1519> mine <3450> ears <3775>, the babe <1025> leaped <4640> (5656) in <1722> my <3450> womb <2836> for <1722> joy <20>.44 ΙΔΟΥ ΓΑΡ Ως ΕΓΕΝΕΤΟ Η ΦΩΝΗ ΤΟΥ ΑΣΠΑΣΜΟΥ ΣΟΥ ΕΙς ΤΑ ΩΤΑ ΜΟΥ ΕΣΚΙΡΤΗΣΕΝ ΕΝ ΑΓΑΛΛΙΑΣΕΙ ΤΟ ΒΡΕΦΟς ΕΝ ΤΗ ΚΟΙΛΙΑ ΜΟΥ 45 And <2532> blessed <3107> is she that believed <4100> (5660): for <3754> there shall be <2071> (5704) a performance <5050> of those things which were told <2980> (5772) her <846> from <3844> the Lord <2962>.45 ΚΑΙ ΜΑΚΑΡΙΑ Η ΠΙΣΤΕΥΣΑΣΑ ΟΤΙ ΕΣΤΑΙ ΤΕΛΕΙΩΣΙς ΤΟΙς ΛΕΛΑΛΗΜΕΝΟΙς ΑΥΤΗ ΠΑΡΑ ΚΥΡΙΟΥ 46 And <2532> Mary <3137> said <2036> (5627), My <3450> soul <5590> doth magnify <3170> (5719) the Lord <2962>,46 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΜΑΡΙΑΜ ΜΕΓΑΛΥΝΕΙ Η ΘΥΧΗ ΜΟΥ ΤΟΝ ΚΥΡΙΟΝ 47 And <2532> my <3450> spirit <4151> hath rejoiced <21> (5656) in <1909> God <2316> my <3450> Saviour <4990>.47 ΚΑΙ ΗΓΑΛΛΙΑΣΕΝ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΜΟΥ ΕΠΙ ΤΩ ΨΕΩ ΤΩ ΣΩΤΗΡΙ ΜΟΥ 48 For <3754> he hath regarded <1914> (5656) <1909> the low estate <5014> of his <848> handmaiden <1399>: for <1063>, behold <2400> (5628), from <575> henceforth <3568> all <3956> generations <1074> shall call <3106> <0> me <3165> blessed <3106> (5692).48 ΟΤΙ ΕΠΕΒΛΕΘΕΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΤΑΠΕΙΝΩΣΙΝ ΤΗς ΔΟΥΛΗς ΑΥΤΟΥ ΙΔΟΥ ΓΑΡ ΑΠΟ ΤΟΥ ΝΥΝ ΜΑΚΑΡΙΟΥΣΙΝ ΜΕ ΠΑΣΑΙ ΑΙ ΓΕΝΕΑΙ 49 For <3754> he that is mighty <1415> hath done <4160> (5656) to me <3427> great things <3167>; and <2532> holy <40> is his <846> name <3686>.49 ΟΤΙ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΜΟΙ ΜΕΓΑΛΑ Ο ΔΥΝΑΤΟς ΚΑΙ ΑΓΙΟΝ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΟΥ 50 And <2532> his <846> mercy <1656> is on them that fear <5399> (5740) him <846> from <1519> generation <1074> to generation <1074>.50 ΚΑΙ ΤΟ ΕΛΕΟς ΑΥΤΟΥ ΕΙς ΓΕΝΕΑς ΚΑΙ ΓΕΝΕΑς ΤΟΙς ΦΟΒΟΥΜΕΝΟΙς ΑΥΤΟΝ 51 He hath shewed <4160> (5656) strength <2904> with <1722> his <848> arm <1023>; he hath scattered <1287> (5656) the proud <5244> in the imagination <1271> of their <846> hearts <2588>.51 ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΚΡΑΤΟς ΕΝ ΒΡΑΧΙΟΝΙ ΑΥΤΟΥ ΔΙΕΣΚΟΡΠΙΣΕΝ ΥΠΕΡΗΦΑΝΟΥς ΔΙΑΝΟΙΑ ΚΑΡΔΙΑς ΑΥΤΩΝ 52 He hath put down <2507> (5627) the mighty <1413> from <575> their seats <2362>, and <2532> exalted <5312> (5656) them of low degree <5011>.52 ΚΑΨΕΙΛΕΝ ΔΥΝΑΣΤΑς ΑΠΟ ΨΡΟΝΩΝ ΚΑΙ ΥΘΩΣΕΝ ΤΑΠΕΙΝΟΥς 53 He hath filled <1705> (5656) the hungry <3983> (5723) with good things <18>; and <2532> the rich <4147> (5723) he hath sent <1821> <0> empty <2756> away <1821> (5656).53 ΠΕΙΝΩΝΤΑς ΕΝΕΠΛΗΣΕΝ ΑΓΑΨΩΝ ΚΑΙ ΠΛΟΥΤΟΥΝΤΑς ΕΞΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΚΕΝΟΥς 54 He hath holpen <482> (5633) his <848> servant <3816> Israel <2474>, in remembrance <3415> (5683) of his mercy <1656>;54 ΑΝΤΕΛΑΒΕΤΟ ΙΣΡΑΗΛ ΠΑΙΔΟς ΑΥΤΟΥ ΜΝΗΣΨΗΝΑΙ ΕΛΕΟΥς 55 As <2531> he spake <2980> (5656) to <4314> our <2257> fathers <3962>, to Abraham <11>, and <2532> to his <846> seed <4690> for <1519> ever <165>.55 ΚΑΨΩς ΕΛΑΛΗΣΕΝ ΠΡΟς ΤΟΥς ΠΑΤΕΡΑς ΗΜΩΝ ΤΩ ΑΒΡΑΑΜ ΚΑΙ ΤΩ ΣΠΕΡΜΑΤΙ ΑΥΤΟΥ ΕΙς ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ 56 And <1161> Mary <3137> abode <3306> (5656) with <4862> her <846> about <5616> three <5140> months <3376>, and <2532> returned <5290> (5656) to <1519> her own <848> house <3624>.56 ΕΜΕΙΝΕΝ ΔΕ ΜΑΡΙΑΜ ΣΥΝ ΑΥΤΗ Ως ΜΗΝΑς ΤΡΕΙς ΚΑΙ ΥΠΕΣΤΡΕΘΕΝ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΑΥΤΗς 57 Now <1161> Elisabeth's <1665> full <4130> <0> time <5550> came <4130> (5681) that she <846> should be delivered <5088> (5629); and <2532> she brought forth <1080> (5656) a son <5207>.57 ΤΗ ΔΕ ΕΛΙΣΑΒΕΤ ΕΠΛΗΣΨΗ Ο ΧΡΟΝΟς ΤΟΥ ΤΕΚΕΙΝ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΥΙΟΝ 58 And <2532> her neighbours <4040> and <2532> her <846> cousins <4773> heard <191> (5656) how <3754> the Lord <2962> had shewed great <3170> (5707) mercy <848> <1656> upon <3326> her <846>; and <2532> they rejoiced <4796> (5707) with her <846>.58 ΚΑΙ ΗΚΟΥΣΑΝ ΟΙ ΠΕΡΙΟΙΚΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΓΕΝΕΙς ΑΥΤΗς ΟΤΙ ΕΜΕΓΑΛΥΝΕΝ ΚΥΡΙΟς ΤΟ ΕΛΕΟς ΑΥΤΟΥ ΜΕΤ ΑΥΤΗς ΚΑΙ ΣΥΝΕΧΑΙΡΟΝ ΑΥΤΗ 59 And <2532> it came to pass <1096> (5633), that on <1722> the eighth <3590> day <2250> they came <2064> (5627) to circumcise <4059> (5629) the child <3813>; and <2532> they called <2564> (5707) him <846> Zacharias <2197>, after <1909> the name <3686> of his <846> father <3962>.59 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΤΗ ΟΓΔΟΗ ΗΛΨΟΝ ΠΕΡΙΤΕΜΕΙΝ ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ ΚΑΙ ΕΚΑΛΟΥΝ ΑΥΤΟ ΕΠΙ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΑΥΤΟΥ ΖΑΧΑΡΙΑΝ 60 And <2532> his <846> mother <3384> answered <611> (5679) and said <2036> (5627), Not <3780> so; but <235> he shall be called <2564> (5701) John <2491>.60 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙΣΑ Η ΜΗΤΗΡ ΑΥΤΟΥ ΕΙΠΕΝ ΟΥΧΙ ΑΛΛΑ ΚΛΗΨΗΣΕΤΑΙ ΙΩΑΝΝΗς 61 And <2532> they said <2036> (5627) unto <4314> her <846>, <3754> There is <2076> (5748) none <3762> of <1722> thy <4675> kindred <4772> that <3739> is called <2564> (5743) by this <5129> name <3686>.61 ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΠΡΟς ΑΥΤΗΝ ΟΤΙ ΟΥΔΕΙς ΕΣΤΙΝ ΕΚ ΤΗς ΣΥΓΓΕΝΕΙΑς ΣΟΥ Ος ΚΑΛΕΙΤΑΙ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΤΟΥΤΩ 62 And <1161> they made signs <1770> (5707) to his <846> father <3962>, how <5101> <302> he would have <2309> (5722) him <846> called <2564> (5745).62 ΕΝΕΝΕΥΟΝ ΔΕ ΤΩ ΠΑΤΡΙ ΑΥΤΟΥ ΤΟ ΤΙ ΑΝ ΨΕΛΟΙ ΚΑΛΕΙΣΨΑΙ ΑΥΤΟ 63 And <2532> he asked for <154> (5660) a writing table <4093>, and wrote <1125> (5656), saying <3004> (5723), His <846> name <3686> is <2076> (5748) John <2491>. And <2532> they marvelled <2296> (5656) all <3956>.63 ΚΑΙ ΑΙΤΗΣΑς ΠΙΝΑΚΙΔΙΟΝ ΕΓΡΑΘΕΝ ΛΕΓΩΝ ΙΩΑΝΝΗς ΕΣΤΙΝ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΨΑΥΜΑΣΑΝ ΠΑΝΤΕς 64 And <1161> his <846> mouth <4750> was opened <455> (5681) immediately <3916>, and <2532> his <846> tongue <1100> loosed, and <2532> he spake <2980> (5707), and praised <2127> (5723) God <2316>.64 ΑΝΕΩΧΨΗ ΔΕ ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ ΚΑΙ Η ΓΛΩΣΣΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΛΑΛΕΙ ΕΥΛΟΓΩΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ 65 And <2532> fear <5401> came <1096> (5633) on <1909> all <3956> that dwelt round about <4039> (5723) them <846>: and <2532> all <3956> these <5023> sayings <4487> were noised abroad <1255> (5712) throughout <1722> all <3650> the hill country <3714> of Judaea <2449>.65 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΠΙ ΠΑΝΤΑς ΦΟΒΟς ΤΟΥς ΠΕΡΙΟΙΚΟΥΝΤΑς ΑΥΤΟΥς ΚΑΙ ΕΝ ΟΛΗ ΤΗ ΟΡΕΙΝΗ ΤΗς ΙΟΥΔΑΙΑς ΔΙΕΛΑΛΕΙΤΟ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ ΤΑΥΤΑ 66 And <2532> all <3956> they that heard <191> (5660) them laid them up <5087> (5639) in <1722> their <848> hearts <2588>, saying <3004> (5723), What <5101> manner <686> of child <3813> shall <2071> <0> this <5124> be <2071> (5704)! And <2532> the hand <5495> of the Lord <2962> was <2258> (5713) with <3326> him <846>.66 ΚΑΙ ΕΨΕΝΤΟ ΠΑΝΤΕς ΟΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΕΝ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΑΥΤΩΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΤΙ ΑΡΑ ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ ΤΟΥΤΟ ΕΣΤΑΙ ΚΑΙ ΓΑΡ ΧΕΙΡ ΚΥΡΙΟΥ ΗΝ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ 67 And <2532> his <846> father <3962> Zacharias <2197> was filled <4130> (5681) with the Holy <40> Ghost <4151>, and <2532> prophesied <4395> (5656), saying <3004> (5723),67 ΚΑΙ ΖΑΧΑΡΙΑς Ο ΠΑΤΗΡ ΑΥΤΟΥ ΕΠΛΗΣΨΗ ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΑΓΙΟΥ ΚΑΙ ΕΠΡΟΦΗΤΕΥΣΕΝ ΛΕΓΩΝ 68 Blessed <2128> be the Lord <2962> God <2316> of Israel <2474>; for <3754> he hath visited <1980> (5662) and <2532> redeemed <3085> his <848> people <2992> <4160> (5656),68 ΕΥΛΟΓΗΤΟς ΚΥΡΙΟς Ο ΨΕΟς ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ ΟΤΙ ΕΠΕΣΚΕΘΑΤΟ ΚΑΙ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΛΥΤΡΩΣΙΝ ΤΩ ΛΑΩ ΑΥΤΟΥ 69 And <2532> hath raised up <1453> (5656) an horn <2768> of salvation <4991> for us <2254> in <1722> the house <3624> of his <848> servant <3816> David <1138>;69 ΚΑΙ ΗΓΕΙΡΕΝ ΚΕΡΑς ΣΩΤΗΡΙΑς ΗΜΙΝ ΕΝ ΟΙΚΩ ΔΑΥΙΔ ΠΑΙΔΟς ΑΥΤΟΥ 70 As <2531> he spake <2980> (5656) by <1223> the mouth <4750> of his <848> holy <40> prophets <4396>, which <3588> have been since <575> the world began <165>:70 ΚΑΨΩς ΕΛΑΛΗΣΕΝ ΔΙΑ ΣΤΟΜΑΤΟς ΤΩΝ ΑΓΙΩΝ ΑΠ ΑΙΩΝΟς ΠΡΟΦΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ 71 That we should be saved <4991> from <1537> our <2257> enemies <2190>, and <2532> from <1537> the hand <5495> of all <3956> that hate <3404> (5723) us <2248>;71 ΣΩΤΗΡΙΑΝ ΕΞ ΕΧΨΡΩΝ ΗΜΩΝ ΚΑΙ ΕΚ ΧΕΙΡΟς ΠΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΜΙΣΟΥΝΤΩΝ ΗΜΑς 72 To perform <4160> (5658) the mercy <1656> promised to <3326> our <2257> fathers <3962>, and <2532> to remember <3415> (5683) his <848> holy <40> covenant <1242>;72 ΠΟΙΗΣΑΙ ΕΛΕΟς ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΠΑΤΕΡΩΝ ΗΜΩΝ ΚΑΙ ΜΝΗΣΨΗΝΑΙ ΔΙΑΨΗΚΗς ΑΓΙΑς ΑΥΤΟΥ 73 The oath <3727> which <3739> he sware <3660> (5656) to <4314> our <2257> father <3962> Abraham <11>,73 ΟΡΚΟΝ ΟΝ ΩΜΟΣΕΝ ΠΡΟς ΑΒΡΑΑΜ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΗΜΩΝ ΤΟΥ ΔΟΥΝΑΙ ΗΜΙΝ 74 That he would grant <1325> (5629) unto us <2254>, that we being delivered <4506> (5685) out of <1537> the hand <5495> of our <2257> enemies <2190> might serve <3000> (5721) him <846> without fear <870>,74 ΑΦΟΒΩς ΕΚ ΧΕΙΡΟς ΕΧΨΡΩΝ ΡΥΣΨΕΝΤΑς ΛΑΤΡΕΥΕΙΝ ΑΥΤΩ 75 In <1722> holiness <3742> and <2532> righteousness <1343> before <1799> him <846>, all <3956> the days <2250> of our <2257> life <2222>.75 ΕΝ ΟΣΙΟΤΗΤΙ ΚΑΙ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΕΝΩΠΙΟΝ ΑΥΤΟΥ ΠΑΣΑΙς ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΗΜΩΝ 76 And <2532> thou <4771>, child <3813>, shalt be called <2564> (5701) the prophet <4396> of the Highest <5310>: for <1063> thou shalt go <4313> (5695) before <4253> the face <4383> of the Lord <2962> to prepare <2090> (5658) his <846> ways <3598>;76 ΚΑΙ ΣΥ ΔΕ ΠΑΙΔΙΟΝ ΠΡΟΦΗΤΗς ΥΘΙΣΤΟΥ ΚΛΗΨΗΣΗ ΠΡΟΠΟΡΕΥΣΗ ΓΑΡ ΕΝΩΠΙΟΝ ΚΥΡΙΟΥ ΕΤΟΙΜΑΣΑΙ ΟΔΟΥς ΑΥΤΟΥ 77 To give <1325> (5629) knowledge <1108> of salvation <4991> unto his <846> people <2992> by <1722> the remission <859> of their <846> sins <266>,77 ΤΟΥ ΔΟΥΝΑΙ ΓΝΩΣΙΝ ΣΩΤΗΡΙΑς ΤΩ ΛΑΩ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΑΦΕΣΕΙ ΑΜΑΡΤΙΩΝ ΑΥΤΩΝ 78 Through <1223> the tender <4698> mercy <1656> of our <2257> God <2316>; whereby <1722> <3739> the dayspring <395> from <1537> on high <5311> hath visited <1980> (5662) us <2248>,78 ΔΙΑ ΣΠΛΑΓΧΝΑ ΕΛΕΟΥς ΨΕΟΥ ΗΜΩΝ ΕΝ ΟΙς ΕΠΙΣΚΕΘΕΤΑΙ ΗΜΑς ΑΝΑΤΟΛΗ ΕΞ ΥΘΟΥς 79 To give light <2014> (5658) to them that sit <2521> (5740) in <1722> darkness <4655> and <2532> in the shadow <4639> of death <2288>, to guide <2720> (5658) our <2257> feet <4228> into <1519> the way <3598> of peace <1515>.79 ΕΠΙΦΑΝΑΙ ΤΟΙς ΕΝ ΣΚΟΤΕΙ ΚΑΙ ΣΚΙΑ ΨΑΝΑΤΟΥ ΚΑΨΗΜΕΝΟΙς ΤΟΥ ΚΑΤΕΥΨΥΝΑΙ ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΗΜΩΝ ΕΙς ΟΔΟΝ ΕΙΡΗΝΗς 80 And <1161> the child <3813> grew <837> (5707), and <2532> waxed strong <2901> (5712) in spirit <4151>, and <2532> was <2258> (5713) in <1722> the deserts <2048> till <2193> the day <2250> of his <846> shewing <323> unto <4314> Israel <2474>.80 ΤΟ ΔΕ ΠΑΙΔΙΟΝ ΗΥΞΑΝΕΝ ΚΑΙ ΕΚΡΑΤΑΙΟΥΤΟ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΚΑΙ ΗΝ ΕΝ ΤΑΙς ΕΡΗΜΟΙς ΕΩς ΗΜΕΡΑς ΑΝΑΔΕΙΞΕΩς ΑΥΤΟΥ ΠΡΟς ΤΟΝ ΙΣΡΑΗΛ 1 And <1161> it came to pass <1096> (5633) in <1722> those <1565> days <2250>, that there went out <1831> (5627) a decree <1378> from <3844> Caesar <2541> Augustus <828>, that all <3956> the world <3625> should be taxed <583> (5729).1 ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΕΝ ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΕΚΕΙΝΑΙς ΕΞΗΛΨΕΝ ΔΟΓΜΑ ΠΑΡΑ ΚΑΙΣΑΡΟς ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ΑΠΟΓΡΑΦΕΣΨΑΙ ΠΑΣΑΝ ΤΗΝ ΟΙΚΟΥΜΕΝΗΝ 2 (And this <3778> taxing <582> was <1096> <0> first <4413> made <1096> (5633) when Cyrenius <2958> was governor <2230> (5723) of Syria <4947>.)2 ΑΥΤΗ ΑΠΟΓΡΑΦΗ ΠΡΩΤΗ ΕΓΕΝΕΤΟ ΗΓΕΜΟΝΕΥΟΝΤΟς ΤΗς ΣΥΡΙΑς ΚΥΡΗΝΙΟΥ 3 And <2532> all <3956> went <4198> (5711) to be taxed <583> (5745), every one <1538> into <1519> his own <2398> city <4172>.3 ΚΑΙ ΕΠΟΡΕΥΟΝΤΟ ΠΑΝΤΕς ΑΠΟΓΡΑΦΕΣΨΑΙ ΕΚΑΣΤΟς ΕΙς ΤΗΝ ΕΑΥΤΟΥ ΠΟΛΙΝ 4 And <1161> Joseph <2501> also <2532> went up <305> (5627) from <575> Galilee <1056>, out of <1537> the city <4172> of Nazareth <3478>, into <1519> Judaea <2449>, unto the city <4172> of David <1138>, which <3748> is called <2564> (5743) Bethlehem <965>; (because <1223> he was <1511> (5750) of <1537> the house <3624> and <2532> lineage <3965> of David <1138>:)4 ΑΝΕΒΗ ΔΕ ΚΑΙ ΙΩΣΗΦ ΑΠΟ ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς ΕΚ ΠΟΛΕΩς ΝΑΖΑΡΕΨ ΕΙς ΤΗΝ ΙΟΥΔΑΙΑΝ ΕΙς ΠΟΛΙΝ ΔΑΥΙΔ ΗΤΙς ΚΑΛΕΙΤΑΙ ΒΗΨΛΕΕΜ ΔΙΑ ΤΟ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΝ ΕΞ ΟΙΚΟΥ ΚΑΙ ΠΑΤΡΙΑς ΔΑΥΙΔ 5 To be taxed <583> (5670) with <4862> Mary <3137> his <846> espoused <3423> (5772) wife <1135>, being <5607> (5752) great with child <1471>.5 ΑΠΟΓΡΑΘΑΣΨΑΙ ΣΥΝ ΜΑΡΙΑΜ ΤΗ ΕΜΝΗΣΤΕΥΜΕΝΗ ΑΥΤΩ ΟΥΣΗ ΕΓΚΥΩ 6 And <1161> so it was <1096> (5633), that, while <1722> they <846> were <1511> (5750) there <1563>, the days <2250> were accomplished <4130> (5681) that she <846> should be delivered <5088> (5629).6 ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΕΝ ΤΩ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΥς ΕΚΕΙ ΕΠΛΗΣΨΗΣΑΝ ΑΙ ΗΜΕΡΑΙ ΤΟΥ ΤΕΚΕΙΝ ΑΥΤΗΝ 7 And <2532> she brought forth <5088> (5627) her <848> firstborn <4416> son <5207>, and <2532> wrapped <4683> <0> him <846> in swaddling clothes <4683> (5656), and <2532> laid <347> (5656) him <846> in <1722> a manger <5336>; because <1360> there was <2258> (5713) no <3756> room <5117> for them <846> in <1722> the inn <2646>.7 ΚΑΙ ΕΤΕΚΕΝ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΑΥΤΗς ΤΟΝ ΠΡΩΤΟΤΟΚΟΝ ΚΑΙ ΕΣΠΑΡΓΑΝΩΣΕΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΑΝΕΚΛΙΝΕΝ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΦΑΤΝΗ ΔΙΟΤΙ ΟΥΚ ΗΝ ΑΥΤΟΙς ΤΟΠΟς ΕΝ ΤΩ ΚΑΤΑΛΥΜΑΤΙ 8 And <2532> there were <2258> (5713) in <1722> the same <846> country <5561> shepherds <4166> abiding in the field <63> (5723), <2532> keeping <5442> (5723) watch <5438> over <1909> their <848> flock <4167> by night <3571>.8 ΚΑΙ ΠΟΙΜΕΝΕς ΗΣΑΝ ΕΝ ΤΗ ΧΩΡΑ ΤΗ ΑΥΤΗ ΑΓΡΑΥΛΟΥΝΤΕς ΚΑΙ ΦΥΛΑΣΣΟΝΤΕς ΦΥΛΑΚΑς ΤΗς ΝΥΚΤΟς ΕΠΙ ΤΗΝ ΠΟΙΜΝΗΝ ΑΥΤΩΝ 9 And <2532>, lo <2400> (5628), the angel <32> of the Lord <2962> came upon <2186> (5627) them <846>, and <2532> the glory <1391> of the Lord <2962> shone round about <4034> (5656) them <846>: and <2532> they were sore <3173> afraid <5399> (5675) <5401>.9 ΚΑΙ ΑΓΓΕΛΟς ΚΥΡΙΟΥ ΕΠΕΣΤΗ ΑΥΤΟΙς ΚΑΙ ΔΟΞΑ ΚΥΡΙΟΥ ΠΕΡΙΕΛΑΜΘΕΝ ΑΥΤΟΥς ΚΑΙ ΕΦΟΒΗΨΗΣΑΝ ΦΟΒΟΝ ΜΕΓΑΝ 10 And <2532> the angel <32> said <2036> (5627) unto them <846>, Fear <5399> (5737) not <3361>: for <1063>, behold <2400> (5628), I bring <2097> <0> you <5213> good tidings <2097> (5731) of great <3173> joy <5479>, which <3748> shall be <2071> (5704) to all <3956> people <2992>.10 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς Ο ΑΓΓΕΛΟς ΜΗ ΦΟΒΕΙΣΨΕ ΙΔΟΥ ΓΑΡ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΟΜΑΙ ΥΜΙΝ ΧΑΡΑΝ ΜΕΓΑΛΗΝ ΗΤΙς ΕΣΤΑΙ ΠΑΝΤΙ ΤΩ ΛΑΩ 11 For <3754> unto you <5213> is born <5088> (5681) this day <4594> in <1722> the city <4172> of David <1138> a Saviour <4990>, which <3739> is <2076> (5748) Christ <5547> the Lord <2962>.11 ΟΤΙ ΕΤΕΧΨΗ ΥΜΙΝ ΣΗΜΕΡΟΝ ΣΩΤΗΡ Ος ΕΣΤΙΝ ΧΡΙΣΤΟς ΚΥΡΙΟς ΕΝ ΠΟΛΕΙ ΔΑΥΙΔ 12 And <2532> this <5124> shall be a sign <4592> unto you <5213>; Ye shall find <2147> (5692) the babe <1025> wrapped in swaddling clothes <4683> (5772), lying <2749> (5740) in <1722> a manger <5336>.12 ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΥΜΙΝ ΣΗΜΕΙΟΝ ΕΥΡΗΣΕΤΕ ΒΡΕΦΟς ΕΣΠΑΡΓΑΝΩΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΚΕΙΜΕΝΟΝ ΕΝ ΦΑΤΝΗ 13 And <2532> suddenly <1810> there was <1096> (5633) with <4862> the angel <32> a multitude <4128> of the heavenly <3770> host <4756> praising <134> (5723) God <2316>, and <2532> saying <3004> (5723),13 ΚΑΙ ΕΞΑΙΦΝΗς ΕΓΕΝΕΤΟ ΣΥΝ ΤΩ ΑΓΓΕΛΩ ΠΛΗΨΟς ΣΤΡΑΤΙΑς ΟΥΡΑΝΙΟΥ ΑΙΝΟΥΝΤΩΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΚΑΙ ΛΕΓΟΝΤΩΝ 14 Glory <1391> to God <2316> in <1722> the highest <5310>, and <2532> on <1909> earth <1093> peace <1515>, good will <2107> toward <1722> men <444>.14 ΔΟΞΑ ΕΝ ΥΘΙΣΤΟΙς ΨΕΩ ΚΑΙ ΕΠΙ ΓΗς ΕΙΡΗΝΗ ΕΝ ΑΝΨΡΩΠΟΙς ΕΥΔΟΚΙΑς 15 And <2532> it came to pass <1096> (5633), as <5613> the angels <32> were gone away <565> (5627) from <575> them <846> into <1519> heaven <3772>, <2532> the shepherds <444> <4166> said <2036> (5627) one <240> <0> to <4314> another <240>, Let us <1330> <0> now <1211> go <1330> (5632) even unto <2193> Bethlehem <965>, and <2532> see <1492> (5632) this <5124> thing <4487> which is come to pass <1096> (5756), which <3588> the Lord <2962> hath made known <1107> (5656) unto us <2254>.15 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ Ως ΑΠΗΛΨΟΝ ΑΠ ΑΥΤΩΝ ΕΙς ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟΝ ΟΙ ΑΓΓΕΛΟΙ ΟΙ ΠΟΙΜΕΝΕς ΕΛΑΛΟΥΝ ΠΡΟς ΑΛΛΗΛΟΥς ΔΙΕΛΨΩΜΕΝ ΔΗ ΕΩς ΒΗΨΛΕΕΜ ΚΑΙ ΙΔΩΜΕΝ ΤΟ ΡΗΜΑ ΤΟΥΤΟ ΤΟ ΓΕΓΟΝΟς Ο Ο ΚΥΡΙΟς ΕΓΝΩΡΙΣΕΝ ΗΜΙΝ 16 And <2532> they came <2064> (5627) with haste <4692> (5660), and <2532> <5037> found <429> (5627) Mary <3137>, and <2532> Joseph <2501>, and <2532> the babe <1025> lying <2749> (5740) in <1722> a manger <5336>.16 ΚΑΙ ΗΛΨΑΝ ΣΠΕΥΣΑΝΤΕς ΚΑΙ ΑΝΕΥΡΑΝ ΤΗΝ ΤΕ ΜΑΡΙΑΜ ΚΑΙ ΤΟΝ ΙΩΣΗΦ ΚΑΙ ΤΟ ΒΡΕΦΟς ΚΕΙΜΕΝΟΝ ΕΝ ΤΗ ΦΑΤΝΗ 17 And <1161> when they had seen <1492> (5631) it, they made known abroad <1232> (5656) the saying <4012> <4487> which <3588> was told <2980> (5685) them <846> concerning <4012> this <5127> child <3813>.17 ΙΔΟΝΤΕς ΔΕ ΕΓΝΩΡΙΣΑΝ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΡΗΜΑΤΟς ΤΟΥ ΛΑΛΗΨΕΝΤΟς ΑΥΤΟΙς ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΤΟΥΤΟΥ 18 And <2532> all <3956> they that heard <191> (5660) it wondered <2296> (5656) at <4012> those things which <3588> were told <2980> (5685) them <4314> <846> by <5259> the shepherds <4166>.18 ΚΑΙ ΠΑΝΤΕς ΟΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΕΨΑΥΜΑΣΑΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΛΑΛΗΨΕΝΤΩΝ ΥΠΟ ΤΩΝ ΠΟΙΜΕΝΩΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς 19 But <1161> Mary <3137> kept <4933> (5707) all <3956> these things <4487> <5023>, and pondered <4820> (5723) them in <1722> her <848> heart <2588>.19 Η ΔΕ ΜΑΡΙΑ ΠΑΝΤΑ ΣΥΝΕΤΗΡΕΙ ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ ΤΑΥΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΣΑ ΕΝ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΑΥΤΗς 20 And <2532> the shepherds <4166> returned <1994> (5656), glorifying <1392> (5723) and <2532> praising <134> (5723) God <2316> for <1909> all the things <3956> that <3739> they had heard <191> (5656) and <2532> seen <1492> (5627), as <2531> it was told <2980> (5681) unto <4314> them <846>.20 ΚΑΙ ΥΠΕΣΤΡΕΘΑΝ ΟΙ ΠΟΙΜΕΝΕς ΔΟΞΑΖΟΝΤΕς ΚΑΙ ΑΙΝΟΥΝΤΕς ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΕΠΙ ΠΑΣΙΝ ΟΙς ΗΚΟΥΣΑΝ ΚΑΙ ΕΙΔΟΝ ΚΑΨΩς ΕΛΑΛΗΨΗ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς 21 And <2532> when <3753> eight <3638> days <2250> were accomplished <4130> (5681) for the circumcising <4059> (5629) of the child <3813>, <2532> his <846> name <3686> was called <2564> (5681) JESUS <2424>, which <3588> was so named <2564> (5685) of <5259> the angel <32> before <4253> he <846> was conceived <4815> (5683) in <1722> the womb <2836>.21 ΚΑΙ ΟΤΕ ΕΠΛΗΣΨΗΣΑΝ ΗΜΕΡΑΙ ΟΚΤΩ ΤΟΥ ΠΕΡΙΤΕΜΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΚΛΗΨΗ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΙΗΣΟΥς ΤΟ ΚΛΗΨΕΝ ΥΠΟ ΤΟΥ ΑΓΓΕΛΟΥ ΠΡΟ ΤΟΥ ΣΥΛΛΗΜΦΨΗΝΑΙ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΤΗ ΚΟΙΛΙΑ 22 And <2532> when <3753> the days <2250> of her <846> purification <2512> according <2596> to the law <3551> of Moses <3475> were accomplished <4130> (5681), they brought <321> (5627) him <846> to <1519> Jerusalem <2414>, to present <3936> (5658) him to the Lord <2962>;22 ΚΑΙ ΟΤΕ ΕΠΛΗΣΨΗΣΑΝ ΑΙ ΗΜΕΡΑΙ ΤΟΥ ΚΑΨΑΡΙΣΜΟΥ ΑΥΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΝΟΜΟΝ ΜΩΥΣΕΩς ΑΝΗΓΑΓΟΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΠΑΡΑΣΤΗΣΑΙ ΤΩ ΚΥΡΙΩ 23 (As <2531> it is written <1125> (5769) in <1722> the law <3551> of the Lord <2962>, <3754> Every <3956> male <730> that openeth <1272> (5723) the womb <3388> shall be called <2564> (5701) holy <40> to the Lord <2962>;)23 ΚΑΨΩς ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΕΝ ΝΟΜΩ ΚΥΡΙΟΥ ΟΤΙ ΠΑΝ ΑΡΣΕΝ ΔΙΑΝΟΙΓΟΝ ΜΗΤΡΑΝ ΑΓΙΟΝ ΤΩ ΚΥΡΙΩ ΚΛΗΨΗΣΕΤΑΙ 24 And <2532> to offer <1325> (5629) a sacrifice <2378> according <2596> to that which is said <2046> (5772) in <1722> the law <3551> of the Lord <2962>, A pair <2201> of turtledoves <5167>, or <2228> two <1417> young <3502> pigeons <4058>.24 ΚΑΙ ΤΟΥ ΔΟΥΝΑΙ ΨΥΣΙΑΝ ΚΑΤΑ ΤΟ ΕΙΡΗΜΕΝΟΝ ΕΝ ΤΩ ΝΟΜΩ ΚΥΡΙΟΥ ΖΕΥΓΟς ΤΡΥΓΟΝΩΝ Η ΔΥΟ ΝΟΣΣΟΥς ΠΕΡΙΣΤΕΡΩΝ 25 And <2532>, behold <2400> (5628), there was <2258> (5713) a man <444> in <1722> Jerusalem <2419>, whose <3739> name <3686> was Simeon <4826>; and <2532> the same <3778> man <444> was just <1342> and <2532> devout <2126>, waiting <4327> (5740) for the consolation <3874> of Israel <2474>: and <2532> the Holy <40> Ghost <4151> was <2258> (5713) upon <1909> him <846>.25 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟς ΗΝ ΕΝ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ Ω ΟΝΟΜΑ ΣΥΜΕΩΝ ΚΑΙ Ο ΑΝΨΡΩΠΟς ΟΥΤΟς ΔΙΚΑΙΟς ΚΑΙ ΕΥΛΑΒΗς ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΕΝΟς ΠΑΡΑΚΛΗΣΙΝ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΑ ΗΝ ΑΓΙΟΝ ΕΠ ΑΥΤΟΝ 26 And <2532> it was <2258> (5713) revealed <5537> (5772) unto him <846> by <5259> the Holy <40> Ghost <4151>, that he should <1492> <0> not <3361> see <1492> (5629) death <2288>, before <4250> <2228> he had seen <1492> (5632) the Lord's <2962> Christ <5547>.26 ΚΑΙ ΗΝ ΑΥΤΩ ΚΕΧΡΗΜΑΤΙΣΜΕΝΟΝ ΥΠΟ ΤΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΜΗ ΙΔΕΙΝ ΨΑΝΑΤΟΝ ΠΡΙΝ Η ΑΝ ΙΔΗ ΤΟΝ ΧΡΙΣΤΟΝ ΚΥΡΙΟΥ 27 And <2532> he came <2064> (5627) by <1722> the Spirit <4151> into <1519> the temple <2411>: and <2532> when the parents <1118> brought <1521> (5629) in <1722> the child <3813> Jesus <2424>, to do <4160> (5658) for <4012> him <846> after <2596> the custom <1480> (5772) of the law <3551>,27 ΚΑΙ ΗΛΨΕΝ ΕΝ ΤΩ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΕΙς ΤΟ ΙΕΡΟΝ ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΕΙΣΑΓΑΓΕΙΝ ΤΟΥς ΓΟΝΕΙς ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΤΟΥ ΠΟΙΗΣΑΙ ΑΥΤΟΥς ΚΑΤΑ ΤΟ ΕΙΨΙΣΜΕΝΟΝ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ 28 Then <2532> took he <1209> <0> him <846> up <1209> (5662) in <1519> his <848> arms <43>, and <2532> blessed <2127> (5656) God <2316>, and <2532> said <2036> (5627),28 ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΕΔΕΞΑΤΟ ΑΥΤΟ ΕΙς ΤΑς ΑΓΚΑΛΑς ΚΑΙ ΕΥΛΟΓΗΣΕΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ 29 Lord <1203>, now <3568> lettest thou <630> <0> thy <4675> servant <1401> depart <630> (5719) in <1722> peace <1515>, according <2596> to thy <4675> word <4487>:29 ΝΥΝ ΑΠΟΛΥΕΙς ΤΟΝ ΔΟΥΛΟΝ ΣΟΥ ΔΕΣΠΟΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟ ΡΗΜΑ ΣΟΥ ΕΝ ΕΙΡΗΝΗ 30 For <3754> mine <3450> eyes <3788> have seen <1492> (5627) thy <4675> salvation <4992>,30 ΟΤΙ ΕΙΔΟΝ ΟΙ ΟΦΨΑΛΜΟΙ ΜΟΥ ΤΟ ΣΩΤΗΡΙΟΝ ΣΟΥ 31 Which <3739> thou hast prepared <2090> (5656) before <2596> the face <4383> of all <3956> people <2992>;31 Ο ΗΤΟΙΜΑΣΑς ΚΑΤΑ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΠΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΛΑΩΝ 32 A light <5457> to <1519> lighten <602> the Gentiles <1484>, and <2532> the glory <1391> of thy <4675> people <2992> Israel <2474>.32 ΦΩς ΕΙς ΑΠΟΚΑΛΥΘΙΝ ΕΨΝΩΝ ΚΑΙ ΔΟΞΑΝ ΛΑΟΥ ΣΟΥ ΙΣΡΑΗΛ 33 And <2532> Joseph <2501> and <2532> his <846> mother <3384> marvelled <2258> (5713) <2296> (5723) at <1909> those things which were spoken <2980> (5746) of <4012> him <846>.33 ΚΑΙ ΗΝ Ο ΠΑΤΗΡ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ Η ΜΗΤΗΡ ΨΑΥΜΑΖΟΝΤΕς ΕΠΙ ΤΟΙς ΛΑΛΟΥΜΕΝΟΙς ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ 34 And <2532> Simeon <4826> blessed <2127> (5656) them <846>, and <2532> said <2036> (5627) unto <4314> Mary <3137> his <846> mother <3384>, Behold <2400> (5628), this <3778> child is set <2749> (5736) for <1519> the fall <4431> and <2532> rising again <386> of many <4183> in <1722> Israel <2474>; and <2532> for <1519> a sign <4592> which shall be spoken against <483> (5746);34 ΚΑΙ ΕΥΛΟΓΗΣΕΝ ΑΥΤΟΥς ΣΥΜΕΩΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΜΑΡΙΑΜ ΤΗΝ ΜΗΤΕΡΑ ΑΥΤΟΥ ΙΔΟΥ ΟΥΤΟς ΚΕΙΤΑΙ ΕΙς ΠΤΩΣΙΝ ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΑΣΙΝ ΠΟΛΛΩΝ ΕΝ ΤΩ ΙΣΡΑΗΛ ΚΑΙ ΕΙς ΣΗΜΕΙΟΝ ΑΝΤΙΛΕΓΟΜΕΝΟΝ 35 (Yea <1161>, a sword <4501> shall pierce through <1330> (5695) thy own <4675> soul <5590> also <2532>,) that <3704> the thoughts <1261> of <1537> many <4183> hearts <2588> <302> may be revealed <601> (5686).35 ΚΑΙ ΣΟΥ ΑΥΤΗς ΤΗΝ ΘΥΧΗΝ ΔΙΕΛΕΥΣΕΤΑΙ ΡΟΜΦΑΙΑ ΟΠΩς ΑΝ ΑΠΟΚΑΛΥΦΨΩΣΙΝ ΕΚ ΠΟΛΛΩΝ ΚΑΡΔΙΩΝ ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΙ 36 And <2532> there was <2258> (5713) one Anna <451>, a prophetess <4398>, the daughter <2364> of Phanuel <5323>, of <1537> the tribe <5443> of Aser <768>: she <3778> was of a great <4183> <1722> age <2250> <4260> (5761), and had lived <2198> (5660) with <3326> an husband <435> seven <2033> years <2094> from <575> her <848> virginity <3932>;36 ΚΑΙ ΗΝ ΑΝΝΑ ΠΡΟΦΗΤΙς ΨΥΓΑΤΗΡ ΦΑΝΟΥΗΛ ΕΚ ΦΥΛΗς ΑΣΗΡ ΑΥΤΗ ΠΡΟΒΕΒΗΚΥΙΑ ΕΝ ΗΜΕΡΑΙς ΠΟΛΛΑΙς ΖΗΣΑΣΑ ΜΕΤΑ ΑΝΔΡΟς ΕΤΗ ΕΠΤΑ ΑΠΟ ΤΗς ΠΑΡΨΕΝΙΑς ΑΥΤΗς 37 And <2532> she <3778> was a widow <5503> of about <5613> fourscore <3589> and four <5064> years <2094>, which <3739> departed <868> (5711) not <3756> from <575> the temple <2411>, but served <3000> (5723) God with fastings <3521> and <2532> prayers <1162> night <3571> and <2532> day <2250>.37 ΚΑΙ ΑΥΤΗ ΧΗΡΑ ΕΩς ΕΤΩΝ ΟΓΔΟΗΚΟΝΤΑ ΤΕΣΣΑΡΩΝ Η ΟΥΚ ΑΦΙΣΤΑΤΟ ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ ΝΗΣΤΕΙΑΙς ΚΑΙ ΔΕΗΣΕΣΙΝ ΛΑΤΡΕΥΟΥΣΑ ΝΥΚΤΑ ΚΑΙ ΗΜΕΡΑΝ 38 And <2532> she <3778> coming in <2186> (5631) that <846> instant <5610> gave thanks likewise <437> (5711) unto the Lord <2962>, and <2532> spake <2980> (5707) of <4012> him <846> to all <3956> them that looked <4327> (5740) for redemption <3085> in <1722> Jerusalem <2419>.38 ΚΑΙ ΑΥΤΗ ΤΗ ΩΡΑ ΕΠΙΣΤΑΣΑ ΑΝΨΩΜΟΛΟΓΕΙΤΟ ΤΩ ΨΕΩ ΚΑΙ ΕΛΑΛΕΙ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΠΑΣΙΝ ΤΟΙς ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΕΝΟΙς ΛΥΤΡΩΣΙΝ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ 39 And <2532> when <5613> they had performed <5055> (5656) all things <537> according <2596> to the law <3551> of the Lord <2962>, they returned <5290> (5656) into <1519> Galilee <1056>, to <1519> their own <848> city <4172> Nazareth <3478>.39 ΚΑΙ Ως ΕΤΕΛΕΣΑΝ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΝΟΜΟΝ ΚΥΡΙΟΥ ΕΠΕΣΤΡΕΘΑΝ ΕΙς ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ ΕΙς ΠΟΛΙΝ ΕΑΥΤΩΝ ΝΑΖΑΡΕΨ 40 And <1161> the child <3813> grew <837> (5707), and <2532> waxed strong <2901> (5712) in spirit <4151>, filled <4137> (5746) with wisdom <4678>: and <2532> the grace <5485> of God <2316> was <2258> (5713) upon <1909> him <846>.40 ΤΟ ΔΕ ΠΑΙΔΙΟΝ ΗΥΞΑΝΕΝ ΚΑΙ ΕΚΡΑΤΑΙΟΥΤΟ ΠΛΗΡΟΥΜΕΝΟΝ ΣΟΦΙΑ ΚΑΙ ΧΑΡΙς ΨΕΟΥ ΗΝ ΕΠ ΑΥΤΟ 41 Now <2532> his parents <1118> went <4198> (5711) to <1519> Jerusalem <2419> every <2596> year <2094> at the feast <1859> of the passover <3957>.41 ΚΑΙ ΕΠΟΡΕΥΟΝΤΟ ΟΙ ΓΟΝΕΙς ΑΥΤΟΥ ΚΑΤ ΕΤΟς ΕΙς ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΤΗ ΕΟΡΤΗ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ 42 And <2532> when <3753> he was <1096> (5633) twelve <1427> years old <2094>, they <846> went up <305> (5631) to <1519> Jerusalem <2414> after <2596> the custom <1485> of the feast <1859>.42 ΚΑΙ ΟΤΕ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΤΩΝ ΔΩΔΕΚΑ ΑΝΑΒΑΙΝΟΝΤΩΝ ΑΥΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ ΕΨΟς ΤΗς ΕΟΡΤΗς 43 And <2532> when they had fulfilled <5048> (5660) the days <2250>, as <1722> they <846> returned <5290> (5721), the child <3816> Jesus <2424> tarried behind <5278> (5656) in <1722> Jerusalem <2419>; and <2532> Joseph <2501> and <2532> his <846> mother <3384> knew <1097> (5627) not <3756> of it.43 ΚΑΙ ΤΕΛΕΙΩΣΑΝΤΩΝ ΤΑς ΗΜΕΡΑς ΕΝ ΤΩ ΥΠΟΣΤΡΕΦΕΙΝ ΑΥΤΟΥς ΥΠΕΜΕΙΝΕΝ ΙΗΣΟΥς Ο ΠΑΙς ΕΝ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΓΝΩΣΑΝ ΟΙ ΓΟΝΕΙς ΑΥΤΟΥ 44 But <1161> they, supposing <3543> (5660) him <846> to have been <1511> (5750) in <1722> the company <4923>, went <2064> (5627) a day's <2250> journey <3598>; and <2532> they sought <327> (5707) him <846> among <1722> their kinsfolk <4773> and <2532> <1722> acquaintance <1110>.44 ΝΟΜΙΣΑΝΤΕς ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΕΙΝΑΙ ΕΝ ΤΗ ΣΥΝΟΔΙΑ ΗΛΨΟΝ ΗΜΕΡΑς ΟΔΟΝ ΚΑΙ ΑΝΕΖΗΤΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΤΟΙς ΣΥΓΓΕΝΕΥΣΙΝ ΚΑΙ ΤΟΙς ΓΝΩΣΤΟΙς 45 And <2532> when they found <2147> (5631) him <846> not <3361>, they turned back again <5290> (5656) to <1519> Jerusalem <2419>, seeking <2212> (5723) him <846>.45 ΚΑΙ ΜΗ ΕΥΡΟΝΤΕς ΥΠΕΣΤΡΕΘΑΝ ΕΙς ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΑΝΑΖΗΤΟΥΝΤΕς ΑΥΤΟΝ 46 And <2532> it came to pass <1096> (5633), that after <3326> three <5140> days <2250> they found <2147> (5627) him <846> in <1722> the temple <2411>, sitting <2516> (5740) in <1722> the midst <3319> of the doctors <1320>, both <2532> hearing <191> (5723) them <846>, and <2532> asking <1905> <0> them <846> questions <1905> (5723).46 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΜΕΤΑ ΗΜΕΡΑς ΤΡΕΙς ΕΥΡΟΝ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΚΑΨΕΖΟΜΕΝΟΝ ΕΝ ΜΕΣΩ ΤΩΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΩΝ ΚΑΙ ΑΚΟΥΟΝΤΑ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΕΠΕΡΩΤΩΝΤΑ ΑΥΤΟΥς 47 And <1161> all <3956> that heard <191> (5723) him <846> were astonished <1839> (5710) at <1909> his <846> understanding <4907> and <2532> answers <612>.47 ΕΞΙΣΤΑΝΤΟ ΔΕ ΠΑΝΤΕς ΟΙ ΑΚΟΥΟΝΤΕς ΑΥΤΟΥ ΕΠΙ ΤΗ ΣΥΝΕΣΕΙ ΚΑΙ ΤΑΙς ΑΠΟΚΡΙΣΕΣΙΝ ΑΥΤΟΥ 48 And <2532> when they saw <1492> (5631) him <846>, they were amazed <1605> (5648): and <2532> his <846> mother <3384> said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Son <5043>, why <5101> hast thou <4160> <0> thus <3779> dealt <4160> (5656) with us <2254>? behold <2400> (5628), thy <4675> father <3962> and I <2504> have sought <2212> (5707) thee <4571> sorrowing <3600> (5746).48 ΚΑΙ ΙΔΟΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΕΞΕΠΛΑΓΗΣΑΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ Η ΜΗΤΗΡ ΑΥΤΟΥ ΤΕΚΝΟΝ ΤΙ ΕΠΟΙΗΣΑς ΗΜΙΝ ΟΥΤΩς ΙΔΟΥ Ο ΠΑΤΗΡ ΣΟΥ ΚΑΓΩ ΟΔΥΝΩΜΕΝΟΙ ΖΗΤΟΥΜΕΝ ΣΕ 49 And <2532> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, How <5101> is it that <3754> ye sought <2212> (5707) me <3165>? wist ye <1492> (5715) not <3756> that <3754> I <3165> must <1163> (5748) be <1511> (5750) about <1722> my <3450> Father's business <3962>?49 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΤΙ ΟΤΙ ΕΖΗΤΕΙΤΕ ΜΕ ΟΥΚ ΗΔΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΝ ΤΟΙς ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΜΟΥ ΔΕΙ ΕΙΝΑΙ ΜΕ 50 And <2532> they understood <4920> (5656) not <3756> the saying <4487> which <3739> he spake <2980> (5656) unto them <846>.50 ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΟΥ ΣΥΝΗΚΑΝ ΤΟ ΡΗΜΑ Ο ΕΛΑΛΗΣΕΝ ΑΥΤΟΙς 51 And <2532> he went down <2597> (5627) with <3326> them <846>, and <2532> came <2064> (5627) to <1519> Nazareth <3478>, and <2532> was <2258> (5713) subject <5293> (5746) unto them <846>: but <2532> his <846> mother <3384> kept <1301> (5707) all <3956> these <5023> sayings <4487> in <1722> her <848> heart <2588>.51 ΚΑΙ ΚΑΤΕΒΗ ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΗΛΨΕΝ ΕΙς ΝΑΖΑΡΕΨ ΚΑΙ ΗΝ ΥΠΟΤΑΣΣΟΜΕΝΟς ΑΥΤΟΙς ΚΑΙ Η ΜΗΤΗΡ ΑΥΤΟΥ ΔΙΕΤΗΡΕΙ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ ΕΝ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΑΥΤΗς 52 And <2532> Jesus <2424> increased <4298> (5707) in wisdom <4678> and <2532> stature <2244>, and <2532> in favour <5485> with <3844> God <2316> and <2532> man <444>.52 ΚΑΙ ΙΗΣΟΥς ΠΡΟΕΚΟΠΤΕΝ ΤΗ ΣΟΦΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΚΙΑ ΚΑΙ ΧΑΡΙΤΙ ΠΑΡΑ ΨΕΩ ΚΑΙ ΑΝΨΡΩΠΟΙς 1 Now <1161> in <1722> the fifteenth <4003> year <2094> of the reign <2231> of Tiberius <5086> Caesar <2541>, Pontius <4194> Pilate <4091> being governor <2230> (5723) of Judaea <2449>, and <2532> Herod <2264> being tetrarch <5075> (5723) of Galilee <1056>, and <1161> his <846> brother <80> Philip <5376> tetrarch <5075> (5723) of Ituraea <2484> and <2532> of the region <5561> of Trachonitis <5139>, and <2532> Lysanias <3078> the tetrarch <5075> (5723) of Abilene <9>,1 ΕΝ ΕΤΕΙ ΔΕ ΠΕΝΤΕΚΑΙΔΕΚΑΤΩ ΤΗς ΗΓΕΜΟΝΙΑς ΤΙΒΕΡΙΟΥ ΚΑΙΣΑΡΟς ΗΓΕΜΟΝΕΥΟΝΤΟς ΠΟΝΤΙΟΥ ΠΙΛΑΤΟΥ ΤΗς ΙΟΥΔΑΙΑς ΚΑΙ ΤΕΤΡΑΑΡΧΟΥΝΤΟς ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς ΗΡΩΔΟΥ ΦΙΛΙΠΠΟΥ ΔΕ ΤΟΥ ΑΔΕΛΦΟΥ ΑΥΤΟΥ ΤΕΤΡΑΑΡΧΟΥΝΤΟς ΤΗς ΙΤΟΥΡΑΙΑς ΚΑΙ ΤΡΑΧΩΝΙΤΙΔΟς ΧΩΡΑς ΚΑΙ ΛΥΣΑΝΙΟΥ ΤΗς ΑΒΙΛΗΝΗς ΤΕΤΡΑΑΡΧΟΥΝΤΟς 2 Annas <452> and <2532> Caiaphas <2533> being <1909> the high priests <749>, the word <4487> of God <2316> came <1096> (5633) unto <1909> John <2491> the son <5207> of Zacharias <2197> in <1722> the wilderness <2048>.2 ΕΠΙ ΑΡΧΙΕΡΕΩς ΑΝΝΑ ΚΑΙ ΚΑΙΑΦΑ ΕΓΕΝΕΤΟ ΡΗΜΑ ΨΕΟΥ ΕΠΙ ΙΩΑΝΝΗΝ ΤΟΝ ΖΑΧΑΡΙΟΥ ΥΙΟΝ ΕΝ ΤΗ ΕΡΗΜΩ 3 And <2532> he came <2064> (5627) into <1519> all <3956> the country about <4066> Jordan <2446>, preaching <2784> (5723) the baptism <908> of repentance <3341> for <1519> the remission <859> of sins <266>;3 ΚΑΙ ΗΛΨΕΝ ΕΙς ΠΑΣΑΝ ΠΕΡΙΧΩΡΟΝ ΤΟΥ ΙΟΡΔΑΝΟΥ ΚΗΡΥΣΣΩΝ ΒΑΠΤΙΣΜΑ ΜΕΤΑΝΟΙΑς ΕΙς ΑΦΕΣΙΝ ΑΜΑΡΤΙΩΝ 4 As <5613> it is written <1125> (5769) in <1722> the book <976> of the words <3056> of Esaias <2268> the prophet <4396>, saying <3004> (5723), The voice <5456> of one crying <994> (5723) in <1722> the wilderness <2048>, Prepare ye <2090> (5657) the way <3598> of the Lord <2962>, make <4160> (5720) his <846> paths <5147> straight <2117>.4 Ως ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΕΝ ΒΙΒΛΩ ΛΟΓΩΝ ΗΣΑΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΦΩΝΗ ΒΟΩΝΤΟς ΕΝ ΤΗ ΕΡΗΜΩ ΕΤΟΙΜΑΣΑΤΕ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΚΥΡΙΟΥ ΕΥΨΕΙΑς ΠΟΙΕΙΤΕ ΤΑς ΤΡΙΒΟΥς ΑΥΤΟΥ 5 Every <3956> valley <5327> shall be <2071> (5704) filled <4137> (5701), and <2532> every <3956> mountain <3735> and <2532> hill <1015> shall be brought low <5013> (5701); and <2532> the crooked <4646> shall be made <1519> straight <2117>, and <2532> the rough <5138> ways <3598> shall be made <1519> smooth <3006>;5 ΠΑΣΑ ΦΑΡΑΓΞ ΠΛΗΡΩΨΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΠΑΝ ΟΡΟς ΚΑΙ ΒΟΥΝΟς ΤΑΠΕΙΝΩΨΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΕΣΤΑΙ ΤΑ ΣΚΟΛΙΑ ΕΙς ΕΥΨΕΙΑς ΚΑΙ ΑΙ ΤΡΑΧΕΙΑΙ ΕΙς ΟΔΟΥς ΛΕΙΑς 6 And <2532> all <3956> flesh <4561> shall see <3700> (5695) the salvation <4992> of God <2316>.6 ΚΑΙ ΟΘΕΤΑΙ ΠΑΣΑ ΣΑΡΞ ΤΟ ΣΩΤΗΡΙΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 7 Then <3767> said <3004> (5707) he to the multitude <3793> that came forth <1607> (5740) (5734) to be baptized <907> (5683) of <5259> him <846>, O generation <1081> of vipers <2191>, who <5101> hath warned <5263> (5656) you <5213> to flee <5343> (5629) from <575> the wrath <3709> to come <3195> (5723)?7 ΕΛΕΓΕΝ ΟΥΝ ΤΟΙς ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΙς ΟΧΛΟΙς ΒΑΠΤΙΣΨΗΝΑΙ ΥΠ ΑΥΤΟΥ ΓΕΝΝΗΜΑΤΑ ΕΧΙΔΝΩΝ ΤΙς ΥΠΕΔΕΙΞΕΝ ΥΜΙΝ ΦΥΓΕΙΝ ΑΠΟ ΤΗς ΜΕΛΛΟΥΣΗς ΟΡΓΗς 8 Bring forth <4160> (5657) therefore <3767> fruits <2590> worthy <514> of repentance <3341>, and <2532> begin <756> (5672) not <3361> to say <3004> (5721) within <1722> yourselves <1438>, We have <2192> (5719) Abraham <11> to our father <3962>: for <1063> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> God <2316> is able <1410> (5736) of <1537> these <5130> stones <3037> to raise up <1453> (5658) children <5043> unto Abraham <11>.8 ΠΟΙΗΣΑΤΕ ΟΥΝ ΚΑΡΠΟΥς ΑΞΙΟΥς ΤΗς ΜΕΤΑΝΟΙΑς ΚΑΙ ΜΗ ΑΡΞΗΣΨΕ ΛΕΓΕΙΝ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙς ΠΑΤΕΡΑ ΕΧΟΜΕΝ ΤΟΝ ΑΒΡΑΑΜ ΛΕΓΩ ΓΑΡ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΔΥΝΑΤΑΙ Ο ΨΕΟς ΕΚ ΤΩΝ ΛΙΨΩΝ ΤΟΥΤΩΝ ΕΓΕΙΡΑΙ ΤΕΚΝΑ ΤΩ ΑΒΡΑΑΜ 9 And <1161> now <2235> also <2532> the axe <513> is laid <2749> (5736) unto <4314> the root <4491> of the trees <1186>: every <3956> tree <1186> therefore <3767> which bringeth <4160> <0> not <3361> forth <4160> (5723) good <2570> fruit <2590> is hewn down <1581> (5743), and <2532> cast <906> (5743) into <1519> the fire <4442>.9 ΗΔΗ ΔΕ ΚΑΙ Η ΑΞΙΝΗ ΠΡΟς ΤΗΝ ΡΙΖΑΝ ΤΩΝ ΔΕΝΔΡΩΝ ΚΕΙΤΑΙ ΠΑΝ ΟΥΝ ΔΕΝΔΡΟΝ ΜΗ ΠΟΙΟΥΝ ΚΑΡΠΟΝ ΚΑΛΟΝ ΕΚΚΟΠΤΕΤΑΙ ΚΑΙ ΕΙς ΠΥΡ ΒΑΛΛΕΤΑΙ 10 And <2532> the people <3793> asked <1905> (5707) him <846>, saying <3004> (5723), What <5101> shall we do <4160> (5692) then <3767>?10 ΚΑΙ ΕΠΗΡΩΤΩΝ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΟΧΛΟΙ ΛΕΓΟΝΤΕς ΤΙ ΟΥΝ ΠΟΙΗΣΩΜΕΝ 11 He answereth <611> (5679) and <1161> saith <3004> (5719) unto them <846>, He that hath <2192> (5723) two <1417> coats <5509>, let him impart <3330> (5628) to him that hath <2192> (5723) none <3361>; and <2532> he that hath <2192> (5723) meat <1033>, let him do <4160> (5720) likewise <3668>.11 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ ΕΛΕΓΕΝ ΑΥΤΟΙς Ο ΕΧΩΝ ΔΥΟ ΧΙΤΩΝΑς ΜΕΤΑΔΟΤΩ ΤΩ ΜΗ ΕΧΟΝΤΙ ΚΑΙ Ο ΕΧΩΝ ΒΡΩΜΑΤΑ ΟΜΟΙΩς ΠΟΙΕΙΤΩ 12 Then <1161> came <2064> (5627) also <2532> publicans <5057> to be baptized <907> (5683), and <2532> said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Master <1320>, what <5101> shall we do <4160> (5692)?12 ΗΛΨΟΝ ΔΕ ΚΑΙ ΤΕΛΩΝΑΙ ΒΑΠΤΙΣΨΗΝΑΙ ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΤΙ ΠΟΙΗΣΩΜΕΝ 13 And <1161> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Exact <4238> (5719) no <3367> more <4119> than <3844> that which is appointed <1299> (5772) you <5213>.13 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΜΗΔΕΝ ΠΛΕΟΝ ΠΑΡΑ ΤΟ ΔΙΑΤΕΤΑΓΜΕΝΟΝ ΥΜΙΝ ΠΡΑΣΣΕΤΕ 14 And <1161> the soldiers <4754> (5734) likewise <2532> demanded <1905> (5707) of him <846>, saying <3004> (5723), And <2532> what <5101> shall we <2249> do <4160> (5692)? And <2532> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Do violence <1286> (5661) to no man <3367>, neither <3366> accuse any falsely <4811> (5661); and <2532> be content <714> (5744) with your <5216> wages <3800>.14 ΕΠΗΡΩΤΩΝ ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΣΤΡΑΤΕΥΟΜΕΝΟΙ ΛΕΓΟΝΤΕς ΤΙ ΠΟΙΗΣΩΜΕΝ ΚΑΙ ΗΜΕΙς ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΜΗΔΕΝΑ ΔΙΑΣΕΙΣΗΤΕ ΜΗΔΕ ΣΥΚΟΦΑΝΤΗΣΗΤΕ ΚΑΙ ΑΡΚΕΙΣΨΕ ΤΟΙς ΟΘΩΝΙΟΙς ΥΜΩΝ 15 And <1161> as the people <2992> were in expectation <4328> (5723), and <2532> all men <3956> mused <1260> (5740) in <1722> their <848> hearts <2588> of <4012> John <2491>, whether <3379> <0> he <846> were <1498> (5751) the Christ <5547>, or not <3379>;15 ΠΡΟΣΔΟΚΩΝΤΟς ΔΕ ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΚΑΙ ΔΙΑΛΟΓΙΖΟΜΕΝΩΝ ΠΑΝΤΩΝ ΕΝ ΤΑΙς ΚΑΡΔΙΑΙς ΑΥΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΙΩΑΝΝΟΥ ΜΗΠΟΤΕ ΑΥΤΟς ΕΙΗ Ο ΧΡΙΣΤΟς 16 John <2491> answered <611> (5662), saying <3004> (5723) unto them all <537>, I <1473> indeed <3303> baptize <907> (5719) you <5209> with water <5204>; but <1161> one mightier than <2478> I <3450> cometh <2064> (5736), the latchet <2438> of whose <3739> shoes <5266> I am <1510> (5748) not <3756> worthy <2425> to unloose <3089> (5658): he <846> shall baptize <907> (5692) you <5209> with <1722> the Holy <40> Ghost <4151> and <2532> with fire <4442>:16 ΑΠΕΚΡΙΝΑΤΟ ΛΕΓΩΝ ΠΑΣΙΝ Ο ΙΩΑΝΝΗς ΕΓΩ ΜΕΝ ΥΔΑΤΙ ΒΑΠΤΙΖΩ ΥΜΑς ΕΡΧΕΤΑΙ ΔΕ Ο ΙΣΧΥΡΟΤΕΡΟς ΜΟΥ ΟΥ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΙΚΑΝΟς ΛΥΣΑΙ ΤΟΝ ΙΜΑΝΤΑ ΤΩΝ ΥΠΟΔΗΜΑΤΩΝ ΑΥΤΟΥ ΑΥΤΟς ΥΜΑς ΒΑΠΤΙΣΕΙ ΕΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΑΓΙΩ ΚΑΙ ΠΥΡΙ 17 Whose <3739> fan <4425> is in <1722> his <846> hand <5495>, and <2532> he will throughly purge <1245> (5692) his <848> floor <257>, and <2532> will gather <4863> (5692) the wheat <4621> into <1519> his <848> garner <596>; but <1161> the chaff <892> he will burn <2618> (5692) with fire <4442> unquenchable <762>.17 ΟΥ ΤΟ ΠΤΥΟΝ ΕΝ ΤΗ ΧΕΙΡΙ ΑΥΤΟΥ ΔΙΑΚΑΨΑΡΑΙ ΤΗΝ ΑΛΩΝΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΑΓΑΓΕΙΝ ΤΟΝ ΣΙΤΟΝ ΕΙς ΤΗΝ ΑΠΟΨΗΚΗΝ ΑΥΤΟΥ ΤΟ ΔΕ ΑΧΥΡΟΝ ΚΑΤΑΚΑΥΣΕΙ ΠΥΡΙ ΑΣΒΕΣΤΩ 18 And <2532> <3767> many <4183> <0> other <2087> things <4183> <3303> in his exhortation <3870> (5723) preached <2097> (5710) he unto the people <2992>.18 ΠΟΛΛΑ ΜΕΝ ΟΥΝ ΚΑΙ ΕΤΕΡΑ ΠΑΡΑΚΑΛΩΝ ΕΥΗΓΓΕΛΙΖΕΤΟ ΤΟΝ ΛΑΟΝ 19 But <1161> Herod <2264> the tetrarch <5076>, being reproved <1651> (5746) by <5259> him <846> for <4012> Herodias <2266> his <846> brother <80> Philip's <5376> wife <1135>, and <2532> for <4012> all <3956> the evils <4190> which <3739> Herod <2264> had done <4160> (5656),19 Ο ΔΕ ΗΡΩΔΗς Ο ΤΕΤΡΑΑΡΧΗς ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΟς ΥΠ ΑΥΤΟΥ ΠΕΡΙ ΗΡΩΔΙΑΔΟς ΤΗς ΓΥΝΑΙΚΟς ΤΟΥ ΑΔΕΛΦΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΠΑΝΤΩΝ ΩΝ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΠΟΝΗΡΩΝ Ο ΗΡΩΔΗς 20 Added <4369> (5656) yet <2532> this <5124> above <1909> all <3956>, that <2532> he shut up <2623> (5656) John <2491> in <1722> prison <5438>.20 ΠΡΟΣΕΨΗΚΕΝ ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΕΠΙ ΠΑΣΙΝ ΚΑΤΕΚΛΕΙΣΕΝ ΤΟΝ ΙΩΑΝΝΗΝ ΕΝ ΦΥΛΑΚΗ 21 Now <1161> when all <537> the people <2992> were baptized <1722> <907> (5683), it came to pass <1096> (5633), that Jesus <2424> also <2532> being baptized <907> (5685), and <2532> praying <4336> (5740), the heaven <3772> was opened <455> (5683),21 ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΕΝ ΤΩ ΒΑΠΤΙΣΨΗΝΑΙ ΑΠΑΝΤΑ ΤΟΝ ΛΑΟΝ ΚΑΙ ΙΗΣΟΥ ΒΑΠΤΙΣΨΕΝΤΟς ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΕΝΟΥ ΑΝΕΩΧΨΗΝΑΙ ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟΝ 22 And <2532> the Holy <40> Ghost <4151> descended <2597> (5629) in a bodily <4984> shape <1491> like <5616> a dove <4058> upon <1909> him <846>, and <2532> a voice <5456> came <1096> (5635) from <1537> heaven <3772>, which said <3004> (5723), Thou <4771> art <1488> (5748) my <3450> beloved <27> Son <5207>; in <1722> thee <4671> I am well pleased <2106> (5656).22 ΚΑΙ ΚΑΤΑΒΗΝΑΙ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΤΟ ΑΓΙΟΝ ΣΩΜΑΤΙΚΩ ΕΙΔΕΙ Ως ΠΕΡΙΣΤΕΡΑΝ ΕΠ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΦΩΝΗΝ ΕΞ ΟΥΡΑΝΟΥ ΓΕΝΕΣΨΑΙ ΣΥ ΕΙ Ο ΥΙΟς ΜΟΥ Ο ΑΓΑΠΗΤΟς ΕΝ ΣΟΙ ΕΥΔΟΚΗΣΑ 23 And <2532> Jesus <2424> himself <846> began <756> (5734) to be <2258> (5713) about <5616> thirty <5144> years of age <2094>, being <5607> (5752) (as <5613> was supposed <3543> (5712)) the son <5207> of Joseph <2501>, which was the son of Heli <2242>,23 ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΗΝ ΙΗΣΟΥς ΑΡΧΟΜΕΝΟς ΩΣΕΙ ΕΤΩΝ ΤΡΙΑΚΟΝΤΑ ΩΝ ΥΙΟς Ως ΕΝΟΜΙΖΕΤΟ ΙΩΣΗΦ ΤΟΥ ΗΛΙ 24 Which was the son of Matthat <3158>, which was the son of Levi <3017>, which was the son of Melchi <3197>, which was the son of Janna <2388>, which was the son of Joseph <2501>,24 ΤΟΥ ΜΑΨΨΑΤ ΤΟΥ ΛΕΥΙ ΤΟΥ ΜΕΛΧΙ ΤΟΥ ΙΑΝΝΑΙ ΤΟΥ ΙΩΣΗΦ 25 Which was the son of Mattathias <3161>, which was the son of Amos <301>, which was the son of Naum <3486>, which was the son of Esli <2069>, which was the son of Nagge <3477>,25 ΤΟΥ ΜΑΤΤΑΨΙΟΥ ΤΟΥ ΑΜΩς ΤΟΥ ΝΑΟΥΜ ΤΟΥ ΕΣΛΙ ΤΟΥ ΝΑΓΓΑΙ 26 Which was the son of Maath <3092>, which was the son of Mattathias <3161>, which was the son of Semei <4584>, which was the son of Joseph <2501>, which was the son of Juda <2455>,26 ΤΟΥ ΜΑΑΨ ΤΟΥ ΜΑΤΤΑΨΙΟΥ ΤΟΥ ΣΕΜΕΙΝ ΤΟΥ ΙΩΣΗΧ ΤΟΥ ΙΩΔΑ 27 Which was the son of Joanna <2490>, which was the son of Rhesa <4488>, which was the son of Zorobabel <2216>, which was the son of Salathiel <4528>, which was the son of Neri <3518>,27 ΤΟΥ ΙΩΑΝΑΝ ΤΟΥ ΡΗΣΑ ΤΟΥ ΖΟΡΟΒΑΒΕΛ ΤΟΥ ΣΑΛΑΨΙΗΛ ΤΟΥ ΝΗΡΙ 28 Which was the son of Melchi <3197>, which was the son of Addi <78>, which was the son of Cosam <2973>, which was the son of Elmodam <1678>, which was the son of Er <2262>,28 ΤΟΥ ΜΕΛΧΙ ΤΟΥ ΑΔΔΙ ΤΟΥ ΚΩΣΑΜ ΤΟΥ ΕΛΜΑΔΑΜ ΤΟΥ ΗΡ 29 Which was the son of Jose <2499>, which was the son of Eliezer <1663>, which was the son of Jorim <2497>, which was the son of Matthat <3158>, which was the son of Levi <3017>,29 ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΤΟΥ ΕΛΙΕΖΕΡ ΤΟΥ ΙΩΡΙΜ ΤΟΥ ΜΑΨΨΑΤ ΤΟΥ ΛΕΥΙ 30 Which was the son of Simeon <4826>, which was the son of Juda <2455>, which was the son of Joseph <2501>, which was the son of Jonan <2494>, which was the son of Eliakim <1662>,30 ΤΟΥ ΣΥΜΕΩΝ ΤΟΥ ΙΟΥΔΑ ΤΟΥ ΙΩΣΗΦ ΤΟΥ ΙΩΝΑΜ ΤΟΥ ΕΛΙΑΚΙΜ 31 Which was the son of Melea <3190>, which was the son of Menan <3104>, which was the son of Mattatha <3160>, which was the son of Nathan <3481>, which was the son of David <1138>,31 ΤΟΥ ΜΕΛΕΑ ΤΟΥ ΜΕΝΝΑ ΤΟΥ ΜΑΤΤΑΨΑ ΤΟΥ ΝΑΨΑΜ ΤΟΥ ΔΑΥΙΔ 32 Which was the son of Jesse <2421>, which was the son of Obed <5601>, which was the son of Booz <1003>, which was the son of Salmon <4533>, which was the son of Naasson <3476>,32 ΤΟΥ ΙΕΣΣΑΙ ΤΟΥ ΙΩΒΗΔ ΤΟΥ ΒΟΟς ΤΟΥ ΣΑΛΑ ΤΟΥ ΝΑΑΣΣΩΝ 33 Which was the son of Aminadab <284>, which was the son of Aram <689>, which was the son of Esrom <2074>, which was the son of Phares <5329>, which was the son of Juda <2455>,33 ΤΟΥ ΑΔΜΙΝ ΤΟΥ ΑΡΝΙ ΤΟΥ ΕΣΡΩΜ ΤΟΥ ΦΑΡΕς ΤΟΥ ΙΟΥΔΑ 34 Which was the son of Jacob <2384>, which was the son of Isaac <2464>, which was the son of Abraham <11>, which was the son of Thara <2291>, which was the son of Nachor <3493>,34 ΤΟΥ ΙΑΚΩΒ ΤΟΥ ΙΣΑΑΚ ΤΟΥ ΑΒΡΑΑΜ ΤΟΥ ΨΑΡΑ ΤΟΥ ΝΑΧΩΡ 35 Which was the son of Saruch <4562>, which was the son of Ragau <4466>, which was the son of Phalec <5317>, which was the son of Heber <1443>, which was the son of Sala <4527>,35 ΤΟΥ ΣΕΡΟΥΧ ΤΟΥ ΡΑΓΑΥ ΤΟΥ ΦΑΛΕΚ ΤΟΥ ΕΒΕΡ ΤΟΥ ΣΑΛΑ 36 Which was the son of Cainan <2536>, which was the son of Arphaxad <742>, which was the son of Sem <4590>, which was the son of Noe <3575>, which was the son of Lamech <2984>,36 ΤΟΥ ΚΑΙΝΑΜ ΤΟΥ ΑΡΦΑΞΑΔ ΤΟΥ ΣΗΜ ΤΟΥ ΝΩΕ ΤΟΥ ΛΑΜΕΧ 37 Which was the son of Mathusala <3103>, which was the son of Enoch <1802>, which was the son of Jared <2391>, which was the son of Maleleel <3121>, which was the son of Cainan <2536>,37 ΤΟΥ ΜΑΨΟΥΣΑΛΑ ΤΟΥ ΕΝΩΧ ΤΟΥ ΙΑΡΕΤ ΤΟΥ ΜΑΛΕΛΕΗΛ ΤΟΥ ΚΑΙΝΑΜ 38 Which was the son of Enos <1800>, which was the son of Seth <4589>, which was the son of Adam <76>, which was the son of God <2316>.38 ΤΟΥ ΕΝΩς ΤΟΥ ΣΗΨ ΤΟΥ ΑΔΑΜ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 1 And <1161> Jesus <2424> being full <4134> of the Holy <40> Ghost <4151> returned <5290> (5656) from <575> Jordan <2446>, and <2532> was led <71> (5712) by <1722> the Spirit <4151> into <1519> the wilderness <2048>,1 ΙΗΣΟΥς ΔΕ ΠΛΗΡΗς ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΑΓΙΟΥ ΥΠΕΣΤΡΕΘΕΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΙΟΡΔΑΝΟΥ ΚΑΙ ΗΓΕΤΟ ΕΝ ΤΩ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΕΝ ΤΗ ΕΡΗΜΩ 2 Being <3985> <0> forty <5062> days <2250> tempted <3985> (5746) of <5259> the devil <1228>. And <2532> in <1722> those <1565> days <2250> he did eat <5315> (5627) nothing <3756> <3762>: and <2532> when they <846> were ended <4931> (5685), he afterward <5305> hungered <3983> (5656).2 ΗΜΕΡΑς ΤΕΣΣΕΡΑΚΟΝΤΑ ΠΕΙΡΑΖΟΜΕΝΟς ΥΠΟ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΦΑΓΕΝ ΟΥΔΕΝ ΕΝ ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΕΚΕΙΝΑΙς ΚΑΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΨΕΙΣΩΝ ΑΥΤΩΝ ΕΠΕΙΝΑΣΕΝ 3 And <2532> the devil <1228> said <2036> (5627) unto him <846>, If <1487> thou be <1488> (5748) the Son <5207> of God <2316>, command <2036> (5628) this <5129> stone <3037> that <2443> it be made <1096> (5638) bread <740>.3 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΑΥΤΩ Ο ΔΙΑΒΟΛΟς ΕΙ ΥΙΟς ΕΙ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΕΙΠΕ ΤΩ ΛΙΨΩ ΤΟΥΤΩ ΙΝΑ ΓΕΝΗΤΑΙ ΑΡΤΟς 4 And <2532> Jesus <2424> answered <611> (5662) him <4314> <846>, saying <3004> (5723), It is written <1125> (5769), That <3754> man <444> shall <2198> <0> not <3756> live <2198> (5695) by <1909> bread <740> alone <3441>, but <235> by <1909> every <3956> word <4487> of God <2316>.4 ΚΑΙ ΑΠΕΚΡΙΨΗ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΠ ΑΡΤΩ ΜΟΝΩ ΖΗΣΕΤΑΙ Ο ΑΝΨΡΩΠΟς 5 And <2532> the devil <1228>, taking <321> <0> him <846> up <321> (5631) into <1519> an high <5308> mountain <3735>, shewed <1166> (5656) unto him <846> all <3956> the kingdoms <932> of the world <3625> in <1722> a moment <4743> of time <5550>.5 ΚΑΙ ΑΝΑΓΑΓΩΝ ΑΥΤΟΝ ΕΔΕΙΞΕΝ ΑΥΤΩ ΠΑΣΑς ΤΑς ΒΑΣΙΛΕΙΑς ΤΗς ΟΙΚΟΥΜΕΝΗς ΕΝ ΣΤΙΓΜΗ ΧΡΟΝΟΥ 6 And <2532> the devil <1228> said <2036> (5627) unto him <846>, All <537> this <5026> power <1849> will I give <1325> (5692) thee <4671>, and <2532> the glory <1391> of them <846>: for <3754> that is delivered <3860> (5769) unto me <1698>; and <2532> to <3739> whomsoever <1437> I will <2309> (5725) I give <1325> (5719) it <846>.6 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ Ο ΔΙΑΒΟΛΟς ΣΟΙ ΔΩΣΩ ΤΗΝ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΤΑΥΤΗΝ ΑΠΑΣΑΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ΑΥΤΩΝ ΟΤΙ ΕΜΟΙ ΠΑΡΑΔΕΔΟΤΑΙ ΚΑΙ Ω ΕΑΝ ΨΕΛΩ ΔΙΔΩΜΙ ΑΥΤΗΝ 7 If <1437> thou <4771> therefore <3767> wilt worship <4352> (5661) me <1799> <3450>, all <3956> shall be <2071> (5704) thine <4675>.7 ΣΥ ΟΥΝ ΕΑΝ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΗς ΕΝΩΠΙΟΝ ΕΜΟΥ ΕΣΤΑΙ ΣΟΥ ΠΑΣΑ 8 And <2532> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto him <846>, Get thee <5217> (5720) behind <3694> me <3450>, Satan <4567>: for <1063> it is written <1125> (5769), Thou shalt worship <4352> (5692) the Lord <2962> thy <4675> God <2316>, and <2532> him <846> only <3441> shalt thou serve <3000> (5692).8 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΚΥΡΙΟΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΣΟΥ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΕΙς ΚΑΙ ΑΥΤΩ ΜΟΝΩ ΛΑΤΡΕΥΣΕΙς 9 And <2532> he brought <71> (5627) him <846> to <1519> Jerusalem <2419>, and <2532> set <2476> (5656) him <846> on <1909> a pinnacle <4419> of the temple <2411>, and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, If <1487> thou be <1488> (5748) the Son <5207> of God <2316>, cast <906> (5628) thyself <4572> down <2736> from hence <1782>:9 ΗΓΑΓΕΝ ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΚΑΙ ΕΣΤΗΣΕΝ ΕΠΙ ΤΟ ΠΤΕΡΥΓΙΟΝ ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΕΙ ΥΙΟς ΕΙ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΒΑΛΕ ΣΕΑΥΤΟΝ ΕΝΤΕΥΨΕΝ ΚΑΤΩ 10 For <1063> <3754> it is written <1125> (5769), He shall give <1781> <0> his <848> angels <32> charge <1781> (5699) over <4012> thee <4675>, to keep <1314> (5658) thee <4571>:10 ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΓΑΡ ΟΤΙ ΤΟΙς ΑΓΓΕΛΟΙς ΑΥΤΟΥ ΕΝΤΕΛΕΙΤΑΙ ΠΕΡΙ ΣΟΥ ΤΟΥ ΔΙΑΦΥΛΑΞΑΙ ΣΕ 11 And <2532> <3754> in <1909> their hands <5495> they shall bear <142> <0> thee <4571> up <142> (5692), lest at any time <3379> thou dash <4350> (5661) thy <4675> foot <4228> against <4314> a stone <3037>.11 ΚΑΙ ΟΤΙ ΕΠΙ ΧΕΙΡΩΝ ΑΡΟΥΣΙΝ ΣΕ ΜΗΠΟΤΕ ΠΡΟΣΚΟΘΗς ΠΡΟς ΛΙΨΟΝ ΤΟΝ ΠΟΔΑ ΣΟΥ 12 And <2532> Jesus <2424> answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto him <846>, It is said <3754> <2046> (5769), Thou shalt <1598> <0> not <3756> tempt <1598> (5692) the Lord <2962> thy <4675> God <2316>.12 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΟΤΙ ΕΙΡΗΤΑΙ ΟΥΚ ΕΚΠΕΙΡΑΣΕΙς ΚΥΡΙΟΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΣΟΥ 13 And <2532> when the devil <1228> had ended <4931> (5660) all <3956> the temptation <3986>, he departed <868> (5627) from <575> him <846> for <891> a season <2540>.13 ΚΑΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΑς ΠΑΝΤΑ ΠΕΙΡΑΣΜΟΝ Ο ΔΙΑΒΟΛΟς ΑΠΕΣΤΗ ΑΠ ΑΥΤΟΥ ΑΧΡΙ ΚΑΙΡΟΥ 14 And <2532> Jesus <2424> returned <5290> (5656) in <1722> the power <1411> of the Spirit <4151> into <1519> Galilee <1056>: and <2532> there went out <1831> (5627) a fame <5345> of <4012> him <846> through <2596> all <3650> the region round about <4066>.14 ΚΑΙ ΥΠΕΣΤΡΕΘΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΝ ΤΗ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΕΙς ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ ΚΑΙ ΦΗΜΗ ΕΞΗΛΨΕΝ ΚΑΨ ΟΛΗς ΤΗς ΠΕΡΙΧΩΡΟΥ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ 15 And <2532> he taught <1321> (5707) in <1722> their <846> synagogues <4864>, being glorified <1392> (5746) of <5259> all <3956>.15 ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΕΔΙΔΑΣΚΕΝ ΕΝ ΤΑΙς ΣΥΝΑΓΩΓΑΙς ΑΥΤΩΝ ΔΟΞΑΖΟΜΕΝΟς ΥΠΟ ΠΑΝΤΩΝ 16 And <2532> he came <2064> (5627) to <1519> Nazareth <3478>, where <3757> he had been <2258> (5713) brought up <5142> (5772): and <2532>, as <2596> <0> his <846> custom <1486> (5756) was <2596>, he went <1525> (5627) into <1519> the synagogue <4864> on <1722> the sabbath <4521> day <2250>, and <2532> stood up <450> (5627) for to read <314> (5629).16 ΚΑΙ ΗΛΨΕΝ ΕΙς ΝΑΖΑΡΑ ΟΥ ΗΝ ΤΕΨΡΑΜΜΕΝΟς ΚΑΙ ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΚΑΤΑ ΤΟ ΕΙΩΨΟς ΑΥΤΩ ΕΝ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΤΩΝ ΣΑΒΒΑΤΩΝ ΕΙς ΤΗΝ ΣΥΝΑΓΩΓΗΝ ΚΑΙ ΑΝΕΣΤΗ ΑΝΑΓΝΩΝΑΙ 17 And <2532> there was delivered <1929> (5681) unto him <846> the book <975> of the prophet <4396> Esaias <2268>. And <2532> when he had opened <380> (5660) the book <975>, he found <2147> (5627) the place <5117> where <3757> it was <2258> (5713) written <1125> (5772),17 ΚΑΙ ΕΠΕΔΟΨΗ ΑΥΤΩ ΒΙΒΛΙΟΝ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΗΣΑΙΟΥ ΚΑΙ ΑΝΟΙΞΑς ΤΟ ΒΙΒΛΙΟΝ ΕΥΡΕΝ ΤΟΝ ΤΟΠΟΝ ΟΥ ΗΝ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΝ 18 The Spirit <4151> of the Lord <2962> is upon <1909> me <1691>, because <1752> he hath anointed <5548> (5656) me <3165> to preach the gospel <2097> (5733) to the poor <4434>; he hath sent <649> (5758) me <3165> to heal <2390> (5664) the brokenhearted <4937> (5772) <2588>, to preach <2784> (5658) deliverance <859> to the captives <164>, and <2532> recovering of sight <309> to the blind <5185>, to set <649> (5658) at <1722> liberty <859> them that are bruised <2352> (5772),18 ΠΝΕΥΜΑ ΚΥΡΙΟΥ ΕΠ ΕΜΕ ΟΥ ΕΙΝΕΚΕΝ ΕΧΡΙΣΕΝ ΜΕ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΑΣΨΑΙ ΠΤΩΧΟΙς ΑΠΕΣΤΑΛΚΕΝ ΜΕ ΚΗΡΥΞΑΙ ΑΙΧΜΑΛΩΤΟΙς ΑΦΕΣΙΝ ΚΑΙ ΤΥΦΛΟΙς ΑΝΑΒΛΕΘΙΝ ΑΠΟΣΤΕΙΛΑΙ ΤΕΨΡΑΥΣΜΕΝΟΥς ΕΝ ΑΦΕΣΕΙ 19 To preach <2784> (5658) the acceptable <1184> year <1763> of the Lord <2962>.19 ΚΗΡΥΞΑΙ ΕΝΙΑΥΤΟΝ ΚΥΡΙΟΥ ΔΕΚΤΟΝ 20 And <2532> he closed <4428> (5660) the book <975>, and he gave it again <591> (5631) to the minister <5257>, and sat down <2523> (5656). And <2532> the eyes <3788> of all them <3956> that were <2258> (5713) in <1722> the synagogue <4864> were fastened <816> (5723) on him <846>.20 ΚΑΙ ΠΤΥΞΑς ΤΟ ΒΙΒΛΙΟΝ ΑΠΟΔΟΥς ΤΩ ΥΠΗΡΕΤΗ ΕΚΑΨΙΣΕΝ ΚΑΙ ΠΑΝΤΩΝ ΟΙ ΟΦΨΑΛΜΟΙ ΕΝ ΤΗ ΣΥΝΑΓΩΓΗ ΗΣΑΝ ΑΤΕΝΙΖΟΝΤΕς ΑΥΤΩ 21 And <1161> he began <756> (5662) to say <3004> (5721) unto <4314> them <846>, This <3754> day <4594> is <4137> <0> this <3778> scripture <1124> fulfilled <4137> (5769) in <1722> your <5216> ears <3775>.21 ΗΡΞΑΤΟ ΔΕ ΛΕΓΕΙΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΟΤΙ ΣΗΜΕΡΟΝ ΠΕΠΛΗΡΩΤΑΙ Η ΓΡΑΦΗ ΑΥΤΗ ΕΝ ΤΟΙς ΩΣΙΝ ΥΜΩΝ 22 And <2532> all <3956> bare <3140> <0> him <846> witness <3140> (5707), and <2532> wondered <2296> (5707) at <1909> the gracious <5485> words <3056> which <3588> proceeded <1607> (5740) (5734) out of <1537> his <846> mouth <4750>. And <2532> they said <3004> (5707), Is <2076> (5748) not <3756> this <3778> Joseph's <2501> son <5207>?22 ΚΑΙ ΠΑΝΤΕς ΕΜΑΡΤΥΡΟΥΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΕΨΑΥΜΑΖΟΝ ΕΠΙ ΤΟΙς ΛΟΓΟΙς ΤΗς ΧΑΡΙΤΟς ΤΟΙς ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΙς ΕΚ ΤΟΥ ΣΤΟΜΑΤΟς ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΧΙ ΥΙΟς ΕΣΤΙΝ ΙΩΣΗΦ ΟΥΤΟς 23 And <2532> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Ye will <2046> <0> surely <3843> say <2046> (5692) unto me <3427> this <5026> proverb <3850>, Physician <2395>, heal <2323> (5657) thyself <4572>: whatsoever <3745> we have heard <191> (5656) done <1096> (5637) in <1722> Capernaum <2584>, do <4160> (5657) also <2532> here <5602> in <1722> thy <4675> country <3968>.23 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΠΑΝΤΩς ΕΡΕΙΤΕ ΜΟΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΤΑΥΤΗΝ ΙΑΤΡΕ ΨΕΡΑΠΕΥΣΟΝ ΣΕΑΥΤΟΝ ΟΣΑ ΗΚΟΥΣΑΜΕΝ ΓΕΝΟΜΕΝΑ ΕΙς ΤΗΝ ΚΑΦΑΡΝΑΟΥΜ ΠΟΙΗΣΟΝ ΚΑΙ ΩΔΕ ΕΝ ΤΗ ΠΑΤΡΙΔΙ ΣΟΥ 24 And <1161> he said <2036> (5627), Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> No <3762> prophet <4396> is <2076> (5748) accepted <1184> in <1722> his own <848> country <3968>.24 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΥΔΕΙς ΠΡΟΦΗΤΗς ΔΕΚΤΟς ΕΣΤΙΝ ΕΝ ΤΗ ΠΑΤΡΙΔΙ ΑΥΤΟΥ 25 But <1161> I tell <3004> (5719) you <5213> of <1909> a truth <225>, many <4183> widows <5503> were <2258> (5713) in <1722> Israel <2474> in <1722> the days <2250> of Elias <2243>, when <3753> the heaven <3772> was shut up <2808> (5681) <1909> three <5140> years <2094> and <2532> six <1803> months <3376>, when <5613> great <3173> famine <3042> was <1096> (5633) throughout <1909> all <3956> the land <1093>;25 ΕΠ ΑΛΗΨΕΙΑς ΔΕ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΠΟΛΛΑΙ ΧΗΡΑΙ ΗΣΑΝ ΕΝ ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΗΛΙΟΥ ΕΝ ΤΩ ΙΣΡΑΗΛ ΟΤΕ ΕΚΛΕΙΣΨΗ Ο ΟΥΡΑΝΟς ΕΤΗ ΤΡΙΑ ΚΑΙ ΜΗΝΑς ΕΞ Ως ΕΓΕΝΕΤΟ ΛΙΜΟς ΜΕΓΑς ΕΠΙ ΠΑΣΑΝ ΤΗΝ ΓΗΝ 26 But <2532> unto <4314> none <3762> of them <846> was <3992> <0> Elias <2243> sent <3992> (5681), save <1508> unto <1519> Sarepta <4558>, a city of Sidon <4605>, unto <4314> a woman <1135> that was a widow <5503>.26 ΚΑΙ ΠΡΟς ΟΥΔΕΜΙΑΝ ΑΥΤΩΝ ΕΠΕΜΦΨΗ ΗΛΙΑς ΕΙ ΜΗ ΕΙς ΣΑΡΕΠΤΑ ΤΗς ΣΙΔΩΝΙΑς ΠΡΟς ΓΥΝΑΙΚΑ ΧΗΡΑΝ 27 And <2532> many <4183> lepers <3015> were <2258> (5713) in <1722> Israel <2474> in the time <1909> of Eliseus <1666> the prophet <4396>; and <2532> none <3762> of them <846> was cleansed <2511> (5681), saving <1508> Naaman <3497> the Syrian <4948>.27 ΚΑΙ ΠΟΛΛΟΙ ΛΕΠΡΟΙ ΗΣΑΝ ΕΝ ΤΩ ΙΣΡΑΗΛ ΕΠΙ ΕΛΙΣΑΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΚΑΙ ΟΥΔΕΙς ΑΥΤΩΝ ΕΚΑΨΑΡΙΣΨΗ ΕΙ ΜΗ ΝΑΙΜΑΝ Ο ΣΥΡΟς 28 And <2532> all they <3956> in <1722> the synagogue <4864>, when they heard <191> (5723) these things <5023>, were filled <4130> (5681) with wrath <2372>,28 ΚΑΙ ΕΠΛΗΣΨΗΣΑΝ ΠΑΝΤΕς ΨΥΜΟΥ ΕΝ ΤΗ ΣΥΝΑΓΩΓΗ ΑΚΟΥΟΝΤΕς ΤΑΥΤΑ 29 And <2532> rose up <450> (5631), and thrust <1544> (5627) him <846> out of <1854> the city <4172>, and <2532> led <71> (5627) him <846> unto <2193> the brow <3790> of the hill <3735> whereon <1909> <3739> their <846> city <4172> was built <3618> (5718), that <1519> they might cast <2630> <0> him <846> down headlong <2630> (5658).29 ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΑΝΤΕς ΕΞΕΒΑΛΟΝ ΑΥΤΟΝ ΕΞΩ ΤΗς ΠΟΛΕΩς ΚΑΙ ΗΓΑΓΟΝ ΑΥΤΟΝ ΕΩς ΟΦΡΥΟς ΤΟΥ ΟΡΟΥς ΕΦ ΟΥ Η ΠΟΛΙς ΩΚΟΔΟΜΗΤΟ ΑΥΤΩΝ ΩΣΤΕ ΚΑΤΑΚΡΗΜΝΙΣΑΙ ΑΥΤΟΝ 30 But <1161> he passing <1330> (5631) through <1223> the midst <3319> of them <846> went his way <4198> (5711),30 ΑΥΤΟς ΔΕ ΔΙΕΛΨΩΝ ΔΙΑ ΜΕΣΟΥ ΑΥΤΩΝ ΕΠΟΡΕΥΕΤΟ 31 And <2532> came down <2718> (5627) to <1519> Capernaum <2584>, a city <4172> of Galilee <1056>, and <2532> taught <1321> (5723) them <846> <2258> (5713) on <1722> the sabbath days <4521>.31 ΚΑΙ ΚΑΤΗΛΨΕΝ ΕΙς ΚΑΦΑΡΝΑΟΥΜ ΠΟΛΙΝ ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς ΚΑΙ ΗΝ ΔΙΔΑΣΚΩΝ ΑΥΤΟΥς ΕΝ ΤΟΙς ΣΑΒΒΑΣΙΝ 32 And <2532> they were astonished <1605> (5712) at <1909> his <846> doctrine <1322>: for <3754> his <846> word <3056> was <2258> (5713) with <1722> power <1849>.32 ΚΑΙ ΕΞΕΠΛΗΣΣΟΝΤΟ ΕΠΙ ΤΗ ΔΙΔΑΧΗ ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΕΝ ΕΞΟΥΣΙΑ ΗΝ Ο ΛΟΓΟς ΑΥΤΟΥ 33 And <2532> in <1722> the synagogue <4864> there was <2258> (5713) a man <444>, which had <2192> (5723) a spirit <4151> of an unclean <169> devil <1140>, and <2532> cried out <349> (5656) with a loud <3173> voice <5456>,33 ΚΑΙ ΕΝ ΤΗ ΣΥΝΑΓΩΓΗ ΗΝ ΑΝΨΡΩΠΟς ΕΧΩΝ ΠΝΕΥΜΑ ΔΑΙΜΟΝΙΟΥ ΑΚΑΨΑΡΤΟΥ ΚΑΙ ΑΝΕΚΡΑΞΕΝ ΦΩΝΗ ΜΕΓΑΛΗ 34 Saying <3004> (5723), Let us alone <1436>; what <5101> have we to do <2254> with thee <4671>, <2532> thou Jesus <2424> of Nazareth <3479>? art thou come <2064> (5627) to destroy <622> (5658) us <2248>? I know <1492> (5758) thee <4571> who <5101> thou art <1488> (5748); the Holy One <40> of God <2316>.34 ΕΑ ΤΙ ΗΜΙΝ ΚΑΙ ΣΟΙ ΙΗΣΟΥ ΝΑΖΑΡΗΝΕ ΗΛΨΕς ΑΠΟΛΕΣΑΙ ΗΜΑς ΟΙΔΑ ΣΕ ΤΙς ΕΙ Ο ΑΓΙΟς ΤΟΥ ΨΕΟΥ 35 And <2532> Jesus <2424> rebuked <2008> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Hold thy peace <5392> (5682), and <2532> come <1831> (5628) out of <1537> him <846>. And <2532> when the devil <1140> had thrown <4496> (5660) him <846> in <1519> the midst <3319>, he came <1831> (5627) out of <575> him <846>, and hurt <984> (5660) him <846> not <3367>.35 ΚΑΙ ΕΠΕΤΙΜΗΣΕΝ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΛΕΓΩΝ ΦΙΜΩΨΗΤΙ ΚΑΙ ΕΞΕΛΨΕ ΑΠ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΡΙΘΑΝ ΑΥΤΟΝ ΤΟ ΔΑΙΜΟΝΙΟΝ ΕΙς ΤΟ ΜΕΣΟΝ ΕΞΗΛΨΕΝ ΑΠ ΑΥΤΟΥ ΜΗΔΕΝ ΒΛΑΘΑΝ ΑΥΤΟΝ 36 And <2532> they were <1096> (5633) all <1909> <3956> amazed <2285>, and <2532> spake <4814> (5707) among <4314> themselves <240>, saying <3004> (5723), What <5101> a word <3056> is this <3778>! for <3754> with <1722> authority <1849> and <2532> power <1411> he commandeth <2004> (5719) the unclean <169> spirits <4151>, and <2532> they come out <1831> (5736).36 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΨΑΜΒΟς ΕΠΙ ΠΑΝΤΑς ΚΑΙ ΣΥΝΕΛΑΛΟΥΝ ΠΡΟς ΑΛΛΗΛΟΥς ΛΕΓΟΝΤΕς ΤΙς Ο ΛΟΓΟς ΟΥΤΟς ΟΤΙ ΕΝ ΕΞΟΥΣΙΑ ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙ ΕΠΙΤΑΣΣΕΙ ΤΟΙς ΑΚΑΨΑΡΤΟΙς ΠΝΕΥΜΑΣΙΝ ΚΑΙ ΕΞΕΡΧΟΝΤΑΙ 37 And <2532> the fame <2279> of <4012> him <846> went out <1607> (5711) into <1519> every <3956> place <5117> of the country round about <4066>.37 ΚΑΙ ΕΞΕΠΟΡΕΥΕΤΟ ΗΧΟς ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΕΙς ΠΑΝΤΑ ΤΟΠΟΝ ΤΗς ΠΕΡΙΧΩΡΟΥ 38 And <1161> he arose <450> (5631) out of <1537> the synagogue <4864>, and entered <1525> (5627) into <1519> Simon's <4613> house <3614>. And <1161> Simon's <4613> wife's mother <3994> was <2258> (5713) taken with <4912> (5746) a great <3173> fever <4446>; and <2532> they besought <2065> (5656) him <846> for <4012> her <846>.38 ΑΝΑΣΤΑς ΔΕ ΑΠΟ ΤΗς ΣΥΝΑΓΩΓΗς ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΕΙς ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΣΙΜΩΝΟς ΠΕΝΨΕΡΑ ΔΕ ΤΟΥ ΣΙΜΩΝΟς ΗΝ ΣΥΝΕΧΟΜΕΝΗ ΠΥΡΕΤΩ ΜΕΓΑΛΩ ΚΑΙ ΗΡΩΤΗΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΠΕΡΙ ΑΥΤΗς 39 And <2532> he stood <2186> (5631) over <1883> her <846>, and rebuked <2008> (5656) the fever <4446>; and <2532> it left <863> (5656) her <846>: and immediately <3916> she arose <450> (5631) and <1161> ministered <1247> (5707) unto them <846>.39 ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΑς ΕΠΑΝΩ ΑΥΤΗς ΕΠΕΤΙΜΗΣΕΝ ΤΩ ΠΥΡΕΤΩ ΚΑΙ ΑΦΗΚΕΝ ΑΥΤΗΝ ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ ΔΕ ΑΝΑΣΤΑΣΑ ΔΙΗΚΟΝΕΙ ΑΥΤΟΙς 40 Now <1161> when the sun <2246> was setting <1416> (5723), all <3956> they that <3745> had <2192> (5707) any sick <770> (5723) with divers <4164> diseases <3554> brought <71> (5627) them <846> unto <4314> him <846>; and <1161> he laid <2007> <0> his hands <5495> on <2007> (5631) every <1538> one <1520> of them <846>, and healed <2323> (5656) them <846>.40 ΔΥΝΟΝΤΟς ΔΕ ΤΟΥ ΗΛΙΟΥ ΑΠΑΝΤΕς ΟΣΟΙ ΕΙΧΟΝ ΑΣΨΕΝΟΥΝΤΑς ΝΟΣΟΙς ΠΟΙΚΙΛΑΙς ΗΓΑΓΟΝ ΑΥΤΟΥς ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ Ο ΔΕ ΕΝΙ ΕΚΑΣΤΩ ΑΥΤΩΝ ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΕΠΙΤΙΨΕΙς ΕΨΕΡΑΠΕΥΕΝ ΑΥΤΟΥς 41 And <1161> devils <1140> also <2532> came <1831> (5711) out of <575> many <4183>, crying out <2896> (5723), and <2532> saying <3004> (5723), <3754> Thou <4771> art <1488> (5748) Christ <5547> the Son <5207> of God <2316>. And <2532> he rebuking <2008> (5723) them suffered <1439> (5707) them <846> not <3756> to speak <2980> (5721): for <3754> they knew <1492> (5715) that he <846> was <1511> (5750) Christ <5547>.41 ΕΞΗΡΧΕΤΟ ΔΕ ΚΑΙ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΑΠΟ ΠΟΛΛΩΝ ΚΡΑΖΟΝΤΑ ΚΑΙ ΛΕΓΟΝΤΑ ΟΤΙ ΣΥ ΕΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΕΠΙΤΙΜΩΝ ΟΥΚ ΕΙΑ ΑΥΤΑ ΛΑΛΕΙΝ ΟΤΙ ΗΔΕΙΣΑΝ ΤΟΝ ΧΡΙΣΤΟΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙΝΑΙ 42 And <1161> when it was <1096> (5637) day <2250>, he departed <1831> (5631) and went <4198> (5675) into <1519> a desert <2048> place <5117>: and <2532> the people <3793> sought <2212> (5707) him <846>, and <2532> came <2064> (5627) unto <2193> him <846>, and <2532> stayed <2722> (5707) him <846>, that he should not <3361> depart <4198> (5738) from <575> them <846>.42 ΓΕΝΟΜΕΝΗς ΔΕ ΗΜΕΡΑς ΕΞΕΛΨΩΝ ΕΠΟΡΕΥΨΗ ΕΙς ΕΡΗΜΟΝ ΤΟΠΟΝ ΚΑΙ ΟΙ ΟΧΛΟΙ ΕΠΕΖΗΤΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΗΛΨΟΝ ΕΩς ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΚΑΤΕΙΧΟΝ ΑΥΤΟΝ ΤΟΥ ΜΗ ΠΟΡΕΥΕΣΨΑΙ ΑΠ ΑΥΤΩΝ 43 And <1161> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, <3754> I <3165> must <1163> (5748) preach <2097> (5670) the kingdom <932> of God <2316> to other <2087> cities <4172> also <2532>: for <3754> therefore <1519> <5124> am I sent <649> (5769).43 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΟΤΙ ΚΑΙ ΤΑΙς ΕΤΕΡΑΙς ΠΟΛΕΣΙΝ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΑΣΨΑΙ ΜΕ ΔΕΙ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΟΤΙ ΕΠΙ ΤΟΥΤΟ ΑΠΕΣΤΑΛΗΝ 44 And <2532> he preached <2258> (5713) <2784> (5723) in <1722> the synagogues <4864> of Galilee <1056>.44 ΚΑΙ ΗΝ ΚΗΡΥΣΣΩΝ ΕΙς ΤΑς ΣΥΝΑΓΩΓΑς ΤΗς ΙΟΥΔΑΙΑς 1 And <1161> it came to pass <1096> (5633), that, as <1722> the people <3793> pressed upon <1945> (5738) him <846> to hear <191> (5721) the word <3056> of God <2316>, <2532> he <846> stood <2258> (5713) <2476> (5761) by <3844> the lake <3041> of Gennesaret <1082>,1 ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΕΝ ΤΩ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΕΠΙΚΕΙΣΨΑΙ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΑΚΟΥΕΙΝ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΗΝ ΕΣΤΩς ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΛΙΜΝΗΝ ΓΕΝΝΗΣΑΡΕΤ 2 And <2532> saw <1492> (5627) two <1417> ships <4143> standing <2476> (5761) by <3844> the lake <3041>: but <1161> the fishermen <231> were gone <576> (5631) out of <575> them <846>, and were washing <637> (5656) their nets <1350>.2 ΚΑΙ ΕΙΔΕΝ ΠΛΟΙΑ ΔΥΟ ΕΣΤΩΤΑ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΛΙΜΝΗΝ ΟΙ ΔΕ ΑΛΙΕΙς ΑΠ ΑΥΤΩΝ ΑΠΟΒΑΝΤΕς ΕΠΛΥΝΟΝ ΤΑ ΔΙΚΤΥΑ 3 And <1161> he entered <1684> (5631) into <1519> one <1520> of the ships <4143>, which <3739> was <2258> (5713) Simon's <4613>, and prayed <2065> (5656) him <846> that he would thrust out <1877> (5629) a little <3641> from <575> the land <1093>. And <2532> he sat down <2523> (5660), and taught <1321> (5707) the people <3793> out of <1537> the ship <4143>.3 ΕΜΒΑς ΔΕ ΕΙς ΕΝ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ Ο ΗΝ ΣΙΜΩΝΟς ΗΡΩΤΗΣΕΝ ΑΥΤΟΝ ΑΠΟ ΤΗς ΓΗς ΕΠΑΝΑΓΑΓΕΙΝ ΟΛΙΓΟΝ ΚΑΨΙΣΑς ΔΕ ΕΚ ΤΟΥ ΠΛΟΙΟΥ ΕΔΙΔΑΣΚΕΝ ΤΟΥς ΟΧΛΟΥς 4 Now <1161> when <5613> he had left <3973> (5668) speaking <2980> (5723), he said <2036> (5627) unto <4314> Simon <4613>, Launch out <1877> (5628) into <1519> the deep <899>, and <2532> let down <5465> (5657) your <5216> nets <1350> for <1519> a draught <61>.4 Ως ΔΕ ΕΠΑΥΣΑΤΟ ΛΑΛΩΝ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΤΟΝ ΣΙΜΩΝΑ ΕΠΑΝΑΓΑΓΕ ΕΙς ΤΟ ΒΑΨΟς ΚΑΙ ΧΑΛΑΣΑΤΕ ΤΑ ΔΙΚΤΥΑ ΥΜΩΝ ΕΙς ΑΓΡΑΝ 5 And <2532> Simon <4613> answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto him <846>, Master <1988>, we have toiled <2872> (5660) all <3650> <1223> the night <3571>, and have taken <2983> (5627) nothing <3762>: nevertheless <1161> at <1909> thy <4675> word <4487> I will let down <5465> (5692) the net <1350>.5 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΣΙΜΩΝ ΕΙΠΕΝ ΕΠΙΣΤΑΤΑ ΔΙ ΟΛΗς ΝΥΚΤΟς ΚΟΠΙΑΣΑΝΤΕς ΟΥΔΕΝ ΕΛΑΒΟΜΕΝ ΕΠΙ ΔΕ ΤΩ ΡΗΜΑΤΙ ΣΟΥ ΧΑΛΑΣΩ ΤΑ ΔΙΚΤΥΑ 6 And <2532> when they had <4160> <0> this <5124> done <4160> (5660), they inclosed <4788> (5656) a great <4183> multitude <4128> of fishes <2486>: and <1161> their <846> net <1350> brake <1284> (5712).6 ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΠΟΙΗΣΑΝΤΕς ΣΥΝΕΚΛΕΙΣΑΝ ΠΛΗΨΟς ΙΧΨΥΩΝ ΠΟΛΥ ΔΙΕΡΡΗΣΣΕΤΟ ΔΕ ΤΑ ΔΙΚΤΥΑ ΑΥΤΩΝ 7 And <2532> they beckoned <2656> (5656) unto their partners <3353>, which <3588> were in <1722> the other <2087> ship <4143>, that they should come <2064> (5631) and help <4815> (5641) them <846>. And <2532> they came <2064> (5627), and <2532> filled <4130> (5656) both <297> the ships <4143>, so <5620> that they began to sink <1036> (5745).7 ΚΑΙ ΚΑΤΕΝΕΥΣΑΝ ΤΟΙς ΜΕΤΟΧΟΙς ΕΝ ΤΩ ΕΤΕΡΩ ΠΛΟΙΩ ΤΟΥ ΕΛΨΟΝΤΑς ΣΥΛΛΑΒΕΣΨΑΙ ΑΥΤΟΙς ΚΑΙ ΗΛΨΟΝ ΚΑΙ ΕΠΛΗΣΑΝ ΑΜΦΟΤΕΡΑ ΤΑ ΠΛΟΙΑ ΩΣΤΕ ΒΥΨΙΖΕΣΨΑΙ ΑΥΤΑ 8 When <1161> Simon <4613> Peter <4074> saw <1492> (5631) it, he fell down at <4363> (5627) Jesus <2424>' knees <1119>, saying <3004> (5723), Depart <1831> (5628) from <575> me <1700>; for <3754> I am <1510> (5748) a sinful <268> man <435>, O Lord <2962>.8 ΙΔΩΝ ΔΕ ΣΙΜΩΝ ΠΕΤΡΟς ΠΡΟΣΕΠΕΣΕΝ ΤΟΙς ΓΟΝΑΣΙΝ ΙΗΣΟΥ ΛΕΓΩΝ ΕΞΕΛΨΕ ΑΠ ΕΜΟΥ ΟΤΙ ΑΝΗΡ ΑΜΑΡΤΩΛΟς ΕΙΜΙ ΚΥΡΙΕ 9 For <1063> he was astonished <4023> (5627) <2285>, and <2532> all <3956> that were <4862> with him <846>, at <1909> the draught <61> of the fishes <2486> which <3739> they had taken <4815> (5627):9 ΨΑΜΒΟς ΓΑΡ ΠΕΡΙΕΣΧΕΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑς ΤΟΥς ΣΥΝ ΑΥΤΩ ΕΠΙ ΤΗ ΑΓΡΑ ΤΩΝ ΙΧΨΥΩΝ ΩΝ ΣΥΝΕΛΑΒΟΝ 10 And <1161> so <3668> was also <2532> James <2385>, and <2532> John <2491>, the sons <5207> of Zebedee <2199>, which <3739> were <2258> (5713) partners <2844> with Simon <4613>. And <2532> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto <4314> Simon <4613>, Fear <5399> (5732) (5737) not <3361>; from <575> henceforth <3568> thou shalt <2071> (5704) catch <2221> (5723) men <444>.10 ΟΜΟΙΩς ΔΕ ΚΑΙ ΙΑΚΩΒΟΝ ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΗΝ ΥΙΟΥς ΖΕΒΕΔΑΙΟΥ ΟΙ ΗΣΑΝ ΚΟΙΝΩΝΟΙ ΤΩ ΣΙΜΩΝΙ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΤΟΝ ΣΙΜΩΝΑ ΙΗΣΟΥς ΜΗ ΦΟΒΟΥ ΑΠΟ ΤΟΥ ΝΥΝ ΑΝΨΡΩΠΟΥς ΕΣΗ ΖΩΓΡΩΝ 11 And <2532> when they had brought <2609> (5631) their ships <4143> to <1909> land <1093>, they forsook <863> (5631) all <537>, and followed <190> (5656) him <846>.11 ΚΑΙ ΚΑΤΑΓΑΓΟΝΤΕς ΤΑ ΠΛΟΙΑ ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΑΦΕΝΤΕς ΠΑΝΤΑ ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΑΝ ΑΥΤΩ 12 And <2532> it came to pass <1096> (5633), when he <846> was <1511> (5750) <1722> in <1722> a certain <3391> city <4172>, <2532> behold <2400> (5628) a man <435> full <4134> of leprosy <3014>: who <2532> seeing <1492> (5631) Jesus <2424> fell <4098> (5631) on <1909> his face <4383>, and besought <1189> (5681) him <846>, saying <3004> (5723), Lord <2962>, if <1437> thou wilt <2309> (5725), thou canst <1410> (5736) make <2511> <0> me <3165> clean <2511> (5658).12 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΩ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΜΙΑ ΤΩΝ ΠΟΛΕΩΝ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΑΝΗΡ ΠΛΗΡΗς ΛΕΠΡΑς ΙΔΩΝ ΔΕ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΠΕΣΩΝ ΕΠΙ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΕΔΕΗΨΗ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΩΝ ΚΥΡΙΕ ΕΑΝ ΨΕΛΗς ΔΥΝΑΣΑΙ ΜΕ ΚΑΨΑΡΙΣΑΙ 13 And <2532> he put forth <1614> (5660) his hand <5495>, and touched <680> (5662) him <846>, saying <2036> (5631), I will <2309> (5719): be thou clean <2511> (5682). And <2532> immediately <2112> the leprosy <3014> departed <565> (5627) from <575> him <846>.13 ΚΑΙ ΕΚΤΕΙΝΑς ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΗΘΑΤΟ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΩΝ ΨΕΛΩ ΚΑΨΑΡΙΣΨΗΤΙ ΚΑΙ ΕΥΨΕΩς Η ΛΕΠΡΑ ΑΠΗΛΨΕΝ ΑΠ ΑΥΤΟΥ 14 And <2532> he <846> charged <3853> (5656) him <846> to tell <2036> (5629) no man <3367>: but <235> go <565> (5631), and shew <1166> (5657) thyself <4572> to the priest <2409>, and <2532> offer <4374> (5628) for <4012> thy <4675> cleansing <2512>, according as <2531> Moses <3475> commanded <4367> (5656), for <1519> a testimony <3142> unto them <846>.14 ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΠΑΡΗΓΓΕΙΛΕΝ ΑΥΤΩ ΜΗΔΕΝΙ ΕΙΠΕΙΝ ΑΛΛΑ ΑΠΕΛΨΩΝ ΔΕΙΞΟΝ ΣΕΑΥΤΟΝ ΤΩ ΙΕΡΕΙ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΝΕΓΚΕ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΚΑΨΑΡΙΣΜΟΥ ΣΟΥ ΚΑΨΩς ΠΡΟΣΕΤΑΞΕΝ ΜΩΥΣΗς ΕΙς ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ ΑΥΤΟΙς 15 But <1161> so much the more <3123> went there <1330> <0> a fame <3056> abroad <1330> (5711) of <4012> him <846>: and <2532> great <4183> multitudes <3793> came together <4905> (5711) to hear <191> (5721), and <2532> to be healed <2323> (5745) by <5259> him <846> of <575> their <848> infirmities <769>.15 ΔΙΗΡΧΕΤΟ ΔΕ ΜΑΛΛΟΝ Ο ΛΟΓΟς ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΗΡΧΟΝΤΟ ΟΧΛΟΙ ΠΟΛΛΟΙ ΑΚΟΥΕΙΝ ΚΑΙ ΨΕΡΑΠΕΥΕΣΨΑΙ ΑΠΟ ΤΩΝ ΑΣΨΕΝΕΙΩΝ ΑΥΤΩΝ 16 And <1161> he withdrew <2258> (5713) <5298> (5723) himself <846> into <1722> the wilderness <2048>, and <2532> prayed <4336> (5740).16 ΑΥΤΟς ΔΕ ΗΝ ΥΠΟΧΩΡΩΝ ΕΝ ΤΑΙς ΕΡΗΜΟΙς ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΕΝΟς 17 And <2532> it came to pass <1096> (5633) on <1722> a certain <3391> day <2250>, as <2532> he <846> was <2258> (5713) teaching <1321> (5723), that <2532> there were <2258> (5713) Pharisees <5330> and <2532> doctors of the law <3547> sitting by <2521> (5740), which <3739> were <2258> (5713) come <2064> (5756) out of <1537> every <3956> town <2968> of Galilee <1056>, and <2532> Judaea <2449>, and <2532> Jerusalem <2419>: and <2532> the power <1411> of the Lord <2962> was <2258> (5713) present to <1519> heal <2390> (5738) them <846>.17 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΜΙΑ ΤΩΝ ΗΜΕΡΩΝ ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΗΝ ΔΙΔΑΣΚΩΝ ΚΑΙ ΗΣΑΝ ΚΑΨΗΜΕΝΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΚΑΙ ΝΟΜΟΔΙΔΑΣΚΑΛΟΙ ΟΙ ΗΣΑΝ ΕΛΗΛΥΨΟΤΕς ΕΚ ΠΑΣΗς ΚΩΜΗς ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς ΚΑΙ ΙΟΥΔΑΙΑς ΚΑΙ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΙς ΚΥΡΙΟΥ ΗΝ ΕΙς ΤΟ ΙΑΣΨΑΙ ΑΥΤΟΝ 18 And <2532>, behold <2400> (5628), men <435> brought <5342> (5723) in <1909> a bed <2825> a man <444> which <3739> was <2258> (5713) taken with a palsy <3886> (5772): and <2532> they sought <2212> (5707) means to bring <1533> <0> him <846> in <1533> (5629), and <2532> to lay <5087> (5629) him before <1799> him <846>.18 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΑΝΔΡΕς ΦΕΡΟΝΤΕς ΕΠΙ ΚΛΙΝΗς ΑΝΨΡΩΠΟΝ Ος ΗΝ ΠΑΡΑΛΕΛΥΜΕΝΟς ΚΑΙ ΕΖΗΤΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙΣΕΝΕΓΚΕΙΝ ΚΑΙ ΨΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΝ ΕΝΩΠΙΟΝ ΑΥΤΟΥ 19 And <2532> when they could <2147> <0> not <3361> find <2147> (5631) by <1223> what <4169> way they might bring <1533> <0> him <846> in <1533> (5632) because <1223> of the multitude <3793>, they went <305> (5631) upon <1909> the housetop <1430>, and let <2524> <0> him <846> down <2524> (5656) through <1223> the tiling <2766> with <4862> his couch <2826> into <1519> the midst <3319> before <1715> Jesus <2424>.19 ΚΑΙ ΜΗ ΕΥΡΟΝΤΕς ΠΟΙΑς ΕΙΣΕΝΕΓΚΩΣΙΝ ΑΥΤΟΝ ΔΙΑ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΑΝΑΒΑΝΤΕς ΕΠΙ ΤΟ ΔΩΜΑ ΔΙΑ ΤΩΝ ΚΕΡΑΜΩΝ ΚΑΨΗΚΑΝ ΑΥΤΟΝ ΣΥΝ ΤΩ ΚΛΙΝΙΔΙΩ ΕΙς ΤΟ ΜΕΣΟΝ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ 20 And <2532> when he saw <1492> (5631) their <846> faith <4102>, he said <2036> (5627) unto him <846>, Man <444>, thy <4675> sins <266> are forgiven <863> (5769) thee <4671>.20 ΚΑΙ ΙΔΩΝ ΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΑΝΨΡΩΠΕ ΑΦΕΩΝΤΑΙ ΣΟΙ ΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑΙ ΣΟΥ 21 And <2532> the scribes <1122> and <2532> the Pharisees <5330> began <756> (5662) to reason <1260> (5738), saying <3004> (5723), Who <5101> is <2076> (5748) this <3778> which <3739> speaketh <2980> (5719) blasphemies <988>? Who <5101> can <1410> (5736) forgive <863> (5721) sins <266>, but <1508> God <2316> alone <3441>?21 ΚΑΙ ΗΡΞΑΝΤΟ ΔΙΑΛΟΓΙΖΕΣΨΑΙ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΛΕΓΟΝΤΕς ΤΙς ΕΣΤΙΝ ΟΥΤΟς Ος ΛΑΛΕΙ ΒΛΑΣΦΗΜΙΑς ΤΙς ΔΥΝΑΤΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑς ΑΦΕΙΝΑΙ ΕΙ ΜΗ ΜΟΝΟς Ο ΨΕΟς 22 But <1161> when Jesus <2424> perceived <1921> (5631) their <846> thoughts <1261>, he answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, What <5101> reason ye <1260> (5736) in <1722> your <5216> hearts <2588>?22 ΕΠΙΓΝΟΥς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΟΥς ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΥς ΑΥΤΩΝ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΤΙ ΔΙΑΛΟΓΙΖΕΣΨΕ ΕΝ ΤΑΙς ΚΑΡΔΙΑΙς ΥΜΩΝ 23 Whether <5101> is <2076> (5748) easier <2123>, to say <2036> (5629), Thy <4675> sins <266> be forgiven <863> (5769) thee <4671>; or <2228> to say <2036> (5629), Rise up <1453> (5669) and <2532> walk <4043> (5720)?23 ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΕΥΚΟΠΩΤΕΡΟΝ ΕΙΠΕΙΝ ΑΦΕΩΝΤΑΙ ΣΟΙ ΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑΙ ΣΟΥ Η ΕΙΠΕΙΝ ΕΓΕΙΡΕ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΑΤΕΙ 24 But <1161> that <2443> ye may know <1492> (5762) that <3754> the Son <5207> of man <444> hath <2192> (5719) power <1849> upon <1909> earth <1093> to forgive <863> (5721) sins <266>, (he said <2036> (5627) unto the sick of the palsy <3886> (5772),) I say <3004> (5719) unto thee <4671>, Arise <1453> (5669), and <2532> take up <142> (5660) thy <4675> couch <2826>, and go <4198> (5737) into <1519> thine <4675> house <3624>.24 ΙΝΑ ΔΕ ΕΙΔΗΤΕ ΟΤΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΑΦΙΕΝΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑς ΕΙΠΕΝ ΤΩ ΠΑΡΑΛΕΛΥΜΕΝΩ ΣΟΙ ΛΕΓΩ ΕΓΕΙΡΕ ΚΑΙ ΑΡΑς ΤΟ ΚΛΙΝΙΔΙΟΝ ΣΟΥ ΠΟΡΕΥΟΥ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΣΟΥ 25 And <2532> immediately <3916> he rose up <450> (5631) before <1799> them <846>, and took up <142> (5660) that whereon <1909> <3739> he lay <2621> (5711), and departed <565> (5627) to <1519> his own <848> house <3624>, glorifying <1392> (5723) God <2316>.25 ΚΑΙ ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ ΑΝΑΣΤΑς ΕΝΩΠΙΟΝ ΑΥΤΩΝ ΑΡΑς ΕΦ Ο ΚΑΤΕΚΕΙΤΟ ΑΠΗΛΨΕΝ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΑΥΤΟΥ ΔΟΞΑΖΩΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ 26 And <2532> they were <2983> (5627) all <537> amazed <1611>, and <2532> they glorified <1392> (5707) God <2316>, and <2532> were filled <4130> (5681) with fear <5401>, saying <3004> (5723), <3754> We have seen <1492> (5627) strange things <3861> to day <4594>.26 ΚΑΙ ΕΚΣΤΑΣΙς ΕΛΑΒΕΝ ΑΠΑΝΤΑς ΚΑΙ ΕΔΟΞΑΖΟΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΚΑΙ ΕΠΛΗΣΨΗΣΑΝ ΦΟΒΟΥ ΛΕΓΟΝΤΕς ΟΤΙ ΕΙΔΟΜΕΝ ΠΑΡΑΔΟΞΑ ΣΗΜΕΡΟΝ 27 And <2532> after <3326> these things <5023> he went forth <1831> (5627), and <2532> saw <2300> (5662) a publican <5057>, named <3686> Levi <3018>, sitting <2521> (5740) at <1909> the receipt of custom <5058>: and <2532> he said <2036> (5627) unto him <846>, Follow <190> (5720) me <3427>.27 ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΑΥΤΑ ΕΞΗΛΨΕΝ ΚΑΙ ΕΨΕΑΣΑΤΟ ΤΕΛΩΝΗΝ ΟΝΟΜΑΤΙ ΛΕΥΙΝ ΚΑΨΗΜΕΝΟΝ ΕΠΙ ΤΟ ΤΕΛΩΝΙΟΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΑΚΟΛΟΥΨΕΙ ΜΟΙ 28 And <2532> he left <2641> (5631) all <537>, rose up <450> (5631), and followed <190> (5656) him <846>.28 ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΙΠΩΝ ΠΑΝΤΑ ΑΝΑΣΤΑς ΗΚΟΛΟΥΨΕΙ ΑΥΤΩ 29 And <2532> Levi <3018> made <4160> (5656) him <846> a great <3173> feast <1403> in <1722> his own <848> house <3614>: and <2532> there was <2258> (5713) a great <4183> company <3793> of publicans <5057> and <2532> of others <243> that <3739> sat down <2621> (5740) with <3326> them <846>.29 ΚΑΙ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΔΟΧΗΝ ΜΕΓΑΛΗΝ ΛΕΥΙς ΑΥΤΩ ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΗΝ ΟΧΛΟς ΠΟΛΥς ΤΕΛΩΝΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΟΙ ΗΣΑΝ ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ ΚΑΤΑΚΕΙΜΕΝΟΙ 30 But <2532> their <846> scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330> murmured <1111> (5707) against <4314> his <846> disciples <3101>, saying <3004> (5723), Why <1302> do ye eat <2068> (5719) and <2532> drink <4095> (5719) with <3326> publicans <5057> and <2532> sinners <268>?30 ΚΑΙ ΕΓΟΓΓΥΖΟΝ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΑΥΤΩΝ ΠΡΟς ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΕς ΔΙΑ ΤΙ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΤΕΛΩΝΩΝ ΚΑΙ ΑΜΑΡΤΩΛΩΝ ΕΣΨΙΕΤΕ ΚΑΙ ΠΙΝΕΤΕ 31 And <2532> Jesus <2424> answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, They that are whole <5198> (5723) need <5532> <2192> (5719) not <3756> a physician <2395>; but <235> they that are <2192> (5723) sick <2560>.31 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΟΥ ΧΡΕΙΑΝ ΕΧΟΥΣΙΝ ΟΙ ΥΓΙΑΙΝΟΝΤΕς ΙΑΤΡΟΥ ΑΛΛΑ ΟΙ ΚΑΚΩς ΕΧΟΝΤΕς 32 I came <2064> (5754) not <3756> to call <2564> (5658) the righteous <1342>, but <235> sinners <268> to <1519> repentance <3341>.32 ΟΥΚ ΕΛΗΛΥΨΑ ΚΑΛΕΣΑΙ ΔΙΚΑΙΟΥς ΑΛΛΑ ΑΜΑΡΤΩΛΟΥς ΕΙς ΜΕΤΑΝΟΙΑΝ 33 And <1161> they said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Why <1302> do <3522> <0> the disciples <3101> of John <2491> fast <3522> (5719) often <4437>, and <2532> make <4160> (5731) prayers <1162>, and <2532> likewise <3668> the disciples <3588> of the Pharisees <5330>; but <1161> thine <4674> eat <2068> (5719) and <2532> drink <4095> (5719)?33 ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΙΩΑΝΝΟΥ ΝΗΣΤΕΥΟΥΣΙΝ ΠΥΚΝΑ ΚΑΙ ΔΕΗΣΕΙς ΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΟΜΟΙΩς ΚΑΙ ΟΙ ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΟΙ ΔΕ ΣΟΙ ΕΣΨΙΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΠΙΝΟΥΣΙΝ 34 And <1161> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, <3361> Can ye <1410> (5736) make <4160> (5658) the children <5207> of the bridechamber <3567> fast <3522> (5721), while <3739> <1722> the bridegroom <3566> is <2076> (5748) with <3326> them <846>?34 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΜΗ ΔΥΝΑΣΨΕ ΤΟΥς ΥΙΟΥς ΤΟΥ ΝΥΜΦΩΝΟς ΕΝ Ω Ο ΝΥΜΦΙΟς ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ ΕΣΤΙΝ ΠΟΙΗΣΑΙ ΝΗΣΤΕΥΣΑΙ 35 But <1161> the days <2250> will come <2064> (5695), when <3752> <2532> the bridegroom <3566> shall be taken away <522> (5686) from <575> them <846>, and then <5119> shall they fast <3522> (5692) in <1722> those <1565> days <2250>.35 ΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ ΔΕ ΗΜΕΡΑΙ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΑΠΑΡΨΗ ΑΠ ΑΥΤΩΝ Ο ΝΥΜΦΙΟς ΤΟΤΕ ΝΗΣΤΕΥΣΟΥΣΙΝ ΕΝ ΕΚΕΙΝΑΙς ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς 36 And <1161> he spake <3004> (5707) also <2532> a parable <3850> unto <4314> them <846>; <3754> No man <3762> putteth <1911> (5719) a piece <1915> of a new <2537> garment <2440> upon <1909> an old <3820>; if otherwise, then <1490> both <2532> the new <2537> maketh a rent <4977> (5719), and <2532> the piece <1915> that was taken out of <575> the new <2537> agreeth <4856> (5719) not <3756> with the old <3820>.36 ΕΛΕΓΕΝ ΔΕ ΚΑΙ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΟΤΙ ΟΥΔΕΙς ΕΠΙΒΛΗΜΑ ΑΠΟ ΙΜΑΤΙΟΥ ΚΑΙΝΟΥ ΣΧΙΣΑς ΕΠΙΒΑΛΛΕΙ ΕΠΙ ΙΜΑΤΙΟΝ ΠΑΛΑΙΟΝ ΕΙ ΔΕ ΜΗ ΓΕ ΚΑΙ ΤΟ ΚΑΙΝΟΝ ΣΧΙΣΕΙ ΚΑΙ ΤΩ ΠΑΛΑΙΩ ΟΥ ΣΥΜΦΩΝΗΣΕΙ ΤΟ ΕΠΙΒΛΗΜΑ ΤΟ ΑΠΟ ΤΟΥ ΚΑΙΝΟΥ 37 And <2532> no man <3762> putteth <906> (5719) new <3501> wine <3631> into <1519> old <3820> bottles <779>; else <1490> the new <3501> wine <3631> will burst <4486> (5692) the bottles <779>, and <2532> be spilled <1632> (5701), and <2532> the bottles <779> shall perish <622> (5698).37 ΚΑΙ ΟΥΔΕΙς ΒΑΛΛΕΙ ΟΙΝΟΝ ΝΕΟΝ ΕΙς ΑΣΚΟΥς ΠΑΛΑΙΟΥς ΕΙ ΔΕ ΜΗ ΓΕ ΡΗΞΕΙ Ο ΟΙΝΟς Ο ΝΕΟς ΤΟΥς ΑΣΚΟΥς ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΕΚΧΥΨΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΟΙ ΑΣΚΟΙ ΑΠΟΛΟΥΝΤΑΙ 38 But <235> new <3501> wine <3631> must be put <992> into <1519> new <2537> bottles <779>; and <2532> both <297> are preserved <4933> (5743).38 ΑΛΛΑ ΟΙΝΟΝ ΝΕΟΝ ΕΙς ΑΣΚΟΥς ΚΑΙΝΟΥς ΒΛΗΤΕΟΝ 39 No man <3762> also <2532> having drunk <4095> (5631) old <3820> wine straightway <2112> desireth <2309> (5719) new <3501>: for <1063> he saith <3004> (5719), The old <3820> is <2076> (5748) better <5543>.39 ΟΥΔΕΙς ΠΙΩΝ ΠΑΛΑΙΟΝ ΨΕΛΕΙ ΝΕΟΝ ΛΕΓΕΙ ΓΑΡ Ο ΠΑΛΑΙΟς ΧΡΗΣΤΟς ΕΣΤΙΝ 1 And <1161> it came to pass <1096> (5633) on <1722> the second <1207> <0> sabbath <4521> after the first <1207>, that he <846> went <1279> (5738) through <1223> the corn fields <4702>; and <2532> his <846> disciples <3101> plucked <5089> (5707) the ears of corn <4719>, and <2532> did eat <2068> (5707), rubbing <5597> (5723) them in their hands <5495>.1 ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΕΝ ΣΑΒΒΑΤΩ ΔΙΑΠΟΡΕΥΕΣΨΑΙ ΑΥΤΟΝ ΔΙΑ ΣΠΟΡΙΜΩΝ ΚΑΙ ΕΤΙΛΛΟΝ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΗΣΨΙΟΝ ΤΟΥς ΣΤΑΧΥΑς ΘΩΧΟΝΤΕς ΤΑΙς ΧΕΡΣΙΝ 2 And <1161> certain <5100> of the Pharisees <5330> said <2036> (5627) unto them <846>, Why <5101> do ye <4160> (5719) that which <3739> is <1832> <0> not <3756> lawful <1832> (5748) to do <4160> (5721) on <1722> the sabbath days <4521>?2 ΤΙΝΕς ΔΕ ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΕΙΠΑΝ ΤΙ ΠΟΙΕΙΤΕ Ο ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΤΟΙς ΣΑΒΒΑΣΙΝ 3 And <2532> Jesus <2424> answering <611> (5679) them <4314> <846> said <2036> (5627), Have ye <314> <0> not <3761> <0> read <314> (5627) so much as <3761> this <5124>, what <3739> David <1138> did <4160> (5656), when <3698> himself <846> was an hungred <3983> (5656), and <2532> they which <3588> were <5607> (5752) with <3326> him <846>;3 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΕΙΠΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΟΥΔΕ ΤΟΥΤΟ ΑΝΕΓΝΩΤΕ Ο ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΔΑΥΙΔ ΟΤΕ ΕΠΕΙΝΑΣΕΝ ΑΥΤΟς ΚΑΙ ΟΙ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ 4 How <5613> he went <1525> (5627) into <1519> the house <3624> of God <2316>, and <2532> did take <2983> (5627) and <2532> eat <5315> (5627) the shewbread <740> <4286>, and <2532> gave <1325> (5656) also <2532> to them that were with <3326> him <846>; which <3739> it is <1832> <0> not <3756> lawful <1832> (5748) to eat <5315> (5629) but for <1508> the priests <2409> alone <3441>?4 Ως ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥς ΑΡΤΟΥς ΤΗς ΠΡΟΨΕΣΕΩς ΛΑΒΩΝ ΕΦΑΓΕΝ ΚΑΙ ΕΔΩΚΕΝ ΤΟΙς ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΟΥς ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΦΑΓΕΙΝ ΕΙ ΜΗ ΜΟΝΟΥς ΤΟΥς ΙΕΡΕΙς 5 And <2532> he said <3004> (5707) unto them <846>, That <3754> the Son <5207> of man <444> is <2076> (5748) Lord <2962> also <2532> of the sabbath <4521>.5 ΚΑΙ ΕΛΕΓΕΝ ΑΥΤΟΙς ΚΥΡΙΟς ΕΣΤΙΝ ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΥ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ 6 And <1161> it came to pass <1096> (5633) also <2532> on <1722> another <2087> sabbath <4521>, that he <846> entered <1525> (5629) into <1519> the synagogue <4864> and <2532> taught <1321> (5721): and <2532> there <1563> was <2258> (5713) a man <444> whose <2532> <846> right <1188> hand <5495> was <2258> (5713) withered <3584>.6 ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΕΝ ΕΤΕΡΩ ΣΑΒΒΑΤΩ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΤΗΝ ΣΥΝΑΓΩΓΗΝ ΚΑΙ ΔΙΔΑΣΚΕΙΝ ΚΑΙ ΗΝ ΑΝΨΡΩΠΟς ΕΚΕΙ ΚΑΙ Η ΧΕΙΡ ΑΥΤΟΥ Η ΔΕΞΙΑ ΗΝ ΞΗΡΑ 7 And <1161> the scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330> watched <3906> (5707) him <846>, whether <1487> he would heal <2323> (5692) on <1722> the sabbath day <4521>; that <2443> they might find <2147> (5627) an accusation <2724> against him <846>.7 ΠΑΡΕΤΗΡΟΥΝΤΟ ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΕΙ ΕΝ ΤΩ ΣΑΒΒΑΤΩ ΨΕΡΑΠΕΥΕΙ ΙΝΑ ΕΥΡΩΣΙΝ ΚΑΤΗΓΟΡΕΙΝ ΑΥΤΟΥ 8 But <1161> he knew <1492> (5715) their <846> thoughts <1261>, and <2532> said <2036> (5627) to the man <444> which <3588> had <2192> (5723) the withered <3584> hand <5495>, Rise up <1453> (5669), and <2532> stand forth <2476> (5628) in <1519> the midst <3319>. And <1161> he arose <450> (5631) and stood forth <2476> (5627).8 ΑΥΤΟς ΔΕ ΗΔΕΙ ΤΟΥς ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΥς ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΤΩ ΑΝΔΡΙ ΤΩ ΞΗΡΑΝ ΕΧΟΝΤΙ ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΕΓΕΙΡΕ ΚΑΙ ΣΤΗΨΙ ΕΙς ΤΟ ΜΕΣΟΝ ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΑς ΕΣΤΗ 9 Then <3767> said <2036> (5627) Jesus <2424> unto <4314> them <846>, I will ask <1905> (5692) you <5209> one thing <5101>; Is it lawful <1832> (5748) on the sabbath days <4521> to do good <15> (5658), or <2228> to do evil <2554> (5658)? to save <4982> (5658) life <5590>, or <2228> to destroy <622> (5658) it?9 ΕΙΠΕΝ ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΕΠΕΡΩΤΩ ΥΜΑς ΕΙ ΕΞΕΣΤΙΝ ΤΩ ΣΑΒΒΑΤΩ ΑΓΑΨΟΠΟΙΗΣΑΙ Η ΚΑΚΟΠΟΙΗΣΑΙ ΘΥΧΗΝ ΣΩΣΑΙ Η ΑΠΟΛΕΣΑΙ 10 And <2532> looking round about upon <4017> (5671) them <846> all <3956>, he said <2036> (5627) unto the man <444>, Stretch forth <1614> (5657) thy <4675> hand <5495>. And <1161> he did <4160> (5656) so <3779>: and <2532> his <846> hand <5495> was restored <600> (5681) whole <5199> as <5613> the other <243>.10 ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΛΕΘΑΜΕΝΟς ΠΑΝΤΑς ΑΥΤΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΕΚΤΕΙΝΟΝ ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΣΟΥ Ο ΔΕ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΚΑΙ ΑΠΕΚΑΤΕΣΤΑΨΗ Η ΧΕΙΡ ΑΥΤΟΥ 11 And <1161> they were filled <4130> (5681) with madness <454>; and <2532> communed <1255> (5707) one with another <4314> <240> what <5101> <302> they might do <4160> (5659) to Jesus <2424>.11 ΑΥΤΟΙ ΔΕ ΕΠΛΗΣΨΗΣΑΝ ΑΝΟΙΑς ΚΑΙ ΔΙΕΛΑΛΟΥΝ ΠΡΟς ΑΛΛΗΛΟΥς ΤΙ ΑΝ ΠΟΙΗΣΑΙΕΝ ΤΩ ΙΗΣΟΥ 12 And <1161> it came to pass <1096> (5633) in <1722> those <5025> days <2250>, that he went out <1831> (5627) into <1519> a mountain <3735> to pray <4336> (5664), and <2532> continued all night <1273> (5723) <2258> (5713) in <1722> prayer <4335> to God <2316>.12 ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΕΝ ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΤΑΥΤΑΙς ΕΞΕΛΨΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΤΟ ΟΡΟς ΠΡΟΣΕΥΞΑΣΨΑΙ ΚΑΙ ΗΝ ΔΙΑΝΥΚΤΕΡΕΥΩΝ ΕΝ ΤΗ ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 13 And <2532> when <3753> it was <1096> (5633) day <2250>, he called <4377> (5656) unto him his <848> disciples <3101>: and <2532> of <575> them <846> he chose <1586> (5671) twelve <1427>, whom <3739> also <2532> he named <3687> (5656) apostles <652>;13 ΚΑΙ ΟΤΕ ΕΓΕΝΕΤΟ ΗΜΕΡΑ ΠΡΟΣΕΦΩΝΗΣΕΝ ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΚΛΕΞΑΜΕΝΟς ΑΠ ΑΥΤΩΝ ΔΩΔΕΚΑ ΟΥς ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΟΛΟΥς ΩΝΟΜΑΣΕΝ 14 Simon <4613>, (whom <3739> he also <2532> named <3687> (5656) Peter <4074>,) and <2532> Andrew <406> his <846> brother <80>, James <2385> and <2532> John <2491>, Philip <5376> and <2532> Bartholomew <918>,14 ΣΙΜΩΝΑ ΟΝ ΚΑΙ ΩΝΟΜΑΣΕΝ ΠΕΤΡΟΝ ΚΑΙ ΑΝΔΡΕΑΝ ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΙΑΚΩΒΟΝ ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΗΝ ΚΑΙ ΦΙΛΙΠΠΟΝ ΚΑΙ ΒΑΡΨΟΛΟΜΑΙΟΝ 15 Matthew <3156> and <2532> Thomas <2381>, James <2385> the <3588> son of Alphaeus <256>, and <2532> Simon <4613> called <2564> (5746) Zelotes <2208>,15 ΚΑΙ ΜΑΨΨΑΙΟΝ ΚΑΙ ΨΩΜΑΝ ΚΑΙ ΙΑΚΩΒΟΝ ΑΛΦΑΙΟΥ ΚΑΙ ΣΙΜΩΝΑ ΤΟΝ ΚΑΛΟΥΜΕΝΟΝ ΖΗΛΩΤΗΝ 16 And Judas <2455> the brother of James <2385>, and <2532> Judas <2455> Iscariot <2469>, which <3739> also <2532> was <1096> (5633) the traitor <4273>.16 ΚΑΙ ΙΟΥΔΑΝ ΙΑΚΩΒΟΥ ΚΑΙ ΙΟΥΔΑΝ ΙΣΚΑΡΙΩΨ Ος ΕΓΕΝΕΤΟ ΠΡΟΔΟΤΗς 17 And <2532> he came down <2597> (5631) with <3326> them <846>, and stood <2476> (5627) in <1909> the plain <3977> <5117>, and <2532> the company <3793> of his <846> disciples <3101>, and <2532> a great <4183> multitude <4128> of people <2992> out of <575> all <3956> Judaea <2449> and <2532> Jerusalem <2419>, and <2532> from the sea coast <3882> of Tyre <5184> and <2532> Sidon <4605>, which <3739> came <2064> (5627) to hear <191> (5658) him <846>, and <2532> to be healed <2390> (5683) of <575> their <848> diseases <3554>;17 ΚΑΙ ΚΑΤΑΒΑς ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ ΕΣΤΗ ΕΠΙ ΤΟΠΟΥ ΠΕΔΙΝΟΥ ΚΑΙ ΟΧΛΟς ΠΟΛΥς ΜΑΨΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΠΛΗΨΟς ΠΟΛΥ ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΑΠΟ ΠΑΣΗς ΤΗς ΙΟΥΔΑΙΑς ΚΑΙ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΚΑΙ ΤΗς ΠΑΡΑΛΙΟΥ ΤΥΡΟΥ ΚΑΙ ΣΙΔΩΝΟς 6:18 ΟΙ ΗΛΨΟΝ ΑΚΟΥΣΑΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΙΑΨΗΝΑΙ ΑΠΟ ΤΩΝ ΝΟΣΩΝ ΑΥΤΩΝ 18 And <2532> they that were vexed <3791> (5746) with <5259> unclean <169> spirits <4151>: and <2532> they were healed <2323> (5712).18 ΚΑΙ ΟΙ ΕΝΟΧΛΟΥΜΕΝΟΙ ΑΠΟ ΠΝΕΥΜΑΤΩΝ ΑΚΑΨΑΡΤΩΝ ΕΨΕΡΑΠΕΥΟΝΤΟ 19 And <2532> the whole <3956> multitude <3793> sought <2212> (5707) to touch <680> (5733) him <846>: for <3754> there went <1831> (5711) virtue <1411> out <3844> of him <846>, and <2532> healed <2390> (5711) them all <3956>.19 ΚΑΙ ΠΑς Ο ΟΧΛΟς ΕΖΗΤΟΥΝ ΑΠΤΕΣΨΑΙ ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΔΥΝΑΜΙς ΠΑΡ ΑΥΤΟΥ ΕΞΗΡΧΕΤΟ ΚΑΙ ΙΑΤΟ ΠΑΝΤΑς 20 And <2532> he <846> lifted up <1869> (5660) his <848> eyes <3788> on <1519> his <848> disciples <3101>, and said <3004> (5707), Blessed <3107> be ye poor <4434>: for <3754> yours <5212> is <2076> (5748) the kingdom <932> of God <2316>.20 ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΕΠΑΡΑς ΤΟΥς ΟΦΨΑΛΜΟΥς ΑΥΤΟΥ ΕΙς ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΑΥΤΟΥ ΕΛΕΓΕΝ ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΠΤΩΧΟΙ ΟΤΙ ΥΜΕΤΕΡΑ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 21 Blessed <3107> are ye that hunger <3983> (5723) now <3568>: for <3754> ye shall be filled <5526> (5701). Blessed <3107> are ye that weep <2799> (5723) now <3568>: for <3754> ye shall laugh <1070> (5692).21 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΠΕΙΝΩΝΤΕς ΝΥΝ ΟΤΙ ΧΟΡΤΑΣΨΗΣΕΣΨΕ ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΚΛΑΙΟΝΤΕς ΝΥΝ ΟΤΙ ΓΕΛΑΣΕΤΕ 22 Blessed <3107> are ye <2075> (5748), when <3752> men <444> shall hate <3404> (5661) you <5209>, and <2532> when <3752> they shall separate <873> (5661) you <5209> from their company, and <2532> shall reproach <3679> (5661) you, and <2532> cast out <1544> (5632) your <5216> name <3686> as <5613> evil <4190>, for the Son <5207> of man's <444> sake <1752>.22 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΕΣΤΕ ΟΤΑΝ ΜΙΣΗΣΩΣΙΝ ΥΜΑς ΟΙ ΑΝΨΡΩΠΟΙ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΑΦΟΡΙΣΩΣΙΝ ΥΜΑς ΚΑΙ ΟΝΕΙΔΙΣΩΣΙΝ ΚΑΙ ΕΚΒΑΛΩΣΙΝ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΥΜΩΝ Ως ΠΟΝΗΡΟΝ ΕΝΕΚΑ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ 23 Rejoice ye <5463> (5720) in <1722> that <1565> day <2250>, and <2532> leap for joy <4640> (5657): for <1063>, behold <2400> (5628), your <5216> reward <3408> is great <4183> in <1722> heaven <3772>: for <1063> in <2596> the like manner <5024> did <4160> (5707) their <846> fathers <3962> unto the prophets <4396>.23 ΧΑΡΗΤΕ ΕΝ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΚΑΙ ΣΚΙΡΤΗΣΑΤΕ ΙΔΟΥ ΓΑΡ Ο ΜΙΣΨΟς ΥΜΩΝ ΠΟΛΥς ΕΝ ΤΩ ΟΥΡΑΝΩ ΚΑΤΑ ΤΑ ΑΥΤΑ ΓΑΡ ΕΠΟΙΟΥΝ ΤΟΙς ΠΡΟΦΗΤΑΙς ΟΙ ΠΑΤΕΡΕς ΑΥΤΩΝ 24 But <4133> woe <3759> unto you <5213> that are rich <4145>! for <3754> ye have received <568> (5719) your <5216> consolation <3874>.24 ΠΛΗΝ ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΤΟΙς ΠΛΟΥΣΙΟΙς ΟΤΙ ΑΠΕΧΕΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΚΛΗΣΙΝ ΥΜΩΝ 25 Woe <3759> unto you <5213> that are full <1705> (5772)! for <3754> ye shall hunger <3983> (5692). Woe <3759> unto you <5213> that laugh <1070> (5723) now <3568>! for <3754> ye shall mourn <3996> (5692) and <2532> weep <2799> (5692).25 ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΟΙ ΕΜΠΕΠΛΗΣΜΕΝΟΙ ΝΥΝ ΟΤΙ ΠΕΙΝΑΣΕΤΕ ΟΥΑΙ ΟΙ ΓΕΛΩΝΤΕς ΝΥΝ ΟΤΙ ΠΕΝΨΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΚΛΑΥΣΕΤΕ 26 Woe <3759> unto you <5213>, when <3752> all <3956> men <444> shall speak <2036> (5632) well <2573> of you <5209>! for <1063> so <5024> <2596> did <4160> (5707) their <846> fathers <3962> to the false prophets <5578>.26 ΟΥΑΙ ΟΤΑΝ ΚΑΛΩς ΥΜΑς ΕΙΠΩΣΙΝ ΠΑΝΤΕς ΟΙ ΑΝΨΡΩΠΟΙ ΚΑΤΑ ΤΑ ΑΥΤΑ ΓΑΡ ΕΠΟΙΟΥΝ ΤΟΙς ΘΕΥΔΟΠΡΟΦΗΤΑΙς ΟΙ ΠΑΤΕΡΕς ΑΥΤΩΝ 27 But <235> I say <3004> (5719) unto you <5213> which <3588> hear <191> (5723), Love <25> (5720) your <5216> enemies <2190>, do <4160> (5720) good <2573> to them which <3588> hate <3404> (5723) you <5209>,27 ΑΛΛΑ ΥΜΙΝ ΛΕΓΩ ΤΟΙς ΑΚΟΥΟΥΣΙΝ ΑΓΑΠΑΤΕ ΤΟΥς ΕΧΨΡΟΥς ΥΜΩΝ ΚΑΛΩς ΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΙς ΜΙΣΟΥΣΙΝ ΥΜΑς 28 Bless <2127> (5720) them that curse <2672> (5740) you <5213>, and <2532> pray <4336> (5737) for <5228> them which despitefully use <1908> (5723) you <5209>.28 ΕΥΛΟΓΕΙΤΕ ΤΟΥς ΚΑΤΑΡΩΜΕΝΟΥς ΥΜΑς ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΨΕ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΠΗΡΕΑΖΟΝΤΩΝ ΥΜΑς 29 And unto him that smiteth <5180> (5723) thee <4571> on <1909> the one cheek <4600> offer <3930> (5720) also <2532> the other <243>; and <2532> him <575> that taketh away <142> (5723) thy <4675> cloke <2440> forbid <2967> (5661) not <3361> to take thy coat <5509> also <2532>.29 ΤΩ ΤΥΠΤΟΝΤΙ ΣΕ ΕΠΙ ΤΗΝ ΣΙΑΓΟΝΑ ΠΑΡΕΧΕ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΛΛΗΝ ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΟΥ ΑΙΡΟΝΤΟς ΣΟΥ ΤΟ ΙΜΑΤΙΟΝ ΚΑΙ ΤΟΝ ΧΙΤΩΝΑ ΜΗ ΚΩΛΥΣΗς 30 <1161> Give <1325> (5720) to every man <3956> that asketh <154> (5723) of thee <4571>; and <2532> of <575> him that taketh away <142> (5723) thy goods <4674> ask <523> <0> them not <3361> again <523> (5720).30 ΠΑΝΤΙ ΑΙΤΟΥΝΤΙ ΣΕ ΔΙΔΟΥ ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΟΥ ΑΙΡΟΝΤΟς ΤΑ ΣΑ ΜΗ ΑΠΑΙΤΕΙ 31 And <2532> as <2531> ye would <2309> (5719) that <2443> men <444> should do <4160> (5725) to you <5213>, do <4160> (5720) ye <5210> also <2532> to them <846> likewise <3668>.31 ΚΑΙ ΚΑΨΩς ΨΕΛΕΤΕ ΙΝΑ ΠΟΙΩΣΙΝ ΥΜΙΝ ΟΙ ΑΝΨΡΩΠΟΙ ΠΟΙΕΙΤΕ ΑΥΤΟΙς ΟΜΟΙΩς 32 For <2532> if <1487> ye love <25> (5719) them which love <25> (5723) you <5209>, what <4169> thank <5485> have <2076> (5748) ye <5213>? for <1063> sinners <268> also <2532> love <25> (5723) those that love <25> (5719) them <846>.32 ΚΑΙ ΕΙ ΑΓΑΠΑΤΕ ΤΟΥς ΑΓΑΠΩΝΤΑς ΥΜΑς ΠΟΙΑ ΥΜΙΝ ΧΑΡΙς ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΓΑΡ ΟΙ ΑΜΑΡΤΩΛΟΙ ΤΟΥς ΑΓΑΠΩΝΤΑς ΑΥΤΟΥς ΑΓΑΠΩΣΙΝ 33 And <2532> if <1437> ye do good <15> (5725) to them which do good <15> (5723) to you <5209>, what <4169> thank <5485> have <2076> (5748) ye <5213>? for <1063> sinners <268> also do <4160> (5719) even <2532> the same <846>.33 ΚΑΙ ΓΑΡ ΕΑΝ ΑΓΑΨΟΠΟΙΗΤΕ ΤΟΥς ΑΓΑΨΟΠΟΙΟΥΝΤΑς ΥΜΑς ΠΟΙΑ ΥΜΙΝ ΧΑΡΙς ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΟΙ ΑΜΑΡΤΩΛΟΙ ΤΟ ΑΥΤΟ ΠΟΙΟΥΣΙΝ 34 And <2532> if <1437> ye lend <1155> (5725) to them of <3844> whom <3739> ye hope <1679> (5719) (5625) <1679> (5725) to receive <618> (5629), what <4169> thank <5485> have <2076> (5748) ye <5213>? for <1063> sinners <268> also <2532> lend <1155> (5719) to sinners <268>, to <2443> receive <618> <0> as much <2470> again <618> (5632).34 ΚΑΙ ΕΑΝ ΔΑΝΙΣΗΤΕ ΠΑΡ ΩΝ ΕΛΠΙΖΕΤΕ ΛΑΒΕΙΝ ΠΟΙΑ ΥΜΙΝ ΧΑΡΙς ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΑΜΑΡΤΩΛΟΙ ΑΜΑΡΤΩΛΟΙς ΔΑΝΙΖΟΥΣΙΝ ΙΝΑ ΑΠΟΛΑΒΩΣΙΝ ΤΑ ΙΣΑ 35 But <4133> love ye <25> (5720) your <5216> enemies <2190>, and <2532> do good <15> (5720), and <2532> lend <1155> (5720), hoping <560> <0> for nothing <3367> again <560> (5723); and <2532> your <5216> reward <3408> shall be <2071> (5704) great <4183>, and <2532> ye shall be <2071> (5704) the children <5207> of the Highest <5310>: for <3754> he <846> is <2076> (5748) kind <5543> unto <1909> the unthankful <884> and <2532> to the evil <4190>.35 ΠΛΗΝ ΑΓΑΠΑΤΕ ΤΟΥς ΕΧΨΡΟΥς ΥΜΩΝ ΚΑΙ ΑΓΑΨΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΙ ΔΑΝΙΖΕΤΕ ΜΗΔΕΝ ΑΠΕΛΠΙΖΟΝΤΕς ΚΑΙ ΕΣΤΑΙ Ο ΜΙΣΨΟς ΥΜΩΝ ΠΟΛΥς ΚΑΙ ΕΣΕΣΨΕ ΥΙΟΙ ΥΘΙΣΤΟΥ ΟΤΙ ΑΥΤΟς ΧΡΗΣΤΟς ΕΣΤΙΝ ΕΠΙ ΤΟΥς ΑΧΑΡΙΣΤΟΥς ΚΑΙ ΠΟΝΗΡΟΥς 36 Be ye <1096> (5737) therefore <3767> merciful <3629>, as <2531> your <5216> Father <3962> also <2532> is <2076> (5748) merciful <3629>.36 ΓΙΝΕΣΨΕ ΟΙΚΤΙΡΜΟΝΕς ΚΑΨΩς Ο ΠΑΤΗΡ ΥΜΩΝ ΟΙΚΤΙΡΜΩΝ ΕΣΤΙΝ 37 <2532> Judge <2919> (5720) not <3361>, and <2532> ye shall <2919> <0> not <3364> be judged <2919> (5686): condemn <2613> (5720) not <3361>, and <2532> ye shall <2613> <0> not <3364> be condemned <2613> (5686): forgive <630> (5720), and <2532> ye shall be forgiven <630> (5701):37 ΚΑΙ ΜΗ ΚΡΙΝΕΤΕ ΚΑΙ ΟΥ ΜΗ ΚΡΙΨΗΤΕ ΚΑΙ ΜΗ ΚΑΤΑΔΙΚΑΖΕΤΕ ΚΑΙ ΟΥ ΜΗ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΨΗΤΕ ΑΠΟΛΥΕΤΕ ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΨΗΣΕΣΨΕ 38 Give <1325> (5720), and <2532> it shall be given <1325> (5701) unto you <5213>; good <2570> measure <3358>, pressed down <4085> (5772), and <2532> shaken together <4531> (5772), and <2532> running over <5240> (5746), shall men give <1325> (5692) into <1519> your <5216> bosom <2859>. For <1063> with the same <846> measure <3358> that <3739> ye mete withal <3354> (5719) it shall be measured <488> <0> to you <5213> again <488> (5701).38 ΔΙΔΟΤΕ ΚΑΙ ΔΟΨΗΣΕΤΑΙ ΥΜΙΝ ΜΕΤΡΟΝ ΚΑΛΟΝ ΠΕΠΙΕΣΜΕΝΟΝ ΣΕΣΑΛΕΥΜΕΝΟΝ ΥΠΕΡΕΚΧΥΝΝΟΜΕΝΟΝ ΔΩΣΟΥΣΙΝ ΕΙς ΤΟΝ ΚΟΛΠΟΝ ΥΜΩΝ Ω ΓΑΡ ΜΕΤΡΩ ΜΕΤΡΕΙΤΕ ΑΝΤΙΜΕΤΡΗΨΗΣΕΤΑΙ ΥΜΙΝ 39 And <1161> he spake <2036> (5627) a parable <3850> unto them <846>, <3385> Can <1410> (5736) the blind <5185> lead <3594> (5721) the blind <5185>? shall they <297> <0> not <3780> both <297> fall <4098> (5699) into <1519> the ditch <999>?39 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΚΑΙ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΑΥΤΟΙς ΜΗΤΙ ΔΥΝΑΤΑΙ ΤΥΦΛΟς ΤΥΦΛΟΝ ΟΔΗΓΕΙΝ ΟΥΧΙ ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ ΕΙς ΒΟΨΥΝΟΝ ΕΜΠΕΣΟΥΝΤΑΙ 40 The disciple <3101> is <2076> (5748) not <3756> above <5228> his <848> master <1320>: but <1161> every one <3956> that is perfect <2675> (5772) shall be <2071> (5704) as <5613> his <846> master <1320>.40 ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΜΑΨΗΤΗς ΥΠΕΡ ΤΟΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΝ ΚΑΤΗΡΤΙΣΜΕΝΟς ΔΕ ΠΑς ΕΣΤΑΙ Ως Ο ΔΙΔΑΣΚΑΛΟς ΑΥΤΟΥ 41 And <1161> why <5101> beholdest thou <991> (5719) the mote <2595> that is in <1722> thy <4675> brother's <80> eye <3788>, but <1161> perceivest <2657> (5719) not <3756> the beam <1385> that is in <1722> thine own <2398> eye <3788>?41 ΤΙ ΔΕ ΒΛΕΠΕΙς ΤΟ ΚΑΡΦΟς ΤΟ ΕΝ ΤΩ ΟΦΨΑΛΜΩ ΤΟΥ ΑΔΕΛΦΟΥ ΣΟΥ ΤΗΝ ΔΕ ΔΟΚΟΝ ΤΗΝ ΕΝ ΤΩ ΙΔΙΩ ΟΦΨΑΛΜΩ ΟΥ ΚΑΤΑΝΟΕΙς 42 Either <2228> how <4459> canst thou <1410> (5736) say <3004> (5721) to thy <4675> brother <80>, Brother <80>, let me <863> (5628) pull out <1544> (5632) the mote <2595> that is in <1722> thine <4675> eye <3788>, when thou <991> <0> thyself <846> beholdest <991> (5723) not <3756> the beam <1385> that is in <1722> thine <4675> own eye <3788>? Thou hypocrite <5273>, cast out <1544> (5628) first <4412> the beam <1385> out of <1537> thine own <4675> eye <3788>, and <2532> then <5119> shalt thou see clearly <1227> (5692) to pull out <1544> (5629) the mote <2595> that is in <1722> thy <4675> brother's <80> eye <3788>.42 ΠΩς ΔΥΝΑΣΑΙ ΛΕΓΕΙΝ ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΣΟΥ ΑΔΕΛΦΕ ΑΦΕς ΕΚΒΑΛΩ ΤΟ ΚΑΡΦΟς ΤΟ ΕΝ ΤΩ ΟΦΨΑΛΜΩ ΣΟΥ ΑΥΤΟς ΤΗΝ ΕΝ ΤΩ ΟΦΨΑΛΜΩ ΣΟΥ ΔΟΚΟΝ ΟΥ ΒΛΕΠΩΝ ΥΠΟΚΡΙΤΑ ΕΚΒΑΛΕ ΠΡΩΤΟΝ ΤΗΝ ΔΟΚΟΝ ΕΚ ΤΟΥ ΟΦΨΑΛΜΟΥ ΣΟΥ ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΔΙΑΒΛΕΘΕΙς ΤΟ ΚΑΡΦΟς ΤΟ ΕΝ ΤΩ ΟΦΨΑΛΜΩ ΤΟΥ ΑΔΕΛΦΟΥ ΣΟΥ ΕΚΒΑΛΕΙΝ 43 For <1063> a good <2570> tree <1186> bringeth <2076> (5748) <4160> <0> not <3756> forth <4160> (5723) corrupt <4550> fruit <2590>; neither <3761> doth <4160> <0> a corrupt <4550> tree <1186> bring forth <4160> (5723) good <2570> fruit <2590>.43 ΟΥ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΔΕΝΔΡΟΝ ΚΑΛΟΝ ΠΟΙΟΥΝ ΚΑΡΠΟΝ ΣΑΠΡΟΝ ΟΥΔΕ ΠΑΛΙΝ ΔΕΝΔΡΟΝ ΣΑΠΡΟΝ ΠΟΙΟΥΝ ΚΑΡΠΟΝ ΚΑΛΟΝ 44 For <1063> every <1538> tree <1186> is known <1097> (5743) by <1537> his own <2398> fruit <2590>. For <1063> of <1537> thorns <173> men do not <3756> gather <4816> (5719) figs <4810>, nor <3761> of <1537> a bramble bush <942> gather they <5166> (5719) grapes <4718>.44 ΕΚΑΣΤΟΝ ΓΑΡ ΔΕΝΔΡΟΝ ΕΚ ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ ΚΑΡΠΟΥ ΓΙΝΩΣΚΕΤΑΙ ΟΥ ΓΑΡ ΕΞ ΑΚΑΝΨΩΝ ΣΥΛΛΕΓΟΥΣΙΝ ΣΥΚΑ ΟΥΔΕ ΕΚ ΒΑΤΟΥ ΣΤΑΦΥΛΗΝ ΤΡΥΓΩΣΙΝ 45 A good <18> man <444> out of <1537> the good <18> treasure <2344> of his <848> heart <2588> bringeth forth <4393> (5719) that which is good <18>; and <2532> an evil <4190> man <444> out of <1537> the evil <4190> treasure <2344> of his <848> heart <2588> bringeth forth <4393> (5719) that which is evil <4190>: for <1063> of <1537> the abundance <4051> of the heart <2588> his <846> mouth <4750> speaketh <2980> (5719).45 Ο ΑΓΑΨΟς ΑΝΨΡΩΠΟς ΕΚ ΤΟΥ ΑΓΑΨΟΥ ΨΗΣΑΥΡΟΥ ΤΗς ΚΑΡΔΙΑς ΠΡΟΦΕΡΕΙ ΤΟ ΑΓΑΨΟΝ ΚΑΙ Ο ΠΟΝΗΡΟς ΕΚ ΤΟΥ ΠΟΝΗΡΟΥ ΠΡΟΦΕΡΕΙ ΤΟ ΠΟΝΗΡΟΝ ΕΚ ΓΑΡ ΠΕΡΙΣΣΕΥΜΑΤΟς ΚΑΡΔΙΑς ΛΑΛΕΙ ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΑΥΤΟΥ 46 And <1161> why <5101> call ye <2564> (5719) me <3165>, Lord <2962>, Lord <2962>, and <2532> do <4160> (5719) not <3756> the things which <3739> I say <3004> (5719)?46 ΤΙ ΔΕ ΜΕ ΚΑΛΕΙΤΕ ΚΥΡΙΕ ΚΥΡΙΕ ΚΑΙ ΟΥ ΠΟΙΕΙΤΕ Α ΛΕΓΩ 47 Whosoever <3956> cometh <2064> (5740) to <4314> me <3165>, and <2532> heareth <191> (5723) my <3450> sayings <3056>, and <2532> doeth <4160> (5723) them <846>, I will shew <5263> (5692) you <5213> to whom <5101> he is <2076> (5748) like <3664>:47 ΠΑς Ο ΕΡΧΟΜΕΝΟς ΠΡΟς ΜΕ ΚΑΙ ΑΚΟΥΩΝ ΜΟΥ ΤΩΝ ΛΟΓΩΝ ΚΑΙ ΠΟΙΩΝ ΑΥΤΟΥς ΥΠΟΔΕΙΞΩ ΥΜΙΝ ΤΙΝΙ ΕΣΤΙΝ ΟΜΟΙΟς 48 He is <2076> (5748) like <3664> a man <444> which <3739> built <3618> (5723) an house <3614>, and <2532> digged <4626> (5656) deep <900> (5656), and <2532> laid <5087> (5656) the foundation <2310> on <1909> a rock <4073>: and <1161> when the flood <4132> arose <1096> (5637), the stream <4215> beat vehemently <4366> (5656) upon that <1565> house <3614>, and <2532> could <2480> (5656) not <3756> shake <4531> (5658) it <846>: for <1063> it was founded <2311> (5718) upon <1909> a rock <4073>.48 ΟΜΟΙΟς ΕΣΤΙΝ ΑΝΨΡΩΠΩ ΟΙΚΟΔΟΜΟΥΝΤΙ ΟΙΚΙΑΝ Ος ΕΣΚΑΘΕΝ ΚΑΙ ΕΒΑΨΥΝΕΝ ΚΑΙ ΕΨΗΚΕΝ ΨΕΜΕΛΙΟΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΠΕΤΡΑΝ ΠΛΗΜΜΥΡΗς ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΗς ΠΡΟΣΕΡΗΞΕΝ Ο ΠΟΤΑΜΟς ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΕΚΕΙΝΗ ΚΑΙ ΟΥΚ ΙΣΧΥΣΕΝ ΣΑΛΕΥΣΑΙ ΑΥΤΗΝ ΔΙΑ ΤΟ ΚΑΛΩς ΟΙΚΟΔΟΜΗΣΨΑΙ ΑΥΤΗΝ 49 But <1161> he that heareth <191> (5660), and <2532> doeth <4160> (5660) not <3361>, is <2076> (5748) like <3664> a man <444> that without <5565> a foundation <2310> built <3618> (5660) an house <3614> upon <1909> the earth <1093>; against <4366> <0> which <3739> the stream <4215> did beat vehemently <4366> (5656), and <2532> immediately <2112> it fell <4098> (5627); and <2532> the ruin <4485> of that <1565> house <3614> was <1096> (5633) great <3173>.49 Ο ΔΕ ΑΚΟΥΣΑς ΚΑΙ ΜΗ ΠΟΙΗΣΑς ΟΜΟΙΟς ΕΣΤΙΝ ΑΝΨΡΩΠΩ ΟΙΚΟΔΟΜΗΣΑΝΤΙ ΟΙΚΙΑΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΧΩΡΙς ΨΕΜΕΛΙΟΥ Η ΠΡΟΣΕΡΗΞΕΝ Ο ΠΟΤΑΜΟς ΚΑΙ ΕΥΨΥς ΣΥΝΕΠΕΣΕΝ ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΤΟ ΡΗΓΜΑ ΤΗς ΟΙΚΙΑς ΕΚΕΙΝΗς ΜΕΓΑ 1 Now <1161> when <1893> he had ended <4137> (5656) all <3956> his <848> sayings <4487> in <1519> the audience <189> of the people <2992>, he entered <1525> (5627) into <1519> Capernaum <2584>.1 ΕΠΕΙΔΗ ΕΠΛΗΡΩΣΕΝ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ ΑΥΤΟΥ ΕΙς ΤΑς ΑΚΟΑς ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΕΙς ΚΑΦΑΡΝΑΟΥΜ 2 And <1161> a certain <5100> centurion's <1543> servant <1401>, who <3739> was <2258> (5713) dear <1784> unto him <846>, was <2192> (5723) sick <2560>, and ready <3195> (5707) to die <5053> (5721).2 ΕΚΑΤΟΝΤΑΡΧΟΥ ΔΕ ΤΙΝΟς ΔΟΥΛΟς ΚΑΚΩς ΕΧΩΝ ΗΜΕΛΛΕΝ ΤΕΛΕΥΤΑΝ Ος ΗΝ ΑΥΤΩ ΕΝΤΙΜΟς 3 And <1161> when he heard <191> (5660) of <4012> Jesus <2424>, he sent <649> (5656) unto <4314> him <846> the elders <4245> of the Jews <2453>, beseeching <2065> (5723) him <846> that <3704> he would come <2064> (5631) and heal <1295> (5661) his <848> servant <1401>.3 ΑΚΟΥΣΑς ΔΕ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΥς ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΕΡΩΤΩΝ ΑΥΤΟΝ ΟΠΩς ΕΛΨΩΝ ΔΙΑΣΩΣΗ ΤΟΝ ΔΟΥΛΟΝ ΑΥΤΟΥ 4 And <1161> when they came <3854> (5637) to <4314> Jesus <2424>, they besought <3870> (5707) him <846> instantly <4709>, saying <3004> (5723), That <3754> he was <2076> (5748) worthy <514> for whom <3739> he should do <3930> (5692) this <5124>:4 ΟΙ ΔΕ ΠΑΡΑΓΕΝΟΜΕΝΟΙ ΠΡΟς ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΠΑΡΕΚΑΛΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΣΠΟΥΔΑΙΩς ΛΕΓΟΝΤΕς ΟΤΙ ΑΞΙΟς ΕΣΤΙΝ Ω ΠΑΡΕΞΗ ΤΟΥΤΟ 5 For <1063> he loveth <25> (5719) our <2257> nation <1484>, and <2532> he <846> hath built <3618> (5656) us <2254> a synagogue <4864>.5 ΑΓΑΠΑ ΓΑΡ ΤΟ ΕΨΝΟς ΗΜΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΣΥΝΑΓΩΓΗΝ ΑΥΤΟς ΩΚΟΔΟΜΗΣΕΝ ΗΜΙΝ 6 Then <1161> Jesus <2424> went <4198> (5711) with <4862> them <846>. And <1161> when he was <568> (5723) now <2235> not <3756> far <3112> from <575> the house <3614>, the centurion <1543> sent <3992> (5656) friends <5384> to <4314> him <846>, saying <3004> (5723) unto him <846>, Lord <2962>, trouble <4660> <0> not <3361> thyself <4660> (5744): for <1063> I am <1510> (5748) not <3756> worthy <2425> that <2443> thou shouldest enter <1525> (5632) under <5259> my <3450> roof <4721>:6 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΕΠΟΡΕΥΕΤΟ ΣΥΝ ΑΥΤΟΙς ΗΔΗ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΟΥ ΜΑΚΡΑΝ ΑΠΕΧΟΝΤΟς ΑΠΟ ΤΗς ΟΙΚΙΑς ΕΠΕΜΘΕΝ ΦΙΛΟΥς Ο ΕΚΑΤΟΝΤΑΡΧΗς ΛΕΓΩΝ ΑΥΤΩ ΚΥΡΙΕ ΜΗ ΣΚΥΛΛΟΥ ΟΥ ΓΑΡ ΙΚΑΝΟς ΕΙΜΙ ΙΝΑ ΥΠΟ ΤΗΝ ΣΤΕΓΗΝ ΜΟΥ ΕΙΣΕΛΨΗς 7 Wherefore <1352> neither <3761> thought I <515> <0> myself <1683> worthy <515> (5656) to come <2064> (5629) unto <4314> thee <4571>: but <235> say <2036> (5628) in a word <3056>, and <2532> my <3450> servant <3816> shall be healed <2390> (5701).7 ΔΙΟ ΟΥΔΕ ΕΜΑΥΤΟΝ ΗΞΙΩΣΑ ΠΡΟς ΣΕ ΕΛΨΕΙΝ ΑΛΛΑ ΕΙΠΕ ΛΟΓΩ ΚΑΙ ΙΑΨΗΤΩ Ο ΠΑΙς ΜΟΥ 8 For <1063> I <1473> also <2532> am <1510> (5748) a man <444> set <5021> (5746) under <5259> authority <1849>, having <2192> (5723) under <5259> me <1683> soldiers <4757>, and <2532> I say <3004> (5719) unto one <5129>, Go <4198> (5676), and <2532> he goeth <4198> (5736); and <2532> to another <243>, Come <2064> (5736), and <2532> he cometh <2064> (5736); and <2532> to my <3450> servant <1401>, Do <4160> (5657) this <5124>, and <2532> he doeth <4160> (5719) it.8 ΚΑΙ ΓΑΡ ΕΓΩ ΑΝΨΡΩΠΟς ΕΙΜΙ ΥΠΟ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΤΑΣΣΟΜΕΝΟς ΕΧΩΝ ΥΠ ΕΜΑΥΤΟΝ ΣΤΡΑΤΙΩΤΑς ΚΑΙ ΛΕΓΩ ΤΟΥΤΩ ΠΟΡΕΥΨΗΤΙ ΚΑΙ ΠΟΡΕΥΕΤΑΙ ΚΑΙ ΑΛΛΩ ΕΡΧΟΥ ΚΑΙ ΕΡΧΕΤΑΙ ΚΑΙ ΤΩ ΔΟΥΛΩ ΜΟΥ ΠΟΙΗΣΟΝ ΤΟΥΤΟ ΚΑΙ ΠΟΙΕΙ 9 When <1161> Jesus <2424> heard <191> (5660) these things <5023>, he marvelled <2296> (5656) at him <846>, and <2532> turned him about <4762> (5651), and said <2036> (5627) unto the people <3793> that followed <190> (5723) him <846>, I say <3004> (5719) unto you <5213>, I have not found <2147> (5627) so great <5118> faith <4102>, no, not <3761> in <1722> Israel <2474>.9 ΑΚΟΥΣΑς ΔΕ ΤΑΥΤΑ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΨΑΥΜΑΣΕΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΣΤΡΑΦΕΙς ΤΩ ΑΚΟΛΟΥΨΟΥΝΤΙ ΑΥΤΩ ΟΧΛΩ ΕΙΠΕΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΥΔΕ ΕΝ ΤΩ ΙΣΡΑΗΛ ΤΟΣΑΥΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΕΥΡΟΝ 10 And <2532> they that were sent <3992> (5685), returning <5290> (5660) to <1519> the house <3624>, found <2147> (5627) the servant <1401> whole <5198> (5723) that had been sick <770> (5723).10 ΚΑΙ ΥΠΟΣΤΡΕΘΑΝΤΕς ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΟΙ ΠΕΜΦΨΕΝΤΕς ΕΥΡΟΝ ΤΟΝ ΔΟΥΛΟΝ ΥΓΙΑΙΝΟΝΤΑ 11 And <2532> it came to pass <1096> (5633) <1722> the day after <1836>, that he went <4198> (5711) into <1519> a city <4172> called <2564> (5746) Nain <3484>; and <2532> many <2425> of his <846> disciples <3101> went with <4848> (5711) him <846>, and <2532> much <4183> people <3793>.11 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΩ ΕΞΗς ΕΠΟΡΕΥΨΗ ΕΙς ΠΟΛΙΝ ΚΑΛΟΥΜΕΝΗΝ ΝΑΙΝ ΚΑΙ ΣΥΝΕΠΟΡΕΥΟΝΤΟ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΟΧΛΟς ΠΟΛΥς 12 Now <1161> when <5613> he came nigh <1448> (5656) to the gate <4439> of the city <4172>, behold <2532> <2400> (5628), there was <1580> <0> a dead man <2348> (5761) carried out <1580> (5712), the only <3439> son <5207> of his <848> mother <3384>, and <2532> she <3778> was <2258> (5713) a widow <5503>: and <2532> much <2425> people <3793> of the city <4172> was <2258> (5713) with <4862> her <846>.12 Ως ΔΕ ΗΓΓΙΣΕΝ ΤΗ ΠΥΛΗ ΤΗς ΠΟΛΕΩς ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΕΞΕΚΟΜΙΖΕΤΟ ΤΕΨΝΗΚΩς ΜΟΝΟΓΕΝΗς ΥΙΟς ΤΗ ΜΗΤΡΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΥΤΗ ΗΝ ΧΗΡΑ ΚΑΙ ΟΧΛΟς ΤΗς ΠΟΛΕΩς ΙΚΑΝΟς ΗΝ ΣΥΝ ΑΥΤΗ 13 And <2532> when the Lord <2962> saw <1492> (5631) her <846>, he had compassion <4697> (5675) on <1909> her <846>, and <2532> said <2036> (5627) unto her <846>, Weep <2799> (5720) not <3361>.13 ΚΑΙ ΙΔΩΝ ΑΥΤΗΝ Ο ΚΥΡΙΟς ΕΣΠΛΑΓΧΝΙΣΨΗ ΕΠ ΑΥΤΗ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΗ ΜΗ ΚΛΑΙΕ 14 And <2532> he came <4334> (5631) and touched <680> (5662) the bier <4673>: and <1161> they that bare <941> (5723) him stood still <2476> (5627). And <2532> he said <2036> (5627), Young man <3495>, I say <3004> (5719) unto thee <4671>, Arise <1453> (5682).14 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΗΘΑΤΟ ΤΗς ΣΟΡΟΥ ΟΙ ΔΕ ΒΑΣΤΑΖΟΝΤΕς ΕΣΤΗΣΑΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΝΕΑΝΙΣΚΕ ΣΟΙ ΛΕΓΩ ΕΓΕΡΨΗΤΙ 15 And <2532> he that was dead <3498> sat up <339> (5656), and <2532> began <756> (5662) to speak <2980> (5721). And <2532> he delivered <1325> (5656) him <846> to his <846> mother <3384>.15 ΚΑΙ ΑΝΕΚΑΨΙΣΕΝ Ο ΝΕΚΡΟς ΚΑΙ ΗΡΞΑΤΟ ΛΑΛΕΙΝ ΚΑΙ ΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΝ ΤΗ ΜΗΤΡΙ ΑΥΤΟΥ 16 And <1161> there came <2983> (5627) a fear <5401> on all <537>: and <2532> they glorified <1392> (5707) God <2316>, saying <3004> (5723), That <3754> a great <3173> prophet <4396> is risen up <1453> (5769) among <1722> us <2254>; and <2532>, That <3754> God <2316> hath visited <1980> (5662) his <848> people <2992>.16 ΕΛΑΒΕΝ ΔΕ ΦΟΒΟς ΠΑΝΤΑς ΚΑΙ ΕΔΟΞΑΖΟΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΟΤΙ ΠΡΟΦΗΤΗς ΜΕΓΑς ΗΓΕΡΨΗ ΕΝ ΗΜΙΝ ΚΑΙ ΟΤΙ ΕΠΕΣΚΕΘΑΤΟ Ο ΨΕΟς ΤΟΝ ΛΑΟΝ ΑΥΤΟΥ 17 And <2532> this <3778> rumour <3056> of <4012> him <846> went forth <1831> (5627) throughout <1722> all <3650> Judaea <2449>, and <2532> throughout <1722> all <3956> the region round about <4066>.17 ΚΑΙ ΕΞΗΛΨΕΝ Ο ΛΟΓΟς ΟΥΤΟς ΕΝ ΟΛΗ ΤΗ ΙΟΥΔΑΙΑ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΠΑΣΗ ΤΗ ΠΕΡΙΧΩΡΩ 18 And <2532> the disciples <3101> of John <2491> shewed <518> (5656) him <846> of <4012> all <3956> these things <5130>.18 ΚΑΙ ΑΠΗΓΓΕΙΛΑΝ ΙΩΑΝΝΗ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΠΕΡΙ ΠΑΝΤΩΝ ΤΟΥΤΩΝ 19 And <2532> John <2491> calling <4341> (5666) unto him two <1417> <5100> of his <848> disciples <3101> sent <3992> (5656) them to <4314> Jesus <2424>, saying <3004> (5723), Art <1488> (5748) thou <4771> he that should come <2064> (5740)? or <2228> look we for <4328> (5719) (5725) another <243>?19 ΚΑΙ ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟς ΔΥΟ ΤΙΝΑς ΤΩΝ ΜΑΨΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ Ο ΙΩΑΝΝΗς ΕΠΕΜΘΕΝ ΠΡΟς ΤΟΝ ΚΥΡΙΟΝ ΛΕΓΩΝ ΣΥ ΕΙ Ο ΕΡΧΟΜΕΝΟς Η ΕΤΕΡΟΝ ΠΡΟΣΔΟΚΩΜΕΝ 20 When <1161> the men <435> were come <3854> (5637) unto <4314> him <846>, they said <2036> (5627), John <2491> Baptist <910> hath sent <649> (5758) us <2248> unto <4314> thee <4571>, saying <3004> (5723), Art <1488> (5748) thou <4771> he that should come <2064> (5740)? or <2228> look we for <4328> (5719) (5725) another <243>?20 ΠΑΡΑΓΕΝΟΜΕΝΟΙ ΔΕ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΑΝΔΡΕς ΕΙΠΑΝ ΙΩΑΝΝΗς Ο ΒΑΠΤΙΣΤΗς ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΗΜΑς ΠΡΟς ΣΕ ΛΕΓΩΝ ΣΥ ΕΙ Ο ΕΡΧΟΜΕΝΟς Η ΑΛΛΟΝ ΠΡΟΣΔΟΚΩΜΕΝ 21 And <1161> in <1722> that same <846> hour <5610> he cured <2323> (5656) many <4183> of <575> their infirmities <3554> and <2532> plagues <3148>, and <2532> of evil <4190> spirits <4151>; and <2532> unto many <4183> that were blind <5185> he gave <5483> (5662) sight <991> (5721).21 ΕΝ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΩΡΑ ΕΨΕΡΑΠΕΥΣΕΝ ΠΟΛΛΟΥς ΑΠΟ ΝΟΣΩΝ ΚΑΙ ΜΑΣΤΙΓΩΝ ΚΑΙ ΠΝΕΥΜΑΤΩΝ ΠΟΝΗΡΩΝ ΚΑΙ ΤΥΦΛΟΙς ΠΟΛΛΟΙς ΕΧΑΡΙΣΑΤΟ ΒΛΕΠΕΙΝ 22 Then <2532> Jesus <2424> answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto them <846>, Go your way <4198> (5679), and tell <518> (5657) John <2491> what things <3739> ye have seen <1492> (5627) and <2532> heard <191> (5656); how <3754> that the blind <5185> see <308> (5719), the lame <5560> walk <4043> (5719), the lepers <3015> are cleansed <2511> (5743), the deaf <2974> hear <191> (5719), the dead <3498> are raised <1453> (5743), to the poor <4434> the gospel is preached <2097> (5743).22 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΠΟΡΕΥΨΕΝΤΕς ΑΠΑΓΓΕΙΛΑΤΕ ΙΩΑΝΝΗ Α ΕΙΔΕΤΕ ΚΑΙ ΗΚΟΥΣΑΤΕ ΤΥΦΛΟΙ ΑΝΑΒΛΕΠΟΥΣΙΝ ΧΩΛΟΙ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥΣΙΝ ΛΕΠΡΟΙ ΚΑΨΑΡΙΖΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΚΩΦΟΙ ΑΚΟΥΟΥΣΙΝ ΝΕΚΡΟΙ ΕΓΕΙΡΟΝΤΑΙ ΠΤΩΧΟΙ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΟΝΤΑΙ 23 And <2532> blessed <3107> is <2076> (5748) he, whosoever <3362> <0> shall <4624> <0> not <3362> be offended <4624> (5686) in <1722> me <1698>.23 ΚΑΙ ΜΑΚΑΡΙΟς ΕΣΤΙΝ Ος ΕΑΝ ΜΗ ΣΚΑΝΔΑΛΙΣΨΗ ΕΝ ΕΜΟΙ 24 And <1161> when the messengers <32> of John <2491> were departed <565> (5631), he began <756> (5662) to speak <3004> (5721) unto <4314> the people <3793> concerning <4012> John <2491>, What <5101> went ye out <1831> (5758) into <1519> the wilderness <2048> for to see <2300> (5664)? A reed <2563> shaken <4531> (5746) with <5259> the wind <417>?24 ΑΠΕΛΨΟΝΤΩΝ ΔΕ ΤΩΝ ΑΓΓΕΛΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΗΡΞΑΤΟ ΛΕΓΕΙΝ ΠΡΟς ΤΟΥς ΟΧΛΟΥς ΠΕΡΙ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΙ ΕΞΗΛΨΑΤΕ ΕΙς ΤΗΝ ΕΡΗΜΟΝ ΨΕΑΣΑΣΨΑΙ ΚΑΛΑΜΟΝ ΥΠΟ ΑΝΕΜΟΥ ΣΑΛΕΥΟΜΕΝΟΝ 25 But <235> what <5101> went ye out <1831> (5758) for to see <1492> (5629)? A man <444> clothed <294> (5772) in <1722> soft <3120> raiment <2440>? Behold <2400> (5628), they which are <1722> gorgeously <1741> apparelled <2441>, and <2532> live <5225> (5723) delicately <5172>, are <1526> (5748) in <1722> kings' courts <933>.25 ΑΛΛΑ ΤΙ ΕΞΗΛΨΑΤΕ ΙΔΕΙΝ ΑΝΨΡΩΠΟΝ ΕΝ ΜΑΛΑΚΟΙς ΙΜΑΤΙΟΙς ΗΜΦΙΕΣΜΕΝΟΝ ΙΔΟΥ ΟΙ ΕΝ ΙΜΑΤΙΣΜΩ ΕΝΔΟΞΩ ΚΑΙ ΤΡΥΦΗ ΥΠΑΡΧΟΝΤΕς ΕΝ ΤΟΙς ΒΑΣΙΛΕΙΟΙς ΕΙΣΙΝ 26 But <235> what <5101> went ye out <1831> (5758) for to see <1492> (5629)? A prophet <4396>? Yea <3483>, I say <3004> (5719) unto you <5213>, and <2532> much more <4055> than a prophet <4396>.26 ΑΛΛΑ ΤΙ ΕΞΗΛΨΑΤΕ ΙΔΕΙΝ ΠΡΟΦΗΤΗΝ ΝΑΙ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΝ ΠΡΟΦΗΤΟΥ 27 This <3778> is <2076> (5748) he, of <4012> whom <3739> it is written <1125> (5769), Behold <2400> (5628), I <1473> send <649> (5719) my <3450> messenger <32> before <4253> thy <4675> face <4383>, which <3739> shall prepare <2680> (5692) thy <4675> way <3598> before <1715> thee <4675>.27 ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ ΠΕΡΙ ΟΥ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΙΔΟΥ ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ ΤΟΝ ΑΓΓΕΛΟΝ ΜΟΥ ΠΡΟ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΣΟΥ Ος ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΕΙ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΣΟΥ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΣΟΥ 28 For <1063> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Among <1722> those that are born <1084> of women <1135> there is <2076> (5748) not <3762> a greater <3187> <0> prophet <4396> than <3187> John <2491> the Baptist <910>: but <1161> he that is least <3398> in <1722> the kingdom <932> of God <2316> is <2076> (5748) greater than <3187> he <846>.28 ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΜΕΙΖΩΝ ΕΝ ΓΕΝΝΗΤΟΙς ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΟΥΔΕΙς ΕΣΤΙΝ Ο ΔΕ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟς ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΜΕΙΖΩΝ ΑΥΤΟΥ ΕΣΤΙΝ 29 And <2532> all <3956> the people <2992> that heard <191> (5660) him, and <2532> the publicans <5057>, justified <1344> (5656) God <2316>, being baptized <907> (5685) with the baptism <908> of John <2491>.29 ΚΑΙ ΠΑς Ο ΛΑΟς ΑΚΟΥΣΑς ΚΑΙ ΟΙ ΤΕΛΩΝΑΙ ΕΔΙΚΑΙΩΣΑΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΒΑΠΤΙΣΨΕΝΤΕς ΤΟ ΒΑΠΤΙΣΜΑ ΙΩΑΝΝΟΥ 30 But <1161> the Pharisees <5330> and <2532> lawyers <3544> rejected <114> (5656) the counsel <1012> of God <2316> against <1519> themselves <1438>, being <907> <0> not <3361> baptized <907> (5685) of <5259> him <846>.30 ΟΙ ΔΕ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΝΟΜΙΚΟΙ ΤΗΝ ΒΟΥΛΗΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΗΨΕΤΗΣΑΝ ΕΙς ΕΑΥΤΟΥς ΜΗ ΒΑΠΤΙΣΨΕΝΤΕς ΥΠ ΑΥΤΟΥ 31 And <1161> the Lord <2962> said <2036> (5627), Whereunto <5101> then <3767> shall I liken <3666> (5692) the men <444> of this <5026> generation <1074>? and <2532> to what <5101> are they <1526> (5748) like <3664>?31 ΤΙΝΙ ΟΥΝ ΟΜΟΙΩΣΩ ΤΟΥς ΑΝΨΡΩΠΟΥς ΤΗς ΓΕΝΕΑς ΤΑΥΤΗς ΚΑΙ ΤΙΝΙ ΕΙΣΙΝ ΟΜΟΙΟΙ 32 They are <1526> (5748) like <3664> unto children <3813> sitting <2521> (5740) in <1722> the marketplace <58>, and <2532> calling <4377> (5719) (5723) one to another <240>, and <2532> saying <3004> (5719) (5723), We have piped <832> (5656) unto you <5213>, and <2532> ye have <3738> <0> not <3756> danced <3738> (5662); we have mourned <2354> (5656) to you <5213>, and <2532> ye have <2799> <0> not <3756> wept <2799> (5656).32 ΟΜΟΙΟΙ ΕΙΣΙΝ ΠΑΙΔΙΟΙς ΤΟΙς ΕΝ ΑΓΟΡΑ ΚΑΨΗΜΕΝΟΙς ΚΑΙ ΠΡΟΣΦΩΝΟΥΣΙΝ ΑΛΛΗΛΟΙς Α ΛΕΓΕΙ ΗΥΛΗΣΑΜΕΝ ΥΜΙΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΩΡΧΗΣΑΣΨΕ ΕΨΡΗΝΗΣΑΜΕΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΚΛΑΥΣΑΤΕ 33 For <1063> John <2491> the Baptist <910> came <2064> (5754) neither <3383> eating <2068> (5723) bread <740> nor <3383> drinking <4095> (5723) wine <3631>; and <2532> ye say <3004> (5719), He hath <2192> (5719) a devil <1140>.33 ΕΛΗΛΥΨΕΝ ΓΑΡ ΙΩΑΝΝΗς Ο ΒΑΠΤΙΣΤΗς ΜΗ ΕΣΨΙΩΝ ΑΡΤΟΝ ΜΗΤΕ ΠΙΝΩΝ ΟΙΝΟΝ ΚΑΙ ΛΕΓΕΤΕ ΔΑΙΜΟΝΙΟΝ ΕΧΕΙ 34 The Son <5207> of man <444> is come <2064> (5754) eating <2068> (5723) and <2532> drinking <4095> (5723); and <2532> ye say <3004> (5719), Behold <2400> (5628) a gluttonous <5314> man <444>, and <2532> a winebibber <3630>, a friend <5384> of publicans <5057> and <2532> sinners <268>!34 ΕΛΗΛΥΨΕΝ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΣΨΙΩΝ ΚΑΙ ΠΙΝΩΝ ΚΑΙ ΛΕΓΕΤΕ ΙΔΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟς ΦΑΓΟς ΚΑΙ ΟΙΝΟΠΟΤΗς ΦΙΛΟς ΤΕΛΩΝΩΝ ΚΑΙ ΑΜΑΡΤΩΛΩΝ 35 But <2532> wisdom <4678> is justified <1344> (5681) of <575> all <3956> her <848> children <5043>.35 ΚΑΙ ΕΔΙΚΑΙΩΨΗ Η ΣΟΦΙΑ ΑΠΟ ΠΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΤΕΚΝΩΝ ΑΥΤΗς 36 And <1161> one <5100> of the Pharisees <5330> desired <2065> (5707) him <846> that <2443> he would eat <5315> (5632) with <3326> him <846>. And <2532> he went <1525> (5631) into <1519> the Pharisee's <5330> house <3614>, and sat down to meat <347> (5681).36 ΗΡΩΤΑ ΔΕ ΤΙς ΑΥΤΟΝ ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΙΝΑ ΦΑΓΗ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΙΣΕΛΨΩΝ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΤΟΥ ΦΑΡΙΣΑΙΟΥ ΚΑΤΕΚΛΙΨΗ 37 And <2532>, behold <2400> (5628), a woman <1135> in <1722> the city <4172>, which <3748> was <2258> (5713) a sinner <268>, when she knew <1921> (5631) that <3754> Jesus sat at meat <345> (5736) in <1722> the Pharisee's <5330> house <3614>, brought <2865> (5660) an alabaster box <211> of ointment <3464>,37 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΓΥΝΗ ΗΤΙς ΗΝ ΕΝ ΤΗ ΠΟΛΕΙ ΑΜΑΡΤΩΛΟς ΚΑΙ ΕΠΙΓΝΟΥΣΑ ΟΤΙ ΚΑΤΑΚΕΙΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΤΟΥ ΦΑΡΙΣΑΙΟΥ ΚΟΜΙΣΑΣΑ ΑΛΑΒΑΣΤΡΟΝ ΜΥΡΟΥ 38 And <2532> stood <2476> (5631) at <3844> his <846> feet <4228> behind <3694> him weeping <2799> (5723), and began <756> (5662) to wash <1026> (5721) his <846> feet <4228> with tears <1144>, and <2532> did wipe <1591> (5707) them with the hairs <2359> of her <848> head <2776>, and <2532> kissed <2705> (5707) his <846> feet <4228>, and <2532> anointed <218> (5707) them with the ointment <3464>.38 ΚΑΙ ΣΤΑΣΑ ΟΠΙΣΩ ΠΑΡΑ ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΑΥΤΟΥ ΚΛΑΙΟΥΣΑ ΤΟΙς ΔΑΚΡΥΣΙΝ ΗΡΞΑΤΟ ΒΡΕΧΕΙΝ ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΤΑΙς ΨΡΙΞΙΝ ΤΗς ΚΕΦΑΛΗς ΑΥΤΗς ΕΞΕΜΑΣΣΕΝ ΚΑΙ ΚΑΤΕΦΙΛΕΙ ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΗΛΕΙΦΕΝ ΤΩ ΜΥΡΩ 39 Now <1161> when the Pharisee <5330> which <3588> had bidden <2564> (5660) him <846> saw <1492> (5631) it, he spake <2036> (5627) within <1722> himself <1438>, saying <3004> (5723), This man <3778>, if <1487> he were <2258> (5713) a prophet <4396>, <302> would have known <1097> (5707) who <5101> and <2532> what manner <4217> of woman <1135> this is that <3748> toucheth <680> (5731) him <846>: for <3754> she is <2076> (5748) a sinner <268>.39 ΙΔΩΝ ΔΕ Ο ΦΑΡΙΣΑΙΟς Ο ΚΑΛΕΣΑς ΑΥΤΟΝ ΕΙΠΕΝ ΕΝ ΕΑΥΤΩ ΛΕΓΩΝ ΟΥΤΟς ΕΙ ΗΝ Ο ΠΡΟΦΗΤΗς ΕΓΙΝΩΣΚΕΝ ΑΝ ΤΙς ΚΑΙ ΠΟΤΑΠΗ Η ΓΥΝΗ ΗΤΙς ΑΠΤΕΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΑΜΑΡΤΩΛΟς ΕΣΤΙΝ 40 And <2532> Jesus <2424> answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Simon <4613>, I have <2192> (5719) somewhat <5100> to say <2036> (5629) unto thee <4671>. And <1161> he saith <5346> (5748), Master <1320>, say on <2036> (5628).40 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΣΙΜΩΝ ΕΧΩ ΣΟΙ ΤΙ ΕΙΠΕΙΝ Ο ΔΕ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΕΙΠΕ ΦΗΣΙΝ 41 There was <2258> (5713) a certain <5100> creditor <1157> which had two <1417> debtors <5533>: the one <1520> owed <3784> (5707) five hundred <4001> pence <1220>, and <1161> the other <2087> fifty <4004>.41 ΔΥΟ ΧΡΕΟΦΕΙΛΕΤΑΙ ΗΣΑΝ ΔΑΝΙΣΤΗ ΤΙΝΙ Ο ΕΙς ΩΦΕΙΛΕΝ ΔΗΝΑΡΙΑ ΠΕΝΤΑΚΟΣΙΑ Ο ΔΕ ΕΤΕΡΟς ΠΕΝΤΗΚΟΝΤΑ 42 And <1161> when they <846> had <2192> (5723) nothing <3361> to pay <591> (5629), he frankly forgave <5483> (5662) them both <297>. Tell me <2036> (5628) therefore <3767>, which <5101> of them <846> will love <25> (5692) him <846> most <4119>?42 ΜΗ ΕΧΟΝΤΩΝ ΑΥΤΩΝ ΑΠΟΔΟΥΝΑΙ ΑΜΦΟΤΕΡΟΙς ΕΧΑΡΙΣΑΤΟ ΤΙς ΟΥΝ ΑΥΤΩΝ ΠΛΕΙΟΝ ΑΓΑΠΗΣΕΙ ΑΥΤΟΝ 43 Simon <4613> answered <611> (5679) and <1161> said <2036> (5627), I suppose <5274> (5719) that <3754> he, to whom <3739> he forgave <5483> (5662) most <4119>. And <1161> he said <2036> (5627) unto him <846>, Thou hast <2919> <0> rightly <3723> judged <2919> (5656).43 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΣΙΜΩΝ ΕΙΠΕΝ ΥΠΟΛΑΜΒΑΝΩ ΟΤΙ Ω ΤΟ ΠΛΕΙΟΝ ΕΧΑΡΙΣΑΤΟ Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΟΡΨΩς ΕΚΡΙΝΑς 44 And <2532> he turned <4762> (5651) to <4314> the woman <1135>, and said <5346> (5713) unto Simon <4613>, Seest thou <991> (5719) this <5026> woman <1135>? I entered <1525> (5627) into <1519> thine <4675> house <3614>, thou gavest me <1325> (5656) no <3756> water <5204> for <1909> my <3450> feet <4228>: but <1161> she <3778> hath washed <1026> (5656) my <3450> feet <4228> with tears <1144>, and <2532> wiped <1591> (5656) them with the hairs <2359> of her <848> head <2776>.44 ΚΑΙ ΣΤΡΑΦΕΙς ΠΡΟς ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΤΩ ΣΙΜΩΝΙ ΕΦΗ ΒΛΕΠΕΙς ΤΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΕΙΣΗΛΨΟΝ ΣΟΥ ΕΙς ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΥΔΩΡ ΜΟΙ ΕΠΙ ΠΟΔΑς ΟΥΚ ΕΔΩΚΑς ΑΥΤΗ ΔΕ ΤΟΙς ΔΑΚΡΥΣΙΝ ΕΒΡΕΞΕΝ ΜΟΥ ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΚΑΙ ΤΑΙς ΨΡΙΞΙΝ ΑΥΤΗς ΕΞΕΜΑΞΕΝ 45 Thou gavest <1325> (5656) me <3427> no <3756> kiss <5370>: but <1161> this woman <3778> since <575> the time <3739> I came in <1525> (5627) hath <1257> <0> not <3756> ceased <1257> (5627) to kiss <2705> (5723) my <3450> feet <4228>.45 ΦΙΛΗΜΑ ΜΟΙ ΟΥΚ ΕΔΩΚΑς ΑΥΤΗ ΔΕ ΑΦ Ης ΕΙΣΗΛΨΟΝ ΟΥ ΔΙΕΛΙΠΕΝ ΚΑΤΑΦΙΛΟΥΣΑ ΜΟΥ ΤΟΥς ΠΟΔΑς 46 My <3450> head <2776> with oil <1637> thou didst <218> <0> not <3756> anoint <218> (5656): but <1161> this woman <3778> hath anointed <218> (5656) my <3450> feet <4228> with ointment <3464>.46 ΕΛΑΙΩ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗΝ ΜΟΥ ΟΥΚ ΗΛΕΙΘΑς ΑΥΤΗ ΔΕ ΜΥΡΩ ΗΛΕΙΘΕΝ ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΜΟΥ 47 Wherefore <3739> <5484> I say <3004> (5719) unto thee <4671>, Her <846> sins <266>, which <3588> are many <4183>, are forgiven <863> (5769); for <3754> she loved <25> (5656) much <4183>: but <1161> to whom <3739> little <3641> is forgiven <863> (5743), the same loveth <25> (5719) little <3641>.47 ΟΥ ΧΑΡΙΝ ΛΕΓΩ ΣΟΙ ΑΦΕΩΝΤΑΙ ΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑΙ ΑΥΤΗς ΑΙ ΠΟΛΛΑΙ ΟΤΙ ΗΓΑΠΗΣΕΝ ΠΟΛΥ Ω ΔΕ ΟΛΙΓΟΝ ΑΦΙΕΤΑΙ ΟΛΙΓΟΝ ΑΓΑΠΑ 48 And <1161> he said <2036> (5627) unto her <846>, Thy <4675> sins <266> are forgiven <863> (5769).48 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΑΥΤΗ ΑΦΕΩΝΤΑΙ ΣΟΥ ΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑΙ 49 And <2532> they that sat at meat with him <4873> (5740) began <756> (5662) to say <3004> (5721) within <1722> themselves <1438>, Who <5101> is <2076> (5748) this <3778> that <3739> forgiveth <863> (5719) sins <266> also <2532>?49 ΚΑΙ ΗΡΞΑΝΤΟ ΟΙ ΣΥΝΑΝΑΚΕΙΜΕΝΟΙ ΛΕΓΕΙΝ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙς ΤΙς ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ος ΚΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑς ΑΦΙΗΣΙΝ 50 And <1161> he said <2036> (5627) to <4314> the woman <1135>, Thy <4675> faith <4102> hath saved <4982> (5758) thee <4571>; go <4198> (5737) in <1519> peace <1515>.50 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ Η ΠΙΣΤΙς ΣΟΥ ΣΕΣΩΚΕΝ ΣΕ ΠΟΡΕΥΟΥ ΕΙς ΕΙΡΗΝΗΝ 1 And <2532> it came to pass <1096> (5633) afterward <1722> <2517>, that <2532> he went <1353> (5707) throughout every <2596> city <4172> and <2532> village <2968>, preaching <2784> (5723) and <2532> shewing the glad tidings <2097> (5734) of the kingdom <932> of God <2316>: and <2532> the twelve <1427> were with <4862> him <846>,1 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΩ ΚΑΨΕΞΗς ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΔΙΩΔΕΥΕΝ ΚΑΤΑ ΠΟΛΙΝ ΚΑΙ ΚΩΜΗΝ ΚΗΡΥΣΣΩΝ ΚΑΙ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΟΜΕΝΟς ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΟΙ ΔΩΔΕΚΑ ΣΥΝ ΑΥΤΩ 2 And <2532> certain <5100> women <1135>, which <3739> had been <2258> (5713) healed <2323> (5772) of <575> evil <4190> spirits <4151> and <2532> infirmities <769>, Mary <3137> called <2564> (5746) Magdalene <3094>, out of <575> whom <3739> went <1831> (5715) seven <2033> devils <1140>,2 ΚΑΙ ΓΥΝΑΙΚΕς ΤΙΝΕς ΑΙ ΗΣΑΝ ΤΕΨΕΡΑΠΕΥΜΕΝΑΙ ΑΠΟ ΠΝΕΥΜΑΤΩΝ ΠΟΝΗΡΩΝ ΚΑΙ ΑΣΨΕΝΕΙΩΝ ΜΑΡΙΑ Η ΚΑΛΟΥΜΕΝΗ ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ ΑΦ Ης ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΕΠΤΑ ΕΞΕΛΗΛΥΨΕΙ 3 And <2532> Joanna <2489> the wife <1135> of Chuza <5529> Herod's <2264> steward <2012>, and <2532> Susanna <4677>, and <2532> many <4183> others <2087>, which <3748> ministered <1247> (5707) unto him <846> of <575> their <846> substance <5224> (5723).3 ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΑ ΓΥΝΗ ΧΟΥΖΑ ΕΠΙΤΡΟΠΟΥ ΗΡΩΔΟΥ ΚΑΙ ΣΟΥΣΑΝΝΑ ΚΑΙ ΕΤΕΡΑΙ ΠΟΛΛΑΙ ΑΙΤΙΝΕς ΔΙΗΚΟΝΟΥΝ ΑΥΤΟΙς ΕΚ ΤΩΝ ΥΠΑΡΧΟΝΤΩΝ ΑΥΤΑΙς 4 And <1161> when much <4183> people <3793> were gathered together <4896> (5752), and <2532> were come <1975> (5740) to <4314> him <846> out of every <2596> city <4172>, he spake <2036> (5627) by <1223> a parable <3850>:4 ΣΥΝΙΟΝΤΟς ΔΕ ΟΧΛΟΥ ΠΟΛΛΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΠΟΛΙΝ ΕΠΙΠΟΡΕΥΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΕΙΠΕΝ ΔΙΑ ΠΑΡΑΒΟΛΗς 5 A sower <4687> (5723) went out <1831> (5627) to sow <4687> (5658) his <848> seed <4703>: and <2532> as <1722> he <846> sowed <4687> (5721), some <3739> <3303> fell <4098> (5627) by <3844> the way side <3598>; and <2532> it was trodden down <2662> (5681), and <2532> the fowls <4071> of the air <3772> devoured <2719> (5627) it <846>.5 ΕΞΗΛΨΕΝ Ο ΣΠΕΙΡΩΝ ΤΟΥ ΣΠΕΙΡΑΙ ΤΟΝ ΣΠΟΡΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΣΠΕΙΡΕΙΝ ΑΥΤΟΝ Ο ΜΕΝ ΕΠΕΣΕΝ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΚΑΙ ΚΑΤΕΠΑΤΗΨΗ ΚΑΙ ΤΑ ΠΕΤΕΙΝΑ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΤΕΦΑΓΕΝ ΑΥΤΟ 6 And <2532> some <2087> fell <4098> (5627) upon <1909> a rock <4073>; and <2532> as soon as it was sprung up <5453> (5651), it withered away <3583> (5681), because <1223> it lacked <3361> <2192> (5721) moisture <2429>.6 ΚΑΙ ΕΤΕΡΟΝ ΚΑΤΕΠΕΣΕΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΠΕΤΡΑΝ ΚΑΙ ΦΥΕΝ ΕΞΗΡΑΝΨΗ ΔΙΑ ΤΟ ΜΗ ΕΧΕΙΝ ΙΚΜΑΔΑ 7 And <2532> some <2087> fell <4098> (5627) among <1722> <3319> thorns <173>; and <2532> the thorns <173> sprang up with it <4855> (5651), and choked <638> (5656) (5625) <1970> (5656) it <846>.7 ΚΑΙ ΕΤΕΡΟΝ ΕΠΕΣΕΝ ΕΝ ΜΕΣΩ ΤΩΝ ΑΚΑΝΨΩΝ ΚΑΙ ΣΥΜΦΥΕΙΣΑΙ ΑΙ ΑΚΑΝΨΑΙ ΑΠΕΠΝΙΞΑΝ ΑΥΤΟ 8 And <2532> other <2087> fell <4098> (5627) on <1909> good <18> ground <1093>, and <2532> sprang up <5453> (5651), and bare <4160> (5656) fruit <2590> an hundredfold <1542>. And when he had said <3004> (5723) these things <5023>, he cried <5455> (5707), He that hath <2192> (5723) ears <3775> to hear <191> (5721), let him hear <191> (5720).8 ΚΑΙ ΕΤΕΡΟΝ ΕΠΕΣΕΝ ΕΙς ΤΗΝ ΓΗΝ ΤΗΝ ΑΓΑΨΗΝ ΚΑΙ ΦΥΕΝ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΚΑΡΠΟΝ ΕΚΑΤΟΝΤΑΠΛΑΣΙΟΝΑ ΤΑΥΤΑ ΛΕΓΩΝ ΕΦΩΝΕΙ Ο ΕΧΩΝ ΩΤΑ ΑΚΟΥΕΙΝ ΑΚΟΥΕΤΩ 9 And <1161> his <846> disciples <3101> asked <1905> (5707) him <846>, saying <3004> (5723), What <5101> might <1498> <0> this <3778> parable <3850> be <1498> (5751)?9 ΕΠΗΡΩΤΩΝ ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΤΙς ΑΥΤΗ ΕΙΗ Η ΠΑΡΑΒΟΛΗ 10 And <1161> he said <2036> (5627), Unto you <5213> it is given <1325> (5769) to know <1097> (5629) the mysteries <3466> of the kingdom <932> of God <2316>: but <1161> to others <3062> in <1722> parables <3850>; that <2443> seeing <991> (5723) they might <991> <0> not <3361> see <991> (5725), and <2532> hearing <191> (5723) they might <4920> <0> not <3361> understand <4920> (5725).10 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΥΜΙΝ ΔΕΔΟΤΑΙ ΓΝΩΝΑΙ ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΤΗς ΒΑΣΙΛΕΙΑς ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΤΟΙς ΔΕ ΛΟΙΠΟΙς ΕΝ ΠΑΡΑΒΟΛΑΙς ΙΝΑ ΒΛΕΠΟΝΤΕς ΜΗ ΒΛΕΠΩΣΙΝ ΚΑΙ ΑΚΟΥΟΝΤΕς ΜΗ ΣΥΝΙΩΣΙΝ 11 Now <1161> the parable <3850> is <2076> (5748) this <3778>: The seed <4703> is <2076> (5748) the word <3056> of God <2316>.11 ΕΣΤΙΝ ΔΕ ΑΥΤΗ Η ΠΑΡΑΒΟΛΗ Ο ΣΠΟΡΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΛΟΓΟς ΤΟΥ ΨΕΟΥ 12 Those <1161> by <3844> the way side <3598> are <1526> (5748) they that hear <191> (5723); then <1534> cometh <2064> (5736) the devil <1228>, and <2532> taketh away <142> (5719) the word <3056> out of <575> their <846> hearts <2588>, lest <3363> they should believe <4100> (5660) and be saved <4982> (5686).12 ΟΙ ΔΕ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΕΙΤΑ ΕΡΧΕΤΑΙ Ο ΔΙΑΒΟΛΟς ΚΑΙ ΑΙΡΕΙ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΑΠΟ ΤΗς ΚΑΡΔΙΑς ΑΥΤΩΝ ΙΝΑ ΜΗ ΠΙΣΤΕΥΣΑΝΤΕς ΣΩΨΩΣΙΝ 13 <1161> They on <1909> the rock <4073> are they, which <3739>, when <3752> they hear <191> (5661), receive <1209> (5736) the word <3056> with <3326> joy <5479>; and <2532> these <3778> have <2192> (5719) no <3756> root <4491>, which <3739> for <4314> a while <2540> believe <4100> (5719), and <2532> in <1722> time <2540> of temptation <3986> fall away <868> (5736).13 ΟΙ ΔΕ ΕΠΙ ΤΗς ΠΕΤΡΑς ΟΙ ΟΤΑΝ ΑΚΟΥΣΩΣΙΝ ΜΕΤΑ ΧΑΡΑς ΔΕΧΟΝΤΑΙ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΚΑΙ ΟΥΤΟΙ ΡΙΖΑΝ ΟΥΚ ΕΧΟΥΣΙΝ ΟΙ ΠΡΟς ΚΑΙΡΟΝ ΠΙΣΤΕΥΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΕΝ ΚΑΙΡΩ ΠΕΙΡΑΣΜΟΥ ΑΦΙΣΤΑΝΤΑΙ 14 And <1161> that which fell <4098> (5631) among <1519> thorns <173> are <1526> (5748) they <3778>, which, when they have heard <191> (5660), go forth <4198> (5740), and <2532> are choked <4846> (5743) with <5259> cares <3308> and <2532> riches <4149> and <2532> pleasures <2237> of this life <979>, and <2532> bring <5052> <0> no <3756> fruit to perfection <5052> (5719).14 ΤΟ ΔΕ ΕΙς ΤΑς ΑΚΑΝΨΑς ΠΕΣΟΝ ΟΥΤΟΙ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΚΑΙ ΥΠΟ ΜΕΡΙΜΝΩΝ ΚΑΙ ΠΛΟΥΤΟΥ ΚΑΙ ΗΔΟΝΩΝ ΤΟΥ ΒΙΟΥ ΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΙ ΣΥΜΠΝΙΓΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΟΥ ΤΕΛΕΣΦΟΡΟΥΣΙΝ 15 But <1161> that on <1722> the good <2570> ground <1093> are <1526> (5748) they <3778>, which <3748> in <1722> an honest <2570> and <2532> good <18> heart <2588>, having heard <191> (5660) the word <3056>, keep <2722> (5719) it, and <2532> bring forth fruit <2592> (5719) with <1722> patience <5281>.15 ΤΟ ΔΕ ΕΝ ΤΗ ΚΑΛΗ ΓΗ ΟΥΤΟΙ ΕΙΣΙΝ ΟΙΤΙΝΕς ΕΝ ΚΑΡΔΙΑ ΚΑΛΗ ΚΑΙ ΑΓΑΨΗ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΚΑΤΕΧΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΚΑΡΠΟΦΟΡΟΥΣΙΝ ΕΝ ΥΠΟΜΟΝΗ 16 <1161> No man <3762>, when he hath lighted <681> (5660) a candle <3088>, covereth <2572> (5719) it <846> with a vessel <4632>, or <2228> putteth <5087> (5719) it under <5270> a bed <2825>; but <235> setteth <2007> (5719) it on <1909> a candlestick <3087>, that <2443> they which enter in <1531> (5740) may see <991> (5725) the light <5457>.16 ΟΥΔΕΙς ΔΕ ΛΥΧΝΟΝ ΑΘΑς ΚΑΛΥΠΤΕΙ ΑΥΤΟΝ ΣΚΕΥΕΙ Η ΥΠΟΚΑΤΩ ΚΛΙΝΗς ΤΙΨΗΣΙΝ ΑΛΛ ΕΠΙ ΛΥΧΝΙΑς ΤΙΨΗΣΙΝ ΙΝΑ ΟΙ ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΙ ΒΛΕΠΩΣΙΝ ΤΟ ΦΩς 17 For <1063> nothing <3756> is <2076> (5748) secret <2927>, that <3739> shall <1096> <0> not <3756> be made <1096> (5695) manifest <5318>; neither <3761> any thing hid <614>, that <3739> shall <1097> <0> not <3756> be known <1097> (5701) and <2532> come <2064> (5632) abroad <1519> <5318>.17 ΟΥ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΚΡΥΠΤΟΝ Ο ΟΥ ΦΑΝΕΡΟΝ ΓΕΝΗΣΕΤΑΙ ΟΥΔΕ ΑΠΟΚΡΥΦΟΝ Ο ΟΥ ΜΗ ΓΝΩΣΨΗ ΚΑΙ ΕΙς ΦΑΝΕΡΟΝ ΕΛΨΗ 18 Take heed <991> (5720) therefore <3767> how <4459> ye hear <191> (5719): for <1063> whosoever <3739> <302> hath <2192> (5725), to him <846> shall be given <1325> (5701); and <2532> whosoever <3739> <302> hath <2192> (5725) not <3361>, from <575> him <846> shall be taken <142> (5701) even <2532> that which <3739> he seemeth <1380> (5719) to have <2192> (5721).18 ΒΛΕΠΕΤΕ ΟΥΝ ΠΩς ΑΚΟΥΕΤΕ Ος ΑΝ ΓΑΡ ΕΧΗ ΔΟΨΗΣΕΤΑΙ ΑΥΤΩ ΚΑΙ Ος ΑΝ ΜΗ ΕΧΗ ΚΑΙ Ο ΔΟΚΕΙ ΕΧΕΙΝ ΑΡΨΗΣΕΤΑΙ ΑΠ ΑΥΤΟΥ 19 Then <1161> came <3854> (5633) to <4314> him <846> his mother <3384> and <2532> his <846> brethren <80>, and <2532> could <1410> (5711) not <3756> come <4940> (5629) at him <846> for <1223> the press <3793>.19 ΠΑΡΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ Η ΜΗΤΗΡ ΚΑΙ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΔΥΝΑΝΤΟ ΣΥΝΤΥΧΕΙΝ ΑΥΤΩ ΔΙΑ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ 20 And <2532> it was told <518> (5648) him <846> by certain which said <3004> (5723), Thy <4675> mother <3384> and <2532> thy <4675> brethren <80> stand <2476> (5758) without <1854>, desiring <2309> (5723) to see <1492> (5629) thee <4571>.20 ΑΠΗΓΓΕΛΗ ΔΕ ΑΥΤΩ Η ΜΗΤΗΡ ΣΟΥ ΚΑΙ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΣΟΥ ΕΣΤΗΚΑΣΙΝ ΕΞΩ ΙΔΕΙΝ ΨΕΛΟΝΤΕς ΣΕ 21 And <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, My <3450> mother <3384> and <2532> my <3450> brethren <80> are <1526> (5748) these <3778> which <3588> hear <191> (5723) the word <3056> of God <2316>, and <2532> do <4160> (5723) it <846>.21 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΜΗΤΗΡ ΜΟΥ ΚΑΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΜΟΥ ΟΥΤΟΙ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΑΚΟΥΟΝΤΕς ΚΑΙ ΠΟΙΟΥΝΤΕς 22 Now <2532> it came to pass <1096> (5633) on <1722> a certain <3391> day <2250>, that <2532> he went <1684> (5627) into <1519> a ship <4143> with <2532> his <846> disciples <3101>: and <2532> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Let us go over <1330> (5632) unto <1519> the other side <4008> of the lake <3041>. And <2532> they launched forth <321> (5681).22 ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΕΝ ΜΙΑ ΤΩΝ ΗΜΕΡΩΝ ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΕΝΕΒΗ ΕΙς ΠΛΟΙΟΝ ΚΑΙ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΔΙΕΛΨΩΜΕΝ ΕΙς ΤΟ ΠΕΡΑΝ ΤΗς ΛΙΜΝΗς ΚΑΙ ΑΝΗΧΨΗΣΑΝ 23 But <1161> as they sailed <4126> (5723) he fell asleep <879> (5656): and <2532> there came down <2597> (5627) a storm <2978> of wind <417> on <1519> the lake <3041>; and <2532> they were filled <4845> (5712) with water, and <2532> were in jeopardy <2793> (5707).23 ΠΛΕΟΝΤΩΝ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΑΦΥΠΝΩΣΕΝ ΚΑΙ ΚΑΤΕΒΗ ΛΑΙΛΑΘ ΑΝΕΜΟΥ ΕΙς ΤΗΝ ΛΙΜΝΗΝ ΚΑΙ ΣΥΝΕΠΛΗΡΟΥΝΤΟ ΚΑΙ ΕΚΙΝΔΥΝΕΥΟΝ 24 And <1161> they came to him <4334> (5631), and awoke <1326> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Master <1988>, master <1988>, we perish <622> (5731). Then <1161> he arose <1453> (5685), and rebuked <2008> (5656) the wind <417> and <2532> the raging <2830> of the water <5204>: and <2532> they ceased <3973> (5668), and <2532> there was <1096> (5633) a calm <1055>.24 ΠΡΟΣΕΛΨΟΝΤΕς ΔΕ ΔΙΗΓΕΙΡΑΝ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΕΠΙΣΤΑΤΑ ΕΠΙΣΤΑΤΑ ΑΠΟΛΛΥΜΕΨΑ Ο ΔΕ ΔΙΕΓΕΡΨΕΙς ΕΠΕΤΙΜΗΣΕΝ ΤΩ ΑΝΕΜΩ ΚΑΙ ΤΩ ΚΛΥΔΩΝΙ ΤΟΥ ΥΔΑΤΟς ΚΑΙ ΕΠΑΥΣΑΝΤΟ ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΓΑΛΗΝΗ 25 And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, Where <4226> is <2076> (5748) your <5216> faith <4102>? And <1161> they being afraid <5399> (5679) wondered <2296> (5656), saying <3004> (5723) one to another <4314> <240>, What manner of man <5101> <686> is <2076> (5748) this <3778>! for <3754> he commandeth <2004> (5719) even <2532> the winds <417> and <2532> water <5204>, and <2532> they obey <5219> (5719) him <846>.25 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΑΥΤΟΙς ΠΟΥ Η ΠΙΣΤΙς ΥΜΩΝ ΦΟΒΗΨΕΝΤΕς ΔΕ ΕΨΑΥΜΑΣΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΠΡΟς ΑΛΛΗΛΟΥς ΤΙς ΑΡΑ ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ ΟΤΙ ΚΑΙ ΤΟΙς ΑΝΕΜΟΙς ΕΠΙΤΑΣΣΕΙ ΚΑΙ ΤΩ ΥΔΑΤΙ ΚΑΙ ΥΠΑΚΟΥΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ 26 And <2532> they arrived <2668> (5656) at <1519> the country <5561> of the Gadarenes <1046>, which <3748> is <2076> (5748) over against <495> Galilee <1056>.26 ΚΑΙ ΚΑΤΕΠΛΕΥΣΑΝ ΕΙς ΤΗΝ ΧΩΡΑΝ ΤΩΝ ΓΕΡΑΣΗΝΩΝ ΗΤΙς ΕΣΤΙΝ ΑΝΤΙΠΕΡΑ ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς 27 And <1161> when he went forth <1831> (5631) to <1909> land <1093>, there met <5221> (5656) him <846> out of <1537> the city <4172> a certain <5100> man <435>, which <3739> had <2192> (5707) devils <1140> long <1537> <2425> time <5550>, and <2532> ware <1737> (5710) no <3756> clothes <2440>, neither <2532> <3756> abode <3306> (5707) in <1722> any house <3614>, but <235> in <1722> the tombs <3418>.27 ΕΞΕΛΨΟΝΤΙ ΔΕ ΑΥΤΩ ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΥΠΗΝΤΗΣΕΝ ΑΝΗΡ ΤΙς ΕΚ ΤΗς ΠΟΛΕΩς ΕΧΩΝ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΚΑΙ ΧΡΟΝΩ ΙΚΑΝΩ ΟΥΚ ΕΝΕΔΥΣΑΤΟ ΙΜΑΤΙΟΝ ΚΑΙ ΕΝ ΟΙΚΙΑ ΟΥΚ ΕΜΕΝΕΝ ΑΛΛ ΕΝ ΤΟΙς ΜΝΗΜΑΣΙΝ 28 When <1161> he saw <1492> (5631) Jesus <2424>, he cried out <349> (5660), and <2532> fell down before <4363> (5627) him <846>, and <2532> with a loud <3173> voice <5456> said <2036> (5627), What <5101> have I <1698> to do with <2532> thee <4671>, Jesus <2424>, thou Son <5207> of God <2316> most high <5310>? I beseech <1189> (5736) thee <4675>, torment <928> (5661) me <3165> not <3361>.28 ΙΔΩΝ ΔΕ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΑΝΑΚΡΑΞΑς ΠΡΟΣΕΠΕΣΕΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΦΩΝΗ ΜΕΓΑΛΗ ΕΙΠΕΝ ΤΙ ΕΜΟΙ ΚΑΙ ΣΟΙ ΙΗΣΟΥ ΥΙΕ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΤΟΥ ΥΘΙΣΤΟΥ ΔΕΟΜΑΙ ΣΟΥ ΜΗ ΜΕ ΒΑΣΑΝΙΣΗς 29 (For <1063> he had commanded <3853> (5707) (5625) <3853> (5656) the unclean <169> spirit <4151> to come <1831> (5629) out of <575> the man <444>. For <1063> oftentimes <4183> <5550> it had caught <4884> (5715) him <846>: and <2532> he was kept <5442> (5746) bound <1196> (5712) with chains <254> and <2532> in fetters <3976>; and <2532> he brake <1284> (5723) the bands <1199>, and was driven <1643> (5712) of <5259> the devil <1142> into <1519> the wilderness <2048>.)29 ΠΑΡΗΓΓΕΛΛΕΝ ΓΑΡ ΤΩ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΤΩ ΑΚΑΨΑΡΤΩ ΕΞΕΛΨΕΙΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΠΟΛΛΟΙς ΓΑΡ ΧΡΟΝΟΙς ΣΥΝΗΡΠΑΚΕΙ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΔΕΣΜΕΥΕΤΟ ΑΛΥΣΕΣΙΝ ΚΑΙ ΠΕΔΑΙς ΦΥΛΑΣΣΟΜΕΝΟς ΚΑΙ ΔΙΑΡΡΗΣΣΩΝ ΤΑ ΔΕΣΜΑ ΗΛΑΥΝΕΤΟ ΑΠΟ ΤΟΥ ΔΑΙΜΟΝΙΟΥ ΕΙς ΤΑς ΕΡΗΜΟΥς 30 And <1161> Jesus <2424> asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), What <5101> is <2076> (5748) thy <4671> name <3686>? And <1161> he said <2036> (5627), Legion <3003>: because <3754> many <4183> devils <1140> were entered <1525> (5627) into <1519> him <846>.30 ΕΠΗΡΩΤΗΣΕΝ ΔΕ ΑΥΤΟΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΙ ΣΟΙ ΟΝΟΜΑ ΕΣΤΙΝ Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΛΕΓΙΩΝ ΟΤΙ ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΕΙς ΑΥΤΟΝ 31 And <2532> they besought <3870> (5707) (5625) <3870> (5707) him <846> that <3363> <0> he would <2004> <0> not <3363> command <2004> (5661) them <846> to go out <565> (5629) into <1519> the deep <12>.31 ΚΑΙ ΠΑΡΕΚΑΛΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΙΝΑ ΜΗ ΕΠΙΤΑΞΗ ΑΥΤΟΙς ΕΙς ΤΗΝ ΑΒΥΣΣΟΝ ΑΠΕΛΨΕΙΝ 32 And <1161> there was <2258> (5713) there <1563> an herd <34> of many <2425> swine <5519> feeding <1006> (5746) on <1722> the mountain <3735>: and <2532> they besought <3870> (5707) him <846> that <2443> he would suffer <2010> (5661) them <846> to enter <1525> (5629) into <1519> them <1565> <846>. And <2532> he suffered <2010> (5656) them <846>.32 ΗΝ ΔΕ ΕΚΕΙ ΑΓΕΛΗ ΧΟΙΡΩΝ ΙΚΑΝΩΝ ΒΟΣΚΟΜΕΝΗ ΕΝ ΤΩ ΟΡΕΙ ΚΑΙ ΠΑΡΕΚΑΛΕΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΙΝΑ ΕΠΙΤΡΕΘΗ ΑΥΤΟΙς ΕΙς ΕΚΕΙΝΟΥς ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ ΚΑΙ ΕΠΕΤΡΕΘΕΝ ΑΥΤΟΙς 33 Then <1161> went <1831> (5631) the devils <1140> out of <575> the man <444>, and entered <1525> (5627) into <1519> the swine <5519>: and <2532> the herd <34> ran <3729> (5656) violently down <2596> a steep <2911> place into <1519> the lake <3041>, and <2532> were choked <638> (5648).33 ΕΞΕΛΨΟΝΤΑ ΔΕ ΤΑ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΑΠΟ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΙΣΗΛΨΟΝ ΕΙς ΤΟΥς ΧΟΙΡΟΥς ΚΑΙ ΩΡΜΗΣΕΝ Η ΑΓΕΛΗ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΚΡΗΜΝΟΥ ΕΙς ΤΗΝ ΛΙΜΝΗΝ ΚΑΙ ΑΠΕΠΝΙΓΗ 34 When <1161> they that fed <1006> (5723) them saw <1492> (5631) what was done <1096> (5772), they fled <5343> (5627), and <2532> went <565> (5631) and told <518> (5656) it in <1519> the city <4172> and <2532> in <1519> the country <68>.34 ΙΔΟΝΤΕς ΔΕ ΟΙ ΒΟΣΚΟΝΤΕς ΤΟ ΓΕΓΟΝΟς ΕΦΥΓΟΝ ΚΑΙ ΑΠΗΓΓΕΙΛΑΝ ΕΙς ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ ΚΑΙ ΕΙς ΤΟΥς ΑΓΡΟΥς 35 Then <1161> they went out <1831> (5627) to see <1492> (5629) what was done <1096> (5756); and <2532> came <2064> (5627) to <4314> Jesus <2424>, and <2532> found <2147> (5627) the man <444>, out of <575> whom <3739> the devils <1140> were departed <1831> (5715), sitting <2521> (5740) at <3844> the feet <4228> of Jesus <2424>, clothed <2439> (5772), and <2532> in his right mind <4993> (5723): and <2532> they were afraid <5399> (5675).35 ΕΞΗΛΨΟΝ ΔΕ ΙΔΕΙΝ ΤΟ ΓΕΓΟΝΟς ΚΑΙ ΗΛΨΟΝ ΠΡΟς ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΚΑΙ ΕΥΡΟΝ ΚΑΨΗΜΕΝΟΝ ΤΟΝ ΑΝΨΡΩΠΟΝ ΑΦ ΟΥ ΤΑ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΕΞΗΛΨΕΝ ΙΜΑΤΙΣΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΣΩΦΡΟΝΟΥΝΤΑ ΠΑΡΑ ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΚΑΙ ΕΦΟΒΗΨΗΣΑΝ 36 <1161> They also <2532> which saw <1492> (5631) it told <518> (5656) them <846> by what means <4459> he that was possessed of the devils <1139> (5679) was healed <4982> (5681).36 ΑΠΗΓΓΕΙΛΑΝ ΔΕ ΑΥΤΟΙς ΟΙ ΙΔΟΝΤΕς ΠΩς ΕΣΩΨΗ Ο ΔΑΙΜΟΝΙΣΨΕΙς 37 Then <2532> the whole <537> multitude <4128> of the country <4066> <0> of the Gadarenes <1046> round about <4066> besought <2065> (5656) him <846> to depart <565> (5629) from <575> them <846>; for <3754> they were taken <4912> (5712) with great <3173> fear <5401>: and <1161> he went up <1684> (5631) into <1519> the ship <4143>, and returned back again <5290> (5656).37 ΚΑΙ ΗΡΩΤΗΣΕΝ ΑΥΤΟΝ ΑΠΑΝ ΤΟ ΠΛΗΨΟς ΤΗς ΠΕΡΙΧΩΡΟΥ ΤΩΝ ΓΕΡΑΣΗΝΩΝ ΑΠΕΛΨΕΙΝ ΑΠ ΑΥΤΩΝ ΟΤΙ ΦΟΒΩ ΜΕΓΑΛΩ ΣΥΝΕΙΧΟΝΤΟ ΑΥΤΟς ΔΕ ΕΜΒΑς ΕΙς ΠΛΟΙΟΝ ΥΠΕΣΤΡΕΘΕΝ 38 Now <1161> the man <435> out of <575> whom <3739> the devils <1140> were departed <1831> (5715) besought <1189> (5711) him that he might be <1511> (5750) with <4862> him <846>: but <1161> Jesus <2424> sent <630> <0> him <846> away <630> (5656), saying <3004> (5723),38 ΕΔΕΙΤΟ ΔΕ ΑΥΤΟΥ Ο ΑΝΗΡ ΑΦ ΟΥ ΕΞΕΛΗΛΥΨΕΙ ΤΑ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝ ΑΥΤΩ ΑΠΕΛΥΣΕΝ ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΩΝ 39 Return <5290> (5720) to <1519> thine own <4675> house <3624>, and <2532> shew <1334> (5737) how great things <3745> God <2316> hath done <4160> (5656) unto thee <4671>. And <2532> he went his way <565> (5627), and published <2784> (5723) throughout <2596> the whole <3650> city <4172> how great things <3745> Jesus <2424> had done <4160> (5656) unto him <846>.39 ΥΠΟΣΤΡΕΦΕ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΣΟΥ ΚΑΙ ΔΙΗΓΟΥ ΟΣΑ ΣΟΙ ΕΠΟΙΗΣΕΝ Ο ΨΕΟς ΚΑΙ ΑΠΗΛΨΕΝ ΚΑΨ ΟΛΗΝ ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ ΚΗΡΥΣΣΩΝ ΟΣΑ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς 40 And <1161> it came to pass <1096> (5633), that, when <1722> Jesus <2424> was returned <5290> (5658), the people <3793> gladly received <588> (5662) him <846>: for <1063> they were <2258> (5713) all <3956> waiting for <4328> (5723) him <846>.40 ΕΝ ΔΕ ΤΩ ΥΠΟΣΤΡΕΦΕΙΝ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΑΠΕΔΕΞΑΤΟ ΑΥΤΟΝ Ο ΟΧΛΟς ΗΣΑΝ ΓΑΡ ΠΑΝΤΕς ΠΡΟΣΔΟΚΩΝΤΕς ΑΥΤΟΝ 41 And <2532>, behold <2400> (5628), there came <2064> (5627) a man <435> named <3739> <3686> Jairus <2383>, and <2532> he <846> was <5225> (5707) a ruler <758> of the synagogue <4864>: and <2532> he fell down <4098> (5631) at <3844> Jesus <2424>' feet <4228>, and besought <3870> (5707) him <846> that he would come <1525> (5629) into <1519> his <848> house <3624>:41 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΗΛΨΕΝ ΑΝΗΡ Ω ΟΝΟΜΑ ΙΑΙΡΟς ΚΑΙ ΟΥΤΟς ΑΡΧΩΝ ΤΗς ΣΥΝΑΓΩΓΗς ΥΠΗΡΧΕΝ ΚΑΙ ΠΕΣΩΝ ΠΑΡΑ ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΙΗΣΟΥ ΠΑΡΕΚΑΛΕΙ ΑΥΤΟΝ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΑΥΤΟΥ 42 For <3754> he had <2258> (5713) one only <3439> daughter <2364>, about <5613> twelve <1427> years of age <2094>, and <2532> she <3778> lay a dying <599> (5707). But <1161> as <1722> he <846> went <5217> (5721) the people <3793> thronged <4846> (5707) him <846>.42 ΟΤΙ ΨΥΓΑΤΗΡ ΜΟΝΟΓΕΝΗς ΗΝ ΑΥΤΩ Ως ΕΤΩΝ ΔΩΔΕΚΑ ΚΑΙ ΑΥΤΗ ΑΠΕΨΝΗΣΚΕΝ ΕΝ ΔΕ ΤΩ ΥΠΑΓΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΟΧΛΟΙ ΣΥΝΕΠΝΙΓΟΝ ΑΥΤΟΝ 43 And <2532> a woman <1135> having <5607> (5752) <1722> an issue <4511> of blood <129> twelve <1427> years <575> <2094>, which <3748> had spent <4321> (5660) all <3650> her living <979> upon <1519> physicians <2395>, neither <3756> could <2480> (5656) be healed <2323> (5683) of <5259> any <3762>,43 ΚΑΙ ΓΥΝΗ ΟΥΣΑ ΕΝ ΡΥΣΕΙ ΑΙΜΑΤΟς ΑΠΟ ΕΤΩΝ ΔΩΔΕΚΑ ΗΤΙς ΟΥΚ ΙΣΧΥΣΕΝ ΑΠ ΟΥΔΕΝΟς ΨΕΡΑΠΕΥΨΗΝΑΙ 44 Came <4334> (5631) behind <3693> him, and touched <680> (5662) the border <2899> of his <846> garment <2440>: and <2532> immediately <3916> her <846> issue <4511> of blood <129> stanched <2476> (5627).44 ΠΡΟΣΕΛΨΟΥΣΑ ΟΠΙΣΨΕΝ ΗΘΑΤΟ ΤΟΥ ΚΡΑΣΠΕΔΟΥ ΤΟΥ ΙΜΑΤΙΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ ΕΣΤΗ Η ΡΥΣΙς ΤΟΥ ΑΙΜΑΤΟς ΑΥΤΗς 45 And <2532> Jesus <2424> said <2036> (5627), Who <5101> touched <680> (5671) me <3450>? When <1161> all <3956> denied <720> (5740), Peter <4074> and <2532> they that were with <3326> him <846> said <2036> (5627), Master <1988>, the multitude <3793> throng <4912> (5719) thee <4571> and <2532> press <598> (5719) thee, and <2532> sayest <3004> (5719) thou, Who <5101> touched <680> (5671) me <3450>?45 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΙς Ο ΑΘΑΜΕΝΟς ΜΟΥ ΑΡΝΟΥΜΕΝΩΝ ΔΕ ΠΑΝΤΩΝ ΕΙΠΕΝ Ο ΠΕΤΡΟς ΕΠΙΣΤΑΤΑ ΟΙ ΟΧΛΟΙ ΣΥΝΕΧΟΥΣΙΝ ΣΕ ΚΑΙ ΑΠΟΨΛΙΒΟΥΣΙΝ 46 And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627), Somebody <5100> hath touched <680> (5662) me <3450>: for <1063> I <1473> perceive <1097> (5627) that virtue <1411> is gone <1831> (5631) out of <575> me <1700>.46 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΗΘΑΤΟ ΜΟΥ ΤΙς ΕΓΩ ΓΑΡ ΕΓΝΩΝ ΔΥΝΑΜΙΝ ΕΞΕΛΗΛΥΨΥΙΑΝ ΑΠ ΕΜΟΥ 47 And <1161> when the woman <1135> saw <1492> (5631) that <3754> she was <2990> <0> not <3756> hid <2990> (5627), she came <2064> (5627) trembling <5141> (5723), and <2532> falling down before <4363> (5631) him <846>, she declared <518> (5656) unto him <846> before <1799> all <3956> the people <2992> for <1223> what <3739> cause <156> she had touched <680> (5662) him <846>, and <2532> how <5613> she was healed <2390> (5681) immediately <3916>.47 ΙΔΟΥΣΑ ΔΕ Η ΓΥΝΗ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΛΑΨΕΝ ΤΡΕΜΟΥΣΑ ΗΛΨΕΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΠΕΣΟΥΣΑ ΑΥΤΩ ΔΙ ΗΝ ΑΙΤΙΑΝ ΗΘΑΤΟ ΑΥΤΟΥ ΑΠΗΓΓΕΙΛΕΝ ΕΝΩΠΙΟΝ ΠΑΝΤΟς ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΚΑΙ Ως ΙΑΨΗ ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ 48 And <1161> he said <2036> (5627) unto her <846>, Daughter <2364>, be of good comfort <2293> (5720): thy <4675> faith <4102> hath made <4982> <0> thee <4571> whole <4982> (5758); go <4198> (5737) in <1519> peace <1515>.48 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΗ ΨΥΓΑΤΗΡ Η ΠΙΣΤΙς ΣΟΥ ΣΕΣΩΚΕΝ ΣΕ ΠΟΡΕΥΟΥ ΕΙς ΕΙΡΗΝΗΝ 49 While he <846> yet <2089> spake <2980> (5723), there cometh <2064> (5736) one <5100> from <3844> the ruler of the synagogue's <752> house, saying <3004> (5723) to him <846>, <3754> Thy <4675> daughter <2364> is dead <2348> (5758); trouble <4660> (5720) not <3361> the Master <1320>.49 ΕΤΙ ΑΥΤΟΥ ΛΑΛΟΥΝΤΟς ΕΡΧΕΤΑΙ ΤΙς ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΑΡΧΙΣΥΝΑΓΩΓΟΥ ΛΕΓΩΝ ΟΤΙ ΤΕΨΝΗΚΕΝ Η ΨΥΓΑΤΗΡ ΣΟΥ ΜΗΚΕΤΙ ΣΚΥΛΛΕ ΤΟΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΝ 50 But <1161> when Jesus <2424> heard <191> (5660) it, he answered <611> (5662) him <846>, saying <3004> (5723), Fear <5399> (5732) (5737) not <3361>: believe <4100> (5720) only <3440>, and <2532> she shall be made whole <4982> (5701).50 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΑΚΟΥΣΑς ΑΠΕΚΡΙΨΗ ΑΥΤΩ ΜΗ ΦΟΒΟΥ ΜΟΝΟΝ ΠΙΣΤΕΥΣΟΝ ΚΑΙ ΣΩΨΗΣΕΤΑΙ 51 And <1161> when he came <1525> (5631) into <1519> the house <3614>, he suffered <863> (5656) no <3756> man <3762> to go in <1525> (5629), save <1508> Peter <4074>, and <2532> James <2385>, and <2532> John <2491>, and <2532> the father <3962> and <2532> the mother <3384> of the maiden <3816>.51 ΕΛΨΩΝ ΔΕ ΕΙς ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΟΥΚ ΑΦΗΚΕΝ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ ΤΙΝΑ ΣΥΝ ΑΥΤΩ ΕΙ ΜΗ ΠΕΤΡΟΝ ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΗΝ ΚΑΙ ΙΑΚΩΒΟΝ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΤΗς ΠΑΙΔΟς ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΗΤΕΡΑ 52 And <1161> all <3956> wept <2799> (5707), and <2532> bewailed <2875> (5710) her <846>: but <1161> he said <2036> (5627), Weep <2799> (5720) not <3361>; she is <599> <0> not <3756> dead <599> (5627), but <235> sleepeth <2518> (5719).52 ΕΚΛΑΙΟΝ ΔΕ ΠΑΝΤΕς ΚΑΙ ΕΚΟΠΤΟΝΤΟ ΑΥΤΗΝ Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΜΗ ΚΛΑΙΕΤΕ ΟΥ ΓΑΡ ΑΠΕΨΑΝΕΝ ΑΛΛΑ ΚΑΨΕΥΔΕΙ 53 And <2532> they laughed <2606> <0> him <846> to scorn <2606> (5707), knowing <1492> (5761) that <3754> she was dead <599> (5627).53 ΚΑΙ ΚΑΤΕΓΕΛΩΝ ΑΥΤΟΥ ΕΙΔΟΤΕς ΟΤΙ ΑΠΕΨΑΝΕΝ 54 And <1161> he put <1544> (5631) them all <3956> out <1854>, and <2532> took <2902> (5660) her <846> by the hand <5495>, and called <5455> (5656), saying <3004> (5723), Maid <3816>, arise <1453> (5728).54 ΑΥΤΟς ΔΕ ΚΡΑΤΗΣΑς ΤΗς ΧΕΙΡΟς ΑΥΤΗς ΕΦΩΝΗΣΕΝ ΛΕΓΩΝ Η ΠΑΙς ΕΓΕΙΡΕ 55 And <2532> her <846> spirit <4151> came again <1994> (5656), and <2532> she arose <450> (5627) straightway <3916>: and <2532> he commanded <1299> (5656) to give <1325> (5683) her <846> meat <5315> (5629).55 ΚΑΙ ΕΠΕΣΤΡΕΘΕΝ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΑΥΤΗς ΚΑΙ ΑΝΕΣΤΗ ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ ΚΑΙ ΔΙΕΤΑΞΕΝ ΑΥΤΗ ΔΟΨΗΝΑΙ ΦΑΓΕΙΝ 56 And <2532> her <846> parents <1118> were astonished <1839> (5627): but <1161> he charged <3853> (5656) them <846> that they should tell <2036> (5629) no man <3367> what was done <1096> (5756).56 ΚΑΙ ΕΞΕΣΤΗΣΑΝ ΟΙ ΓΟΝΕΙς ΑΥΤΗς Ο ΔΕ ΠΑΡΗΓΓΕΙΛΕΝ ΑΥΤΟΙς ΜΗΔΕΝΙ ΕΙΠΕΙΝ ΤΟ ΓΕΓΟΝΟς 1 Then <1161> he called <4779> <0> his <848> twelve <1427> disciples <3101> together <4779> (5671), and <2532> gave <1325> (5656) them <846> power <1411> and authority <1849> over <1909> all <3956> devils <1140>, and <2532> to cure <2323> (5721) diseases <3554>.1 ΣΥΓΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟς ΔΕ ΤΟΥς ΔΩΔΕΚΑ ΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΙς ΔΥΝΑΜΙΝ ΚΑΙ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΠΙ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΚΑΙ ΝΟΣΟΥς ΨΕΡΑΠΕΥΕΙΝ 2 And <2532> he sent <649> (5656) them <846> to preach <2784> (5721) the kingdom <932> of God <2316>, and <2532> to heal <2390> (5738) the sick <770> (5723).2 ΚΑΙ ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΑΥΤΟΥς ΚΗΡΥΣΣΕΙΝ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΙΑΣΨΑΙ 3 And <2532> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Take <142> (5720) nothing <3367> for <1519> your journey <3598>, neither <3383> staves <4464>, nor <3383> scrip <4082>, neither <3383> bread <740>, neither <3383> money <694>; neither <3383> have <2192> (5721) two <1417> coats <5509> apiece <303>.3 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΜΗΔΕΝ ΑΙΡΕΤΕ ΕΙς ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΜΗΤΕ ΡΑΒΔΟΝ ΜΗΤΕ ΠΗΡΑΝ ΜΗΤΕ ΑΡΤΟΝ ΜΗΤΕ ΑΡΓΥΡΙΟΝ ΜΗΤΕ ΔΥΟ ΧΙΤΩΝΑς ΕΧΕΙΝ 4 And <2532> whatsoever <3739> <302> house <3614> ye enter <1525> (5632) into <1519>, there <1563> abide <3306> (5720), and <2532> thence <1564> depart <1831> (5737).4 ΚΑΙ ΕΙς ΗΝ ΑΝ ΟΙΚΙΑΝ ΕΙΣΕΛΨΗΤΕ ΕΚΕΙ ΜΕΝΕΤΕ ΚΑΙ ΕΚΕΙΨΕΝ ΕΞΕΡΧΕΣΨΕ 5 And <2532> whosoever <3745> <3739> <302> will <1209> <0> not <3361> receive <1209> (5667) you <5209>, when ye go <1831> (5740) out of <575> that <1565> city <4172>, shake off <660> (5657) the very <2532> dust <2868> from <575> your <5216> feet <4228> for <1519> a testimony <3142> against <1909> them <846>.5 ΚΑΙ ΟΣΟΙ ΑΝ ΜΗ ΔΕΧΩΝΤΑΙ ΥΜΑς ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΟΙ ΑΠΟ ΤΗς ΠΟΛΕΩς ΕΚΕΙΝΗς ΤΟΝ ΚΟΝΙΟΡΤΟΝ ΑΠΟ ΤΩΝ ΠΟΔΩΝ ΥΜΩΝ ΑΠΟΤΙΝΑΣΣΕΤΕ ΕΙς ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ ΕΠ ΑΥΤΟΥς 6 And <1161> they departed <1831> (5740), and went <1330> (5711) through <2596> the towns <2968>, preaching the gospel <2097> (5734), and <2532> healing <2323> (5723) every where <3837>.6 ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΟΙ ΔΕ ΔΙΗΡΧΟΝΤΟ ΚΑΤΑ ΤΑς ΚΩΜΑς ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΟΜΕΝΟΙ ΚΑΙ ΨΕΡΑΠΕΥΟΝΤΕς ΠΑΝΤΑΧΟΥ 7 Now <1161> Herod <2264> the tetrarch <5076> heard <191> (5656) of all <3956> that was done <1096> (5740) by <5259> him <846>: and <2532> he was perplexed <1280> (5707), because <1223> that it was said <3004> (5745) of <5259> some <5100>, that <3754> John <2491> was risen <1453> (5769) from <1537> the dead <3498>;7 ΗΚΟΥΣΕΝ ΔΕ ΗΡΩΔΗς Ο ΤΕΤΡΑΑΡΧΗς ΤΑ ΓΙΝΟΜΕΝΑ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΔΙΗΠΟΡΕΙ ΔΙΑ ΤΟ ΛΕΓΕΣΨΑΙ ΥΠΟ ΤΙΝΩΝ ΟΤΙ ΙΩΑΝΝΗς ΗΓΕΡΨΗ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ 8 And <1161> of <5259> some <5100>, that <3754> Elias <2243> had appeared <5316> (5648); and <1161> of others <243>, that <3754> one <1520> of the old <744> prophets <4396> was risen again <450> (5627).8 ΥΠΟ ΤΙΝΩΝ ΔΕ ΟΤΙ ΗΛΙΑς ΕΦΑΝΗ ΑΛΛΩΝ ΔΕ ΟΤΙ ΠΡΟΦΗΤΗς ΤΙς ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΑΝΕΣΤΗ 9 And <2532> Herod <2264> said <2036> (5627), John <2491> have <607> <0> I <1473> beheaded <607> (5656): but <1161> who <5101> is <2076> (5748) this <3778>, of <4012> whom <3739> I <1473> hear <191> (5719) such things <5108>? And <2532> he desired <2212> (5707) to see <1492> (5629) him <846>.9 ΕΙΠΕΝ ΔΕ Ο ΗΡΩΔΗς ΙΩΑΝΝΗΝ ΕΓΩ ΑΠΕΚΕΦΑΛΙΣΑ ΤΙς ΔΕ ΕΣΤΙΝ ΟΥΤΟς ΠΕΡΙ ΟΥ ΑΚΟΥΩ ΤΟΙΑΥΤΑ ΚΑΙ ΕΖΗΤΕΙ ΙΔΕΙΝ ΑΥΤΟΝ 10 And <2532> the apostles <652>, when they were returned <5290> (5660), told <1334> (5662) him <846> all that <3745> they had done <4160> (5656). And <2532> he took <3880> (5631) them <846>, and went aside <5298> (5656) privately <2596> <2398> into <1519> a desert <2048> place <5117> belonging to the city <4172> called <2564> (5746) Bethsaida <966>.10 ΚΑΙ ΥΠΟΣΤΡΕΘΑΝΤΕς ΟΙ ΑΠΟΣΤΟΛΟΙ ΔΙΗΓΗΣΑΝΤΟ ΑΥΤΩ ΟΣΑ ΕΠΟΙΗΣΑΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΛΑΒΩΝ ΑΥΤΟΥς ΥΠΕΧΩΡΗΣΕΝ ΚΑΤ ΙΔΙΑΝ ΕΙς ΠΟΛΙΝ ΚΑΛΟΥΜΕΝΗΝ ΒΗΨΣΑΙΔΑ 11 And <1161> the people <3793>, when they knew <1097> (5631) it, followed <190> (5656) him <846>: and <2532> he received <1209> (5666) them <846>, and spake <2980> (5707) unto them <846> of <4012> the kingdom <932> of God <2316>, and <2532> healed <2390> (5711) them <846> that had <2192> (5723) need <5532> of healing <2322>.11 ΟΙ ΔΕ ΟΧΛΟΙ ΓΝΟΝΤΕς ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΑΠΟΔΕΞΑΜΕΝΟς ΑΥΤΟΥς ΕΛΑΛΕΙ ΑΥΤΟΙς ΠΕΡΙ ΤΗς ΒΑΣΙΛΕΙΑς ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥς ΧΡΕΙΑΝ ΕΧΟΝΤΑς ΨΕΡΑΠΕΙΑς ΙΑΤΟ 12 And <1161> when the day <2250> began <756> (5662) to wear away <2827> (5721), then <1161> came <4334> (5631) the twelve <1427>, and said <2036> (5627) unto him <846>, Send <630> <0> the multitude <3793> away <630> (5657), that <2443> they may go <565> (5631) into <1519> the towns <2968> and <2532> country <68> round about <2945>, and lodge <2647> (5661), and <2532> get <2147> (5627) victuals <1979>: for <3754> we are <2070> (5748) here <5602> in <1722> a desert <2048> place <5117>.12 Η ΔΕ ΗΜΕΡΑ ΗΡΞΑΤΟ ΚΛΙΝΕΙΝ ΠΡΟΣΕΛΨΟΝΤΕς ΔΕ ΟΙ ΔΩΔΕΚΑ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΑΠΟΛΥΣΟΝ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΙΝΑ ΠΟΡΕΥΨΕΝΤΕς ΕΙς ΤΑς ΚΥΚΛΩ ΚΩΜΑς ΚΑΙ ΑΓΡΟΥς ΚΑΤΑΛΥΣΩΣΙΝ ΚΑΙ ΕΥΡΩΣΙΝ ΕΠΙΣΙΤΙΣΜΟΝ ΟΤΙ ΩΔΕ ΕΝ ΕΡΗΜΩ ΤΟΠΩ ΕΣΜΕΝ 13 But <1161> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Give <1325> (5628) ye <5210> them <846> to eat <5315> (5629). And <1161> they said <2036> (5627), We <2254> have no <3756> <1526> (5748) more <4119> but <2228> five <4002> loaves <740> and <2532> two <1417> fishes <2486>; except <1509> we <2249> should go <4198> (5679) and buy <59> (5661) meat <1033> for <1519> all <3956> this <5126> people <2992>.13 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΔΟΤΕ ΑΥΤΟΙς ΦΑΓΕΙΝ ΥΜΕΙς ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΟΥΚ ΕΙΣΙΝ ΗΜΙΝ ΠΛΕΙΟΝ Η ΑΡΤΟΙ ΠΕΝΤΕ ΚΑΙ ΙΧΨΥΕς ΔΥΟ ΕΙ ΜΗΤΙ ΠΟΡΕΥΨΕΝΤΕς ΗΜΕΙς ΑΓΟΡΑΣΩΜΕΝ ΕΙς ΠΑΝΤΑ ΤΟΝ ΛΑΟΝ ΤΟΥΤΟΝ ΒΡΩΜΑΤΑ 14 For <1063> they were <2258> (5713) about <5616> five thousand <4000> men <435>. And <1161> he said <2036> (5627) to <4314> his <848> disciples <3101>, Make <2625> <0> them <846> sit down <2625> (5657) by <303> fifties <4004> in a company <2828>.14 ΗΣΑΝ ΓΑΡ ΩΣΕΙ ΑΝΔΡΕς ΠΕΝΤΑΚΙΣΧΙΛΙΟΙ ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΑΥΤΟΥ ΚΑΤΑΚΛΙΝΑΤΕ ΑΥΤΟΥς ΚΛΙΣΙΑς ΩΣΕΙ ΑΝΑ ΠΕΝΤΗΚΟΝΤΑ 15 And <2532> they did <4160> (5656) so <3779>, and <2532> made <347> <0> them <846> all <537> sit down <347> (5656).15 ΚΑΙ ΕΠΟΙΗΣΑΝ ΟΥΤΩς ΚΑΙ ΚΑΤΕΚΛΙΝΑΝ ΑΠΑΝΤΑς 16 Then <1161> he took <2983> (5631) the five <4002> loaves <740> and <2532> the two <1417> fishes <2486>, and looking up <308> (5660) to <1519> heaven <3772>, he blessed <2127> (5656) them <846>, and <2532> brake <2622> (5656), and <2532> gave <1325> (5707) to the disciples <3101> to set before <3908> (5683) the multitude <3793>.16 ΛΑΒΩΝ ΔΕ ΤΟΥς ΠΕΝΤΕ ΑΡΤΟΥς ΚΑΙ ΤΟΥς ΔΥΟ ΙΧΨΥΑς ΑΝΑΒΛΕΘΑς ΕΙς ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟΝ ΕΥΛΟΓΗΣΕΝ ΑΥΤΟΥς ΚΑΙ ΚΑΤΕΚΛΑΣΕΝ ΚΑΙ ΕΔΙΔΟΥ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΠΑΡΑΨΕΙΝΑΙ ΤΩ ΟΧΛΩ 17 And <2532> they did eat <5315> (5627), and <2532> were <5526> <0> all <3956> filled <5526> (5681): and <2532> there was taken up <142> (5681) of fragments <2801> that remained <4052> (5660) to them <846> twelve <1427> baskets <2894>.17 ΚΑΙ ΕΦΑΓΟΝ ΚΑΙ ΕΧΟΡΤΑΣΨΗΣΑΝ ΠΑΝΤΕς ΚΑΙ ΗΡΨΗ ΤΟ ΠΕΡΙΣΣΕΥΣΑΝ ΑΥΤΟΙς ΚΛΑΣΜΑΤΩΝ ΚΟΦΙΝΟΙ ΔΩΔΕΚΑ 18 And <2532> it came to pass <1096> (5633), as <1722> he was <1511> (5750) alone <2651> praying <4336> (5740), his <846> disciples <3101> were with <4895> (5713) him <846>: and <2532> he asked <1905> (5656) them <846>, saying <3004> (5723), Whom <5101> say <3004> (5719) the people <3793> that I <3165> am <1511> (5750)?18 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΩ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΝ ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΕΝΟΝ ΚΑΤΑ ΜΟΝΑς ΣΥΝΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΚΑΙ ΕΠΗΡΩΤΗΣΕΝ ΑΥΤΟΥς ΛΕΓΩΝ ΤΙΝΑ ΜΕ ΟΙ ΟΧΛΟΙ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΕΙΝΑΙ 19 They <1161> answering <611> (5679) said <2036> (5627), John <2491> the Baptist <910>; but <1161> some <243> say, Elias <2243>; and <1161> others <243> say, that <3754> one <5100> of the old <744> prophets <4396> is risen again <450> (5627).19 ΟΙ ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΝΤΕς ΕΙΠΑΝ ΙΩΑΝΝΗΝ ΤΟΝ ΒΑΠΤΙΣΤΗΝ ΑΛΛΟΙ ΔΕ ΗΛΙΑΝ ΑΛΛΟΙ ΔΕ ΟΤΙ ΠΡΟΦΗΤΗς ΤΙς ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΑΝΕΣΤΗ 20 <1161> He said <2036> (5627) unto them <846>, But <1161> whom <5101> say <3004> (5719) ye <5210> that I <3165> am <1511> (5750)? <1161> Peter <4074> answering <611> (5679) said <2036> (5627), The Christ <5547> of God <2316>.20 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΑΥΤΟΙς ΥΜΕΙς ΔΕ ΤΙΝΑ ΜΕ ΛΕΓΕΤΕ ΕΙΝΑΙ ΠΕΤΡΟς ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΤΟΝ ΧΡΙΣΤΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 21 And <1161> he straitly charged <2008> (5660) them <846>, and commanded <3853> (5656) them to tell <2036> (5629) no man <3367> that thing <5124>;21 Ο ΔΕ ΕΠΙΤΙΜΗΣΑς ΑΥΤΟΙς ΠΑΡΗΓΓΕΙΛΕΝ ΜΗΔΕΝΙ ΛΕΓΕΙΝ ΤΟΥΤΟ 22 Saying <2036> (5631), <3754> The Son <5207> of man <444> must <1163> (5748) suffer <3958> (5629) many things <4183>, and <2532> be rejected <593> (5683) of <575> the elders <4245> and <2532> chief priests <749> and <2532> scribes <1122>, and <2532> be slain <615> (5683), and <2532> be raised <1453> (5683) the third <5154> day <2250>.22 ΕΙΠΩΝ ΟΤΙ ΔΕΙ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΠΟΛΛΑ ΠΑΨΕΙΝ ΚΑΙ ΑΠΟΔΟΚΙΜΑΣΨΗΝΑΙ ΑΠΟ ΤΩΝ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩΝ ΚΑΙ ΑΡΧΙΕΡΕΩΝ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΩΝ ΚΑΙ ΑΠΟΚΤΑΝΨΗΝΑΙ ΚΑΙ ΤΗ ΤΡΙΤΗ ΗΜΕΡΑ ΕΓΕΡΨΗΝΑΙ 23 And <1161> he said <3004> (5707) to <4314> them all <3956>, If any man <1536> will <2309> (5719) come <2064> (5629) after <3694> me <3450>, let him deny <533> (5663) himself <1438>, and <2532> take up <142> (5657) his <848> cross <4716> daily <2250> <2596>, and <2532> follow <190> (5720) me <3427>.23 ΕΛΕΓΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΠΑΝΤΑς ΕΙ ΤΙς ΨΕΛΕΙ ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΕΡΧΕΣΨΑΙ ΑΡΝΗΣΑΣΨΩ ΕΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΑΡΑΤΩ ΤΟΝ ΣΤΑΥΡΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΨ ΗΜΕΡΑΝ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΨΕΙΤΩ ΜΟΙ 24 For <1063> whosoever <3739> <302> will <2309> (5725) save <4982> (5658) his <848> life <5590> shall lose <622> (5692) it <846>: but <1161> whosoever <3739> <302> will lose <622> (5661) his <848> life <5590> for my <1700> sake <1752>, the same <3778> shall save <4982> (5692) it <846>.24 Ος ΓΑΡ ΑΝ ΨΕΛΗ ΤΗΝ ΘΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΣΩΣΑΙ ΑΠΟΛΕΣΕΙ ΑΥΤΗΝ Ος Δ ΑΝ ΑΠΟΛΕΣΗ ΤΗΝ ΘΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΕΝΕΚΕΝ ΕΜΟΥ ΟΥΤΟς ΣΩΣΕΙ ΑΥΤΗΝ 25 For <1063> what <5101> is <5623> <0> a man <444> advantaged <5623> (5743), if he gain <2770> (5660) the whole <3650> world <2889>, and <1161> lose <622> (5660) himself <1438>, or <2228> be cast away <2210> (5685)?25 ΤΙ ΓΑΡ ΩΦΕΛΕΙΤΑΙ ΑΝΨΡΩΠΟς ΚΕΡΔΗΣΑς ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΟΛΟΝ ΕΑΥΤΟΝ ΔΕ ΑΠΟΛΕΣΑς Η ΖΗΜΙΩΨΕΙς 26 For <1063> whosoever <3739> <302> shall be ashamed <1870> (5680) of me <3165> and <2532> of my <1699> words <3056>, of him <5126> shall <1870> <0> the Son <5207> of man <444> be ashamed <1870> (5700), when <3752> he shall come <2064> (5632) in <1722> his own <848> glory <1391>, and <2532> in his Father's <3962>, and <2532> of the holy <40> angels <32>.26 Ος ΓΑΡ ΑΝ ΕΠΑΙΣΧΥΝΨΗ ΜΕ ΚΑΙ ΤΟΥς ΕΜΟΥς ΛΟΓΟΥς ΤΟΥΤΟΝ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΠΑΙΣΧΥΝΨΗΣΕΤΑΙ ΟΤΑΝ ΕΛΨΗ ΕΝ ΤΗ ΔΟΞΗ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΓΙΩΝ ΑΓΓΕΛΩΝ 27 But <1161> I tell <3004> (5719) you <5213> of a truth <230>, there be <1526> (5748) some <5100> standing <2476> (5761) here <5602>, which <3739> shall <1089> <0> not <3364> taste <1089> (5695) of death <2288>, till <2193> <302> they see <1492> (5632) the kingdom <932> of God <2316>.27 ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΑΛΗΨΩς ΕΙΣΙΝ ΤΙΝΕς ΤΩΝ ΑΥΤΟΥ ΕΣΤΗΚΟΤΩΝ ΟΙ ΟΥ ΜΗ ΓΕΥΣΩΝΤΑΙ ΨΑΝΑΤΟΥ ΕΩς ΑΝ ΙΔΩΣΙΝ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 28 And <1161> it came to pass <1096> (5633) about <5616> an eight <3638> days <2250> after <3326> these <5128> sayings <3056>, <2532> he took <3880> (5631) Peter <4074> and <2532> John <2491> and <2532> James <2385>, and went up <305> (5627) into <1519> a mountain <3735> to pray <4336> (5664).28 ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΜΕΤΑ ΤΟΥς ΛΟΓΟΥς ΤΟΥΤΟΥς ΩΣΕΙ ΗΜΕΡΑΙ ΟΚΤΩ ΠΑΡΑΛΑΒΩΝ ΠΕΤΡΟΝ ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΗΝ ΚΑΙ ΙΑΚΩΒΟΝ ΑΝΕΒΗ ΕΙς ΤΟ ΟΡΟς ΠΡΟΣΕΥΞΑΣΨΑΙ 29 And <2532> as <1722> he prayed <4336> (5738), the fashion <1491> of his <846> countenance <4383> was <1096> (5633) altered <2087>, and <2532> his <846> raiment <2441> was white <3022> and glistering <1823> (5723).29 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΩ ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΨΑΙ ΑΥΤΟΝ ΤΟ ΕΙΔΟς ΤΟΥ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΑΥΤΟΥ ΕΤΕΡΟΝ ΚΑΙ Ο ΙΜΑΤΙΣΜΟς ΑΥΤΟΥ ΛΕΥΚΟς ΕΞΑΣΤΡΑΠΤΩΝ 30 And <2532>, behold <2400> (5628), there talked <4814> (5707) with him <846> two <1417> men <435>, which <3748> were <2258> (5713) Moses <3475> and <2532> Elias <2243>:30 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΑΝΔΡΕς ΔΥΟ ΣΥΝΕΛΑΛΟΥΝ ΑΥΤΩ ΟΙΤΙΝΕς ΗΣΑΝ ΜΩΥΣΗς ΚΑΙ ΗΛΙΑς 31 Who <3739> appeared <3700> (5685) in <1722> glory <1391>, and spake <3004> (5707) of his <846> decease <1841> which <3739> he should <3195> (5707) accomplish <4137> (5721) at <1722> Jerusalem <2419>.31 ΟΙ ΟΦΨΕΝΤΕς ΕΝ ΔΟΞΗ ΕΛΕΓΟΝ ΤΗΝ ΕΞΟΔΟΝ ΑΥΤΟΥ ΗΝ ΗΜΕΛΛΕΝ ΠΛΗΡΟΥΝ ΕΝ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ 32 But <1161> Peter <4074> and <2532> they that were with <4862> him <846> were <2258> (5713) heavy <916> (5772) with sleep <5258>: and <1161> when they were awake <1235> (5660), they saw <1492> (5627) his <846> glory <1391>, and <2532> the two <1417> men <435> that stood with <4921> (5761) him <846>.32 Ο ΔΕ ΠΕΤΡΟς ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΝ ΑΥΤΩ ΗΣΑΝ ΒΕΒΑΡΗΜΕΝΟΙ ΥΠΝΩ ΔΙΑΓΡΗΓΟΡΗΣΑΝΤΕς ΔΕ ΕΙΔΟΝ ΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥς ΔΥΟ ΑΝΔΡΑς ΤΟΥς ΣΥΝΕΣΤΩΤΑς ΑΥΤΩ 33 And <2532> it came to pass <1096> (5633), as <1722> they <846> departed <1316> (5738) from <575> him <846>, Peter <4074> said <2036> (5627) unto <4314> Jesus <2424>, Master <1988>, it is <2076> (5748) good <2570> for us <2248> to be <1511> (5750) here <5602>: and <2532> let us make <4160> (5661) three <5140> tabernacles <4633>; one for <3391> thee <4671>, and <2532> one for <3391> Moses <3475>, and <2532> one for <3391> Elias <2243>: not <3361> knowing <1492> (5761) what <3739> he said <3004> (5719).33 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΩ ΔΙΑΧΩΡΙΖΕΣΨΑΙ ΑΥΤΟΥς ΑΠ ΑΥΤΟΥ ΕΙΠΕΝ Ο ΠΕΤΡΟς ΠΡΟς ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΕΠΙΣΤΑΤΑ ΚΑΛΟΝ ΕΣΤΙΝ ΗΜΑς ΩΔΕ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙ ΠΟΙΗΣΩΜΕΝ ΣΚΗΝΑς ΤΡΕΙς ΜΙΑΝ ΣΟΙ ΚΑΙ ΜΙΑΝ ΜΩΥΣΕΙ ΚΑΙ ΜΙΑΝ ΗΛΙΑ ΜΗ ΕΙΔΩς Ο ΛΕΓΕΙ 34 While <1161> he <846> thus <5023> spake <3004> (5723), there came <1096> (5633) a cloud <3507>, and <2532> overshadowed <1982> (5656) them <846>: and <1161> they feared <5399> (5675) as <1722> they <1565> entered <1525> (5629) into <1519> the cloud <3507>.34 ΤΑΥΤΑ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟς ΕΓΕΝΕΤΟ ΝΕΦΕΛΗ ΚΑΙ ΕΠΕΣΚΙΑΖΕΝ ΑΥΤΟΥς ΕΦΟΒΗΨΗΣΑΝ ΔΕ ΕΝ ΤΩ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ ΑΥΤΟΥς ΕΙς ΤΗΝ ΝΕΦΕΛΗΝ 35 And <2532> there came <1096> (5633) a voice <5456> out of <1537> the cloud <3507>, saying <3004> (5723), This <3778> is <2076> (5748) my <3450> beloved <27> Son <5207>: hear <191> (5720) him <846>.35 ΚΑΙ ΦΩΝΗ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΚ ΤΗς ΝΕΦΕΛΗς ΛΕΓΟΥΣΑ ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΥΙΟς ΜΟΥ Ο ΕΚΛΕΛΕΓΜΕΝΟς ΑΥΤΟΥ ΑΚΟΥΕΤΕ 36 And <2532> when the voice <5456> was past <1722> <1096> (5635), Jesus <2424> was found <2147> (5681) alone <3441>. And <2532> they <846> kept it close <4601> (5656), and <2532> told <518> (5656) no man <3762> in <1722> those <1565> days <2250> any <3762> of those things which <3739> they had seen <3708> (5758).36 ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΓΕΝΕΣΨΑΙ ΤΗΝ ΦΩΝΗΝ ΕΥΡΕΨΗ ΙΗΣΟΥς ΜΟΝΟς ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΕΣΙΓΗΣΑΝ ΚΑΙ ΟΥΔΕΝΙ ΑΠΗΓΓΕΙΛΑΝ ΕΝ ΕΚΕΙΝΑΙς ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΟΥΔΕΝ ΩΝ ΕΩΡΑΚΑΝ 37 And <1161> it came to pass <1096> (5633), that on <1722> the next <1836> day <2250>, when they <846> were come down <2718> (5631) from <575> the hill <3735>, much <4183> people <3793> met <4876> (5656) him <846>.37 ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΤΗ ΕΞΗς ΗΜΕΡΑ ΚΑΤΕΛΨΟΝΤΩΝ ΑΥΤΩΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΟΡΟΥς ΣΥΝΗΝΤΗΣΕΝ ΑΥΤΩ ΟΧΛΟς ΠΟΛΥς 38 And, <2532> behold <2400> (5628), a man <435> of <575> the company <3793> cried out <310> (5656), saying <3004> (5723), Master <1320>, I beseech <1189> (5736) thee <4675>, look <1914> (5657) upon <1909> my <3450> son <5207>: for <3754> he is <2076> (5748) mine <3427> only child <3439>.38 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΑΝΗΡ ΑΠΟ ΤΟΥ ΟΧΛΟΥ ΕΒΟΗΣΕΝ ΛΕΓΩΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΔΕΟΜΑΙ ΣΟΥ ΕΠΙΒΛΕΘΑΙ ΕΠΙ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΜΟΥ ΟΤΙ ΜΟΝΟΓΕΝΗς ΜΟΙ ΕΣΤΙΝ 39 And <2532>, lo <2400> (5628), a spirit <4151> taketh <2983> (5719) him <846>, and <2532> he suddenly <1810> crieth out <2896> (5719); and <2532> it teareth <4682> (5719) him <846> that he foameth <876> again <3326>, and <2532> bruising <4937> (5723) him <846> hardly <3425> departeth <672> (5719) from <575> him <846>.39 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΝΕΥΜΑ ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΞΑΙΦΝΗς ΚΡΑΖΕΙ ΚΑΙ ΣΠΑΡΑΣΣΕΙ ΑΥΤΟΝ ΜΕΤΑ ΑΦΡΟΥ ΚΑΙ ΜΟΛΙς ΑΠΟΧΩΡΕΙ ΑΠ ΑΥΤΟΥ ΣΥΝΤΡΙΒΟΝ ΑΥΤΟΝ 40 And <2532> I besought <1189> (5681) thy <4675> disciples <3101> to <2443> cast <1544> <0> him <846> out <1544> (5725); and <2532> they could <1410> (5675) not <3756>.40 ΚΑΙ ΕΔΕΗΨΗΝ ΤΩΝ ΜΑΨΗΤΩΝ ΣΟΥ ΙΝΑ ΕΚΒΑΛΩΣΙΝ ΑΥΤΟ ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΔΥΝΗΨΗΣΑΝ 41 And <1161> Jesus <2424> answering <611> (5679) said <2036> (5627), O <5599> faithless <571> and <2532> perverse <1294> (5772) generation <1074>, how <2193> long <4219> shall I be <2071> (5704) with <4314> you <5209>, and <2532> suffer <430> (5695) you <5216>? Bring <4317> (5628) thy <4675> son <5207> hither <5602>.41 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ Ω ΓΕΝΕΑ ΑΠΙΣΤΟς ΚΑΙ ΔΙΕΣΤΡΑΜΜΕΝΗ ΕΩς ΠΟΤΕ ΕΣΟΜΑΙ ΠΡΟς ΥΜΑς ΚΑΙ ΑΝΕΞΟΜΑΙ ΥΜΩΝ ΠΡΟΣΑΓΑΓΕ ΩΔΕ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΣΟΥ 42 And <1161> as he was <4334> <0> yet <2089> a coming <4334> (5740), the devil <1140> threw <4486> <0> him <846> down <4486> (5656), and <2532> tare <4952> (5656) him. And <1161> Jesus <2424> rebuked <2008> (5656) the unclean <169> spirit <4151>, and <2532> healed <2390> (5662) the child <3816>, and <2532> delivered <591> <0> him <846> again <591> (5656) to his <846> father <3962>.42 ΕΤΙ ΔΕ ΠΡΟΣΕΡΧΟΜΕΝΟΥ ΑΥΤΟΥ ΕΡΡΗΞΕΝ ΑΥΤΟΝ ΤΟ ΔΑΙΜΟΝΙΟΝ ΚΑΙ ΣΥΝΕΣΠΑΡΑΞΕΝ ΕΠΕΤΙΜΗΣΕΝ ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΩ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΤΩ ΑΚΑΨΑΡΤΩ ΚΑΙ ΙΑΣΑΤΟ ΤΟΝ ΠΑΙΔΑ ΚΑΙ ΑΠΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΝ ΤΩ ΠΑΤΡΙ ΑΥΤΟΥ 43 And <1161> they were <1605> <0> all <3956> amazed <1605> (5712) at <1909> the mighty power <3168> of God <2316>. But <1161> while they wondered <2296> (5723) every one <3956> at <1909> all things <3956> which <3739> Jesus <2424> did <4160> (5656), he said <2036> (5627) unto <4314> his <848> disciples <3101>,43 ΕΞΕΠΛΗΣΣΟΝΤΟ ΔΕ ΠΑΝΤΕς ΕΠΙ ΤΗ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΤΙ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΠΑΝΤΩΝ ΔΕ ΨΑΥΜΑΖΟΝΤΩΝ ΕΠΙ ΠΑΣΙΝ ΟΙς ΕΠΟΙΕΙ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΑΥΤΟΥ 44 Let these <5128> sayings <3056> sink down <5087> (5640) into <1519> your <5210> <5216> ears <3775>: for <1063> the Son <5207> of man <444> shall be <3195> (5719) delivered <3860> (5745) into <1519> the hands <5495> of men <444>.44 ΨΕΣΨΕ ΥΜΕΙς ΕΙς ΤΑ ΩΤΑ ΥΜΩΝ ΤΟΥς ΛΟΓΟΥς ΤΟΥΤΟΥς Ο ΓΑΡ ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΜΕΛΛΕΙ ΠΑΡΑΔΙΔΟΣΨΑΙ ΕΙς ΧΕΙΡΑς ΑΝΨΡΩΠΩΝ 45 But <1161> they understood not <50> (5707) this <5124> saying <4487>, and <2532> it was <2258> (5713) hid <3871> (5772) from <575> them <846>, that <3363> <0> they perceived <143> (5638) it <846> not <3363>: and <2532> they feared <5399> (5711) to ask <2065> (5658) him <846> of <4012> that <5127> saying <4487>.45 ΟΙ ΔΕ ΗΓΝΟΟΥΝ ΤΟ ΡΗΜΑ ΤΟΥΤΟ ΚΑΙ ΗΝ ΠΑΡΑΚΕΚΑΛΥΜΜΕΝΟΝ ΑΠ ΑΥΤΩΝ ΙΝΑ ΜΗ ΑΙΣΨΩΝΤΑΙ ΑΥΤΟ ΚΑΙ ΕΦΟΒΟΥΝΤΟ ΕΡΩΤΗΣΑΙ ΑΥΤΟΝ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΡΗΜΑΤΟς ΤΟΥΤΟΥ 46 Then <1161> there arose <1525> (5627) a reasoning <1261> among <1722> them <846>, which <5101> <302> of them <846> should be <1498> (5751) greatest <3187>.46 ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΔΕ ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟς ΕΝ ΑΥΤΟΙς ΤΟ ΤΙς ΑΝ ΕΙΗ ΜΕΙΖΩΝ ΑΥΤΩΝ 47 And <1161> Jesus <2424>, perceiving <1492> (5631) the thought <1261> of their <846> heart <2588>, took <1949> (5637) a child <3813>, and set <2476> (5656) him <846> by <3844> him <1438>,47 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΕΙΔΩς ΤΟΝ ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΝ ΤΗς ΚΑΡΔΙΑς ΑΥΤΩΝ ΕΠΙΛΑΒΟΜΕΝΟς ΠΑΙΔΙΟΝ ΕΣΤΗΣΕΝ ΑΥΤΟ ΠΑΡ ΕΑΥΤΩ 48 And <2532> said <2036> (5627) unto them <846>, Whosoever <3739> <1437> shall receive <1209> (5667) this <5124> child <3813> in <1909> my <3450> name <3686> receiveth <1209> (5736) me <1691>: and <2532> whosoever <3739> <1437> shall receive <1209> (5667) me <1691> receiveth him <1209> (5736) that sent <649> (5660) me <3165>: for <1063> he that is <5225> (5723) least <3398> among <1722> you <5213> all <3956>, the same <3778> shall be <2071> (5704) great <3173>.48 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς Ος ΕΑΝ ΔΕΞΗΤΑΙ ΤΟΥΤΟ ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ ΕΠΙ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΜΟΥ ΕΜΕ ΔΕΧΕΤΑΙ ΚΑΙ Ος ΑΝ ΕΜΕ ΔΕΞΗΤΑΙ ΔΕΧΕΤΑΙ ΤΟΝ ΑΠΟΣΤΕΙΛΑΝΤΑ ΜΕ Ο ΓΑΡ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟς ΕΝ ΠΑΣΙΝ ΥΜΙΝ ΥΠΑΡΧΩΝ ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ ΜΕΓΑς 49 And <1161> John <2491> answered <611> (5679) and said <2036> (5627), Master <1988>, we saw <1492> (5627) one <5100> casting out <1544> (5723) devils <1140> in <1909> thy <4675> name <3686>; and <2532> we forbad <2967> (5656) him <846>, because <3754> he followeth <190> (5719) not <3756> with <3326> us <2257>.49 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ ΙΩΑΝΝΗς ΕΙΠΕΝ ΕΠΙΣΤΑΤΑ ΕΙΔΟΜΕΝ ΤΙΝΑ ΕΝ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΣΟΥ ΕΚΒΑΛΛΟΝΤΑ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΚΑΙ ΕΚΩΛΥΟΜΕΝ ΑΥΤΟΝ ΟΤΙ ΟΥΚ ΑΚΟΛΟΥΨΕΙ ΜΕΨ ΗΜΩΝ 50 And <2532> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Forbid <2967> (5720) him not <3361>: for <1063> he <3739> that is <2076> (5748) not <3756> against <2596> us <2257> is <2076> (5748) for <5228> us <2257>.50 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΙΗΣΟΥς ΜΗ ΚΩΛΥΕΤΕ Ος ΓΑΡ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΚΑΨ ΥΜΩΝ ΥΠΕΡ ΥΜΩΝ ΕΣΤΙΝ 51 And <1161> it came to pass <1096> (5633), when <1722> the time <2250> was come <4845> (5745) that he <846> should be received up <354>, <2532> he stedfastly set <4741> (5656) his <848> face <4383> to go <4198> (5738) to <1519> Jerusalem <2419>,51 ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΕΝ ΤΩ ΣΥΜΠΛΗΡΟΥΣΨΑΙ ΤΑς ΗΜΕΡΑς ΤΗς ΑΝΑΛΗΜΘΕΩς ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΕΣΤΗΡΙΣΕΝ ΤΟΥ ΠΟΡΕΥΕΣΨΑΙ ΕΙς ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ 52 And <2532> sent <649> (5656) messengers <32> before <4253> his <848> face <4383>: and <2532> they went <4198> (5679), and entered <1525> (5627) into <1519> a village <2968> of the Samaritans <4541>, to <5620> make ready <2090> (5658) for him <846>.52 ΚΑΙ ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΑΓΓΕΛΟΥς ΠΡΟ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΠΟΡΕΥΨΕΝΤΕς ΕΙΣΗΛΨΟΝ ΕΙς ΚΩΜΗΝ ΣΑΜΑΡΙΤΩΝ Ως ΕΤΟΙΜΑΣΑΙ ΑΥΤΩ 53 And <2532> they did <1209> <0> not <3756> receive <1209> (5662) him <846>, because <3754> his <846> face <4383> was <2258> (5713) as though he would go <4198> (5740) to <1519> Jerusalem <2419>.53 ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΔΕΞΑΝΤΟ ΑΥΤΟΝ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΑΥΤΟΥ ΗΝ ΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΝ ΕΙς ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ 54 And <1161> when his <846> disciples <3101> James <2385> and <2532> John <2491> saw <1492> (5631) this, they said <2036> (5627), Lord <2962>, wilt thou <2309> (5719) that we command <2036> (5632) fire <4442> to come down <2597> (5629) from <575> heaven <3772>, and <2532> consume <355> (5658) them <846>, even <2532> as <5613> Elias <2243> did <4160> (5656)?54 ΙΔΟΝΤΕς ΔΕ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΙΑΚΩΒΟς ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΗς ΕΙΠΑΝ ΚΥΡΙΕ ΨΕΛΕΙς ΕΙΠΩΜΕΝ ΠΥΡ ΚΑΤΑΒΗΝΑΙ ΑΠΟ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΑΙ ΑΥΤΟΥς 55 But <1161> he turned <4762> (5651), and rebuked <2008> (5656) them <846>, and <2532> said <2036> (5627), Ye know <1492> (5758) not <3756> what manner <3634> of spirit <4151> ye <5210> are of <2075> (5748).55 ΣΤΡΑΦΕΙς ΔΕ ΕΠΕΤΙΜΗΣΕΝ ΑΥΤΟΙς 56 For <1063> the Son <5207> of man <444> is <2064> <0> not <3756> come <2064> (5627) to destroy <622> (5658) men's <444> lives <5590>, but <235> to save <4982> (5658) them. And <2532> they went <4198> (5675) to <1519> another <2087> village <2968>.56 ΚΑΙ ΕΠΟΡΕΥΨΗΣΑΝ ΕΙς ΕΤΕΡΑΝ ΚΩΜΗΝ 57 And <1161> it came to pass <1096> (5633), that, as they went <4198> (5740) in <1722> the way <3598>, a certain <5100> man said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Lord <2962>, I will follow <190> (5692) thee <4671> whithersoever <3699> <302> thou goest <565> (5741).57 ΚΑΙ ΠΟΡΕΥΟΜΕΝΩΝ ΑΥΤΩΝ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ ΕΙΠΕΝ ΤΙς ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΑΚΟΛΟΥΨΗΣΩ ΣΟΙ ΟΠΟΥ ΕΑΝ ΑΠΕΡΧΗ 58 And <2532> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto him <846>, Foxes <258> have <2192> (5719) holes <5454>, and <2532> birds <4071> of the air <3772> have nests <2682>; but <1161> the Son <5207> of man <444> hath <2192> (5719) not <3756> where <4226> to lay <2827> (5725) his head <2776>.58 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΑΙ ΑΛΩΠΕΚΕς ΦΩΛΕΟΥς ΕΧΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΤΑ ΠΕΤΕΙΝΑ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΕΙς Ο ΔΕ ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΟΥΚ ΕΧΕΙ ΠΟΥ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗΝ ΚΛΙΝΗ 59 And <1161> he said <2036> (5627) unto <4314> another <2087>, Follow <190> (5720) me <3427>. But <1161> he said <2036> (5627), Lord <2962>, suffer <2010> (5657) me <3427> first <4412> to go <565> (5631) and bury <2290> (5658) my <3450> father <3962>.59 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΕΤΕΡΟΝ ΑΚΟΛΟΥΨΕΙ ΜΟΙ Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΕΠΙΤΡΕΘΟΝ ΜΟΙ ΠΡΩΤΟΝ ΑΠΕΛΨΟΝΤΙ ΨΑΘΑΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ 60 <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto him <846>, Let <863> (5628) the dead <3498> bury <2290> (5658) their <1438> dead <3498>: but <1161> go <565> (5631) thou <4771> and preach <1229> (5720) the kingdom <932> of God <2316>.60 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΑΥΤΩ ΑΦΕς ΤΟΥς ΝΕΚΡΟΥς ΨΑΘΑΙ ΤΟΥς ΕΑΥΤΩΝ ΝΕΚΡΟΥς ΣΥ ΔΕ ΑΠΕΛΨΩΝ ΔΙΑΓΓΕΛΛΕ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 61 And <1161> another <2087> also <2532> said <2036> (5627), Lord <2962>, I will follow <190> (5692) thee <4671>; but <1161> let <2010> (5657) me <3427> first <4412> go bid them farewell <657> (5670), which are at home at <1519> my <3450> house <3624>.61 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΚΑΙ ΕΤΕΡΟς ΑΚΟΛΟΥΨΗΣΩ ΣΟΙ ΚΥΡΙΕ ΠΡΩΤΟΝ ΔΕ ΕΠΙΤΡΕΘΟΝ ΜΟΙ ΑΠΟΤΑΞΑΣΨΑΙ ΤΟΙς ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΜΟΥ 62 And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, No man <3762>, having put <1911> (5631) his <848> hand <5495> to <1909> the plough <723>, and <2532> looking <991> (5723) back <1519> <3694>, is <2076> (5748) fit <2111> for <1519> the kingdom <932> of God <2316>.62 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΟΥΔΕΙς ΕΠΙΒΑΛΩΝ ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΕΠ ΑΡΟΤΡΟΝ ΚΑΙ ΒΛΕΠΩΝ ΕΙς ΤΑ ΟΠΙΣΩ ΕΥΨΕΤΟς ΕΣΤΙΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 1 <1161> After <3326> these things <5023> the Lord <2962> appointed <322> (5656) other <2087> seventy <1440> also <2532>, and <2532> sent <649> (5656) them <846> two <303> and two <1417> before <4253> his <848> face <4383> into <1519> every <3956> city <4172> and <2532> place <5117>, whither <3757> he himself <846> would <3195> (5707) come <2064> (5738).1 ΜΕΤΑ ΔΕ ΤΑΥΤΑ ΑΝΕΔΕΙΞΕΝ Ο ΚΥΡΙΟς ΕΤΕΡΟΥς ΕΒΔΟΜΗΚΟΝΤΑ ΔΥΟ ΚΑΙ ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΑΥΤΟΥς ΑΝΑ ΔΥΟ ΔΥΟ ΠΡΟ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΑΥΤΟΥ ΕΙς ΠΑΣΑΝ ΠΟΛΙΝ ΚΑΙ ΤΟΠΟΝ ΟΥ ΗΜΕΛΛΕΝ ΑΥΤΟς ΕΡΧΕΣΨΑΙ 2 Therefore <3767> said he <3004> (5707) unto <4314> them <846>, The harvest <2326> truly <3303> is great <4183>, but <1161> the labourers <2040> are few <3641>: pray ye <1189> (5676) therefore <3767> the Lord <2962> of the harvest <2326>, that <3704> he would send forth <1544> (5725) labourers <2040> into <1519> his <848> harvest <2326>.2 ΕΛΕΓΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς Ο ΜΕΝ ΨΕΡΙΣΜΟς ΠΟΛΥς ΟΙ ΔΕ ΕΡΓΑΤΑΙ ΟΛΙΓΟΙ ΔΕΗΨΗΤΕ ΟΥΝ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΤΟΥ ΨΕΡΙΣΜΟΥ ΟΠΩς ΕΡΓΑΤΑς ΕΚΒΑΛΗ ΕΙς ΤΟΝ ΨΕΡΙΣΜΟΝ ΑΥΤΟΥ 3 Go your ways <5217> (5720): behold <2400> (5628), I <1473> send <649> <0> you <5209> forth <649> (5719) as <5613> lambs <704> among <1722> <3319> wolves <3074>.3 ΥΠΑΓΕΤΕ ΙΔΟΥ ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ ΥΜΑς Ως ΑΡΝΑς ΕΝ ΜΕΣΩ ΛΥΚΩΝ 4 Carry <941> (5720) neither <3361> purse <905>, nor <3361> scrip <4082>, nor <3366> shoes <5266>: and <2532> salute <782> (5667) no man <3367> by <2596> the way <3598>.4 ΜΗ ΒΑΣΤΑΖΕΤΕ ΒΑΛΛΑΝΤΙΟΝ ΜΗ ΠΗΡΑΝ ΜΗ ΥΠΟΔΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΜΗΔΕΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΑΣΠΑΣΗΣΨΕ 5 And <1161> into <1519> whatsoever <3739> <302> house <3614> ye enter <1525> (5741), first <4412> say <3004> (5720), Peace <1515> be to this <5129> house <3624>.5 ΕΙς ΗΝ Δ ΑΝ ΕΙΣΕΛΨΗΤΕ ΟΙΚΙΑΝ ΠΡΩΤΟΝ ΛΕΓΕΤΕ ΕΙΡΗΝΗ ΤΩ ΟΙΚΩ ΤΟΥΤΩ 6 And <2532> if <1437> <3303> the son <5207> of peace <1515> be <5600> (5753) there <1563>, your <5216> peace <1515> shall rest <1879> (5695) upon <1909> it <846>: if not <1490>, it shall turn <344> <0> to <1909> you <5209> again <344> (5692).6 ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΚΕΙ Η ΥΙΟς ΕΙΡΗΝΗς ΕΠΑΝΑΠΑΗΣΕΤΑΙ ΕΠ ΑΥΤΟΝ Η ΕΙΡΗΝΗ ΥΜΩΝ ΕΙ ΔΕ ΜΗ ΓΕ ΕΦ ΥΜΑς ΑΝΑΚΑΜΘΕΙ 7 And <1161> in <1722> the same <846> house <3614> remain <3306> (5720), eating <2068> (5723) and <2532> drinking <4095> (5723) such things as <3844> <0> they <846> give <3844>: for <1063> the labourer <2040> is <2076> (5748) worthy <514> of his <848> hire <3408>. Go <3327> (5720) not <3361> from <1537> house <3614> to <1519> house <3614>.7 ΕΝ ΑΥΤΗ ΔΕ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΜΕΝΕΤΕ ΕΣΨΙΟΝΤΕς ΚΑΙ ΠΙΝΟΝΤΕς ΤΑ ΠΑΡ ΑΥΤΩΝ ΑΞΙΟς ΓΑΡ Ο ΕΡΓΑΤΗς ΤΟΥ ΜΙΣΨΟΥ ΑΥΤΟΥ ΜΗ ΜΕΤΑΒΑΙΝΕΤΕ ΕΞ ΟΙΚΙΑς ΕΙς ΟΙΚΙΑΝ 8 And <2532> into <1519> whatsoever <1161> <3739> <302> city <4172> ye enter <1525> (5741), and <2532> they receive <1209> (5741) you <5209>, eat such things <2068> (5720) as are set before <3908> (5746) you <5213>:8 ΚΑΙ ΕΙς ΗΝ ΑΝ ΠΟΛΙΝ ΕΙΣΕΡΧΗΣΨΕ ΚΑΙ ΔΕΧΩΝΤΑΙ ΥΜΑς ΕΣΨΙΕΤΕ ΤΑ ΠΑΡΑΤΙΨΕΜΕΝΑ ΥΜΙΝ 9 And <2532> heal <2323> (5720) the sick <772> that are therein <1722> <846>, and <2532> say <3004> (5720) unto them <846>, The kingdom <932> of God <2316> is come nigh <1448> (5758) unto <1909> you <5209>.9 ΚΑΙ ΨΕΡΑΠΕΥΕΤΕ ΤΟΥς ΕΝ ΑΥΤΗ ΑΣΨΕΝΕΙς ΚΑΙ ΛΕΓΕΤΕ ΑΥΤΟΙς ΗΓΓΙΚΕΝ ΕΦ ΥΜΑς Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 10 But <1161> into <1519> whatsoever <3739> <302> city <4172> ye enter <1525> (5741), and <2532> they receive <1209> (5741) you <5209> not <3361>, go your ways out <1831> (5631) into <1519> the streets <4113> of the same <846>, and say <2036> (5628),10 ΕΙς ΗΝ Δ ΑΝ ΠΟΛΙΝ ΕΙΣΕΛΨΗΤΕ ΚΑΙ ΜΗ ΔΕΧΩΝΤΑΙ ΥΜΑς ΕΞΕΛΨΟΝΤΕς ΕΙς ΤΑς ΠΛΑΤΕΙΑς ΑΥΤΗς ΕΙΠΑΤΕ 11 Even <2532> the very dust <2868> of <1537> your <5216> city <4172>, which <3588> cleaveth <2853> (5685) on us <2254>, we do wipe off <631> (5731) against you <5213>: notwithstanding <4133> be ye sure <1097> (5720) of this <5124>, that <3754> the kingdom <932> of God <2316> is come nigh <1448> (5758) unto <1909> you <5209>.11 ΚΑΙ ΤΟΝ ΚΟΝΙΟΡΤΟΝ ΤΟΝ ΚΟΛΛΗΨΕΝΤΑ ΗΜΙΝ ΕΚ ΤΗς ΠΟΛΕΩς ΥΜΩΝ ΕΙς ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΑΠΟΜΑΣΣΟΜΕΨΑ ΥΜΙΝ ΠΛΗΝ ΤΟΥΤΟ ΓΙΝΩΣΚΕΤΕ ΟΤΙ ΗΓΓΙΚΕΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 12 But <1161> I say <3004> (5719) unto you <5213>, that <3754> it shall be <2071> (5704) more tolerable <414> in <1722> that <1565> day <2250> for Sodom <4670>, than <2228> for that <1565> city <4172>.12 ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΣΟΔΟΜΟΙς ΕΝ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΕΚΕΙΝΗ ΑΝΕΚΤΟΤΕΡΟΝ ΕΣΤΑΙ Η ΤΗ ΠΟΛΕΙ ΕΚΕΙΝΗ 13 Woe <3759> unto thee <4671>, Chorazin <5523>! woe <3759> unto thee <4671>, Bethsaida <966>! for <3754> if <1487> the mighty works <1411> had been done <1096> (5633) in <1722> Tyre <5184> and <2532> Sidon <4605>, which <3588> have been done <1096> (5637) in <1722> you <5213>, they had <3340> <0> a great while ago <3819> repented <3340> (5656), sitting <2521> (5740) in <302> <1722> sackcloth <4526> and <2532> ashes <4700>.13 ΟΥΑΙ ΣΟΙ ΧΟΡΑΖΙΝ ΟΥΑΙ ΣΟΙ ΒΗΨΣΑΙΔΑ ΟΤΙ ΕΙ ΕΝ ΤΥΡΩ ΚΑΙ ΣΙΔΩΝΙ ΕΓΕΝΗΨΗΣΑΝ ΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙς ΑΙ ΓΕΝΟΜΕΝΑΙ ΕΝ ΥΜΙΝ ΠΑΛΑΙ ΑΝ ΕΝ ΣΑΚΚΩ ΚΑΙ ΣΠΟΔΩ ΚΑΨΗΜΕΝΟΙ ΜΕΤΕΝΟΗΣΑΝ 14 But <4133> it shall be <2071> (5704) more tolerable <414> for Tyre <5184> and <2532> Sidon <4605> at <1722> the judgment <2920>, than <2228> for you <5213>.14 ΠΛΗΝ ΤΥΡΩ ΚΑΙ ΣΙΔΩΝΙ ΑΝΕΚΤΟΤΕΡΟΝ ΕΣΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΚΡΙΣΕΙ Η ΥΜΙΝ 15 And <2532> thou <4771>, Capernaum <2584>, which <3588> art exalted <5312> (5685) to <2193> heaven <3772>, shalt be thrust down <2601> (5701) to <2193> hell <86>.15 ΚΑΙ ΣΥ ΚΑΦΑΡΝΑΟΥΜ ΜΗ ΕΩς ΟΥΡΑΝΟΥ ΥΘΩΨΗΣΗ ΕΩς ΤΟΥ ΑΔΟΥ ΚΑΤΑΒΗΣΗ 16 He that heareth <191> (5723) you <5216> heareth <191> (5719) me <1700>; and <2532> he that despiseth <114> (5723) you <5209> despiseth <114> (5719) me <1691>; and <1161> he that despiseth <114> (5723) me <1691> despiseth <114> (5719) him that sent <649> (5660) me <3165>.16 Ο ΑΚΟΥΩΝ ΥΜΩΝ ΕΜΟΥ ΑΚΟΥΕΙ ΚΑΙ Ο ΑΨΕΤΩΝ ΥΜΑς ΕΜΕ ΑΨΕΤΕΙ Ο ΔΕ ΕΜΕ ΑΨΕΤΩΝ ΑΨΕΤΕΙ ΤΟΝ ΑΠΟΣΤΕΙΛΑΝΤΑ ΜΕ 17 And <1161> the seventy <1440> returned again <5290> (5656) with <3326> joy <5479>, saying <3004> (5723), Lord <2962>, even <2532> the devils <1140> are subject <5293> (5743) unto us <2254> through <1722> thy <4675> name <3686>.17 ΥΠΕΣΤΡΕΘΑΝ ΔΕ ΟΙ ΕΒΔΟΜΗΚΟΝΤΑ ΔΥΟ ΜΕΤΑ ΧΑΡΑς ΛΕΓΟΝΤΕς ΚΥΡΙΕ ΚΑΙ ΤΑ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΥΠΟΤΑΣΣΕΤΑΙ ΗΜΙΝ ΕΝ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΣΟΥ 18 And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, I beheld <2334> (5707) Satan <4567> as <5613> lightning <796> fall <4098> (5631) from <1537> heaven <3772>.18 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΑΥΤΟΙς ΕΨΕΩΡΟΥΝ ΤΟΝ ΣΑΤΑΝΑΝ Ως ΑΣΤΡΑΠΗΝ ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΠΕΣΟΝΤΑ 19 Behold <2400> (5628), I give <1325> (5719) unto you <5213> power <1849> to tread <3961> (5721) on <1883> serpents <3789> and <2532> scorpions <4651>, and <2532> over <1909> all <3956> the power <1411> of the enemy <2190>: and <2532> nothing <3762> shall <91> <0> by any means <3364> hurt <91> (5661) (5625) <91> (5692) you <5209>.19 ΙΔΟΥ ΔΕΔΩΚΑ ΥΜΙΝ ΤΗΝ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΤΟΥ ΠΑΤΕΙΝ ΕΠΑΝΩ ΟΦΕΩΝ ΚΑΙ ΣΚΟΡΠΙΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙ ΠΑΣΑΝ ΤΗΝ ΔΥΝΑΜΙΝ ΤΟΥ ΕΧΨΡΟΥ ΚΑΙ ΟΥΔΕΝ ΥΜΑς ΟΥ ΜΗ ΑΔΙΚΗΣΕΙ 20 Notwithstanding <4133> in <1722> this <5129> rejoice <5463> (5720) not <3361>, that <3754> the spirits <4151> are subject <5293> (5743) unto you <5213>; but <1161> rather <3123> rejoice <5463> (5720), because <3754> your <5216> names <3686> are written <1125> (5648) in <1722> heaven <3772>.20 ΠΛΗΝ ΕΝ ΤΟΥΤΩ ΜΗ ΧΑΙΡΕΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΠΝΕΥΜΑΤΑ ΥΜΙΝ ΥΠΟΤΑΣΣΕΤΑΙ ΧΑΙΡΕΤΕ ΔΕ ΟΤΙ ΤΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΥΜΩΝ ΕΓΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΕΝ ΤΟΙς ΟΥΡΑΝΟΙς 21 In <1722> that <846> hour <5610> Jesus <2424> rejoiced in <21> (5662) spirit <4151>, and <2532> said <2036> (5627), I thank <1843> (5731) thee <4671>, O Father <3962>, Lord <2962> of heaven <3772> and <2532> earth <1093>, that <3754> thou hast hid <613> (5656) these things <5023> from <575> the wise <4680> and <2532> prudent <4908>, and <2532> hast revealed <601> (5656) them <846> unto babes <3516>: even so <3483>, Father <3962>; for <3754> so <3779> it seemed <1096> (5633) good <2107> in <1715> <0> thy <4675> sight <1715>.21 ΕΝ ΑΥΤΗ ΤΗ ΩΡΑ ΗΓΑΛΛΙΑΣΑΤΟ ΤΩ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΤΩ ΑΓΙΩ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΕΞΟΜΟΛΟΓΟΥΜΑΙ ΣΟΙ ΠΑΤΕΡ ΚΥΡΙΕ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΙ ΤΗς ΓΗς ΟΤΙ ΑΠΕΚΡΥΘΑς ΤΑΥΤΑ ΑΠΟ ΣΟΦΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΠΕΚΑΛΥΘΑς ΑΥΤΑ ΝΗΠΙΟΙς ΝΑΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΟΤΙ ΟΥΤΩς ΕΥΔΟΚΙΑ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΣΟΥ 22 All things <3956> are delivered <3860> (5681) to me <3427> of <5259> my <3450> Father <3962>: and <2532> no man <3762> knoweth <1097> (5719) who <5101> the Son <5207> is <2076> (5748), but <1508> the Father <3962>; and <2532> who <5101> the Father <3962> is <2076> (5748), but <1508> the Son <5207>, and <2532> he to whom <3739> <1437> the Son <5207> will <1014> (5741) reveal <601> (5658) him.22 ΠΑΝΤΑ ΜΟΙ ΠΑΡΕΔΟΨΗ ΥΠΟ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΜΟΥ ΚΑΙ ΟΥΔΕΙς ΓΙΝΩΣΚΕΙ ΤΙς ΕΣΤΙΝ Ο ΥΙΟς ΕΙ ΜΗ Ο ΠΑΤΗΡ ΚΑΙ ΤΙς ΕΣΤΙΝ Ο ΠΑΤΗΡ ΕΙ ΜΗ Ο ΥΙΟς ΚΑΙ Ω ΕΑΝ ΒΟΥΛΗΤΑΙ Ο ΥΙΟς ΑΠΟΚΑΛΥΘΑΙ 23 And <2532> he turned him <4762> (5651) unto <4314> his disciples <3101>, and said <2036> (5627) privately <2398> <2596>, Blessed <3107> are the eyes <3788> which <3588> see <991> (5723) the things that <3739> ye <5210> see <991> (5719):23 ΚΑΙ ΣΤΡΑΦΕΙς ΠΡΟς ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΚΑΤ ΙΔΙΑΝ ΕΙΠΕΝ ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΟΦΨΑΛΜΟΙ ΟΙ ΒΛΕΠΟΝΤΕς Α ΒΛΕΠΕΤΕ 24 For <1063> I tell <3004> (5719) you <5213>, that <3754> many <4183> prophets <4396> and <2532> kings <935> have desired <2309> (5656) to see <1492> (5629) those things which <3739> ye <5210> see <991> (5719), and <2532> have <1492> <0> not <3756> seen <1492> (5627) them; and <2532> to hear <191> (5658) those things which <3739> ye hear <191> (5719), and <2532> have <191> <0> not <3756> heard <191> (5656) them.24 ΛΕΓΩ ΓΑΡ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΟΛΛΟΙ ΠΡΟΦΗΤΑΙ ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΕΙς ΗΨΕΛΗΣΑΝ ΙΔΕΙΝ Α ΥΜΕΙς ΒΛΕΠΕΤΕ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΙΔΑΝ ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΑΙ Α ΑΚΟΥΕΤΕ ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΚΟΥΣΑΝ 25 And <2532>, behold <2400> (5628), a certain <5100> lawyer <3544> stood up <450> (5627), and <2532> tempted <1598> (5723) him <846>, saying <3004> (5723), Master <1320>, what <5101> shall I do <4160> (5660) to inherit <2816> (5692) (5661) eternal <166> life <2222>?25 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΝΟΜΙΚΟς ΤΙς ΑΝΕΣΤΗ ΕΚΠΕΙΡΑΖΩΝ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΩΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΤΙ ΠΟΙΗΣΑς ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ ΚΛΗΡΟΝΟΜΗΣΩ 26 <1161> He said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, What <5101> is written <1125> (5769) in <1722> the law <3551>? how <4459> readest thou <314> (5719)?26 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΤΩ ΝΟΜΩ ΤΙ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΠΩς ΑΝΑΓΙΝΩΣΚΕΙς 27 And <1161> he answering <611> (5679) said <2036> (5627), Thou shalt love <25> (5692) the Lord <2962> thy <4675> God <2316> with <1537> all <3650> thy <4675> heart <2588>, and <2532> with <1537> all <3650> thy <4675> soul <5590>, and <2532> with <1537> all <3650> thy <4675> strength <2479>, and <2532> with <1537> all <3650> thy <4675> mind <1271>; and <2532> thy <4675> neighbour <4139> as <5613> thyself <4572>.27 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΑΓΑΠΗΣΕΙς ΚΥΡΙΟΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΣΟΥ ΕΞ ΟΛΗς ΚΑΡΔΙΑς ΣΟΥ ΚΑΙ ΕΝ ΟΛΗ ΤΗ ΘΥΧΗ ΣΟΥ ΚΑΙ ΕΝ ΟΛΗ ΤΗ ΙΣΧΥΙ ΣΟΥ ΚΑΙ ΕΝ ΟΛΗ ΤΗ ΔΙΑΝΟΙΑ ΣΟΥ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΛΗΣΙΟΝ ΣΟΥ Ως ΣΕΑΥΤΟΝ 28 And <1161> he said <2036> (5627) unto him <846>, Thou hast answered <611> (5662) right <3723>: this <5124> do <4160> (5720), and <2532> thou shalt live <2198> (5692).28 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΑΥΤΩ ΟΡΨΩς ΑΠΕΚΡΙΨΗς ΤΟΥΤΟ ΠΟΙΕΙ ΚΑΙ ΖΗΣΗ 29 But <1161> he, willing <2309> (5723) to justify <1344> (5721) himself <1438>, said <2036> (5627) unto <4314> Jesus <2424>, And <2532> who <5101> is <2076> (5748) my <3450> neighbour <4139>?29 Ο ΔΕ ΨΕΛΩΝ ΔΙΚΑΙΩΣΑΙ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΚΑΙ ΤΙς ΕΣΤΙΝ ΜΟΥ ΠΛΗΣΙΟΝ 30 And <1161> Jesus <2424> answering <5274> (5631) said <2036> (5627), A certain <5100> man <444> went down <2597> (5707) from <575> Jerusalem <2419> to <1519> Jericho <2410>, and <2532> fell among <4045> (5627) thieves <3027>, which <3739> <2532> stripped <1562> <0> him <846> of his raiment <1562> (5660), and <2532> wounded <4127> <2007> (5631) him, and departed <565> (5627), leaving <863> (5631) him half dead <2253> <5177> (5723).30 ΥΠΟΛΑΒΩΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΝΨΡΩΠΟς ΤΙς ΚΑΤΕΒΑΙΝΕΝ ΑΠΟ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΕΙς ΙΕΡΙΧΩ ΚΑΙ ΛΗΣΤΑΙς ΠΕΡΙΕΠΕΣΕΝ ΟΙ ΚΑΙ ΕΚΔΥΣΑΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΠΛΗΓΑς ΕΠΙΨΕΝΤΕς ΑΠΗΛΨΟΝ ΑΦΕΝΤΕς ΗΜΙΨΑΝΗ 31 And <1161> by <2596> chance <4795> there came down <2597> (5707) a certain <5100> priest <2409> that <1722> <1565> way <3598>: and <2532> when he saw <1492> (5631) him <846>, he passed by on the other side <492> (5627).31 ΚΑΤΑ ΣΥΓΚΥΡΙΑΝ ΔΕ ΙΕΡΕΥς ΤΙς ΚΑΤΕΒΑΙΝΕΝ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ ΕΚΕΙΝΗ ΚΑΙ ΙΔΩΝ ΑΥΤΟΝ ΑΝΤΙΠΑΡΗΛΨΕΝ 32 And <1161> likewise <3668> <2532> a Levite <3019>, when he was <1096> (5637) at <2596> the place <5117>, came <2064> (5631) and <2532> looked <1492> (5631) on him, and passed by on the other side <492> (5627).32 ΟΜΟΙΩς ΔΕ ΚΑΙ ΛΕΥΙΤΗς ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΤΟΠΟΝ ΕΛΨΩΝ ΚΑΙ ΙΔΩΝ ΑΝΤΙΠΑΡΗΛΨΕΝ 33 But <1161> a certain <5100> Samaritan <4541>, as he journeyed <3593> (5723), came <2064> (5627) where <2596> he was <846>: and <2532> when he saw <1492> (5631) him <846>, he had compassion <4697> (5675) on him,33 ΣΑΜΑΡΙΤΗς ΔΕ ΤΙς ΟΔΕΥΩΝ ΗΛΨΕΝ ΚΑΤ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΙΔΩΝ ΕΣΠΛΑΓΧΝΙΣΨΗ 34 And <2532> went <4334> (5631) to him, and bound up <2611> (5656) his <846> wounds <5134>, pouring in <2022> (5723) oil <1637> and <2532> wine <3631>, and <1161> set <1913> (5660) him <846> on <1909> his own <2398> beast <2934>, and brought <71> (5627) him <846> to <1519> an inn <3829>, and <2532> took care <1959> (5675) of him <846>.34 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΚΑΤΕΔΗΣΕΝ ΤΑ ΤΡΑΥΜΑΤΑ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙΧΕΩΝ ΕΛΑΙΟΝ ΚΑΙ ΟΙΝΟΝ ΕΠΙΒΙΒΑΣΑς ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΕΠΙ ΤΟ ΙΔΙΟΝ ΚΤΗΝΟς ΗΓΑΓΕΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΠΑΝΔΟΧΕΙΟΝ ΚΑΙ ΕΠΕΜΕΛΗΨΗ ΑΥΤΟΥ 35 And <2532> on <1909> the morrow <839> when he departed <1831> (5631), he took out <1544> (5631) two <1417> pence <1220>, and gave <1325> (5656) them to the host <3830>, and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, Take care <1959> (5682) of him <846>; and <2532> whatsoever <3748> <302> thou spendest more <4325> (5661), when I <3165> come again <1722> <1880> (5738), I <1473> will repay <591> (5692) thee <4671>.35 ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΗΝ ΑΥΡΙΟΝ ΕΚΒΑΛΩΝ ΔΥΟ ΔΗΝΑΡΙΑ ΕΔΩΚΕΝ ΤΩ ΠΑΝΔΟΧΕΙ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΕΠΙΜΕΛΗΨΗΤΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ Ο ΤΙ ΑΝ ΠΡΟΣΔΑΠΑΝΗΣΗς ΕΓΩ ΕΝ ΤΩ ΕΠΑΝΕΡΧΕΣΨΑΙ ΜΕ ΑΠΟΔΩΣΩ ΣΟΙ 36 Which <5101> now <3767> of these <5130> three <5140>, thinkest <1380> (5719) thou <4671>, was <1096> (5755) neighbour <4139> unto him that fell <1706> (5631) among <1519> the thieves <3027>?36 ΤΙς ΤΟΥΤΩΝ ΤΩΝ ΤΡΙΩΝ ΠΛΗΣΙΟΝ ΔΟΚΕΙ ΣΟΙ ΓΕΓΟΝΕΝΑΙ ΤΟΥ ΕΜΠΕΣΟΝΤΟς ΕΙς ΤΟΥς ΛΗΣΤΑς 37 And <1161> he said <2036> (5627), He that shewed <4160> (5660) mercy <1656> on <3326> him <846>. Then <3767> said <2036> (5627) Jesus <2424> unto him <846>, Go <4198> (5737), and <2532> do <4160> (5720) thou <4771> likewise <3668>.37 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ Ο ΠΟΙΗΣΑς ΤΟ ΕΛΕΟς ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΠΟΡΕΥΟΥ ΚΑΙ ΣΥ ΠΟΙΕΙ ΟΜΟΙΩς 38 Now <1161> it came to pass <1096> (5633), as <1722> they <846> went <4198> (5738), that <2532> he <846> entered <1525> (5627) into <1519> a certain <5100> village <2968>: and <1161> a certain <5100> woman <1135> named <3686> Martha <3136> received <5264> (5662) him <846> into <1519> her <848> house <3624>.38 ΕΝ ΔΕ ΤΩ ΠΟΡΕΥΕΣΨΑΙ ΑΥΤΟΥς ΑΥΤΟς ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΕΙς ΚΩΜΗΝ ΤΙΝΑ ΓΥΝΗ ΔΕ ΤΙς ΟΝΟΜΑΤΙ ΜΑΡΨΑ ΥΠΕΔΕΞΑΤΟ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΤΗΝ ΟΙΚΑΝ 39 And <2532> she <3592> had <2258> (5713) a sister <79> called <2564> (5746) Mary <3137>, which <3739> also <2532> sat <3869> (5660) at <3844> Jesus <2424>' feet <4228>, and heard <191> (5707) his <846> word <3056>.39 ΚΑΙ ΤΗΔΕ ΗΝ ΑΔΕΛΦΗ ΚΑΛΟΥΜΕΝΗ ΜΑΡΙΑΜ Η ΚΑΙ ΠΑΡΑΚΑΨΕΣΨΕΙΣΑ ΠΡΟς ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΗΚΟΥΕΝ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΑΥΤΟΥ 40 But <1161> Martha <3136> was cumbered <4049> (5712) about <4012> much <4183> serving <1248>, and <1161> came to him <2186> (5631), and said <2036> (5627), Lord <2962>, dost <3199> <0> thou <4671> not <3756> care <3199> (5719) that <3754> my <3450> sister <79> hath left <2641> (5627) me <3165> to serve <1247> (5721) alone <3441>? bid <2036> (5628) her <846> therefore <3767> that <2443> she help <4878> (5638) me <3427>.40 Η ΔΕ ΜΑΡΨΑ ΠΕΡΙΕΣΠΑΤΟ ΠΕΡΙ ΠΟΛΛΗΝ ΔΙΑΚΟΝΙΑΝ ΕΠΙΣΤΑΣΑ ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΚΥΡΙΕ ΟΥ ΜΕΛΕΙ ΣΟΙ ΟΤΙ Η ΑΔΕΛΦΗ ΜΟΥ ΜΟΝΗΝ ΜΕ ΚΑΤΕΛΕΙΠΕΝ ΔΙΑΚΟΝΕΙΝ ΕΙΠΟΝ ΟΥΝ ΑΥΤΗ ΙΝΑ ΜΟΙ ΣΥΝΑΝΤΙΛΑΒΗΤΑΙ 41 And <1161> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto her <846>, Martha <3136>, Martha <3136>, thou art careful <3309> (5719) and <2532> troubled <5182> (5743) about <4012> many things <4183>:41 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΗ Ο ΚΥΡΙΟς ΜΑΡΨΑ ΜΑΡΨΑ ΜΕΡΙΜΝΑς ΚΑΙ ΨΟΡΥΒΑΖΗ ΠΕΡΙ ΠΟΛΛΑ 42 But <1161> one thing <1520> is <2076> (5748) needful <5532>: and <1161> Mary <3137> hath chosen <1586> (5668) that good <18> part <3310>, which <3748> shall <851> <0> not <3756> be taken away <851> (5701) from <575> her <846>.42 ΟΛΙΓΩΝ ΔΕ ΕΣΤΙΝ ΧΡΕΙΑ Η ΕΝΟς ΜΑΡΙΑΜ ΓΑΡ ΤΗΝ ΑΓΑΨΗΝ ΜΕΡΙΔΑ ΕΞΕΛΕΞΑΤΟ ΗΤΙς ΟΥΚ ΑΦΑΙΡΕΨΗΣΕΤΑΙ ΑΥΤΗς 1 And <2532> it came to pass <1096> (5633), that, as <1722> he <846> was <1511> (5750) praying <4336> (5740) in <1722> a certain <5100> place <5117>, when <5613> he ceased <3973> (5668), one <5100> of his <846> disciples <3101> said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Lord <2962>, teach <1321> (5657) us <2248> to pray <4336> (5738), as <2531> John <2491> also <2532> taught <1321> (5656) his <848> disciples <3101>.1 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΩ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΤΟΠΩ ΤΙΝΙ ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΕΝΟΝ Ως ΕΠΑΥΣΑΤΟ ΕΙΠΕΝ ΤΙς ΤΩΝ ΜΑΨΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΚΥΡΙΕ ΔΙΔΑΞΟΝ ΗΜΑς ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΨΑΙ ΚΑΨΩς ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΗς ΕΔΙΔΑΞΕΝ ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΑΥΤΟΥ 2 And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, When <3752> ye pray <4336> (5741), say <3004> (5720), Our <2257> Father <3962> which <3588> art in <1722> heaven <3772>, Hallowed be <37> (5682) thy <4675> name <3686>. Thy <4675> kingdom <932> come <2064> (5628). Thy <4675> will <2307> be done <1096> (5676), as <5613> in <1722> heaven <3772>, so <2532> in <1909> earth <1093>.2 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΑΥΤΟΙς ΟΤΑΝ ΠΡΟΣΕΥΧΗΣΨΕ ΛΕΓΕΤΕ ΠΑΤΕΡ ΑΓΙΑΣΨΗΤΩ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΣΟΥ ΕΛΨΕΤΩ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΣΟΥ 3 Give <1325> (5720) us <2254> day <2596> by day <2250> our <2257> daily <1967> bread <740>.3 ΤΟΝ ΑΡΤΟΝ ΗΜΩΝ ΤΟΝ ΕΠΙΟΥΣΙΟΝ ΔΙΔΟΥ ΗΜΙΝ ΤΟ ΚΑΨ ΗΜΕΡΑΝ 4 And <2532> forgive <863> (5628) us <2254> our <2257> sins <266>; for <1063> we also <2532> forgive <863> (5719) every one <3956> that is indebted <3784> (5723) to us <2254>. And <2532> lead <1533> (5661) us <2248> not <3361> into <1519> temptation <3986>; but <235> deliver <4506> (5663) us <2248> from <575> evil <4190>.4 ΚΑΙ ΑΦΕς ΗΜΙΝ ΤΑς ΑΜΑΡΤΙΑς ΗΜΩΝ ΚΑΙ ΓΑΡ ΑΥΤΟΙ ΑΦΙΟΜΕΝ ΠΑΝΤΙ ΟΦΕΙΛΟΝΤΙ ΗΜΙΝ ΚΑΙ ΜΗ ΕΙΣΕΝΕΓΚΗς ΗΜΑς ΕΙς ΠΕΙΡΑΣΜΟΝ 5 And <2532> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Which <5101> of <1537> you <5216> shall have <2192> (5692) a friend <5384>, and <2532> shall go <4198> (5695) unto <4314> him <846> at midnight <3317>, and <2532> say <2036> (5632) unto him <846>, Friend <5384>, lend <5531> (5657) me <3427> three <5140> loaves <740>;5 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΤΙς ΕΞ ΥΜΩΝ ΕΞΕΙ ΦΙΛΟΝ ΚΑΙ ΠΟΡΕΥΣΕΤΑΙ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΜΕΣΟΝΥΚΤΙΟΥ ΚΑΙ ΕΙΠΗ ΑΥΤΩ ΦΙΛΕ ΧΡΗΣΟΝ ΜΟΙ ΤΡΕΙς ΑΡΤΟΥς 6 For <1894> a friend <5384> of mine <3450> in <1537> his journey <3598> is come <3854> (5633) to <4314> me <3165>, and <2532> I have <2192> (5719) nothing <3756> <3739> to set before <3908> (5692) him <846>?6 ΕΠΕΙΔΗ ΦΙΛΟς ΜΟΥ ΠΑΡΕΓΕΝΕΤΟ ΕΞ ΟΔΟΥ ΠΡΟς ΜΕ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΧΩ Ο ΠΑΡΑΨΗΣΩ ΑΥΤΩ 7 And he <2548> from within <2081> shall answer <611> (5679) and say <2036> (5632), Trouble <2873> <3930> (5720) me <3427> not <3361>: the door <2374> is <2808> <0> now <2235> shut <2808> (5769), and <2532> my <3450> children <3813> are <1526> (5748) with <3326> me <1700> in <1519> bed <2845>; I cannot <3756> <1410> (5736) rise <450> (5631) and give <1325> (5629) thee <4671>.7 ΚΑΚΕΙΝΟς ΕΣΩΨΕΝ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΗ ΜΗ ΜΟΙ ΚΟΠΟΥς ΠΑΡΕΧΕ ΗΔΗ Η ΨΥΡΑ ΚΕΚΛΕΙΣΤΑΙ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΟΥ ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΕΙς ΤΗΝ ΚΟΙΤΗΝ ΕΙΣΙΝ ΟΥ ΔΥΝΑΜΑΙ ΑΝΑΣΤΑς ΔΟΥΝΑΙ ΣΟΙ 8 I say <3004> (5719) unto you <5213>, <2532> Though <1499> he will <1453> <0> not <3756> rise <1453> (5685) and give <1325> (5692) him <846>, because <1223> he is <1511> (5750) his <846> friend <5384>, yet <1065> because <1223> of his <846> importunity <335> he will rise <450> (5631) and give <1325> (5692) him <846> as many as <3745> he needeth <5535> (5719).8 ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΙ ΚΑΙ ΟΥ ΔΩΣΕΙ ΑΥΤΩ ΑΝΑΣΤΑς ΔΙΑ ΤΟ ΕΙΝΑΙ ΦΙΛΟΝ ΑΥΤΟΥ ΔΙΑ ΓΕ ΤΗΝ ΑΝΑΙΔΕΙΑΝ ΑΥΤΟΥ ΕΓΕΡΨΕΙς ΔΩΣΕΙ ΑΥΤΩ ΟΣΩΝ ΧΡΗΖΕΙ 9 And <2504> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Ask <154> (5720), and <2532> it shall be given <1325> (5701) you <5213>; seek <2212> (5720), and <2532> ye shall find <2147> (5692); knock <2925> (5720), and <2532> it shall be opened <455> (5691) unto you <5213>.9 ΚΑΓΩ ΥΜΙΝ ΛΕΓΩ ΑΙΤΕΙΤΕ ΚΑΙ ΔΟΨΗΣΕΤΑΙ ΥΜΙΝ ΖΗΤΕΙΤΕ ΚΑΙ ΕΥΡΗΣΕΤΕ ΚΡΟΥΕΤΕ ΚΑΙ ΑΝΟΙΓΗΣΕΤΑΙ ΥΜΙΝ 10 For <1063> every one <3956> that asketh <154> (5723) receiveth <2983> (5719); and <2532> he that seeketh <2212> (5723) findeth <2147> (5719); and <2532> to him that knocketh <2925> (5723) it shall be opened <455> (5691).10 ΠΑς ΓΑΡ Ο ΑΙΤΩΝ ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΚΑΙ Ο ΖΗΤΩΝ ΕΥΡΙΣΚΕΙ ΚΑΙ ΤΩ ΚΡΟΥΟΝΤΙ ΑΝΟΙΓΗΣΕΤΑΙ 11 If <1161> a son <5207> shall ask <154> (5692) bread <740> of any of you <5216> that is a father <3962> <5101>, will he give <1929> (5692) <3361> him <846> a stone <3037>? or <2532> if he ask a fish <2486>, will he <1929> <0> for <473> a fish <2486> give <1929> (5692) <3361> him <846> a serpent <3789>?11 ΤΙΝΑ ΔΕ ΕΞ ΥΜΩΝ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΑΙΤΗΣΕΙ Ο ΥΙΟς ΙΧΨΥΝ ΜΗ ΑΝΤΙ ΙΧΨΥΟς ΟΦΙΝ ΑΥΤΩ ΕΠΙΔΩΣΕΙ 12 Or <2228> <2532> if <1437> he shall ask <154> (5661) an egg <5609>, will he offer <3361> <1929> (5692) him <846> a scorpion <4651>?12 Η ΚΑΙ ΑΙΤΗΣΕΙ ΩΟΝ ΕΠΙΔΩΣΕΙ ΑΥΤΩ ΣΚΟΡΠΙΟΝ 13 If <1487> ye <5210> then <3767>, being <5225> (5723) evil <4190>, know <1492> (5758) how to give <1325> (5721) good <18> gifts <1390> unto your <5216> children <5043>: how much <4214> more <3123> shall <1325> <0> your heavenly <3772> Father <3962> <1537> give <1325> (5692) the Holy <40> Spirit <4151> to them that ask <154> (5723) him <846>?13 ΕΙ ΟΥΝ ΥΜΕΙς ΠΟΝΗΡΟΙ ΥΠΑΡΧΟΝΤΕς ΟΙΔΑΤΕ ΔΟΜΑΤΑ ΑΓΑΨΑ ΔΙΔΟΝΑΙ ΤΟΙς ΤΕΚΝΟΙς ΥΜΩΝ ΠΟΣΩ ΜΑΛΛΟΝ Ο ΠΑΤΗΡ Ο ΕΞ ΟΥΡΑΝΟΥ ΔΩΣΕΙ ΠΝΕΥΜΑ ΑΓΙΟΝ ΤΟΙς ΑΙΤΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΝ 14 And <2532> he was <2258> (5713) casting out <1544> (5723) a devil <1140>, and <2532> it <846> was <2258> (5713) dumb <2974>. And <1161> it came to pass <1096> (5633), when the devil <1140> was gone out <1831> (5631), the dumb <2974> spake <2980> (5656); and <2532> the people <3793> wondered <2296> (5656).14 ΚΑΙ ΗΝ ΕΚΒΑΛΛΩΝ ΔΑΙΜΟΝΙΟΝ ΚΩΦΟΝ ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΤΟΥ ΔΑΙΜΟΝΙΟΥ ΕΞΕΛΨΟΝΤΟς ΕΛΑΛΗΣΕΝ Ο ΚΩΦΟς ΚΑΙ ΕΨΑΥΜΑΣΑΝ ΟΙ ΟΧΛΟΙ 15 But <1161> some <5100> of <1537> them <846> said <2036> (5627), He casteth out <1544> (5719) devils <1140> through <1722> Beelzebub <954> the chief <758> of the devils <1140>.15 ΤΙΝΕς ΔΕ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΟΝ ΕΝ ΒΕΕΛΖΕΒΟΥΛ ΤΩ ΑΡΧΟΝΤΙ ΤΩΝ ΔΑΙΜΟΝΙΩΝ ΕΚΒΑΛΛΕΙ ΤΑ ΔΑΙΜΟΝΙΑ 16 And <1161> others <2087>, tempting <3985> (5723) him, sought <2212> (5707) of <3844> him <846> a sign <4592> from <1537> heaven <3772>.16 ΕΤΕΡΟΙ ΔΕ ΠΕΙΡΑΖΟΝΤΕς ΣΗΜΕΙΟΝ ΕΞ ΟΥΡΑΝΟΥ ΕΖΗΤΟΥΝ ΠΑΡ ΑΥΤΟΥ 17 But <1161> he <846>, knowing <1492> (5761) their <846> thoughts <1270>, said <2036> (5627) unto them <846>, Every <3956> kingdom <932> divided <1266> (5685) against <1909> itself <1438> is brought to desolation <2049> (5743); and <2532> a house <3624> divided against <1909> a house <3624> falleth <4098> (5719).17 ΑΥΤΟς ΔΕ ΕΙΔΩς ΑΥΤΩΝ ΤΑ ΔΙΑΝΟΗΜΑΤΑ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΠΑΣΑ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΕΦ ΕΑΥΤΗΝ ΔΙΑΜΕΡΙΣΨΕΙΣΑ ΕΡΗΜΟΥΤΑΙ ΚΑΙ ΟΙΚΟς ΕΠΙ ΟΙΚΟΝ ΠΙΠΤΕΙ 18 If <1161> <1499> <0> Satan <4567> also <1499> be divided <1266> (5681) against <1909> himself <1438>, how <4459> shall <2476> <0> his <846> kingdom <932> stand <2476> (5701)? because <3754> ye say <3004> (5719) that I <3165> cast out <1544> (5721) devils <1140> through <1722> Beelzebub <954>.18 ΕΙ ΔΕ ΚΑΙ Ο ΣΑΤΑΝΑς ΕΦ ΕΑΥΤΟΝ ΔΙΕΜΕΡΙΣΨΗ ΠΩς ΣΤΑΨΗΣΕΤΑΙ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΛΕΓΕΤΕ ΕΝ ΒΕΕΛΖΕΒΟΥΛ ΕΚΒΑΛΛΕΙΝ ΜΕ ΤΑ ΔΑΙΜΟΝΙΑ 19 And <1161> if <1487> I <1473> by <1722> Beelzebub <954> cast out <1544> (5719) devils <1140>, by <1722> whom <5101> do <1544> <0> your <5216> sons <5207> cast them out <1544> (5719)? therefore <1223> <5124> shall they be <2071> (5704) your <5216> judges <2923>.19 ΕΙ ΔΕ ΕΓΩ ΕΝ ΒΕΕΛΖΕΒΟΥΛ ΕΚΒΑΛΛΩ ΤΑ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΟΙ ΥΙΟΙ ΥΜΩΝ ΕΝ ΤΙΝΙ ΕΚΒΑΛΛΟΥΣΙΝ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΑΥΤΟΙ ΥΜΩΝ ΚΡΙΤΑΙ ΕΣΟΝΤΑΙ 20 But <1161> if <1487> I with <1722> the finger <1147> of God <2316> cast out <1544> (5719) devils <1140>, no doubt <686> the kingdom <932> of God <2316> is come <5348> (5656) upon <1909> you <5209>.20 ΕΙ ΔΕ ΕΝ ΔΑΚΤΥΛΩ ΨΕΟΥ ΕΓΩ ΕΚΒΑΛΛΩ ΤΑ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΑΡΑ ΕΦΨΑΣΕΝ ΕΦ ΥΜΑς Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 21 When <3752> a strong man <2478> armed <2528> (5772) keepeth <5442> (5725) his <833> palace <1438>, his <846> goods <5224> (5723) are <2076> (5748) in <1722> peace <1515>:21 ΟΤΑΝ Ο ΙΣΧΥΡΟς ΚΑΨΩΠΛΙΣΜΕΝΟς ΦΥΛΑΣΣΗ ΤΗΝ ΕΑΥΤΟΥ ΑΥΛΗΝ ΕΝ ΕΙΡΗΝΗ ΕΣΤΙΝ ΤΑ ΥΠΑΡΧΟΝΤΑ ΑΥΤΟΥ 22 But <1161> when <1875> a stronger <2478> than he <846> shall come upon him <1904> (5631), and overcome <3528> (5661) him <846>, he taketh <142> (5719) from him <846> all his armour <3833> wherein <1909> <3739> he trusted <3982> (5714), and <2532> divideth <1239> (5719) his <846> spoils <4661>.22 ΕΠΑΝ ΔΕ ΙΣΧΥΡΟΤΕΡΟς ΑΥΤΟΥ ΕΠΕΛΨΩΝ ΝΙΚΗΣΗ ΑΥΤΟΝ ΤΗΝ ΠΑΝΟΠΛΙΑΝ ΑΥΤΟΥ ΑΙΡΕΙ ΕΦ Η ΕΠΕΠΟΙΨΕΙ ΚΑΙ ΤΑ ΣΚΥΛΑ ΑΥΤΟΥ ΔΙΑΔΙΔΩΣΙΝ 23 He that is <5607> (5752) not <3361> with <3326> me <1700> is <2076> (5748) against <2596> me <1700>: and <2532> he that gathereth <4863> (5723) not <3361> with <3326> me <1700> scattereth <4650> (5719).23 Ο ΜΗ ΩΝ ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΚΑΤ ΕΜΟΥ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ Ο ΜΗ ΣΥΝΑΓΩΝ ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΣΚΟΡΠΙΖΕΙ 24 When <3752> the unclean <169> spirit <4151> is gone <1831> (5632) out of <575> a man <444>, he walketh <1330> (5736) through <1223> dry <504> places <5117>, seeking <2212> (5723) rest <372>; and <2532> finding <2147> (5723) none <3361>, he saith <3004> (5719), I will return <5290> (5692) unto <1519> my <3450> house <3624> whence <3606> I came out <1831> (5627).24 ΟΤΑΝ ΤΟ ΑΚΑΨΑΡΤΟΝ ΠΝΕΥΜΑ ΕΞΕΛΨΗ ΑΠΟ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΔΙΕΡΧΕΤΑΙ ΔΙ ΑΝΥΔΡΩΝ ΤΟΠΩΝ ΖΗΤΟΥΝ ΑΝΑΠΑΥΣΙΝ ΚΑΙ ΜΗ ΕΥΡΙΣΚΟΝ ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΥΠΟΣΤΡΕΘΩ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΜΟΥ ΟΨΕΝ ΕΞΗΛΨΟΝ 25 And <2532> when he cometh <2064> (5631), he findeth <2147> (5719) it swept <4563> (5772) and <2532> garnished <2885> (5772).25 ΚΑΙ ΕΛΨΟΝ ΕΥΡΙΣΚΕΙ ΣΧΟΛΑΖΟΝΤΑ ΣΕΣΑΡΩΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΚΕΚΟΣΜΗΜΕΝΟΝ 26 Then <5119> goeth he <4198> (5736), and <2532> taketh <3880> (5719) to him seven <2033> other <2087> spirits <4151> more wicked <4191> than himself <1438>; and <2532> they enter in <1525> (5631), and dwell <2730> (5719) there <1563>: and <2532> the last <2078> state of that <1565> man <444> is <1096> (5736) worse <5501> than the first <4413>.26 ΤΟΤΕ ΠΟΡΕΥΕΤΑΙ ΚΑΙ ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΕΤΕΡΑ ΠΝΕΥΜΑΤΑ ΠΟΝΗΡΟΤΕΡΑ ΕΑΥΤΟΥ ΕΠΤΑ ΚΑΙ ΕΙΣΕΛΨΟΝΤΑ ΚΑΤΟΙΚΕΙ ΕΚΕΙ ΚΑΙ ΓΙΝΕΤΑΙ ΤΑ ΕΣΧΑΤΑ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΚΕΙΝΟΥ ΧΕΙΡΟΝΑ ΤΩΝ ΠΡΩΤΩΝ 27 And <1161> it came to pass <1096> (5633), as <1722> he <846> spake <3004> (5721) these things <5023>, a certain <5100> woman <1135> of <1537> the company <3793> lifted up <1869> (5660) her voice <5456>, and said <2036> (5627) unto him <846>, Blessed <3107> is the womb <2836> that bare <941> (5660) thee <4571>, and <2532> the paps <3149> which <3739> thou hast sucked <2337> (5656).27 ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΕΝ ΤΩ ΛΕΓΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΤΑΥΤΑ ΕΠΑΡΑΣΑ ΤΙς ΦΩΝΗΝ ΓΥΝΗ ΕΚ ΤΟΥ ΟΧΛΟΥ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΜΑΚΑΡΙΑ Η ΚΟΙΛΙΑ Η ΒΑΣΤΑΣΑΣΑ ΣΕ ΚΑΙ ΜΑΣΤΟΙ ΟΥς ΕΨΗΛΑΣΑς 28 But <1161> he said <2036> (5627), Yea rather <3304>, blessed <3107> are they that hear <191> (5723) the word <3056> of God <2316>, and <2532> keep <5442> (5723) it <846>.28 ΑΥΤΟς ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΜΕΝΟΥΝ ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΑΚΟΥΟΝΤΕς ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΦΥΛΑΣΣΟΝΤΕς 29 And <1161> when the people <3793> were gathered thick together <1865> (5746), he began <756> (5662) to say <3004> (5721), This <3778> is <2076> (5748) an evil <4190> generation <1074>: they seek <1934> (5719) a sign <4592>; and <2532> there shall <1325> <0> no <3756> sign <4592> be given <1325> (5701) it <846>, but <1508> the sign <4592> of Jonas <2495> the prophet <4396>.29 ΤΩΝ ΔΕ ΟΧΛΩΝ ΕΠΑΨΡΟΙΖΟΜΕΝΩΝ ΗΡΞΑΤΟ ΛΕΓΕΙΝ Η ΓΕΝΕΑ ΑΥΤΗ ΓΕΝΕΑ ΠΟΝΗΡΑ ΕΣΤΙΝ ΣΗΜΕΙΟΝ ΖΗΤΕΙ ΚΑΙ ΣΗΜΕΙΟΝ ΟΥ ΔΟΨΗΣΕΤΑΙ ΑΥΤΗ ΕΙ ΜΗ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟΝ ΙΩΝΑ 30 For <1063> as <2531> Jonas <2495> was <1096> (5633) a sign <4592> unto the Ninevites <3536>, so <3779> shall <2071> <0> also <2532> the Son <5207> of man <444> be <2071> (5704) to this <5026> generation <1074>.30 ΚΑΨΩς ΓΑΡ ΕΓΕΝΕΤΟ Ο ΙΩΝΑς ΤΟΙς ΝΙΝΕΥΙΤΑΙς ΣΗΜΕΙΟΝ ΟΥΤΩς ΕΣΤΑΙ ΚΑΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΤΗ ΓΕΝΕΑ ΤΑΥΤΗ 31 The queen <938> of the south <3558> shall rise up <1453> (5701) in <1722> the judgment <2920> with <3326> the men <435> of this <5026> generation <1074>, and <2532> condemn <2632> (5692) them <846>: for <3754> she came <2064> (5627) from <1537> the utmost parts <4009> of the earth <1093> to hear <191> (5658) the wisdom <4678> of Solomon <4672>; and <2532>, behold <2400> (5628), a greater than <4119> Solomon <4672> is here <5602>.31 ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΝΟΤΟΥ ΕΓΕΡΨΗΣΕΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΚΡΙΣΕΙ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΑΝΔΡΩΝ ΤΗς ΓΕΝΕΑς ΤΑΥΤΗς ΚΑΙ ΚΑΤΑΚΡΙΝΕΙ ΑΥΤΟΥς ΟΤΙ ΗΛΨΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΠΕΡΑΤΩΝ ΤΗς ΓΗς ΑΚΟΥΣΑΙ ΤΗΝ ΣΟΦΙΑΝ ΣΟΛΟΜΩΝΟς ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΛΕΙΟΝ ΣΟΛΟΜΩΝΟς ΩΔΕ 32 The men <435> of Nineve <3535> shall rise up <450> (5698) in <1722> the judgment <2920> with <3326> this <5026> generation <1074>, and <2532> shall condemn <2632> (5692) it <846>: for <3754> they repented <3340> (5656) at <1519> the preaching <2782> of Jonas <2495>; and <2532>, behold <2400> (5628), a greater than <4119> Jonas <2495> is here <5602>.32 ΑΝΔΡΕς ΝΙΝΕΥΙΤΑΙ ΑΝΑΣΤΗΣΟΝΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΚΡΙΣΕΙ ΜΕΤΑ ΤΗς ΓΕΝΕΑς ΤΑΥΤΗς ΚΑΙ ΚΑΤΑΚΡΙΝΟΥΣΙΝ ΑΥΤΗΝ ΟΤΙ ΜΕΤΕΝΟΗΣΑΝ ΕΙς ΤΟ ΚΗΡΥΓΜΑ ΙΩΝΑ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΛΕΙΟΝ ΙΩΝΑ ΩΔΕ 33 <1161> No man <3762>, when he hath lighted <681> (5660) a candle <3088>, putteth <5087> (5719) it in <1519> a secret place <2926>, neither <3761> under <5259> a bushel <3426>, but <235> on <1909> a candlestick <3087>, that <2443> they which <3588> come in <1531> (5740) may see <991> (5725) the light <5338>.33 ΟΥΔΕΙς ΛΥΧΝΟΝ ΑΘΑς ΕΙς ΚΡΥΠΤΗΝ ΤΙΨΗΣΙΝ ΟΥΔΕ ΥΠΟ ΤΟΝ ΜΟΔΙΟΝ ΑΛΛ ΕΠΙ ΤΗΝ ΛΥΧΝΙΑΝ ΙΝΑ ΟΙ ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΙ ΤΟ ΦΩς ΒΛΕΠΩΣΙΝ 34 The light <3088> of the body <4983> is <2076> (5748) the eye <3788>: therefore <3767> when <1875> thine <4675> eye <3788> is <5600> (5753) single <573>, thy <4675> whole <3650> body <4983> also <2532> is <2076> (5748) full of light <5460>; but <1161> when <3752> thine eye is <5600> (5753) evil <4190>, thy <4675> body <4983> also <2532> is full of darkness <4652>.34 Ο ΛΥΧΝΟς ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΟΦΨΑΛΜΟς ΣΟΥ ΟΤΑΝ Ο ΟΦΨΑΛΜΟς ΣΟΥ ΑΠΛΟΥς Η ΚΑΙ ΟΛΟΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΦΩΤΕΙΝΟΝ ΕΣΤΙΝ ΕΠΑΝ ΔΕ ΠΟΝΗΡΟς Η ΚΑΙ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΣΚΟΤΕΙΝΟΝ 35 Take heed <4648> (5720) therefore <3767> that the light <5457> which <3588> is in <1722> thee <4671> be <2076> (5748) not <3361> darkness <4655>.35 ΣΚΟΠΕΙ ΟΥΝ ΜΗ ΤΟ ΦΩς ΤΟ ΕΝ ΣΟΙ ΣΚΟΤΟς ΕΣΤΙΝ 36 If <1487> thy <4675> whole <3650> body <4983> therefore <3767> be full of light <5460>, having <2192> (5723) no <3361> <5100> part <3313> dark <4652>, the whole <3650> shall be <2071> (5704) full of light <5460>, as <5613> when <3752> the bright shining <796> of a candle <3088> doth give <5461> <0> thee <4571> light <5461> (5725).36 ΕΙ ΟΥΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΟΛΟΝ ΦΩΤΕΙΝΟΝ ΜΗ ΕΧΟΝ ΜΕΡΟς ΤΙ ΣΚΟΤΕΙΝΟΝ ΕΣΤΑΙ ΦΩΤΕΙΝΟΝ ΟΛΟΝ Ως ΟΤΑΝ Ο ΛΥΧΝΟς ΤΗ ΑΣΤΡΑΠΗ ΦΩΤΙΖΗ ΣΕ 37 And <1161> as <1722> he spake <2980> (5658), a certain <5100> Pharisee <5330> besought <2065> (5707) him <846> to <3704> dine <709> (5661) with <3844> him <846>: and <1161> he went in <1525> (5631), and sat down to meat <377> (5627).37 ΕΝ ΔΕ ΤΩ ΛΑΛΗΣΑΙ ΕΡΩΤΑ ΑΥΤΟΝ ΦΑΡΙΣΑΙΟς ΟΠΩς ΑΡΙΣΤΗΣΗ ΠΑΡ ΑΥΤΩ ΕΙΣΕΛΨΩΝ ΔΕ ΑΝΕΠΕΣΕΝ 38 And <1161> when the Pharisee <5330> saw <1492> (5631) it, he marvelled <2296> (5656) that <3754> he had <907> <0> not <3756> first <4412> washed <907> (5681) before <4253> dinner <712>.38 Ο ΔΕ ΦΑΡΙΣΑΙΟς ΙΔΩΝ ΕΨΑΥΜΑΣΕΝ ΟΤΙ ΟΥ ΠΡΩΤΟΝ ΕΒΑΠΤΙΣΨΗ ΠΡΟ ΤΟΥ ΑΡΙΣΤΟΥ 39 And <1161> the Lord <2962> said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Now <3568> do <2511> <0> ye <5210> Pharisees <5330> make clean <2511> (5719) the outside <1855> of the cup <4221> and <2532> the platter <4094>; but <1161> your <5216> inward part <2081> is full <1073> (5719) of ravening <724> and <2532> wickedness <4189>.39 ΕΙΠΕΝ ΔΕ Ο ΚΥΡΙΟς ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΝΥΝ ΥΜΕΙς ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΤΟ ΕΞΩΨΕΝ ΤΟΥ ΠΟΤΗΡΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΟς ΚΑΨΑΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΔΕ ΕΣΩΨΕΝ ΥΜΩΝ ΓΕΜΕΙ ΑΡΠΑΓΗς ΚΑΙ ΠΟΝΗΡΙΑς 40 Ye fools <878>, did <4160> <0> not <3756> he that made <4160> (5660) that which <3588> is without <1855> make <4160> (5656) that which <3588> is within <2081> also <2532>?40 ΑΦΡΟΝΕς ΟΥΧ Ο ΠΟΙΗΣΑς ΤΟ ΕΞΩΨΕΝ ΚΑΙ ΤΟ ΕΣΩΨΕΝ ΕΠΟΙΗΣΕΝ 41 But rather <4133> give <1325> (5628) alms <1654> of such things as ye have <1751> (5752); and <2532>, behold <2400> (5628), all things <3956> are <2076> (5748) clean <2513> unto you <5213>.41 ΠΛΗΝ ΤΑ ΕΝΟΝΤΑ ΔΟΤΕ ΕΛΕΗΜΟΣΥΝΗΝ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΑΝΤΑ ΚΑΨΑΡΑ ΥΜΙΝ ΕΣΤΙΝ 42 But <235> woe <3759> unto you <5213>, Pharisees <5330>! for <3754> ye tithe <586> (5719) mint <2238> and <2532> rue <4076> and <2532> all manner <3956> of herbs <3001>, and <2532> pass over <3928> (5736) judgment <2920> and <2532> the love <26> of God <2316>: these <5023> ought ye <1163> (5713) to have done <4160> (5658), and not <3361> to leave <863> <0> the other <2548> undone <863> (5721).42 ΑΛΛΑ ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΤΟΙς ΦΑΡΙΣΑΙΟΙς ΟΤΙ ΑΠΟΔΕΚΑΤΟΥΤΕ ΤΟ ΗΔΥΟΣΜΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΠΗΓΑΝΟΝ ΚΑΙ ΠΑΝ ΛΑΧΑΝΟΝ ΚΑΙ ΠΑΡΕΡΧΕΣΨΕ ΤΗΝ ΚΡΙΣΙΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΤΑΥΤΑ ΔΕ ΕΔΕΙ ΠΟΙΗΣΑΙ ΚΑΚΕΙΝΑ ΜΗ ΠΑΡΕΙΝΑΙ 43 Woe <3759> unto you <5213>, Pharisees <5330>! for <3754> ye love <25> (5719) the uppermost seats <4410> in <1722> the synagogues <4864>, and <2532> greetings <783> in <1722> the markets <58>.43 ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΤΟΙς ΦΑΡΙΣΑΙΟΙς ΟΤΙ ΑΓΑΠΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΩΤΟΚΑΨΕΔΡΙΑΝ ΕΝ ΤΑΙς ΣΥΝΑΓΩΓΑΙς ΚΑΙ ΤΟΥς ΑΣΠΑΣΜΟΥς ΕΝ ΤΑΙς ΑΓΟΡΑΙς 44 Woe <3759> unto you <5213>, scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330>, hypocrites <5273>! for <3754> ye are <2075> (5748) as <5613> graves <3419> which <3588> appear not <82>, and <2532> the men <444> that walk <4043> (5723) over <1883> them are <1492> <0> not <3756> aware <1492> (5758) of them.44 ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΣΤΕ Ως ΤΑ ΜΝΗΜΕΙΑ ΤΑ ΑΔΗΛΑ ΚΑΙ ΟΙ ΑΝΨΡΩΠΟΙ ΟΙ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥΝΤΕς ΕΠΑΝΩ ΟΥΚ ΟΙΔΑΣΙΝ 45 Then <1161> answered <611> (5679) one <5100> of the lawyers <3544>, and said <3004> (5719) unto him <846>, Master <1320>, thus <5023> saying <3004> (5723) thou reproachest <5195> (5719) us <2248> also <2532>.45 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ ΤΙς ΤΩΝ ΝΟΜΙΚΩΝ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΤΑΥΤΑ ΛΕΓΩΝ ΚΑΙ ΗΜΑς ΥΒΡΙΖΕΙς 46 And <1161> he said <2036> (5627), Woe <3759> unto you <5213> also <2532>, ye lawyers <3544>! for <3754> ye lade <5412> (5719) men <444> with burdens <5413> grievous to be borne <1419>, and <2532> ye yourselves <846> touch <4379> (5719) not <3756> the burdens <5413> with one <1520> of your <5216> fingers <1147>.46 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΚΑΙ ΥΜΙΝ ΤΟΙς ΝΟΜΙΚΟΙς ΟΥΑΙ ΟΤΙ ΦΟΡΤΙΖΕΤΕ ΤΟΥς ΑΝΨΡΩΠΟΥς ΦΟΡΤΙΑ ΔΥΣΒΑΣΤΑΚΤΑ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΕΝΙ ΤΩΝ ΔΑΚΤΥΛΩΝ ΥΜΩΝ ΟΥ ΠΡΟΣΘΑΥΕΤΕ ΤΟΙς ΦΟΡΤΙΟΙς 47 Woe <3759> unto you <5213>! for <3754> ye build <3618> (5719) the sepulchres <3419> of the prophets <4396>, and <1161> your <5216> fathers <3962> killed <615> (5656) them <846>.47 ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΙΚΟΔΟΜΕΙΤΕ ΤΑ ΜΝΗΜΕΙΑ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ ΟΙ ΔΕ ΠΑΤΕΡΕς ΥΜΩΝ ΑΠΕΚΤΕΙΝΑΝ ΑΥΤΟΥς 48 Truly <686> ye bear witness <3140> (5719) that <2532> ye allow <4909> (5719) the deeds <2041> of your <5216> fathers <3962>: for <3754> they <846> indeed <3303> killed <615> (5656) them <846>, and <1161> ye <5210> build <3618> (5719) their <846> sepulchres <3419>.48 ΑΡΑ ΜΑΡΤΥΡΕς ΕΣΤΕ ΚΑΙ ΣΥΝΕΥΔΟΚΕΙΤΕ ΤΟΙς ΕΡΓΟΙς ΤΩΝ ΠΑΤΕΡΩΝ ΥΜΩΝ ΟΤΙ ΑΥΤΟΙ ΜΕΝ ΑΠΕΚΤΕΙΝΑΝ ΑΥΤΟΥς ΥΜΕΙς ΔΕ ΟΙΚΟΔΟΜΕΙΤΕ 49 Therefore <1223> <5124> also <2532> said <2036> (5627) the wisdom <4678> of God <2316>, I will send <649> (5692) <1519> them <846> prophets <4396> and <2532> apostles <652>, and <2532> some of <1537> them <846> they shall slay <615> (5692) and <2532> persecute <1559> (5692):49 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΚΑΙ Η ΣΟΦΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΕΙΠΕΝ ΑΠΟΣΤΕΛΩ ΕΙς ΑΥΤΟΥς ΠΡΟΦΗΤΑς ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΟΛΟΥς ΚΑΙ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΑΠΟΚΤΕΝΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΔΙΩΞΟΥΣΙΝ 50 That <2443> the blood <129> of all <3956> the prophets <4396>, which <3588> was shed <1632> (5746) from <575> the foundation <2602> of the world <2889>, may be required <1567> (5686) of <575> this <5026> generation <1074>;50 ΙΝΑ ΕΚΖΗΤΗΨΗ ΤΟ ΑΙΜΑ ΠΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ ΤΟ ΕΚΚΕΧΥΜΕΝΟΝ ΑΠΟ ΚΑΤΑΒΟΛΗς ΚΟΣΜΟΥ ΑΠΟ ΤΗς ΓΕΝΕΑς ΤΑΥΤΗς 51 From <575> the blood <129> of Abel <6> unto <2193> the blood <129> of Zacharias <2197>, which <3588> perished <622> (5642) between <3342> the altar <2379> and <2532> the temple <3624>: verily <3483> I say <3004> (5719) unto you <5213>, It shall be required <1567> (5701) of <575> this <5026> generation <1074>.51 ΑΠΟ ΑΙΜΑΤΟς ΑΒΕΛ ΕΩς ΑΙΜΑΤΟς ΖΑΧΑΡΙΟΥ ΤΟΥ ΑΠΟΛΟΜΕΝΟΥ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΨΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΟΙΚΟΥ ΝΑΙ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΚΖΗΤΗΨΗΣΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗς ΓΕΝΕΑς ΤΑΥΤΗς 52 Woe <3759> unto you <5213>, lawyers <3544>! for <3754> ye have taken away <142> (5656) the key <2807> of knowledge <1108>: ye entered <1525> <0> not <3756> in <1525> (5627) yourselves <846>, and <2532> them that were entering in <1525> (5740) ye hindered <2967> (5656).52 ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΤΟΙς ΝΟΜΙΚΟΙς ΟΤΙ ΗΡΑΤΕ ΤΗΝ ΚΛΕΙΔΑ ΤΗς ΓΝΩΣΕΩς ΑΥΤΟΙ ΟΥΚ ΕΙΣΗΛΨΑΤΕ ΚΑΙ ΤΟΥς ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟΥς ΕΚΩΛΥΣΑΤΕ 53 And <1161> as he said <3004> (5723) these things <5023> unto <4314> them <846>, the scribes <1122> and <2532> the Pharisees <5330> began <756> (5662) to urge <1758> (5721) him vehemently <1171>, and <2532> to provoke <653> <0> him <846> to speak <653> (5721) of <4012> many things <4119>:53 ΚΑΚΕΙΨΕΝ ΕΞΕΛΨΟΝΤΟς ΑΥΤΟΥ ΗΡΞΑΝΤΟ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΔΕΙΝΩς ΕΝΕΧΕΙΝ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΟΜΑΤΙΖΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΠΕΡΙ ΠΛΕΙΟΝΩΝ 54 Laying wait for <1748> (5723) him <846>, and <2532> seeking <2212> (5723) to catch <2340> (5658) something <5100> out of <1537> his <846> mouth <4750>, that <2443> they might accuse <2723> (5661) him <846>.54 ΕΝΕΔΡΕΥΟΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΨΗΡΕΥΣΑΙ ΤΙ ΕΚ ΤΟΥ ΣΤΟΜΑΤΟς ΑΥΤΟΥ 1 In <1722> the mean time <3739>, when there were gathered together <1996> (5685) an innumerable multitude <3461> of people <3793>, insomuch that <5620> they trode <2662> (5721) one upon another <240>, he began <756> (5662) to say <3004> (5721) unto <4314> his <848> disciples <3101> first of all <4412>, Beware <4337> (5720) ye <1438> of <575> the leaven <2219> of the Pharisees <5330>, which <3748> is <2076> (5748) hypocrisy <5272>.1 ΕΝ ΟΙς ΕΠΙΣΥΝΑΧΨΕΙΣΩΝ ΤΩΝ ΜΥΡΙΑΔΩΝ ΤΟΥ ΟΧΛΟΥ ΩΣΤΕ ΚΑΤΑΠΑΤΕΙΝ ΑΛΛΗΛΟΥς ΗΡΞΑΤΟ ΛΕΓΕΙΝ ΠΡΟς ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΑΥΤΟΥ ΠΡΩΤΟΝ ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΕΑΥΤΟΙς ΑΠΟ ΤΗς ΖΥΜΗς ΗΤΙς ΕΣΤΙΝ ΥΠΟΚΡΙΣΙς ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ 2 For <1161> there is <2076> (5748) nothing <3762> covered <4780> (5772), that <3739> shall <601> <0> not <3756> be revealed <601> (5701); neither <2532> hid <2927>, that <3739> shall <1097> <0> not <3756> be known <1097> (5701).2 ΟΥΔΕΝ ΔΕ ΣΥΓΚΕΚΑΛΥΜΜΕΝΟΝ ΕΣΤΙΝ Ο ΟΥΚ ΑΠΟΚΑΛΥΦΨΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΚΡΥΠΤΟΝ Ο ΟΥ ΓΝΩΣΨΗΣΕΤΑΙ 3 Therefore <473> <3739> whatsoever <3745> ye have spoken <2036> (5627) in <1722> darkness <4653> shall be heard <191> (5701) in <1722> the light <5457>; and <2532> that which <3739> ye have spoken <2980> (5656) in <4314> the ear <3775> in <1722> closets <5009> shall be proclaimed <2784> (5701) upon <1909> the housetops <1430>.3 ΑΝΨ ΩΝ ΟΣΑ ΕΝ ΤΗ ΣΚΟΤΙΑ ΕΙΠΑΤΕ ΕΝ ΤΩ ΦΩΤΙ ΑΚΟΥΣΨΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ Ο ΠΡΟς ΤΟ ΟΥς ΕΛΑΛΗΣΑΤΕ ΕΝ ΤΟΙς ΤΑΜΕΙΟΙς ΚΗΡΥΧΨΗΣΕΤΑΙ ΕΠΙ ΤΩΝ ΔΩΜΑΤΩΝ 4 And <1161> I say <3004> (5719) unto you <5213> my <3450> friends <5384>, Be <5399> <0> not <3361> afraid <5399> (5676) of them <575> that kill <615> (5723) the body <4983>, and <2532> after <3326> that <5023> have <2192> (5723) no <3361> <5100> more <4055> that they can do <4160> (5658).4 ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΤΟΙς ΦΙΛΟΙς ΜΟΥ ΜΗ ΦΟΒΗΨΗΤΕ ΑΠΟ ΤΩΝ ΑΠΟΚΤΕΙΝΟΝΤΩΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΑΥΤΑ ΜΗ ΕΧΟΝΤΩΝ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΝ ΤΙ ΠΟΙΗΣΑΙ 5 But <1161> I will forewarn <5263> (5692) you <5213> whom <5101> ye shall fear <5399> (5680): Fear <5399> (5676) him, which after <3326> he hath killed <615> (5658) hath <2192> (5723) power <1849> to cast <1685> (5629) into <1519> hell <1067>; yea <3483>, I say <3004> (5719) unto you <5213>, Fear <5399> (5676) him <5126>.5 ΥΠΟΔΕΙΞΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΤΙΝΑ ΦΟΒΗΨΗΤΕ ΦΟΒΗΨΗΤΕ ΤΟΝ ΜΕΤΑ ΤΟ ΑΠΟΚΤΕΙΝΑΙ ΕΧΟΝΤΑ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΜΒΑΛΕΙΝ ΕΙς ΤΗΝ ΓΕΕΝΝΑΝ ΝΑΙ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΤΟΥΤΟΝ ΦΟΒΗΨΗΤΕ 6 Are <4453> <0> not <3780> five <4002> sparrows <4765> sold <4453> (5743) for two <1417> farthings <787>, and <2532> not <3756> one <1520> of <1537> them <846> is <2076> (5748) forgotten <1950> (5772) before <1799> God <2316>?6 ΟΥΧΙ ΠΕΝΤΕ ΣΤΡΟΥΨΙΑ ΠΩΛΟΥΝΤΑΙ ΑΣΣΑΡΙΩΝ ΔΥΟ ΚΑΙ ΕΝ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΕΠΙΛΕΛΗΣΜΕΝΟΝ ΕΝΩΠΙΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 7 But <235> even the very <2532> hairs <2359> of your <5216> head <2776> are <705> <0> all <3956> numbered <705> (5769). Fear <5399> (5737) not <3361> therefore <3767>: ye are of more value <1308> (5719) than many <4183> sparrows <4765>.7 ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΑΙ ΤΡΙΧΕς ΤΗς ΚΕΦΑΛΗς ΥΜΩΝ ΠΑΣΑΙ ΗΡΙΨΜΗΝΤΑΙ ΜΗ ΦΟΒΕΙΣΨΕ ΠΟΛΛΩΝ ΣΤΡΟΥΨΙΩΝ ΔΙΑΦΕΡΕΤΕ 8 Also <1161> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Whosoever <3956> <3739> <302> shall confess <3670> (5661) <1722> me <1698> before <1715> men <444>, <1722> him <846> shall <3670> <0> the Son <5207> of man <444> also <2532> confess <3670> (5692) before <1715> the angels <32> of God <2316>:8 ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΠΑς Ος ΑΝ ΟΜΟΛΟΓΗΣΕΙ ΕΝ ΕΜΟΙ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΤΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΚΑΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΟΜΟΛΟΓΗΣΕΙ ΕΝ ΑΥΤΩ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΤΩΝ ΑΓΓΕΛΩΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 9 But <1161> he that denieth <720> (5666) me <3165> before <1799> men <444> shall be denied <533> (5701) before <1799> the angels <32> of God <2316>.9 Ο ΔΕ ΑΡΝΗΣΑΜΕΝΟς ΜΕ ΕΝΩΠΙΟΝ ΤΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΑΠΑΡΝΗΨΗΣΕΤΑΙ ΕΝΩΠΙΟΝ ΤΩΝ ΑΓΓΕΛΩΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 10 And <2532> whosoever <3956> <3739> shall speak <2046> (5692) a word <3056> against <1519> the Son <5207> of man <444>, it shall be forgiven <863> (5701) him <846>: but <1161> unto him that blasphemeth <987> (5660) against <1519> the Holy <40> Ghost <4151> it shall <863> <0> not <3756> be forgiven <863> (5701).10 ΚΑΙ ΠΑς Ος ΕΡΕΙ ΛΟΓΟΝ ΕΙς ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΑΦΕΨΗΣΕΤΑΙ ΑΥΤΩ ΤΩ ΔΕ ΕΙς ΤΟ ΑΓΙΟΝ ΠΝΕΥΜΑ ΒΛΑΣΦΗΜΗΣΑΝΤΙ ΟΥΚ ΑΦΕΨΗΣΕΤΑΙ 11 And <1161> when <3752> they bring <4374> (5725) you <5209> unto <1909> the synagogues <4864>, and <2532> unto magistrates <746>, and <2532> powers <1849>, take <3309> <0> ye no <3361> thought <3309> (5720) how <4459> or <2228> what thing <5101> ye shall answer <626> (5667), or <2228> what <5101> ye shall say <2036> (5632):11 ΟΤΑΝ ΔΕ ΕΙΣΦΕΡΩΣΙΝ ΥΜΑς ΕΠΙ ΤΑς ΣΥΝΑΓΩΓΑς ΚΑΙ ΤΑς ΑΡΧΑς ΚΑΙ ΤΑς ΕΞΟΥΣΙΑς ΜΗ ΜΕΡΙΜΝΗΣΗΤΕ ΠΩς Η ΤΙ ΑΠΟΛΟΓΗΣΗΣΨΕ Η ΤΙ ΕΙΠΗΤΕ 12 For <1063> the Holy <40> Ghost <4151> shall teach <1321> (5692) you <5209> in <1722> the same <846> hour <5610> what <3739> ye ought <1163> (5748) to say <2036> (5629).12 ΤΟ ΓΑΡ ΑΓΙΟΝ ΠΝΕΥΜΑ ΔΙΔΑΞΕΙ ΥΜΑς ΕΝ ΑΥΤΗ ΤΗ ΩΡΑ Α ΔΕΙ ΕΙΠΕΙΝ 13 And <1161> one <5100> of <1537> the company <3793> said <2036> (5627) unto him <846>, Master <1320>, speak <2036> (5628) to my <3450> brother <80>, that he divide <3307> (5670) the inheritance <2817> with <3326> me <1700>.13 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΤΙς ΕΚ ΤΟΥ ΟΧΛΟΥ ΑΥΤΩ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΕΙΠΕ ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΜΟΥ ΜΕΡΙΣΑΣΨΑΙ ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΤΗΝ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑΝ 14 And <1161> he said <2036> (5627) unto him <846>, Man <444>, who <5101> made <2525> (5656) me <3165> a judge <1348> or <2228> a divider <3312> over <1909> you <5209>?14 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΑΝΨΡΩΠΕ ΤΙς ΜΕ ΚΑΤΕΣΤΗΣΕΝ ΚΡΙΤΗΝ Η ΜΕΡΙΣΤΗΝ ΕΦ ΥΜΑς 15 And <1161> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Take heed <3708> (5720), and <2532> beware <5442> (5732) of <575> covetousness <4124>: for <3754> a man's <5100> life <2222> consisteth <2076> (5748) not <3756> in <1722> the abundance <4052> (5721) of <1537> the things which he <846> possesseth <5224> (5723).15 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΟΡΑΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΣΣΕΣΨΕ ΑΠΟ ΠΑΣΗς ΠΛΕΟΝΕΞΙΑς ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΝ ΤΩ ΠΕΡΙΣΣΕΥΕΙΝ ΤΙΝΙ Η ΖΩΗ ΑΥΤΟΥ ΕΣΤΙΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΠΑΡΧΟΝΤΩΝ ΑΥΤΩ 16 And <1161> he spake <2036> (5627) a parable <3850> unto <4314> them <846>, saying <3004> (5723), The ground <5561> of a certain <5100> rich <4145> man <444> brought forth plentifully <2164> (5656):16 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΛΕΓΩΝ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΤΙΝΟς ΠΛΟΥΣΙΟΥ ΕΥΦΟΡΗΣΕΝ Η ΧΩΡΑ 17 And <2532> he thought <1260> (5711) within <1722> himself <1438>, saying <3004> (5723), What <5101> shall I do <4160> (5661), because <3754> I have <2192> (5719) no <3756> room where <4226> to bestow <4863> (5692) my <3450> fruits <2590>?17 ΚΑΙ ΔΙΕΛΟΓΙΖΕΤΟ ΕΝ ΕΑΥΤΩ ΛΕΓΩΝ ΤΙ ΠΟΙΗΣΩ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΧΩ ΠΟΥ ΣΥΝΑΞΩ ΤΟΥς ΚΑΡΠΟΥς ΜΟΥ 18 And <2532> he said <2036> (5627), This <5124> will I do <4160> (5692): I will pull down <2507> (5692) my <3450> barns <596>, and <2532> build <3618> (5692) greater <3187>; and <2532> there <1563> will I bestow <4863> (5692) all <3956> my <3450> fruits <1081> and <2532> my <3450> goods <18>.18 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΤΟΥΤΟ ΠΟΙΗΣΩ ΚΑΨΕΛΩ ΜΟΥ ΤΑς ΑΠΟΨΗΚΑς ΚΑΙ ΜΕΙΖΟΝΑς ΟΙΚΟΔΟΜΗΣΩ ΚΑΙ ΣΥΝΑΞΩ ΕΚΕΙ ΠΑΝΤΑ ΤΟΝ ΣΙΤΟΝ ΚΑΙ ΤΑ ΑΓΑΨΑ ΜΟΥ 19 And <2532> I will say <2046> (5692) to my <3450> soul <5590>, Soul <5590>, thou hast <2192> (5719) much <4183> goods <18> laid up <2749> (5740) for <1519> many <4183> years <2094>; take thine ease <373> (5732), eat <5315> (5628), drink <4095> (5628), and be merry <2165> (5744).19 ΚΑΙ ΕΡΩ ΤΗ ΘΥΧΗ ΜΟΥ ΘΥΧΗ ΕΧΕΙς ΠΟΛΛΑ ΑΓΑΨΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΕΙς ΕΤΗ ΠΟΛΛΑ ΑΝΑΠΑΥΟΥ ΦΑΓΕ ΠΙΕ ΕΥΦΡΑΙΝΟΥ 20 But <1161> God <2316> said <2036> (5627) unto him <846>, Thou fool <878>, this <5026> night <3571> thy <4675> soul <5590> shall be required <523> (5719) of <575> thee <4675>: then <1161> whose <5101> shall those things be <2071> (5704), which <3739> thou hast provided <2090> (5656)?20 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΑΥΤΩ Ο ΨΕΟς ΑΦΡΩΝ ΤΑΥΤΗ ΤΗ ΝΥΚΤΙ ΤΗΝ ΘΥΧΗΝ ΣΟΥ ΑΙΤΟΥΣΙΝ ΑΠΟ ΣΟΥ Α ΔΕ ΗΤΟΙΜΑΣΑς ΤΙΝΙ ΕΣΤΑΙ 21 So <3779> is he that layeth up treasure <2343> (5723) for himself <1438>, and <2532> is <4147> <0> not <3361> rich <4147> (5723) toward <1519> God <2316>.21 ΟΥΤΩς Ο ΨΗΣΑΥΡΙΖΩΝ ΕΑΥΤΩ ΚΑΙ ΜΗ ΕΙς ΨΕΟΝ ΠΛΟΥΤΩΝ 22 And <1161> he said <2036> (5627) unto <4314> his <848> disciples <3101>, Therefore <1223> <5124> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Take <3309> <0> no <3361> thought <3309> (5720) for your <5216> life <5590>, what <5101> ye shall eat <5315> (5632); neither <3366> for the body <4983>, what <5101> ye shall put on <1746> (5672).22 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΑΥΤΟΥ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΜΗ ΜΕΡΙΜΝΑΤΕ ΤΗ ΘΥΧΗ ΤΙ ΦΑΓΗΤΕ ΜΗΔΕ ΤΩ ΣΩΜΑΤΙ ΥΜΩΝ ΤΙ ΕΝΔΥΣΗΣΨΕ 23 The life <5590> is <2076> (5748) more <4119> than meat <5160>, and <2532> the body <4983> is more than raiment <1742>.23 Η ΓΑΡ ΘΥΧΗ ΠΛΕΙΟΝ ΕΣΤΙΝ ΤΗς ΤΡΟΦΗς ΚΑΙ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΕΝΔΥΜΑΤΟς 24 Consider <2657> (5657) the ravens <2876>: for <3754> they neither <3756> sow <4687> (5719) nor <3761> reap <2325> (5719); which <3739> neither <3756> have <2076> (5748) storehouse <5009> nor <3761> barn <596>; and <2532> God <2316> feedeth <5142> (5719) them <846>: how much <4214> more <3123> are <1308> <0> ye <5210> better than <1308> (5719) the fowls <4071>?24 ΚΑΤΑΝΟΗΣΑΤΕ ΤΟΥς ΚΟΡΑΚΑς ΟΤΙ ΟΥ ΣΠΕΙΡΟΥΣΙΝ ΟΥΔΕ ΨΕΡΙΖΟΥΣΙΝ ΟΙς ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΤΑΜΕΙΟΝ ΟΥΔΕ ΑΠΟΨΗΚΗ ΚΑΙ Ο ΨΕΟς ΤΡΕΦΕΙ ΑΥΤΟΥς ΠΟΣΩ ΜΑΛΛΟΝ ΥΜΕΙς ΔΙΑΦΕΡΕΤΕ ΤΩΝ ΠΕΤΕΙΝΩΝ 25 And <1161> which <5101> of <1537> you <5216> with taking thought <3309> (5723) can <1410> (5736) add <4369> (5629) to <1909> his <848> stature <2244> one <1520> cubit <4083>?25 ΤΙς ΔΕ ΕΞ ΥΜΩΝ ΜΕΡΙΜΝΩΝ ΔΥΝΑΤΑΙ ΕΠΙ ΤΗΝ ΗΛΙΚΙΑΝ ΑΥΤΟΥ ΠΡΟΣΨΕΙΝΑΙ ΠΗΧΥΝ 26 If <1487> ye then <3767> be <1410> <0> not <3777> able to do <1410> (5736) that thing which is least <1646>, why <5101> take ye thought <3309> (5719) for <4012> the rest <3062>?26 ΕΙ ΟΥΝ ΟΥΔΕ ΕΛΑΧΙΣΤΟΝ ΔΥΝΑΣΨΕ ΤΙ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΛΟΙΠΩΝ ΜΕΡΙΜΝΑΤΕ 27 Consider <2657> (5657) the lilies <2918> how <4459> they grow <837> (5719): they toil <2872> (5719) not <3756>, they spin <3514> (5719) not <3761>; and yet <1161> I say <3004> (5719) unto you <5213>, that Solomon <4672> in <1722> all <3956> his <848> glory <1391> was <4016> <0> not <3761> arrayed <4016> (5639) like <5613> one <1520> of these <5130>.27 ΚΑΤΑΝΟΗΣΑΤΕ ΤΑ ΚΡΙΝΑ ΠΩς ΑΥΞΑΝΕΙ ΟΥ ΚΟΠΙΑ ΟΥΔΕ ΝΗΨΕΙ ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΟΥΔΕ ΣΟΛΟΜΩΝ ΕΝ ΠΑΣΗ ΤΗ ΔΟΞΗ ΑΥΤΟΥ ΠΕΡΙΕΒΑΛΕΤΟ Ως ΕΝ ΤΟΥΤΩΝ 28 If <1487> then <1161> God <2316> so <3779> clothe <294> (5719) the grass <5528>, which <5607> (5752) is to day <4594> in <1722> the field <68>, and <2532> to morrow <839> is cast <906> (5746) into <1519> the oven <2823>; how much <4214> more <3123> will he clothe you <5209>, O ye of little faith <3640>?28 ΕΙ ΔΕ ΕΝ ΑΓΡΩ ΤΟΝ ΧΟΡΤΟΝ ΟΝΤΑ ΣΗΜΕΡΟΝ ΚΑΙ ΑΥΡΙΟΝ ΕΙς ΚΛΙΒΑΝΟΝ ΒΑΛΛΟΜΕΝΟΝ Ο ΨΕΟς ΟΥΤΩς ΑΜΦΙΕΖΕΙ ΠΟΣΩ ΜΑΛΛΟΝ ΥΜΑς ΟΛΙΓΟΠΙΣΤΟΙ 29 And <2532> seek <2212> (5720) not <3361> ye <5210> what <5101> ye shall eat <5315> (5632), or <2228> what <5101> ye shall drink <4095> (5632), <2532> neither <3361> be ye of doubtful mind <3349> (5744).29 ΚΑΙ ΥΜΕΙς ΜΗ ΖΗΤΕΙΤΕ ΤΙ ΦΑΓΗΤΕ ΚΑΙ ΤΙ ΠΙΗΤΕ ΚΑΙ ΜΗ ΜΕΤΕΩΡΙΖΕΣΨΕ 30 For <1063> all <3956> these things <5023> do <1934> <0> the nations <1484> of the world <2889> seek after <1934> (5719): and <1161> your <5216> Father <3962> knoweth <1492> (5758) that <3754> ye have need <5535> (5719) of these things <5130>.30 ΤΑΥΤΑ ΓΑΡ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΕΨΝΗ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΕΠΙΖΗΤΟΥΣΙΝ ΥΜΩΝ ΔΕ Ο ΠΑΤΗΡ ΟΙΔΕΝ ΟΤΙ ΧΡΗΖΕΤΕ ΤΟΥΤΩΝ 31 But rather <4133> seek ye <2212> (5720) the kingdom <932> of God <2316>; and <2532> all <3956> these things <5023> shall be added <4369> (5701) unto you <5213>.31 ΠΛΗΝ ΖΗΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΤΑΥΤΑ ΠΡΟΣΤΕΨΗΣΕΤΑΙ ΥΜΙΝ 32 Fear <5399> (5732) (5737) not <3361>, little <3398> flock <4168>; for <3754> it is <2106> <0> your <5216> Father's <3962> good pleasure <2106> (5656) to give <1325> (5629) you <5213> the kingdom <932>.32 ΜΗ ΦΟΒΟΥ ΤΟ ΜΙΚΡΟΝ ΠΟΙΜΝΙΟΝ ΟΤΙ ΕΥΔΟΚΗΣΕΝ Ο ΠΑΤΗΡ ΥΜΩΝ ΔΟΥΝΑΙ ΥΜΙΝ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ 33 Sell <4453> (5657) that ye <5216> have <5224> (5723), and <2532> give <1325> (5628) alms <1654>; provide <4160> (5657) yourselves <1438> bags <905> which wax <3822> <0> not <3361> old <3822> (5746), a treasure <2344> in <1722> the heavens <3772> that faileth not <413>, where <3699> no <3756> thief <2812> approacheth <1448> (5719), neither <3761> moth <4597> corrupteth <1311> (5719).33 ΠΩΛΗΣΑΤΕ ΤΑ ΥΠΑΡΧΟΝΤΑ ΥΜΩΝ ΚΑΙ ΔΟΤΕ ΕΛΕΗΜΟΣΥΝΗΝ ΠΟΙΗΣΑΤΕ ΕΑΥΤΟΙς ΒΑΛΛΑΝΤΙΑ ΜΗ ΠΑΛΑΙΟΥΜΕΝΑ ΨΗΣΑΥΡΟΝ ΑΝΕΚΛΕΙΠΤΟΝ ΕΝ ΤΟΙς ΟΥΡΑΝΟΙς ΟΠΟΥ ΚΛΕΠΤΗς ΟΥΚ ΕΓΓΙΖΕΙ ΟΥΔΕ ΣΗς ΔΙΑΦΨΕΙΡΕΙ 34 For <1063> where <3699> your <5216> treasure <2344> is <2076> (5748), there <1563> will <2071> <0> your <5216> heart <2588> be <2071> (5704) also <2532>.34 ΟΠΟΥ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ Ο ΨΗΣΑΥΡΟς ΥΜΩΝ ΕΚΕΙ ΚΑΙ Η ΚΑΡΔΙΑ ΥΜΩΝ ΕΣΤΑΙ 35 Let <2077> <0> your <5216> loins <3751> be <2077> (5749) girded about <4024> (5772), and <2532> your lights <3088> burning <2545> (5746);35 ΕΣΤΩΣΑΝ ΥΜΩΝ ΑΙ ΟΣΦΥΕς ΠΕΡΙΕΖΩΣΜΕΝΑΙ ΚΑΙ ΟΙ ΛΥΧΝΟΙ ΚΑΙΟΜΕΝΟΙ 36 And <2532> ye yourselves <5210> like <3664> unto men <444> that wait <4327> (5740) for their <1438> lord <2962>, when <4219> he will return <360> (5692) from <1537> the wedding <1062>; that <2443> when he cometh <2064> (5631) and <2532> knocketh <2925> (5660), they may open <455> (5661) unto him <846> immediately <2112>.36 ΚΑΙ ΥΜΕΙς ΟΜΟΙΟΙ ΑΝΨΡΩΠΟΙς ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΕΝΟΙς ΤΟΝ ΚΥΡΙΟΝ ΕΑΥΤΩΝ ΠΟΤΕ ΑΝΑΛΥΣΗ ΕΚ ΤΩΝ ΓΑΜΩΝ ΙΝΑ ΕΛΨΟΝΤΟς ΚΑΙ ΚΡΟΥΣΑΝΤΟς ΕΥΨΕΩς ΑΝΟΙΞΩΣΙΝ ΑΥΤΩ 37 Blessed <3107> are those <1565> servants <1401>, whom <3739> the lord <2962> when he cometh <2064> (5631) shall find <2147> (5692) watching <1127> (5723): verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, that <3754> he shall gird himself <4024> (5698), and <2532> make <347> <0> them <846> to sit down to meat <347> (5692), and <2532> will come forth <3928> (5631) and serve <1247> (5692) them <846>.37 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΔΟΥΛΟΙ ΕΚΕΙΝΟΙ ΟΥς ΕΛΨΩΝ Ο ΚΥΡΙΟς ΕΥΡΗΣΕΙ ΓΡΗΓΟΡΟΥΝΤΑς ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΕΡΙΖΩΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΑΝΑΚΛΙΝΕΙ ΑΥΤΟΥς ΚΑΙ ΠΑΡΕΛΨΩΝ ΔΙΑΚΟΝΗΣΕΙ ΑΥΤΟΙς 38 And <2532> if <1437> he shall come <2064> (5632) in <1722> the second <1208> watch <5438>, or <2532> come <2064> (5632) in <1722> the third <5154> watch <5438>, and <2532> find <2147> (5632) them so <3779>, blessed <3107> are <1526> (5748) those <1565> servants <1401>.38 ΚΑΝ ΕΝ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΑ ΚΑΝ ΕΝ ΤΗ ΤΡΙΤΗ ΦΥΛΑΚΗ ΕΛΨΗ ΚΑΙ ΕΥΡΗ ΟΥΤΩς ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΕΙΣΙΝ ΕΚΕΙΝΟΙ 39 And <1161> this <5124> know <1097> (5720), that <3754> if <1487> the goodman of the house <3617> had known <1492> (5715) what <4169> hour <5610> the thief <2812> would come <2064> (5736), <302> he would have watched <1127> (5656), and <2532> <302> not <3756> have suffered <863> (5656) his <848> house <3624> to be broken through <1358> (5650).39 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΓΙΝΩΣΚΕΤΕ ΟΤΙ ΕΙ ΗΔΕΙ Ο ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΗς ΠΟΙΑ ΩΡΑ Ο ΚΛΕΠΤΗς ΕΡΧΕΤΑΙ ΕΓΡΗΓΟΡΗΣΕΝ ΑΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΑΦΗΚΕΝ ΔΙΟΡΥΧΨΗΝΑΙ ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΑΥΤΟΥ 40 Be <1096> (5737) ye <5210> therefore <3767> ready <2092> also <2532>: for <3754> <3739> the Son <5207> of man <444> cometh <2064> (5736) at an hour <5610> when ye think <1380> (5719) not <3756>.40 ΚΑΙ ΥΜΕΙς ΓΙΝΕΣΨΕ ΕΤΟΙΜΟΙ ΟΤΙ Η ΩΡΑ ΟΥ ΔΟΚΕΙΤΕ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΡΧΕΤΑΙ 41 Then <1161> Peter <4074> said <2036> (5627) unto him <846>, Lord <2962>, speakest thou <3004> (5719) this <5026> parable <3850> unto <4314> us <2248>, or <2228> even <2532> to <4314> all <3956>?41 ΕΙΠΕΝ ΔΕ Ο ΠΕΤΡΟς ΚΥΡΙΕ ΠΡΟς ΗΜΑς ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΤΑΥΤΗΝ ΛΕΓΕΙς Η ΚΑΙ ΠΡΟς ΠΑΝΤΑς 42 And <1161> the Lord <2962> said <2036> (5627), Who <5101> then <686> is <2076> (5748) that faithful <4103> and <2532> wise <5429> steward <3623>, whom <3739> his lord <2962> shall make ruler <2525> (5692) over <1909> his <848> household <2322>, to give <1325> (5721) them their portion of meat <4620> in <1722> due season <2540>?42 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ Ο ΚΥΡΙΟς ΤΙς ΑΡΑ ΕΣΤΙΝ Ο ΠΙΣΤΟς ΟΙΚΟΝΟΜΟς Ο ΦΡΟΝΙΜΟς ΟΝ ΚΑΤΑΣΤΗΣΕΙ Ο ΚΥΡΙΟς ΕΠΙ ΤΗς ΨΕΡΑΠΕΙΑς ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΔΙΔΟΝΑΙ ΕΝ ΚΑΙΡΩ ΤΟ ΣΙΤΟΜΕΤΡΙΟΝ 43 Blessed <3107> is that <1565> servant <1401>, whom <3739> his <846> lord <2962> when he cometh <2064> (5631) shall find <2147> (5692) so <3779> doing <4160> (5723).43 ΜΑΚΑΡΙΟς Ο ΔΟΥΛΟς ΕΚΕΙΝΟς ΟΝ ΕΛΨΩΝ Ο ΚΥΡΙΟς ΑΥΤΟΥ ΕΥΡΗΣΕΙ ΠΟΙΟΥΝΤΑ ΟΥΤΩς 44 Of a truth <230> I say <3004> (5719) unto you <5213>, that <3754> he will make him ruler <2525> (5692) over <1909> all <3956> that he <848> hath <5224> (5723).44 ΑΛΗΨΩς ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΠΙ ΠΑΣΙΝ ΤΟΙς ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΤΑΣΤΗΣΕΙ ΑΥΤΟΝ 45 But and <1161> if <1437> that <1565> servant <1401> say <2036> (5632) in <1722> his <848> heart <2588>, My <3450> lord <2962> delayeth <5549> (5719) his coming <2064> (5738); and <2532> shall begin <756> (5672) to beat <5180> (5721) the menservants <3816> and <2532> maidens <3814>, and <5037> to eat <2068> (5721) and <2532> drink <4095> (5721), and <2532> to be drunken <3182> (5745);45 ΕΑΝ ΔΕ ΕΙΠΗ Ο ΔΟΥΛΟς ΕΚΕΙΝΟς ΕΝ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΑΥΤΟΥ ΧΡΟΝΙΖΕΙ Ο ΚΥΡΙΟς ΜΟΥ ΕΡΧΕΣΨΑΙ ΚΑΙ ΑΡΞΗΤΑΙ ΤΥΠΤΕΙΝ ΤΟΥς ΠΑΙΔΑς ΚΑΙ ΤΑς ΠΑΙΔΙΣΚΑς ΕΣΨΙΕΙΝ ΤΕ ΚΑΙ ΠΙΝΕΙΝ ΚΑΙ ΜΕΨΥΣΚΕΣΨΑΙ 46 The lord <2962> of that <1565> servant <1401> will come <2240> (5692) in <1722> a day <2250> when <3739> he looketh <4328> <0> not <3756> for <4328> (5719) him, and <2532> at <1722> an hour <5610> when <3739> he is <1097> <0> not <3756> aware <1097> (5719), and <2532> will cut <1371> <0> him <846> in sunder <1371> (5692), and <2532> will appoint <5087> (5692) him his <846> portion <3313> with <3326> the unbelievers <571>.46 ΗΞΕΙ Ο ΚΥΡΙΟς ΤΟΥ ΔΟΥΛΟΥ ΕΚΕΙΝΟΥ ΕΝ ΗΜΕΡΑ Η ΟΥ ΠΡΟΣΔΟΚΑ ΚΑΙ ΕΝ ΩΡΑ Η ΟΥ ΓΙΝΩΣΚΕΙ ΚΑΙ ΔΙΧΟΤΟΜΗΣΕΙ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΜΕΡΟς ΑΥΤΟΥ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΑΠΙΣΤΩΝ ΨΗΣΕΙ 47 And <1161> that <1565> servant <1401>, which <3588> knew <1097> (5631) his <1438> lord's <2962> will <2307>, and <2532> prepared <2090> (5660) not <3361> himself, neither <3366> did <4160> (5660) according <4314> to his will <2307>, shall be beaten <1194> (5691) with many <4183> stripes.47 ΕΚΕΙΝΟς ΔΕ Ο ΔΟΥΛΟς Ο ΓΝΟΥς ΤΟ ΨΕΛΗΜΑ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΜΗ ΕΤΟΙΜΑΣΑς Η ΠΟΙΗΣΑς ΠΡΟς ΤΟ ΨΕΛΗΜΑ ΑΥΤΟΥ ΔΑΡΗΣΕΤΑΙ ΠΟΛΛΑς 48 But <1161> he that knew <1097> (5631) not <3361>, and <1161> did commit <4160> (5660) things worthy <514> of stripes <4127>, shall be beaten <1194> (5691) with few <3641> stripes. For <1161> unto whomsoever <3739> <3956> much <4183> is given <1325> (5681), of <3844> him <846> shall be much <4183> required <2212> (5701): and <2532> to whom men <3739> have committed <3908> (5639) much <4183>, of him <846> they will ask <154> (5692) the more <4055>.48 Ο ΔΕ ΜΗ ΓΝΟΥς ΠΟΙΗΣΑς ΔΕ ΑΞΙΑ ΠΛΗΓΩΝ ΔΑΡΗΣΕΤΑΙ ΟΛΙΓΑς ΠΑΝΤΙ ΔΕ Ω ΕΔΟΨΗ ΠΟΛΥ ΠΟΛΥ ΖΗΤΗΨΗΣΕΤΑΙ ΠΑΡ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ Ω ΠΑΡΕΨΕΝΤΟ ΠΟΛΥ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΝ ΑΙΤΗΣΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΝ 49 I am come <2064> (5627) to send <906> (5629) fire <4442> on <1519> the earth <1093>; and <2532> what <5101> will I <2309> (5719), if <1487> it be <381> <0> already <2235> kindled <381> (5681)?49 ΠΥΡ ΗΛΨΟΝ ΒΑΛΕΙΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΚΑΙ ΤΙ ΨΕΛΩ ΕΙ ΗΔΗ ΑΝΗΦΨΗ 50 But <1161> I have <2192> (5719) a baptism <908> to be baptized with <907> (5683); and <2532> how <4459> am I straitened <4912> (5743) till <2193> it be accomplished <5055> (5686)!50 ΒΑΠΤΙΣΜΑ ΔΕ ΕΧΩ ΒΑΠΤΙΣΨΗΝΑΙ ΚΑΙ ΠΩς ΣΥΝΕΧΟΜΑΙ ΕΩς ΟΤΟΥ ΤΕΛΕΣΨΗ 51 Suppose ye <1380> (5719) that <3754> I am come <3854> (5633) to give <1325> (5629) peace <1515> on <1722> earth <1093>? I tell <3004> (5719) you <5213>, Nay <3780>; but <235> rather <2228> division <1267>:51 ΔΟΚΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΙΡΗΝΗΝ ΠΑΡΕΓΕΝΟΜΗΝ ΔΟΥΝΑΙ ΕΝ ΤΗ ΓΗ ΟΥΧΙ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΑΛΛ Η ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΟΝ 52 For <1063> from <575> henceforth <3568> there shall be <2071> (5704) five <4002> in <1722> one <1520> house <3624> divided <1266> (5772), three <5140> against <1909> two <1417>, and <2532> two <1417> against <1909> three <5140>.52 ΕΣΟΝΤΑΙ ΓΑΡ ΑΠΟ ΤΟΥ ΝΥΝ ΠΕΝΤΕ ΕΝ ΕΝΙ ΟΙΚΩ ΔΙΑΜΕΜΕΡΙΣΜΕΝΟΙ ΤΡΕΙς ΕΠΙ ΔΥΣΙΝ ΚΑΙ ΔΥΟ ΕΠΙ ΤΡΙΣΙΝ 53 The father <3962> shall be divided <1266> (5701) against <1909> the son <5207>, and <2532> the son <5207> against <1909> the father <3962>; the mother <3384> against <1909> the daughter <2364>, and <2532> the daughter <2364> against <1909> the mother <3384>; the mother in law <3994> against <1909> her <848> daughter in law <3565>, and <2532> the daughter in law <3565> against <1909> her <848> mother in law <3994>.53 ΔΙΑΜΕΡΙΣΨΗΣΟΝΤΑΙ ΠΑΤΗΡ ΕΠΙ ΥΙΩ ΚΑΙ ΥΙΟς ΕΠΙ ΠΑΤΡΙ ΜΗΤΗΡ ΕΠΙ ΨΥΓΑΤΕΡΑ ΚΑΙ ΨΥΓΑΤΗΡ ΕΠΙ ΤΗΝ ΜΗΤΕΡΑ ΠΕΝΨΕΡΑ ΕΠΙ ΤΗΝ ΝΥΜΦΗΝ ΑΥΤΗς ΚΑΙ ΝΥΜΦΗ ΕΠΙ ΤΗΝ ΠΕΝΨΕΡΑΝ 54 And <1161> he said <3004> (5707) also <2532> to the people <3793>, When <3752> ye see <1492> (5632) a cloud <3507> rise <393> (5723) out of <575> the west <1424>, straightway <2112> ye say <3004> (5719), There cometh <2064> (5736) a shower <3655>; and <2532> so <3779> it is <1096> (5736).54 ΕΛΕΓΕΝ ΔΕ ΚΑΙ ΤΟΙς ΟΧΛΟΙς ΟΤΑΝ ΙΔΗΤΕ ΝΕΦΕΛΗΝ ΑΝΑΤΕΛΛΟΥΣΑΝ ΕΠΙ ΔΥΣΜΩΝ ΕΥΨΕΩς ΛΕΓΕΤΕ ΟΤΙ ΟΜΒΡΟς ΕΡΧΕΤΑΙ ΚΑΙ ΓΙΝΕΤΑΙ ΟΥΤΩς 55 And <2532> when <3752> ye see the south wind <3558> blow <4154> (5723), ye say <3004> (5719), <3754> There will be <2071> (5704) heat <2742>; and <2532> it cometh to pass <1096> (5736).55 ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΝΟΤΟΝ ΠΝΕΟΝΤΑ ΛΕΓΕΤΕ ΟΤΙ ΚΑΥΣΩΝ ΕΣΤΑΙ ΚΑΙ ΓΙΝΕΤΑΙ 56 Ye hypocrites <5273>, ye can <1492> (5758) discern <1381> (5721) the face <4383> of the sky <3772> and <2532> of the earth <1093>; but <1161> how is it <4459> that ye do not <3756> discern <1381> (5719) this <5126> time <2540>?56 ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΤΗς ΓΗς ΚΑΙ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΟΙΔΑΤΕ ΔΟΚΙΜΑΖΕΙΝ ΤΟΝ ΚΑΙΡΟΝ ΔΕ ΤΟΥΤΟΝ ΠΩς ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΔΟΚΙΜΑΖΕΙΝ 57 Yea <1161>, and why <5101> even <2532> of <575> yourselves <1438> judge ye <2919> (5719) not <3756> what is right <1342>?57 ΤΙ ΔΕ ΚΑΙ ΑΦ ΕΑΥΤΩΝ ΟΥ ΚΡΙΝΕΤΕ ΤΟ ΔΙΚΑΙΟΝ 58 When <5613> <1063> thou goest <5217> (5719) with <3326> thine <4675> adversary <476> to <1909> the magistrate <758>, as thou art in <1722> the way <3598>, give <1325> (5628) diligence <2039> that thou mayest be delivered <525> (5771) from <575> him <846>; lest <3379> he hale <2694> (5661) thee <4571> to <4314> the judge <2923>, and <2532> the judge <2923> deliver <3860> (5632) thee <4571> to the officer <4233>, and <2532> the officer <4233> cast <906> (5725) thee <4571> into <1519> prison <5438>.58 Ως ΓΑΡ ΥΠΑΓΕΙς ΜΕΤΑ ΤΟΥ ΑΝΤΙΔΙΚΟΥ ΣΟΥ ΕΠ ΑΡΧΟΝΤΑ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ ΔΟς ΕΡΓΑΣΙΑΝ ΑΠΗΛΛΑΧΨΑΙ ΑΠ ΑΥΤΟΥ ΜΗΠΟΤΕ ΚΑΤΑΣΥΡΗ ΣΕ ΠΡΟς ΤΟΝ ΚΡΙΤΗΝ ΚΑΙ Ο ΚΡΙΤΗς ΣΕ ΠΑΡΑΔΩΣΕΙ ΤΩ ΠΡΑΚΤΟΡΙ ΚΑΙ Ο ΠΡΑΚΤΩΡ ΣΕ ΒΑΛΕΙ ΕΙς ΦΥΛΑΚΗΝ 59 I tell <3004> (5719) thee <4671>, thou shalt <1831> <0> not <3364> depart <1831> (5632) thence <1564>, <2532> till <2193> <3739> thou hast paid <591> (5632) the very last <2078> mite <3016>.59 ΛΕΓΩ ΣΟΙ ΟΥ ΜΗ ΕΞΕΛΨΗς ΕΚΕΙΨΕΝ ΕΩς ΚΑΙ ΤΟ ΕΣΧΑΤΟΝ ΛΕΠΤΟΝ ΑΠΟΔΩς 1 <1161> There were present <3918> (5713) at <1722> that season <846> <2540> some <5100> that told <518> (5723) him <846> of <4012> the Galilaeans <1057>, whose <3739> blood <129> Pilate <4091> had mingled <3396> (5656) with <3326> their <846> sacrifices <2378>.1 ΠΑΡΗΣΑΝ ΔΕ ΤΙΝΕς ΕΝ ΑΥΤΩ ΤΩ ΚΑΙΡΩ ΑΠΑΓΓΕΛΛΟΝΤΕς ΑΥΤΩ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΓΑΛΙΛΑΙΩΝ ΩΝ ΤΟ ΑΙΜΑ ΠΙΛΑΤΟς ΕΜΙΞΕΝ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΨΥΣΙΩΝ ΑΥΤΩΝ 2 And <2532> Jesus <2424> answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto them <846>, Suppose ye <1380> (5719) that <3754> these <3778> Galilaeans <1057> were <1096> (5633) sinners <268> above <3844> all <3956> the Galilaeans <1057>, because <3754> they suffered <3958> (5754) such things <5108>?2 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΔΟΚΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΓΑΛΙΛΑΙΟΙ ΟΥΤΟΙ ΑΜΑΡΤΩΛΟΙ ΠΑΡΑ ΠΑΝΤΑς ΤΟΥς ΓΑΛΙΛΑΙΟΥς ΕΓΕΝΟΝΤΟ ΟΤΙ ΤΑΥΤΑ ΠΕΠΟΝΨΑΣΙΝ 3 I tell <3004> (5719) you <5213>, Nay <3780>: but <235>, except <3362> ye repent <3340> (5725), ye shall <622> <0> all <3956> likewise <5615> perish <622> (5698).3 ΟΥΧΙ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΑΛΛ ΕΑΝ ΜΗ ΜΕΤΑΝΟΗΤΕ ΠΑΝΤΕς ΟΜΟΙΩς ΑΠΟΛΕΙΣΨΕ 4 Or <2228> those <1565> eighteen <1176> <2532> <3638>, upon <1909> whom <3739> the tower <4444> in <1722> Siloam <4611> fell <4098> (5627), and <2532> slew <615> (5656) them <846>, think ye <1380> (5719) that <3754> they <3778> were <1096> (5633) sinners <3781> above <3844> all <3956> men <444> that dwelt <2730> (5723) in <1722> Jerusalem <2419>?4 Η ΕΚΕΙΝΟΙ ΟΙ ΔΕΚΑΟΚΤΩ ΕΦ ΟΥς ΕΠΕΣΕΝ Ο ΠΥΡΓΟς ΕΝ ΤΩ ΣΙΛΩΑΜ ΚΑΙ ΑΠΕΚΤΕΙΝΕΝ ΑΥΤΟΥς ΔΟΚΕΙΤΕ ΟΤΙ ΑΥΤΟΙ ΟΦΕΙΛΕΤΑΙ ΕΓΕΝΟΝΤΟ ΠΑΡΑ ΠΑΝΤΑς ΤΟΥς ΑΝΨΡΩΠΟΥς ΤΟΥς ΚΑΤΟΙΚΟΥΝΤΑς ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ 5 I tell <3004> (5719) you <5213>, Nay <3780>: but <235>, except <3362> ye repent <3340> (5725), ye shall <622> <0> all <3956> likewise <3668> perish <622> (5698).5 ΟΥΧΙ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΑΛΛ ΕΑΝ ΜΗ ΜΕΤΑΝΟΗΣΗΤΕ ΠΑΝΤΕς ΩΣΑΥΤΩς ΑΠΟΛΕΙΣΨΕ 6 He spake <3004> (5707) also <1161> this <5026> parable <3850>; A certain <5100> man had <2192> (5707) a fig tree <4808> planted <5452> (5772) in <1722> his <848> vineyard <290>; and <2532> he came <2064> (5627) and sought <2212> (5723) fruit <2590> thereon <1722> <846>, and <2532> found <2147> (5627) none <3756>.6 ΕΛΕΓΕΝ ΔΕ ΤΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΣΥΚΗΝ ΕΙΧΕΝ ΤΙς ΠΕΦΥΤΕΥΜΕΝΗΝ ΕΝ ΤΩ ΑΜΠΕΛΩΝΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΗΛΨΕΝ ΖΗΤΩΝ ΚΑΡΠΟΝ ΕΝ ΑΥΤΗ ΚΑΙ ΟΥΧ ΕΥΡΕΝ 7 Then <1161> said he <2036> (5627) unto <4314> the dresser of his vineyard <289>, Behold <2400> (5628), these three <5140> years <2094> I come <2064> (5736) seeking <2212> (5723) fruit <2590> on <1722> this <5026> fig tree <4808>, and <2532> find <2147> (5719) none <3756>: cut <1581> <0> it <846> down <1581> (5657); why <2444> <2532> cumbereth <2673> (5719) it <846> the ground <1093>?7 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΤΟΝ ΑΜΠΕΛΟΥΡΓΟΝ ΙΔΟΥ ΤΡΙΑ ΕΤΗ ΑΦ ΟΥ ΕΡΧΟΜΑΙ ΖΗΤΩΝ ΚΑΡΠΟΝ ΕΝ ΤΗ ΣΥΚΗ ΤΑΥΤΗ ΚΑΙ ΟΥΧ ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΚΚΟΘΟΝ ΑΥΤΗΝ ΙΝΑΤΙ ΚΑΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΚΑΤΑΡΓΕΙ 8 And <1161> he answering <611> (5679) said <3004> (5719) unto him <846>, Lord <2962>, let <863> <0> it <846> alone <863> (5628) this <5124> year <2094> also <2532>, till <2193> <3755> I shall dig <4626> (5661) about <4012> it <846>, and <2532> dung <906> (5632) <2874> it:8 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΚΥΡΙΕ ΑΦΕς ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΤΟ ΕΤΟς ΕΩς ΟΤΟΥ ΣΚΑΘΩ ΠΕΡΙ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΒΑΛΩ ΚΟΠΡΙΑ 9 And if <2579> <3303> it bear <4160> (5661) fruit <2590>, well: and if not <1490>, then after that <1519> <3195> (5723) thou shalt cut <1581> <0> it <846> down <1581> (5692).9 ΚΑΝ ΜΕΝ ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΡΠΟΝ ΕΙς ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΕΙ ΔΕ ΜΗ ΓΕ ΕΚΚΟΘΕΙς ΑΥΤΗΝ 10 And <1161> he was <2258> (5713) teaching <1321> (5723) in <1722> one <3391> of the synagogues <4864> on <1722> the sabbath <4521>.10 ΗΝ ΔΕ ΔΙΔΑΣΚΩΝ ΕΝ ΜΙΑ ΤΩΝ ΣΥΝΑΓΩΓΩΝ ΕΝ ΤΟΙς ΣΑΒΒΑΣΙΝ 11 And <2532>, behold <2400> (5628), there was <2258> (5713) a woman <1135> which had <2192> (5723) a spirit <4151> of infirmity <769> eighteen <1176> <2532> <3638> years <2094>, and <2532> was <2258> (5713) bowed together <4794> (5723), and <2532> could <1410> (5740) in <1519> no <3361> wise <3838> lift up <352> (5658) herself.11 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΓΥΝΗ ΠΝΕΥΜΑ ΕΧΟΥΣΑ ΑΣΨΕΝΕΙΑς ΕΤΗ ΔΕΚΑΟΚΤΩ ΚΑΙ ΗΝ ΣΥΓΚΥΠΤΟΥΣΑ ΚΑΙ ΜΗ ΔΥΝΑΜΕΝΗ ΑΝΑΚΥΘΑΙ ΕΙς ΤΟ ΠΑΝΤΕΛΕς 12 And <1161> when Jesus <2424> saw <1492> (5631) her <846>, he called <4377> (5656) her to him, and <2532> said <2036> (5627) unto her <846>, Woman <1135>, thou art loosed <630> (5769) from thine <4675> infirmity <769>.12 ΙΔΩΝ ΔΕ ΑΥΤΗΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΠΡΟΣΕΦΩΝΗΣΕΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΗ ΓΥΝΑΙ ΑΠΟΛΕΛΥΣΑΙ ΤΗς ΑΣΨΕΝΕΙΑς ΣΟΥ 13 And <2532> he laid <2007> <0> his hands <5495> on <2007> (5656) her <846>: and <2532> immediately <3916> she was made straight <461> (5681), and <2532> glorified <1392> (5707) God <2316>.13 ΚΑΙ ΕΠΕΨΗΚΕΝ ΑΥΤΗ ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΚΑΙ ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ ΑΝΩΡΨΩΨΗ ΚΑΙ ΕΔΟΞΑΖΕΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ 14 And <1161> the ruler of the synagogue <752> answered <611> (5679) with indignation <23> (5723), because <3754> that Jesus <2424> had healed <2323> (5656) on the sabbath <4521> day, and said <3004> (5707) unto the people <3793>, There are <1526> (5748) six <1803> days <2250> in <1722> which <3739> men ought <1163> (5748) to work <2038> (5738): in <1722> them <5025> therefore <3767> come <2064> (5740) and be healed <2323> (5744), and <2532> not <3361> on the sabbath <4521> day <2250>.14 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΑΡΧΙΣΥΝΑΓΩΓΟς ΑΓΑΝΑΚΤΩΝ ΟΤΙ ΤΩ ΣΑΒΒΑΤΩ ΕΨΕΡΑΠΕΥΣΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΛΕΓΕΝ ΤΩ ΟΧΛΩ ΟΤΙ ΕΞ ΗΜΕΡΑΙ ΕΙΣΙΝ ΕΝ ΑΙς ΔΕΙ ΕΡΓΑΖΕΣΨΑΙ ΕΝ ΑΥΤΑΙς ΟΥΝ ΕΡΧΟΜΕΝΟΙ ΨΕΡΑΠΕΥΕΣΨΕ ΚΑΙ ΜΗ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΥ 15 The Lord <2962> then <3767> answered <611> (5662) him <846>, and <2532> said <2036> (5627), Thou hypocrite <5273>, doth <3089> <0> not <3756> each one <1538> of you <5216> on the sabbath <4521> loose <3089> (5719) his <848> ox <1016> or <2228> his ass <3688> from <575> the stall <5336>, and <2532> lead him away <520> (5631) to watering <4222> (5719)?15 ΑΠΕΚΡΙΨΗ ΔΕ ΑΥΤΩ Ο ΚΥΡΙΟς ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΕΚΑΣΤΟς ΥΜΩΝ ΤΩ ΣΑΒΒΑΤΩ ΟΥ ΛΥΕΙ ΤΟΝ ΒΟΥΝ ΑΥΤΟΥ Η ΤΟΝ ΟΝΟΝ ΑΠΟ ΤΗς ΦΑΤΝΗς ΚΑΙ ΑΠΑΓΩΝ ΠΟΤΙΖΕΙ 16 And <1161> ought <1163> (5713) not <3756> this woman <5026>, being <5607> (5752) a daughter <2364> of Abraham <11>, whom <3739> Satan <4567> hath bound <1210> (5656), lo <2400> (5628), these eighteen <1176> <2532> <3638> years <2094>, be loosed <3089> (5683) from <575> this <5127> bond <1199> on the sabbath <4521> day <2250>?16 ΤΑΥΤΗΝ ΔΕ ΨΥΓΑΤΕΡΑ ΑΒΡΑΑΜ ΟΥΣΑΝ ΗΝ ΕΔΗΣΕΝ Ο ΣΑΤΑΝΑς ΙΔΟΥ ΔΕΚΑ ΚΑΙ ΟΚΤΩ ΕΤΗ ΟΥΚ ΕΔΕΙ ΛΥΨΗΝΑΙ ΑΠΟ ΤΟΥ ΔΕΣΜΟΥ ΤΟΥΤΟΥ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΥ 17 And <2532> when he had said <3004> (5723) these things <5023>, all <3956> his <846> adversaries <480> (5740) were ashamed <2617> (5712): and <2532> all <3956> the people <3793> rejoiced <5463> (5707) for <1909> all <3956> the glorious things <1741> that were done <1096> (5740) by <5259> him <846>.17 ΚΑΙ ΤΑΥΤΑ ΛΕΓΟΝΤΟς ΑΥΤΟΥ ΚΑΤΗΣΧΥΝΟΝΤΟ ΠΑΝΤΕς ΟΙ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΙ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΠΑς Ο ΟΧΛΟς ΕΧΑΙΡΕΝ ΕΠΙ ΠΑΣΙΝ ΤΟΙς ΕΝΔΟΞΟΙς ΤΟΙς ΓΙΝΟΜΕΝΟΙς ΥΠ ΑΥΤΟΥ 18 Then <1161> said he <3004> (5707), Unto what <5101> is <2076> (5748) the kingdom <932> of God <2316> like <3664>? and <2532> whereunto <5101> shall I resemble <3666> (5692) it <846>?18 ΕΛΕΓΕΝ ΟΥΝ ΤΙΝΙ ΟΜΟΙΑ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΤΙΝΙ ΟΜΟΙΩΣΩ ΑΥΤΗΝ 19 It is <2076> (5748) like <3664> a grain <2848> of mustard seed <4615>, which <3739> a man <444> took <2983> (5631), and cast <906> (5627) into <1519> his <1438> garden <2779>; and <2532> it grew <837> (5656), and <2532> waxed <1096> (5633) <1519> a great <3173> tree <1186>; and <2532> the fowls <4071> of the air <3772> lodged <2681> (5656) in <1722> the branches <2798> of it <846>.19 ΟΜΟΙΑ ΕΣΤΙΝ ΚΟΚΚΩ ΣΙΝΑΠΕΩς ΟΝ ΛΑΒΩΝ ΑΝΨΡΩΠΟς ΕΒΑΛΕΝ ΕΙς ΚΗΠΟΝ ΕΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΗΥΞΗΣΕΝ ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΙς ΔΕΝΔΡΟΝ ΚΑΙ ΤΑ ΠΕΤΕΙΝΑ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΤΕΣΚΗΝΩΣΕΝ ΕΝ ΤΟΙς ΚΛΑΔΟΙς ΑΥΤΟΥ 20 And <2532> again <3825> he said <2036> (5627), Whereunto <5101> shall I liken <3666> (5692) the kingdom <932> of God <2316>?20 ΚΑΙ ΠΑΛΙΝ ΕΙΠΕΝ ΤΙΝΙ ΟΜΟΙΩΣΩ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 21 It is <2076> (5748) like <3664> leaven <2219>, which <3739> a woman <1135> took <2983> (5631) and hid <1470> (5656) in <1519> three <5140> measures <4568> of meal <224>, till <2193> the whole <3650> was leavened <2220> (5681).21 ΟΜΟΙΑ ΕΣΤΙΝ ΖΥΜΗ ΗΝ ΛΑΒΟΥΣΑ ΓΥΝΗ ΕΚΡΥΘΕΝ ΕΙς ΑΛΕΥΡΟΥ ΣΑΤΑ ΤΡΙΑ ΕΩς ΟΥ ΕΖΥΜΩΨΗ ΟΛΟΝ 22 And <2532> he went <1279> (5711) through <2596> the cities <4172> and <2532> villages <2968>, teaching <1321> (5723), and <2532> journeying <4160> (5734) <4197> toward <1519> Jerusalem <2419>.22 ΚΑΙ ΔΙΕΠΟΡΕΥΕΤΟ ΚΑΤΑ ΠΟΛΕΙς ΚΑΙ ΚΩΜΑς ΔΙΔΑΣΚΩΝ ΚΑΙ ΠΟΡΕΙΑΝ ΠΟΙΟΥΜΕΝΟς ΕΙς ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ 23 Then <1161> said <2036> (5627) one <5100> unto <4314> him <846>, Lord <2962>, are there few <1487> <3641> that be saved <4982> (5746)? And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>,23 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΤΙς ΑΥΤΩ ΚΥΡΙΕ ΕΙ ΟΛΙΓΟΙ ΟΙ ΣΩΖΟΜΕΝΟΙ Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς 24 Strive <75> (5737) to enter in <1525> (5629) at <1223> the strait <4728> gate <4439>: for <3754> many <4183>, I say <3004> (5719) unto you <5213>, will seek <2212> (5692) to enter in <1525> (5629), and <2532> shall <2480> <0> not <3756> be able <2480> (5692).24 ΑΓΩΝΙΖΕΣΨΕ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ ΔΙΑ ΤΗς ΣΤΕΝΗς ΨΥΡΑς ΟΤΙ ΠΟΛΛΟΙ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΖΗΤΗΣΟΥΣΙΝ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΙΣΧΥΣΟΥΣΙΝ 25 When once <575> <3739> <302> the master of the house <3617> is risen up <1453> (5686), and <2532> hath shut <608> (5661) to the door <2374>, and <2532> ye begin <756> (5672) to stand <2476> (5760) without <1854>, and <2532> to knock <2925> (5721) at the door <2374>, saying <3004> (5723), Lord <2962>, Lord <2962>, open <455> (5657) unto us <2254>; and <2532> he shall answer <611> (5679) and say <2046> (5692) unto you <5213>, I know <1492> (5758) you <5209> not <3756> whence <4159> ye are <2075> (5748):25 ΑΦ ΟΥ ΑΝ ΕΓΕΡΨΗ Ο ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΗς ΚΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΗ ΤΗΝ ΨΥΡΑΝ ΚΑΙ ΑΡΞΗΣΨΕ ΕΞΩ ΕΣΤΑΝΑΙ ΚΑΙ ΚΡΟΥΕΙΝ ΤΗΝ ΨΥΡΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΚΥΡΙΕ ΑΝΟΙΞΟΝ ΗΜΙΝ ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΡΕΙ ΥΜΙΝ ΟΥΚ ΟΙΔΑ ΥΜΑς ΠΟΨΕΝ ΕΣΤΕ 26 Then <5119> shall ye begin <756> (5698) to say <3004> (5721), We have eaten <5315> (5627) and <2532> drunk <4095> (5627) in thy <4675> presence <1799>, and <2532> thou hast taught <1321> (5656) in <1722> our <2257> streets <4113>.26 ΤΟΤΕ ΑΡΞΕΣΨΕ ΛΕΓΕΙΝ ΕΦΑΓΟΜΕΝ ΕΝΩΠΙΟΝ ΣΟΥ ΚΑΙ ΕΠΙΟΜΕΝ ΚΑΙ ΕΝ ΤΑΙς ΠΛΑΤΕΙΑΙς ΗΜΩΝ ΕΔΙΔΑΞΑς 27 But <2532> he shall say <2046> (5692), I tell <3004> (5719) you <5213>, I know <1492> (5758) you <5209> not <3756> whence <4159> ye are <2075> (5748); depart <868> (5628) from <575> me <1700>, all <3956> ye workers <2040> of iniquity <93>.27 ΚΑΙ ΕΡΕΙ ΛΕΓΩΝ ΥΜΙΝ ΟΥΚ ΟΙΔΑ ΠΟΨΕΝ ΕΣΤΕ ΑΠΟΣΤΗΤΕ ΑΠ ΕΜΟΥ ΠΑΝΤΕς ΕΡΓΑΤΑΙ ΑΔΙΚΙΑς 28 There <1563> shall be <2071> (5704) weeping <2805> and <2532> gnashing <1030> of teeth <3599>, when <3752> ye shall see <3700> (5667) Abraham <11>, and <2532> Isaac <2464>, and <2532> Jacob <2384>, and <2532> all <3956> the prophets <4396>, in <1722> the kingdom <932> of God <2316>, and <1161> you <5209> yourselves thrust <1544> (5746) out <1854>.28 ΕΚΕΙ ΕΣΤΑΙ Ο ΚΛΑΥΨΜΟς ΚΑΙ Ο ΒΡΥΓΜΟς ΤΩΝ ΟΔΟΝΤΩΝ ΟΤΑΝ ΟΘΗΣΨΕ ΑΒΡΑΑΜ ΚΑΙ ΙΣΑΑΚ ΚΑΙ ΙΑΚΩΒ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑς ΤΟΥς ΠΡΟΦΗΤΑς ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΥΜΑς ΔΕ ΕΚΒΑΛΛΟΜΕΝΟΥς ΕΞΩ 29 And <2532> they shall come <2240> (5692) from <575> the east <395>, and <2532> from the west <1424>, and <2532> from <575> the north <1005>, and <2532> from the south <3558>, and <2532> shall sit down <347> (5701) in <1722> the kingdom <932> of God <2316>.29 ΚΑΙ ΗΞΟΥΣΙΝ ΑΠΟ ΑΝΑΤΟΛΩΝ ΚΑΙ ΔΥΣΜΩΝ ΚΑΙ ΑΠΟ ΒΟΡΡΑ ΚΑΙ ΝΟΤΟΥ ΚΑΙ ΑΝΑΚΛΙΨΗΣΟΝΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 30 And <2532>, behold <2400> (5628), there are <1526> (5748) last <2078> which <3739> shall be <2071> (5704) first <4413>, and <2532> there are <1526> (5748) first <4413> which <3739> shall be <2071> (5704) last <2078>.30 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΕΙΣΙΝ ΕΣΧΑΤΟΙ ΟΙ ΕΣΟΝΤΑΙ ΠΡΩΤΟΙ ΚΑΙ ΕΙΣΙΝ ΠΡΩΤΟΙ ΟΙ ΕΣΟΝΤΑΙ ΕΣΧΑΤΟΙ 31 The same <1722> <846> day <2250> there came <4334> (5656) certain <5100> of the Pharisees <5330>, saying <3004> (5723) unto him <846>, Get thee out <1831> (5628), and <2532> depart <4198> (5737) hence <1782>: for <3754> Herod <2264> will <2309> (5719) kill <615> (5658) thee <4571>.31 ΕΝ ΑΥΤΗ ΤΗ ΩΡΑ ΠΡΟΣΗΛΨΑΝ ΤΙΝΕς ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΛΕΓΟΝΤΕς ΑΥΤΩ ΕΞΕΛΨΕ ΚΑΙ ΠΟΡΕΥΟΥ ΕΝΤΕΥΨΕΝ ΟΤΙ ΗΡΩΔΗς ΨΕΛΕΙ ΣΕ ΑΠΟΚΤΕΙΝΑΙ 32 And <2532> he said <2036> (5627) unto them <846>, Go ye <4198> (5679), and tell <2036> (5628) that <5026> fox <258>, Behold <2400> (5628), I cast out <1544> (5719) devils <1140>, and <2532> I do <2005> (5719) cures <2392> to day <4594> and <2532> to morrow <839>, and <2532> the third <5154> day I shall be perfected <5048> (5743).32 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΠΟΡΕΥΨΕΝΤΕς ΕΙΠΑΤΕ ΤΗ ΑΛΩΠΕΚΙ ΤΑΥΤΗ ΙΔΟΥ ΕΚΒΑΛΛΩ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΚΑΙ ΙΑΣΕΙς ΑΠΟΤΕΛΩ ΣΗΜΕΡΟΝ ΚΑΙ ΑΥΡΙΟΝ ΚΑΙ ΤΗ ΤΡΙΤΗ ΤΕΛΕΙΟΥΜΑΙ 33 Nevertheless <4133> I <3165> must <1163> (5748) walk <4198> (5738) to day <4594>, and <2532> to morrow <839>, and <2532> the day following <2192> (5746): for <3754> it cannot be <3756> <1735> (5736) that a prophet <4396> perish <622> (5641) out of <1854> Jerusalem <2419>.33 ΠΛΗΝ ΔΕΙ ΜΕ ΣΗΜΕΡΟΝ ΚΑΙ ΑΥΡΙΟΝ ΚΑΙ ΤΗ ΕΧΟΜΕΝΗ ΠΟΡΕΥΕΣΨΑΙ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΠΡΟΦΗΤΗΝ ΑΠΟΛΕΣΨΑΙ ΕΞΩ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ 34 O Jerusalem <2419>, Jerusalem <2419>, which <3588> killest <615> (5723) the prophets <4396>, and <2532> stonest <3036> (5723) them that are sent <649> (5772) unto <4314> thee <848>; how often <4212> would <2309> (5656) I have gathered <1996> <0> thy <4675> children <5043> together <1996> (5658), as <5158> a hen <3733> doth gather her <1438> brood <3555> under <5259> her wings <4420>, and <2532> ye would <2309> (5656) not <3756>!34 ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ Η ΑΠΟΚΤΕΙΝΟΥΣΑ ΤΟΥς ΠΡΟΦΗΤΑς ΚΑΙ ΛΙΨΟΒΟΛΟΥΣΑ ΤΟΥς ΑΠΕΣΤΑΛΜΕΝΟΥς ΠΡΟς ΑΥΤΗΝ ΠΟΣΑΚΙς ΗΨΕΛΗΣΑ ΕΠΙΣΥΝΑΞΑΙ ΤΑ ΤΕΚΝΑ ΣΟΥ ΟΝ ΤΡΟΠΟΝ ΟΡΝΙς ΤΗΝ ΕΑΥΤΗς ΝΟΣΣΙΑΝ ΥΠΟ ΤΑς ΠΤΕΡΥΓΑς ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΨΕΛΗΣΑΤΕ 35 Behold <2400> (5628), your <5216> house <3624> is left <863> (5743) unto you <5213> desolate <2048>: and <1161> verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> Ye shall <1492> <0> not <3364> see <1492> (5632) me <3165>, until <2193> <302> the time come <2240> (5661) when <3753> ye shall say <2036> (5632), Blessed <2127> (5772) is he that cometh <2064> (5740) in <1722> the name <3686> of the Lord <2962>.35 ΙΔΟΥ ΑΦΙΕΤΑΙ ΥΜΙΝ Ο ΟΙΚΟς ΥΜΩΝ ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΟΥ ΜΗ ΙΔΗΤΕ ΜΕ ΕΩς ΕΙΠΗΤΕ ΕΥΛΟΓΗΜΕΝΟς Ο ΕΡΧΟΜΕΝΟς ΕΝ ΟΝΟΜΑΤΙ ΚΥΡΙΟΥ 1 And <2532> it came to pass <1096> (5633), as <1722> he <846> went <2064> (5629) into <1519> the house <3624> of one <5100> of the chief <758> Pharisees <5330> to eat <5315> (5629) bread <740> on the sabbath <4521> day, that <2532> they watched <2258> (5713) <3906> (5734) him <846>.1 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΩ ΕΛΨΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΟΙΚΟΝ ΤΙΝΟς ΤΩΝ ΑΡΧΟΝΤΩΝ ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΣΑΒΒΑΤΩ ΦΑΓΕΙΝ ΑΡΤΟΝ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΗΣΑΝ ΠΑΡΑΤΗΡΟΥΜΕΝΟΙ ΑΥΤΟΝ 2 And <2532>, behold <2400> (5628), there was <2258> (5713) a certain <5100> man <444> before <1715> him <846> which had the dropsy <5203>.2 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟς ΤΙς ΗΝ ΥΔΡΩΠΙΚΟς ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΑΥΤΟΥ 3 And <2532> Jesus <2424> answering <611> (5679) spake <2036> (5627) unto <4314> the lawyers <3544> and <2532> Pharisees <5330>, saying <3004> (5723), Is it <1487> lawful <1832> (5748) to heal <2323> (5721) on the sabbath day <4521>?3 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΤΟΥς ΝΟΜΙΚΟΥς ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΥς ΛΕΓΩΝ ΕΞΕΣΤΙΝ ΤΩ ΣΑΒΒΑΤΩ ΨΕΡΑΠΕΥΣΑΙ Η ΟΥ 4 And <1161> they held their peace <2270> (5656). And <2532> he took <1949> (5637) him, and healed <2390> (5662) him <846>, and <2532> let him go <630> (5656);4 ΟΙ ΔΕ ΗΣΥΧΑΣΑΝ ΚΑΙ ΕΠΙΛΑΒΟΜΕΝΟς ΙΑΣΑΤΟ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΑΠΕΛΥΣΕΝ 5 And <2532> answered <611> (5679) them <4314> <846>, saying <2036> (5627), Which <5101> of you <5216> shall have an ass <3688> or <2228> an ox <1016> fallen <1706> (5695) into <1519> a pit <5421>, and <2532> will <385> <0> not <3756> straightway <2112> pull <385> <0> him <846> out <385> (5692) on <1722> the sabbath <4521> day <2250>?5 ΚΑΙ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΕΙΠΕΝ ΤΙΝΟς ΥΜΩΝ ΥΙΟς Η ΒΟΥς ΕΙς ΦΡΕΑΡ ΠΕΣΕΙΤΑΙ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΥΨΕΩς ΑΝΑΣΠΑΣΕΙ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΥ 6 And <2532> they could <2480> (5656) not <3756> answer <470> <0> him <846> again <470> (5677) to <4314> these things <5023>.6 ΚΑΙ ΟΥΚ ΙΣΧΥΣΑΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΨΗΝΑΙ ΠΡΟς ΤΑΥΤΑ 7 And <1161> he put forth <3004> (5707) a parable <3850> to <4314> those which were bidden <2564> (5772), when he marked <1907> (5723) how <4459> they chose out <1586> (5710) the chief rooms <4411>; saying <3004> (5723) unto <4314> them <846>,7 ΕΛΕΓΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΤΟΥς ΚΕΚΛΗΜΕΝΟΥς ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΕΠΕΧΩΝ ΠΩς ΤΑς ΠΡΩΤΟΚΛΙΣΙΑς ΕΞΕΛΕΓΟΝΤΟ ΛΕΓΩΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς 8 When <3752> thou art bidden <2564> (5686) of <5259> any <5100> man to <1519> a wedding <1062>, sit <2625> <0> not <3361> down <2625> (5686) in <1519> the highest room <4411>; lest <3379> a more honourable man <1784> than thou <4675> be <5600> (5753) bidden <2564> (5772) of <5259> him <846>;8 ΟΤΑΝ ΚΛΗΨΗς ΥΠΟ ΤΙΝΟς ΕΙς ΓΑΜΟΥς ΜΗ ΚΑΤΑΚΛΙΨΗς ΕΙς ΤΗΝ ΠΡΩΤΟΚΛΙΣΙΑΝ ΜΗΠΟΤΕ ΕΝΤΙΜΟΤΕΡΟς ΣΟΥ Η ΚΕΚΛΗΜΕΝΟς ΥΠ ΑΥΤΟΥ 9 And <2532> he that bade <2564> (5660) thee <4571> and <2532> him come <2064> (5631) and say <2046> (5692) to thee <4671>, Give <1325> (5628) this man <5129> place <5117>; and <2532> <5119> thou begin <756> (5672) with <3326> shame <152> to take <2722> (5721) the lowest <2078> room <5117>.9 ΚΑΙ ΕΛΨΩΝ Ο ΣΕ ΚΑΙ ΑΥΤΟΝ ΚΑΛΕΣΑς ΕΡΕΙ ΣΟΙ ΔΟς ΤΟΥΤΩ ΤΟΠΟΝ ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΑΡΞΗ ΜΕΤΑ ΑΙΣΧΥΝΗς ΤΟΝ ΕΣΧΑΤΟΝ ΤΟΠΟΝ ΚΑΤΕΧΕΙΝ 10 But <235> when <3752> thou art bidden <2564> (5686), go <4198> (5679) and sit down <377> (5657) in <1519> the lowest <2078> room <5117>; that <2443> when <3752> he that bade <2564> (5761) thee <4571> cometh <2064> (5632), he may say <2036> (5632) unto thee <4671>, Friend <5384>, go up <4320> (5628) higher <511>: then <5119> shalt thou <4671> have <2071> (5704) worship <1391> in the presence <1799> of them that sit at meat <4873> (5740) with thee <4671>.10 ΑΛΛ ΟΤΑΝ ΚΛΗΨΗς ΠΟΡΕΥΨΕΙς ΑΝΑΠΕΣΕ ΕΙς ΤΟΝ ΕΣΧΑΤΟΝ ΤΟΠΟΝ ΙΝΑ ΟΤΑΝ ΕΛΨΗ Ο ΚΕΚΛΗΚΩς ΣΕ ΕΡΕΙ ΣΟΙ ΦΙΛΕ ΠΡΟΣΑΝΑΒΗΨΙ ΑΝΩΤΕΡΟΝ ΤΟΤΕ ΕΣΤΑΙ ΣΟΙ ΔΟΞΑ ΕΝΩΠΙΟΝ ΠΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΣΥΝΑΝΑΚΕΙΜΕΝΩΝ ΣΟΙ 11 For <3754> whosoever <3956> exalteth <5312> (5723) himself <1438> shall be abased <5013> (5701); and <2532> he that humbleth <5013> (5723) himself <1438> shall be exalted <5312> (5701).11 ΟΤΙ ΠΑς Ο ΥΘΩΝ ΕΑΥΤΟΝ ΤΑΠΕΙΝΩΨΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ Ο ΤΑΠΕΙΝΩΝ ΕΑΥΤΟΝ ΥΘΩΨΗΣΕΤΑΙ 12 Then <1161> said he <3004> (5707) also <2532> to him that bade <2564> (5761) him <846>, When <3752> thou makest <4160> (5725) a dinner <712> or <2228> a supper <1173>, call <5455> (5720) not <3361> thy <4675> friends <5384>, nor <3366> thy <4675> brethren <80>, neither <3366> thy <4675> kinsmen <4773>, nor <3366> thy rich <4145> neighbours <1069>; lest <3379> they <846> also <2532> bid <479> <0> thee <4571> again <479> (5661), and <2532> a recompence <468> be made <1096> (5638) thee <4671>.12 ΕΛΕΓΕΝ ΔΕ ΚΑΙ ΤΩ ΚΕΚΛΗΚΟΤΙ ΑΥΤΟΝ ΟΤΑΝ ΠΟΙΗς ΑΡΙΣΤΟΝ Η ΔΕΙΠΝΟΝ ΜΗ ΦΩΝΕΙ ΤΟΥς ΦΙΛΟΥς ΣΟΥ ΜΗΔΕ ΤΟΥς ΑΔΕΛΦΟΥς ΣΟΥ ΜΗΔΕ ΤΟΥς ΣΥΓΓΕΝΕΙς ΣΟΥ ΜΗΔΕ ΓΕΙΤΟΝΑς ΠΛΟΥΣΙΟΥς ΜΗΠΟΤΕ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΑΝΤΙΚΑΛΕΣΩΣΙΝ ΣΕ ΚΑΙ ΓΕΝΗΤΑΙ ΑΝΤΑΠΟΔΟΜΑ ΣΟΙ 13 But <235> when <3752> thou makest <4160> (5725) a feast <1403>, call <2564> (5720) the poor <4434>, the maimed <376>, the lame <5560>, the blind <5185>:13 ΑΛΛ ΟΤΑΝ ΔΟΧΗΝ ΠΟΙΗς ΚΑΛΕΙ ΠΤΩΧΟΥς ΑΝΑΠΕΙΡΟΥς ΧΩΛΟΥς ΤΥΦΛΟΥς 14 And <2532> thou shalt be <2071> (5704) blessed <3107>; for <3754> they cannot <3756> <2192> (5719) recompense <467> (5629) thee <4671>: for <1063> thou <4671> shalt be recompensed <467> (5701) at <1722> the resurrection <386> of the just <1342>.14 ΚΑΙ ΜΑΚΑΡΙΟς ΕΣΗ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΧΟΥΣΙΝ ΑΝΤΑΠΟΔΟΥΝΑΙ ΣΟΙ ΑΝΤΑΠΟΔΟΨΗΣΕΤΑΙ ΓΑΡ ΣΟΙ ΕΝ ΤΗ ΑΝΑΣΤΑΣΕΙ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΝ 15 And <1161> when one <5100> of them that sat at meat with him <4873> (5740) heard <191> (5660) these things <5023>, he said <2036> (5627) unto him <846>, Blessed <3107> is he <3739> that shall eat <5315> (5695) bread <740> in <1722> the kingdom <932> of God <2316>.15 ΑΚΟΥΣΑς ΔΕ ΤΙς ΤΩΝ ΣΥΝΑΝΑΚΕΙΜΕΝΩΝ ΤΑΥΤΑ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΜΑΚΑΡΙΟς ΟΣΤΙς ΦΑΓΕΤΑΙ ΑΡΤΟΝ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 16 Then <1161> said he <2036> (5627) unto him <846>, A certain <5100> man <444> made <4160> (5656) a great <3173> supper <1173>, and <2532> bade <2564> (5656) many <4183>:16 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΑΝΨΡΩΠΟς ΤΙς ΕΠΟΙΕΙ ΔΕΙΠΝΟΝ ΜΕΓΑ ΚΑΙ ΕΚΑΛΕΣΕΝ ΠΟΛΛΟΥς 17 And <2532> sent <649> (5656) his <848> servant <1401> at supper <1173> time <5610> to say <2036> (5629) to them that were bidden <2564> (5772), Come <2064> (5737); for <3754> all things <3956> are <2076> (5748) now <2235> ready <2092>.17 ΚΑΙ ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΤΟΝ ΔΟΥΛΟΝ ΑΥΤΟΥ ΤΗ ΩΡΑ ΤΟΥ ΔΕΙΠΝΟΥ ΕΙΠΕΙΝ ΤΟΙς ΚΕΚΛΗΜΕΝΟΙς ΕΡΧΕΣΨΕ ΟΤΙ ΗΔΗ ΕΤΟΙΜΑ ΕΣΤΙΝ 18 And <2532> they all <3956> with <575> one <3391> consent began <756> (5662) to make excuse <3868> (5738). The first <4413> said <2036> (5627) unto him <846>, I have bought <59> (5656) a piece of ground <68>, and <2532> I must <2192> (5719) needs <318> go <1831> (5629) and <2532> see <1492> (5629) it <846>: I pray <2065> (5719) thee <4571> have <2192> (5720) me <3165> excused <3868> (5772).18 ΚΑΙ ΗΡΞΑΝΤΟ ΑΠΟ ΜΙΑς ΠΑΝΤΕς ΠΑΡΑΙΤΕΙΣΨΑΙ Ο ΠΡΩΤΟς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΑΓΡΟΝ ΗΓΟΡΑΣΑ ΚΑΙ ΕΧΩ ΑΝΑΓΚΗΝ ΕΞΕΛΨΩΝ ΙΔΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΕΡΩΤΩ ΣΕ ΕΧΕ ΜΕ ΠΑΡΗΤΗΜΕΝΟΝ 19 And <2532> another <2087> said <2036> (5627), I have bought <59> (5656) five <4002> yoke <2201> of oxen <1016>, and <2532> I go <4198> (5736) to prove <1381> (5658) them <846>: I pray <2065> (5719) thee <4571> have <2192> (5720) me <3165> excused <3868> (5772).19 ΚΑΙ ΕΤΕΡΟς ΕΙΠΕΝ ΖΕΥΓΗ ΒΟΩΝ ΗΓΟΡΑΣΑ ΠΕΝΤΕ ΚΑΙ ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ ΔΟΚΙΜΑΣΑΙ ΑΥΤΑ ΕΡΩΤΩ ΣΕ ΕΧΕ ΜΕ ΠΑΡΗΤΗΜΕΝΟΝ 20 And <2532> another <2087> said <2036> (5627), I have married <1060> (5656) a wife <1135>, and <2532> therefore <1223> <5124> I cannot <3756> <1410> (5736) come <2064> (5629).20 ΚΑΙ ΕΤΕΡΟς ΕΙΠΕΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΕΓΗΜΑ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΟΥ ΔΥΝΑΜΑΙ ΕΛΨΕΙΝ 21 So <2532> that <1565> servant <1401> came <3854> (5637), and shewed <518> (5656) his <848> lord <2962> these things <5023>. Then <5119> the master of the house <3617> being angry <3710> (5685) said <2036> (5627) to his <848> servant <1401>, Go out <1831> (5628) quickly <5030> into <1519> the streets <4113> and <2532> lanes <4505> of the city <4172>, and <2532> bring in <1521> (5628) hither <5602> the poor <4434>, and <2532> the maimed <376>, and <2532> the halt <5560>, and <2532> the blind <5185>.21 ΚΑΙ ΠΑΡΑΓΕΝΟΜΕΝΟς Ο ΔΟΥΛΟς ΑΠΗΓΓΕΙΛΕΝ ΤΩ ΚΥΡΙΩ ΑΥΤΟΥ ΤΑΥΤΑ ΤΟΤΕ ΟΡΓΙΣΨΕΙς Ο ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΗς ΕΙΠΕΝ ΤΩ ΔΟΥΛΩ ΑΥΤΟΥ ΕΞΕΛΨΕ ΤΑΧΕΩς ΕΙς ΤΑς ΠΛΑΤΕΙΑς ΚΑΙ ΡΥΜΑς ΤΗς ΠΟΛΕΩς ΚΑΙ ΤΟΥς ΠΤΩΧΟΥς ΚΑΙ ΑΝΑΠΕΙΡΟΥς ΚΑΙ ΤΥΦΛΟΥς ΚΑΙ ΧΩΛΟΥς ΕΙΣΑΓΑΓΕ ΩΔΕ 22 And <2532> the servant <1401> said <2036> (5627), Lord <2962>, it is done <1096> (5754) as <5613> thou hast commanded <2004> (5656), and <2532> yet <2089> there is <2076> (5748) room <5117>.22 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ Ο ΔΟΥΛΟς ΚΥΡΙΕ ΓΕΓΟΝΕΝ Ο ΕΠΕΤΑΞΑς ΚΑΙ ΕΤΙ ΤΟΠΟς ΕΣΤΙΝ 23 And <2532> the lord <2962> said <2036> (5627) unto <4314> the servant <1401>, Go out <1831> (5628) into <1519> the highways <3598> and <2532> hedges <5418>, and <2532> compel <315> (5657) them to come in <1525> (5629), that <2443> my <3450> house <3624> may be filled <1072> (5686).23 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ Ο ΚΥΡΙΟς ΠΡΟς ΤΟΝ ΔΟΥΛΟΝ ΕΞΕΛΨΕ ΕΙς ΤΑς ΟΔΟΥς ΚΑΙ ΦΡΑΓΜΟΥς ΚΑΙ ΑΝΑΓΚΑΣΟΝ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ ΙΝΑ ΓΕΜΙΣΨΗ ΜΟΥ Ο ΟΙΚΟς 24 For <1063> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> none <3762> of those <1565> men <435> which <3588> were bidden <2564> (5772) shall taste <1089> (5695) of my <3450> supper <1173>.24 ΛΕΓΩ ΓΑΡ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΥΔΕΙς ΤΩΝ ΑΝΔΡΩΝ ΕΚΕΙΝΩΝ ΤΩΝ ΚΕΚΛΗΜΕΝΩΝ ΓΕΥΣΕΤΑΙ ΜΟΥ ΤΟΥ ΔΕΙΠΝΟΥ 25 And <1161> there went <4848> (5711) great <4183> multitudes <3793> with him <846>: and <2532> he turned <4762> (5651), and said <2036> (5627) unto <4314> them <846>,25 ΣΥΝΕΠΟΡΕΥΟΝΤΟ ΔΕ ΑΥΤΩ ΟΧΛΟΙ ΠΟΛΛΟΙ ΚΑΙ ΣΤΡΑΦΕΙς ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς 26 If any <1536> man come <2064> (5736) to <4314> me <3165>, and <2532> hate <3404> (5719) not <3756> his <1438> father <3962>, and <2532> mother <3384>, and <2532> wife <1135>, and <2532> children <5043>, and <2532> brethren <80>, and <2532> sisters <79>, yea <2089>, and <1161> his own <1438> life <5590> also <2532>, he cannot <3756> <1410> (5736) be <1511> (5750) my <3450> disciple <3101>.26 ΕΙ ΤΙς ΕΡΧΕΤΑΙ ΠΡΟς ΜΕ ΚΑΙ ΟΥ ΜΙΣΕΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΕΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΗΤΕΡΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΚΑΙ ΤΑ ΤΕΚΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥς ΑΔΕΛΦΟΥς ΚΑΙ ΤΑς ΑΔΕΛΦΑς ΕΤΙ ΤΕ ΚΑΙ ΤΗΝ ΘΥΧΗΝ ΕΑΥΤΟΥ ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΕΙΝΑΙ ΜΟΥ ΜΑΨΗΤΗς 27 And <2532> whosoever <3748> doth <941> <0> not <3756> bear <941> (5719) his <848> cross <4716>, and <2532> come <2064> (5736) after <3694> me <3450>, cannot <3756> <1410> (5736) be <1511> (5750) my <3450> disciple <3101>.27 ΟΣΤΙς ΟΥ ΒΑΣΤΑΖΕΙ ΤΟΝ ΣΤΑΥΡΟΝ ΕΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΡΧΕΤΑΙ ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΕΙΝΑΙ ΜΟΥ ΜΑΨΗΤΗς 28 For <1063> which <5101> of <1537> you <5216>, intending <2309> (5723) to build <3618> (5658) a tower <4444>, sitteth <2523> <0> not <3780> down <2523> (5660) first <4412>, and counteth <5585> (5719) the cost <1160>, whether <1487> he have <2192> (5719) sufficient to <4314> finish <535> it?28 ΤΙς ΓΑΡ ΕΞ ΥΜΩΝ ΨΕΛΩΝ ΠΥΡΓΟΝ ΟΙΚΟΔΟΜΗΣΑΙ ΟΥΧΙ ΠΡΩΤΟΝ ΚΑΨΙΣΑς ΘΗΦΙΖΕΙ ΤΗΝ ΔΑΠΑΝΗΝ ΕΙ ΕΧΕΙ ΕΙς ΑΠΑΡΤΙΣΜΟΝ 29 Lest <3363> haply <3379>, after he <846> hath laid <5087> (5631) the foundation <2310>, and <2532> is <2480> <0> not <3361> able <2480> (5723) to finish <1615> (5658) it, all <3956> that behold <2334> (5723) it begin <756> (5672) to mock <1702> (5721) him <846>,29 ΙΝΑ ΜΗΠΟΤΕ ΨΕΝΤΟς ΑΥΤΟΥ ΨΕΜΕΛΙΟΝ ΚΑΙ ΜΗ ΙΣΧΥΟΝΤΟς ΕΚΤΕΛΕΣΑΙ ΠΑΝΤΕς ΟΙ ΨΕΩΡΟΥΝΤΕς ΑΡΞΩΝΤΑΙ ΑΥΤΩ ΕΜΠΑΙΖΕΙΝ 30 Saying <3004> (5723), This <3754> <3778> man <444> began <756> (5662) to build <3618> (5721), and <2532> was <2480> <0> not <3756> able <2480> (5656) to finish <1615> (5658).30 ΛΕΓΟΝΤΕς ΟΤΙ ΟΥΤΟς Ο ΑΝΨΡΩΠΟς ΗΡΞΑΤΟ ΟΙΚΟΔΟΜΕΙΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΙΣΧΥΣΕΝ ΕΚΤΕΛΕΣΑΙ 31 Or <2228> what <5101> king <935>, going <4198> (5740) to make <4820> (5629) war <4171> against <1519> another <2087> king <935>, sitteth <2523> <0> not <3780> down <2523> (5660) first <4412>, and consulteth <1011> (5736) whether <1487> he be <2076> (5748) able <1415> with <1722> ten <1176> thousand <5505> to meet <528> (5658) him that cometh <2064> (5740) against <1909> him <846> with <3326> twenty <1501> thousand <5505>?31 Η ΤΙς ΒΑΣΙΛΕΥς ΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟς ΕΤΕΡΩ ΒΑΣΙΛΕΙ ΣΥΜΒΑΛΕΙΝ ΕΙς ΠΟΛΕΜΟΝ ΟΥΧΙ ΚΑΨΙΣΑς ΠΡΩΤΟΝ ΒΟΥΛΕΥΣΕΤΑΙ ΕΙ ΔΥΝΑΤΟς ΕΣΤΙΝ ΕΝ ΔΕΚΑ ΧΙΛΙΑΣΙΝ ΥΠΑΝΤΗΣΑΙ ΤΩ ΜΕΤΑ ΕΙΚΟΣΙ ΧΙΛΙΑΔΩΝ ΕΡΧΟΜΕΝΩ ΕΠ ΑΥΤΟΝ 32 Or else <1490>, while the other <846> is <5607> (5752) yet <2089> a great way off <4206>, he sendeth <649> (5660) an ambassage <4242>, and desireth <2065> (5719) conditions <4314> of peace <1515>.32 ΕΙ ΔΕ ΜΗ ΓΕ ΕΤΙ ΑΥΤΟΥ ΠΟΡΡΩ ΟΝΤΟς ΠΡΕΣΒΕΙΑΝ ΑΠΟΣΤΕΙΛΑς ΕΡΩΤΑ ΠΡΟς ΕΙΡΗΝΗΝ 33 So <3779> likewise <3767>, whosoever <3956> he be of <1537> you <5216> that <3739> forsaketh <657> (5731) not <3756> all <3956> that he hath <5224> (5723) <1438>, he cannot <3756> <1410> (5736) be <1511> (5750) my <3450> disciple <3101>.33 ΟΥΤΩς ΟΥΝ ΠΑς ΕΞ ΥΜΩΝ Ος ΟΥΚ ΑΠΟΤΑΣΣΕΤΑΙ ΠΑΣΙΝ ΤΟΙς ΕΑΥΤΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΕΙΝΑΙ ΜΟΥ ΜΑΨΗΤΗς 34 Salt <217> is good <2570>: but <1161> if <1437> the salt <217> have lost his savour <3471> (5686), wherewith <1722> <5101> shall it be seasoned <741> (5701)?34 ΚΑΛΟΝ ΟΥΝ ΤΟ ΑΛΑς ΕΑΝ ΔΕ ΚΑΙ ΤΟ ΑΛΑς ΜΩΡΑΝΨΗ ΕΝ ΤΙΝΙ ΑΡΤΥΨΗΣΕΤΑΙ 35 It is <2076> (5748) neither <3777> fit <2111> for <1519> the land <1093>, nor yet <3777> for <1519> the dunghill <2874>; but men cast <906> (5719) it <846> out <1854>. He that hath <2192> (5723) ears <3775> to hear <191> (5721), let him hear <191> (5720).35 ΟΥΤΕ ΕΙς ΓΗΝ ΟΥΤΕ ΕΙς ΚΟΠΡΙΑΝ ΕΥΨΕΤΟΝ ΕΣΤΙΝ ΕΞΩ ΒΑΛΛΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟ Ο ΕΧΩΝ ΩΤΑ ΑΚΟΥΕΙΝ ΑΚΟΥΕΤΩ 1 Then <1161> drew near <2258> (5713) <1448> (5723) unto him <846> all <3956> the publicans <5057> and <2532> sinners <268> for to hear <191> (5721) him <846>.1 ΗΣΑΝ ΔΕ ΑΥΤΩ ΕΓΓΙΖΟΝΤΕς ΠΑΝΤΕς ΟΙ ΤΕΛΩΝΑΙ ΚΑΙ ΟΙ ΑΜΑΡΤΩΛΟΙ ΑΚΟΥΕΙΝ ΑΥΤΟΥ 2 And <2532> the Pharisees <5330> and <2532> scribes <1122> murmured <1234> (5707), saying <3004> (5723), This man <3754> <3778> receiveth <4327> (5736) sinners <268>, and <2532> eateth <4906> (5719) with them <846>.2 ΚΑΙ ΔΙΕΓΟΓΓΥΖΟΝ ΟΙ ΤΕ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΛΕΓΟΝΤΕς ΟΤΙ ΟΥΤΟς ΑΜΑΡΤΩΛΟΥς ΠΡΟΣΔΕΧΕΤΑΙ ΚΑΙ ΣΥΝΕΣΨΙΕΙ ΑΥΤΟΙς 3 And <1161> he spake <2036> (5627) this <5026> parable <3850> unto <4314> them <846>, saying <3004> (5723),3 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΤΑΥΤΗΝ ΛΕΓΩΝ 4 What <5101> man <444> of <1537> you <5216>, having <2192> (5723) an hundred <1540> sheep <4263>, if <2532> he lose <622> (5660) one <1520> of <1537> them <846>, doth <2641> <0> not <3756> leave <2641> (5719) the ninety and nine <1768> in <1722> the wilderness <2048>, and <2532> go <4198> (5736) after <1909> that which is lost <622> (5756), until <2193> he find <2147> (5632) it <846>?4 ΤΙς ΑΝΨΡΩΠΟς ΕΞ ΥΜΩΝ ΕΧΩΝ ΕΚΑΤΟΝ ΠΡΟΒΑΤΑ ΚΑΙ ΑΠΟΛΕΣΑς ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΕΝ ΟΥ ΚΑΤΑΛΕΙΠΕΙ ΤΑ ΕΝΕΝΗΚΟΝΤΑ ΕΝΝΕΑ ΕΝ ΤΗ ΕΡΗΜΩ ΚΑΙ ΠΟΡΕΥΕΤΑΙ ΕΠΙ ΤΟ ΑΠΟΛΩΛΟς ΕΩς ΕΥΡΗ ΑΥΤΟ 5 And <2532> when he hath found <2147> (5631) it, he layeth <2007> (5719) it on <1909> his <1438> shoulders <5606>, rejoicing <5463> (5723).5 ΚΑΙ ΕΥΡΩΝ ΕΠΙΤΙΨΗΣΙΝ ΕΠΙ ΤΟΥς ΩΜΟΥς ΑΥΤΟΥ ΧΑΙΡΩΝ 6 And <2532> when he cometh <2064> (5631) <1519> home <3624>, he calleth together <4779> (5719) his friends <5384> and <2532> neighbours <1069>, saying <3004> (5723) unto them <846>, Rejoice <4796> (5645) with me <3427>; for <3754> I have found <2147> (5627) my <3450> sheep <4263> which <3588> was lost <622> (5756).6 ΚΑΙ ΕΛΨΩΝ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΣΥΓΚΑΛΕΙ ΤΟΥς ΦΙΛΟΥς ΚΑΙ ΤΟΥς ΓΕΙΤΟΝΑς ΛΕΓΩΝ ΑΥΤΟΙς ΣΥΓΧΑΡΗΤΕ ΜΟΙ ΟΤΙ ΕΥΡΟΝ ΤΟ ΠΡΟΒΑΤΟΝ ΜΟΥ ΤΟ ΑΠΟΛΩΛΟς 7 I say <3004> (5719) unto you <5213>, that <3754> likewise <3779> joy <5479> shall be <2071> (5704) in <1722> heaven <3772> over <1909> one <1520> sinner <268> that repenteth <3340> (5723), more than <2228> over <1909> ninety and nine <1768> just persons <1342>, which <3748> need <2192> (5719) <5532> no <3756> repentance <3341>.7 ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΥΤΩς ΧΑΡΑ ΕΝ ΤΩ ΟΥΡΑΝΩ ΕΣΤΑΙ ΕΠΙ ΕΝΙ ΑΜΑΡΤΩΛΩ ΜΕΤΑΝΟΟΥΝΤΙ Η ΕΠΙ ΕΝΕΝΗΚΟΝΤΑ ΕΝΝΕΑ ΔΙΚΑΙΟΙς ΟΙΤΙΝΕς ΟΥ ΧΡΕΙΑΝ ΕΧΟΥΣΙΝ ΜΕΤΑΝΟΙΑς 8 Either <2228> what <5101> woman <1135> having <2192> (5723) ten <1176> pieces of silver <1406>, if <1437> she lose <622> (5661) one <3391> piece <1406>, doth not <3780> light <681> (5719) a candle <3088>, and <2532> sweep <4563> (5719) the house <3614>, and <2532> seek <2212> (5719) diligently <1960> till <2193> <3755> she find <2147> (5632) it?8 Η ΤΙς ΓΥΝΗ ΔΡΑΧΜΑς ΕΧΟΥΣΑ ΔΕΚΑ ΕΑΝ ΑΠΟΛΕΣΗ ΔΡΑΧΜΗΝ ΜΙΑΝ ΟΥΧΙ ΑΠΤΕΙ ΛΥΧΝΟΝ ΚΑΙ ΣΑΡΟΙ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΚΑΙ ΖΗΤΕΙ ΕΠΙΜΕΛΩς ΕΩς ΟΥ ΕΥΡΗ 9 And <2532> when she hath found <2147> (5631) it, she calleth <4779> <0> her friends <5384> and <2532> her neighbours <1069> together <4779> (5731), saying <3004> (5723), Rejoice <4796> (5645) with me <3427>; for <3754> I have found <2147> (5627) the piece <1406> which <3739> I had lost <622> (5656).9 ΚΑΙ ΕΥΡΟΥΣΑ ΣΥΓΚΑΛΕΙ ΤΑς ΦΙΛΑς ΚΑΙ ΓΕΙΤΟΝΑς ΛΕΓΟΥΣΑ ΣΥΓΧΑΡΗΤΕ ΜΟΙ ΟΤΙ ΕΥΡΟΝ ΤΗΝ ΔΡΑΧΜΗΝ ΗΝ ΑΠΩΛΕΣΑ 10 Likewise <3779>, I say <3004> (5719) unto you <5213>, there is <1096> (5736) joy <5479> in the presence <1799> of the angels <32> of God <2316> over <1909> one <1520> sinner <268> that repenteth <3340> (5723).10 ΟΥΤΩς ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΓΙΝΕΤΑΙ ΧΑΡΑ ΕΝΩΠΙΟΝ ΤΩΝ ΑΓΓΕΛΩΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΕΠΙ ΕΝΙ ΑΜΑΡΤΩΛΩ ΜΕΤΑΝΟΟΥΝΤΙ 11 And <1161> he said <2036> (5627), A certain <5100> man <444> had <2192> (5707) two <1417> sons <5207>:11 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΑΝΨΡΩΠΟς ΤΙς ΕΙΧΕΝ ΔΥΟ ΥΙΟΥς 12 And <2532> the younger <3501> of them <846> said <2036> (5627) to his father <3962>, Father <3962>, give <1325> (5628) me <3427> the portion <3313> of goods <3776> that falleth <1911> (5723) to me. And <2532> he divided <1244> (5627) unto them <846> his living <979>.12 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ Ο ΝΕΩΤΕΡΟς ΑΥΤΩΝ ΤΩ ΠΑΤΡΙ ΠΑΤΕΡ ΔΟς ΜΟΙ ΤΟ ΕΠΙΒΑΛΛΟΝ ΜΕΡΟς ΤΗς ΟΥΣΙΑς Ο ΔΕ ΔΙΕΙΛΕΝ ΑΥΤΟΙς ΤΟΝ ΒΙΟΝ 13 And <2532> not <3756> many <4183> days <2250> after <3326> the younger <3501> son <5207> gathered <4863> <0> all <537> together <4863> (5631), and took his journey <589> (5656) into <1519> a far <3117> country <5561>, and <2532> there <1563> wasted <1287> (5656) his <848> substance <3776> with riotous <811> living <2198> (5723).13 ΚΑΙ ΜΕΤ ΟΥ ΠΟΛΛΑς ΗΜΕΡΑς ΣΥΝΑΓΑΓΩΝ ΠΑΝΤΑ Ο ΝΕΩΤΕΡΟς ΥΙΟς ΑΠΕΔΗΜΗΣΕΝ ΕΙς ΧΩΡΑΝ ΜΑΚΡΑΝ ΚΑΙ ΕΚΕΙ ΔΙΕΣΚΟΡΠΙΣΕΝ ΤΗΝ ΟΥΣΙΑΝ ΑΥΤΟΥ ΖΩΝ ΑΣΩΤΩς 14 And <1161> when he <846> had spent <1159> (5660) all <3956>, there arose <1096> (5633) a mighty <2478> famine <3042> in <2596> that <1565> land <5561>; and <2532> he began <756> (5662) to be in want <5302> (5745).14 ΔΑΠΑΝΗΣΑΝΤΟς ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΠΑΝΤΑ ΕΓΕΝΕΤΟ ΛΙΜΟς ΙΣΧΥΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΧΩΡΑΝ ΕΚΕΙΝΗΝ ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΗΡΞΑΤΟ ΥΣΤΕΡΕΙΣΨΑΙ 15 And <2532> he went <4198> (5679) and joined himself <2853> (5681) to <1520> a citizen <4177> of that <1565> country <5561>; and <2532> he sent <3992> (5656) him <846> into <1519> his <848> fields <68> to feed <1006> (5721) swine <5519>.15 ΚΑΙ ΠΟΡΕΥΨΕΙς ΕΚΟΛΛΗΨΗ ΕΝΙ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΩΝ ΤΗς ΧΩΡΑς ΕΚΕΙΝΗς ΚΑΙ ΕΠΕΜΘΕΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΤΟΥς ΑΓΡΟΥς ΑΥΤΟΥ ΒΟΣΚΕΙΝ ΧΟΙΡΟΥς 16 And <2532> he would fain <1937> (5707) have filled <1072> (5658) his <848> belly <2836> with <575> the husks <2769> that <3739> the swine <5519> did eat <2068> (5707): and <2532> no man <3762> gave <1325> (5707) unto him <846>.16 ΚΑΙ ΕΠΕΨΥΜΕΙ ΧΟΡΤΑΣΨΗΝΑΙ ΕΚ ΤΩΝ ΚΕΡΑΤΙΩΝ ΩΝ ΗΣΨΙΟΝ ΟΙ ΧΟΙΡΟΙ ΚΑΙ ΟΥΔΕΙς ΕΔΙΔΟΥ ΑΥΤΩ 17 And <1161> when he came <2064> (5631) to <1519> himself <1438>, he said <2036> (5627), How many <4214> hired servants <3407> of my <3450> father's <3962> have bread <740> enough and to spare <4052> (5719), and <1161> I <1473> perish <622> (5731) with hunger <3042>!17 ΕΙς ΕΑΥΤΟΝ ΔΕ ΕΛΨΩΝ ΕΦΗ ΠΟΣΟΙ ΜΙΣΨΙΟΙ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΜΟΥ ΠΕΡΙΣΣΕΥΟΝΤΑΙ ΑΡΤΩΝ ΕΓΩ ΔΕ ΛΙΜΩ ΩΔΕ ΑΠΟΛΛΥΜΑΙ 18 I will arise <450> (5631) and go <4198> (5695) to <4314> my <3450> father <3962>, and <2532> will say <2046> (5692) unto him <846>, Father <3962>, I have sinned <264> (5627) against <1519> heaven <3772>, and <2532> before <1799> thee <4675>,18 ΑΝΑΣΤΑς ΠΟΡΕΥΣΟΜΑΙ ΠΡΟς ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ ΚΑΙ ΕΡΩ ΑΥΤΩ ΠΑΤΕΡ ΗΜΑΡΤΟΝ ΕΙς ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟΝ ΚΑΙ ΕΝΩΠΙΟΝ ΣΟΥ 19 And <2532> am <1510> (5748) no more <3765> worthy <514> to be called <2564> (5683) thy <4675> son <5207>: make <4160> (5657) me <3165> as <5613> one <1520> of thy <4675> hired servants <3407>.19 ΟΥΚΕΤΙ ΕΙΜΙ ΑΞΙΟς ΚΛΗΨΗΝΑΙ ΥΙΟς ΣΟΥ ΠΟΙΗΣΟΝ ΜΕ Ως ΕΝΑ ΤΩΝ ΜΙΣΨΙΩΝ ΣΟΥ 20 And <2532> he arose <450> (5631), and came <2064> (5627) to <4314> his <1438> father <3962>. But <1161> when he <846> was yet <2089> a great way <3112> off <568> (5723), his <846> father <3962> saw <1492> (5627) him <846>, and <2532> had compassion <4697> (5675), and <2532> ran <5143> (5631), and fell <1968> (5627) on <1909> his <846> neck <5137>, and <2532> kissed <2705> (5656) him <846>.20 ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΑς ΗΛΨΕΝ ΠΡΟς ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΕΑΥΤΟΥ ΕΤΙ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΜΑΚΡΑΝ ΑΠΕΧΟΝΤΟς ΕΙΔΕΝ ΑΥΤΟΝ Ο ΠΑΤΗΡ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΣΠΛΑΓΧΝΙΣΨΗ ΚΑΙ ΔΡΑΜΩΝ ΕΠΕΠΕΣΕΝ ΕΠΙ ΤΟΝ ΤΡΑΧΗΛΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΚΑΤΕΦΙΛΗΣΕΝ ΑΥΤΟΝ 21 And <1161> the son <5207> said <2036> (5627) unto him <846>, Father <3962>, I have sinned <264> (5627) against <1519> heaven <3772>, and <2532> in <1799> <0> thy <4675> sight <1799>, and <2532> am <1510> (5748) no more <3765> worthy <514> to be called <2564> (5683) thy <4675> son <5207>.21 ΕΙΠΕΝ ΔΕ Ο ΥΙΟς ΑΥΤΩ ΠΑΤΕΡ ΗΜΑΡΤΟΝ ΕΙς ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟΝ ΚΑΙ ΕΝΩΠΙΟΝ ΣΟΥ ΟΥΚΕΤΙ ΕΙΜΙ ΑΞΙΟς ΚΛΗΨΗΝΑΙ ΥΙΟς ΣΟΥ ΠΟΙΗΣΟΝ ΜΕ Ως ΕΝΑ ΤΩΝ ΜΙΣΨΙΩΝ ΣΟΥ 22 But <1161> the father <3962> said <2036> (5627) to <4314> his <848> servants <1401>, Bring forth <1627> (5657) the best <4413> robe <4749>, and <2532> put it on <1746> (5657) him <846>; and <2532> put <1325> (5628) a ring <1146> on <1519> his <846> hand <5495>, and <2532> shoes <5266> on <1519> his feet <4228>:22 ΕΙΠΕΝ ΔΕ Ο ΠΑΤΗΡ ΠΡΟς ΤΟΥς ΔΟΥΛΟΥς ΑΥΤΟΥ ΤΑΧΥ ΕΞΕΝΕΓΚΑΤΕ ΣΤΟΛΗΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗΝ ΚΑΙ ΕΝΔΥΣΑΤΕ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΔΟΤΕ ΔΑΚΤΥΛΙΟΝ ΕΙς ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΥΠΟΔΗΜΑΤΑ ΕΙς ΤΟΥς ΠΟΔΑς 23 And <2532> bring hither <5342> (5660) the fatted <4618> calf <3448>, and kill <2380> (5657) it; and <2532> let us eat <5315> (5631), and be merry <2165> (5686):23 ΚΑΙ ΦΕΡΕΤΕ ΤΟΝ ΜΟΣΧΟΝ ΤΟΝ ΣΙΤΕΥΤΟΝ ΨΥΣΑΤΕ ΚΑΙ ΦΑΓΟΝΤΕς ΕΥΦΡΑΝΨΩΜΕΝ 24 For <3754> this <3778> my <3450> son <5207> was <2258> (5713) dead <3498>, and <2532> is alive again <326> (5656); <2532> he was <2258> (5713) lost <622> (5756), and <2532> is found <2147> (5681). And <2532> they began <756> (5662) to be merry <2165> (5745).24 ΟΤΙ ΟΥΤΟς Ο ΥΙΟς ΜΟΥ ΝΕΚΡΟς ΗΝ ΚΑΙ ΑΝΕΖΗΣΕΝ ΗΝ ΑΠΟΛΩΛΩς ΚΑΙ ΕΥΡΕΨΗ ΚΑΙ ΗΡΞΑΝΤΟ ΕΥΦΡΑΙΝΕΣΨΑΙ 25 Now <1161> his <846> elder <4245> son <5207> was <2258> (5713) in <1722> the field <68>: and <2532> as <5613> he came <2064> (5740) and drew nigh <1448> (5656) to the house <3614>, he heard <191> (5656) musick <4858> and <2532> dancing <5525>.25 ΗΝ ΔΕ Ο ΥΙΟς ΑΥΤΟΥ Ο ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟς ΕΝ ΑΓΡΩ ΚΑΙ Ως ΕΡΧΟΜΕΝΟς ΗΓΓΙΣΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΗΚΟΥΣΕΝ ΣΥΜΦΩΝΙΑς ΚΑΙ ΧΟΡΩΝ 26 And <2532> he called <4341> (5666) one <1520> of the servants <3816>, and asked <4441> (5711) what <5101> these things <5023> meant <1498> (5751).26 ΚΑΙ ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟς ΕΝΑ ΤΩΝ ΠΑΙΔΩΝ ΕΠΥΝΨΑΝΕΤΟ ΤΙ ΑΝ ΕΙΗ ΤΑΥΤΑ 27 And <1161> he said <2036> (5627) unto him <846>, <3754> Thy <4675> brother <80> is come <2240> (5719); and <2532> thy <4675> father <3962> hath killed <2380> (5656) the fatted <4618> calf <3448>, because <3754> he hath received <618> (5627) him <846> safe and sound <5198> (5723).27 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΟΤΙ Ο ΑΔΕΛΦΟς ΣΟΥ ΗΚΕΙ ΚΑΙ ΕΨΥΣΕΝ Ο ΠΑΤΗΡ ΣΟΥ ΤΟΝ ΜΟΣΧΟΝ ΤΟΝ ΣΙΤΕΥΤΟΝ ΟΤΙ ΥΓΙΑΙΝΟΝΤΑ ΑΥΤΟΝ ΑΠΕΛΑΒΕΝ 28 And <1161> he was angry <3710> (5681), and <2532> would <2309> (5707) not <3756> go in <1525> (5629): therefore <3767> came <1831> <0> his <846> father <3962> out <1831> (5631), and intreated <3870> (5707) him <846>.28 ΩΡΓΙΣΨΗ ΔΕ ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΨΕΛΕΝ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ Ο ΔΕ ΠΑΤΗΡ ΑΥΤΟΥ ΕΞΕΛΨΩΝ ΠΑΡΕΚΑΛΕΙ ΑΥΤΟΝ 29 And <1161> he answering <611> (5679) said <2036> (5627) to his father <3962>, Lo <2400> (5628), these many <5118> years <2094> do I serve <1398> (5719) thee <4671>, neither <3763> <0> transgressed I <3928> (5627) at any time <3763> thy <4675> commandment <1785>: and <2532> yet <2532> thou <1325> <0> never <3763> gavest <1325> (5656) me <1698> a kid <2056>, that <2443> I might make merry <2165> (5686) with <3326> my <3450> friends <5384>:29 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΤΩ ΠΑΤΡΙ ΑΥΤΟΥ ΙΔΟΥ ΤΟΣΑΥΤΑ ΕΤΗ ΔΟΥΛΕΥΩ ΣΟΙ ΚΑΙ ΟΥΔΕΠΟΤΕ ΕΝΤΟΛΗΝ ΣΟΥ ΠΑΡΗΛΨΟΝ ΚΑΙ ΕΜΟΙ ΟΥΔΕΠΟΤΕ ΕΔΩΚΑς ΕΡΙΦΟΝ ΙΝΑ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΦΙΛΩΝ ΜΟΥ ΕΥΦΡΑΝΨΩ 30 But <1161> as soon as <3753> this <3778> thy <4675> son <5207> was come <2064> (5627), which <3588> hath devoured <2719> (5631) thy <4675> living <979> with <3326> harlots <4204>, thou hast killed <2380> (5656) for him <846> the fatted <4618> calf <3448>.30 ΟΤΕ ΔΕ Ο ΥΙΟς ΣΟΥ ΟΥΤΟς Ο ΚΑΤΑΦΑΓΩΝ ΣΟΥ ΤΟΝ ΒΙΟΝ ΜΕΤΑ ΠΟΡΝΩΝ ΗΛΨΕΝ ΕΨΥΣΑς ΑΥΤΩ ΤΟΝ ΣΙΤΕΥΤΟΝ ΜΟΣΧΟΝ 31 And <1161> he said <2036> (5627) unto him <846>, Son <5043>, thou <4771> art <1488> (5748) ever <3842> with <3326> me <1700>, and <2532> all <3956> that I have <1699> is <2076> (5748) thine <4674>.31 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΤΕΚΝΟΝ ΣΥ ΠΑΝΤΟΤΕ ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΕΙ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΕΜΑ ΣΑ ΕΣΤΙΝ 32 It was <1161> meet <1163> (5713) that we should make merry <2165> (5683), and <2532> be glad <5463> (5646): for <3754> this <3778> thy <4675> brother <80> was <2258> (5713) dead <3498>, and <2532> is alive again <326> (5656); and <2532> was <2258> (5713) lost <622> (5756), and <2532> is found <2147> (5681).32 ΕΥΦΡΑΝΨΗΝΑΙ ΔΕ ΚΑΙ ΧΑΡΗΝΑΙ ΕΔΕΙ ΟΤΙ Ο ΑΔΕΛΦΟς ΣΟΥ ΟΥΤΟς ΝΕΚΡΟς ΗΝ ΚΑΙ ΕΖΗΣΕΝ ΚΑΙ ΑΠΟΛΩΛΩς ΚΑΙ ΕΥΡΕΨΗ 1 And <1161> he said <3004> (5707) also <2532> unto <4314> his <848> disciples <3101>, There was <2258> (5713) a certain <5100> rich <4145> man <444>, which <3739> had <2192> (5707) a steward <3623>; and <2532> the same <3778> was accused <1225> (5681) unto him <846> that <5613> he had wasted <1287> (5723) his <846> goods <5224> (5723).1 ΕΛΕΓΕΝ ΔΕ ΚΑΙ ΠΡΟς ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΑΝΨΡΩΠΟς ΤΙς ΗΝ ΠΛΟΥΣΙΟς Ος ΕΙΧΕΝ ΟΙΚΟΝΟΜΟΝ ΚΑΙ ΟΥΤΟς ΔΙΕΒΛΗΨΗ ΑΥΤΩ Ως ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΩΝ ΤΑ ΥΠΑΡΧΟΝΤΑ ΑΥΤΟΥ 2 And <2532> he called <5455> (5660) him <846>, and said <2036> (5627) unto him <846>, How <5101> is it that I hear <191> (5719) this <5124> of <4012> thee <4675>? give <591> (5628) an account <3056> of thy <4675> stewardship <3622>; for <1063> thou mayest be <1410> (5695) no <3756> longer <2089> steward <3621> (5721).2 ΚΑΙ ΦΩΝΗΣΑς ΑΥΤΟΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΤΙ ΤΟΥΤΟ ΑΚΟΥΩ ΠΕΡΙ ΣΟΥ ΑΠΟΔΟς ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΗς ΟΙΚΟΝΟΜΙΑς ΣΟΥ ΟΥ ΓΑΡ ΔΥΝΗ ΕΤΙ ΟΙΚΟΝΟΜΕΙΝ 3 Then <1161> the steward <3623> said <2036> (5627) within <1722> himself <1438>, What <5101> shall I do <4160> (5661)? for <3754> my <3450> lord <2962> taketh away <851> (5731) from <575> me <1700> the stewardship <3622>: I cannot <3756> <2480> (5719) dig <4626> (5721); to beg <1871> (5721) I am ashamed <153> (5727).3 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΕΝ ΕΑΥΤΩ Ο ΟΙΚΟΝΟΜΟς ΤΙ ΠΟΙΗΣΩ ΟΤΙ Ο ΚΥΡΙΟς ΜΟΥ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ ΤΗΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΝ ΑΠ ΕΜΟΥ ΣΚΑΠΤΕΙΝ ΟΥΚ ΙΣΧΥΩ ΕΠΑΙΤΕΙΝ ΑΙΣΧΥΝΟΜΑΙ 4 I am resolved <1097> (5627) what <5101> to do <4160> (5692), that <2443>, when <3752> I am put out <3179> (5686) of the stewardship <3622>, they may receive <1209> (5667) me <3165> into <1519> their <846> houses <3624>.4 ΕΓΝΩΝ ΤΙ ΠΟΙΗΣΩ ΙΝΑ ΟΤΑΝ ΜΕΤΑΣΤΑΨΩ ΕΚ ΤΗς ΟΙΚΟΝΟΜΙΑς ΔΕΞΩΝΤΑΙ ΜΕ ΕΙς ΤΟΥς ΟΙΚΟΥς ΕΑΥΤΩΝ 5 So <2532> he called <4341> (5666) every <1538> one <1520> of his <1438> lord's <2962> debtors <5533> unto him, and said <3004> (5707) unto the first <4413>, How much <4214> owest thou <3784> (5719) unto my <3450> lord <2962>?5 ΚΑΙ ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟς ΕΝΑ ΕΚΑΣΤΟΝ ΤΩΝ ΧΡΕΟΦΕΙΛΕΤΩΝ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΕΑΥΤΟΥ ΕΛΕΓΕΝ ΤΩ ΠΡΩΤΩ ΠΟΣΟΝ ΟΦΕΙΛΕΙς ΤΩ ΚΥΡΙΩ ΜΟΥ 6 And <1161> he said <2036> (5627), An hundred <1540> measures <943> of oil <1637>. And <2532> he said <2036> (5627) unto him <846>, Take <1209> (5663) thy <4675> bill <1121>, and <2532> sit down <2523> (5660) quickly <5030>, and write <1125> (5657) fifty <4004>.6 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΕΚΑΤΟΝ ΒΑΤΟΥς ΕΛΑΙΟΥ Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΔΕΞΑΙ ΣΟΥ ΤΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΚΑΨΙΣΑς ΤΑΧΕΩς ΓΡΑΘΟΝ ΠΕΝΤΗΚΟΝΤΑ 7 Then <1899> said he <2036> (5627) to another <2087>, And <1161> how much <4214> owest <3784> (5719) thou <4771>? And <1161> he said <2036> (5627), An hundred <1540> measures <2884> of wheat <4621>. And <2532> he said <3004> (5719) unto him <846>, Take <1209> (5663) thy <4675> bill <1121>, and <2532> write <1125> (5657) fourscore <3589>.7 ΕΠΕΙΤΑ ΕΤΕΡΩ ΕΙΠΕΝ ΣΥ ΔΕ ΠΟΣΟΝ ΟΦΕΙΛΕΙς Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΕΚΑΤΟΝ ΚΟΡΟΥς ΣΙΤΟΥ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΔΕΞΑΙ ΣΟΥ ΤΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΓΡΑΘΟΝ ΟΓΔΟΗΚΟΝΤΑ 8 And <2532> the lord <2962> commended <1867> (5656) the unjust <93> steward <3623>, because <3754> he had done <4160> (5656) wisely <5430>: for <3754> the children <5207> of this <5127> world <165> are <1526> (5748) in <1519> their <1438> generation <1074> wiser <5429> than <5228> the children <5207> of light <5457>.8 ΚΑΙ ΕΠΗΝΕΣΕΝ Ο ΚΥΡΙΟς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝΟΜΟΝ ΤΗς ΑΔΙΚΙΑς ΟΤΙ ΦΡΟΝΙΜΩς ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΟΤΙ ΟΙ ΥΙΟΙ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟς ΤΟΥΤΟΥ ΦΡΟΝΙΜΩΤΕΡΟΙ ΥΠΕΡ ΤΟΥς ΥΙΟΥς ΤΟΥ ΦΩΤΟς ΕΙς ΤΗΝ ΓΕΝΕΑΝ ΤΗΝ ΕΑΥΤΩΝ ΕΙΣΙΝ 9 And I <2504> say <3004> (5719) unto you <5213>, Make <4160> (5657) to yourselves <1438> friends <5384> of <1537> the mammon <3126> of unrighteousness <93>; that <2443>, when <3752> ye fail <1587> (5632), they may receive <1209> (5667) you <5209> into <1519> everlasting <166> habitations <4633>.9 ΚΑΙ ΕΓΩ ΥΜΙΝ ΛΕΓΩ ΕΑΥΤΟΙς ΠΟΙΗΣΑΤΕ ΦΙΛΟΥς ΕΚ ΤΟΥ ΜΑΜΩΝΑ ΤΗς ΑΔΙΚΙΑς ΙΝΑ ΟΤΑΝ ΕΚΛΙΠΗ ΔΕΞΩΝΤΑΙ ΥΜΑς ΕΙς ΤΑς ΑΙΩΝΙΟΥς ΣΚΗΝΑς 10 He that is faithful <4103> in <1722> that which is least <1646> is <2076> (5748) faithful <4103> also <2532> in <1722> much <4183>: and <2532> he that is unjust <94> in <1722> the least <1646> is <2076> (5748) unjust <94> also <2532> in <1722> much <4183>.10 Ο ΠΙΣΤΟς ΕΝ ΕΛΑΧΙΣΤΩ ΚΑΙ ΕΝ ΠΟΛΛΩ ΠΙΣΤΟς ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ Ο ΕΝ ΕΛΑΧΙΣΤΩ ΑΔΙΚΟς ΚΑΙ ΕΝ ΠΟΛΛΩ ΑΔΙΚΟς ΕΣΤΙΝ 11 If <1487> therefore <3767> ye have <1096> <0> not <3756> been <1096> (5633) faithful <4103> in <1722> the unrighteous <94> mammon <3126>, who <5101> will commit <4100> <0> to your <5213> trust <4100> (5692) the true <228> riches?11 ΕΙ ΟΥΝ ΕΝ ΤΩ ΑΔΙΚΩ ΜΑΜΩΝΑ ΠΙΣΤΟΙ ΟΥΚ ΕΓΕΝΕΣΨΕ ΤΟ ΑΛΗΨΙΝΟΝ ΤΙς ΥΜΙΝ ΠΙΣΤΕΥΣΕΙ 12 And <2532> if <1487> ye have <1096> <0> not <3756> been <1096> (5633) faithful <4103> in <1722> that which is another man's <245>, who <5101> shall give <1325> (5692) you <5213> that which is your own <5212>?12 ΚΑΙ ΕΙ ΕΝ ΤΩ ΑΛΛΟΤΡΙΩ ΠΙΣΤΟΙ ΟΥΚ ΕΓΕΝΕΣΨΕ ΤΟ ΗΜΕΤΕΡΟΝ ΤΙς ΔΩΣΕΙ ΥΜΙΝ 13 No <3762> servant <3610> can <1410> (5736) serve <1398> (5721) two <1417> masters <2962>: for <1063> either <2228> he will hate <3404> (5692) the one <1520>, and <2532> love <25> (5692) the other <2087>; or else <2228> he will hold <472> (5695) to the one <1520>, and <2532> despise <2706> (5692) the other <2087>. Ye cannot <3756> <1410> (5736) serve <1398> (5721) God <2316> and <2532> mammon <3126>.13 ΟΥΔΕΙς ΟΙΚΕΤΗς ΔΥΝΑΤΑΙ ΔΥΣΙ ΚΥΡΙΟΙς ΔΟΥΛΕΥΕΙΝ Η ΓΑΡ ΤΟΝ ΕΝΑ ΜΙΣΗΣΕΙ ΚΑΙ ΤΟΝ ΕΤΕΡΟΝ ΑΓΑΠΗΣΕΙ Η ΕΝΟς ΑΝΨΕΞΕΤΑΙ ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΤΕΡΟΥ ΚΑΤΑΦΡΟΝΗΣΕΙ ΟΥ ΔΥΝΑΣΨΕ ΨΕΩ ΔΟΥΛΕΥΕΙΝ ΚΑΙ ΜΑΜΩΝΑ 14 And <1161> the Pharisees <5330> also <2532>, who were <5225> (5723) covetous <5366>, heard <191> (5707) all <3956> these things <5023>: and <2532> they derided <1592> (5707) him <846>.14 ΗΚΟΥΟΝ ΔΕ ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΦΙΛΑΡΓΥΡΟΙ ΥΠΑΡΧΟΝΤΕς ΚΑΙ ΕΞΕΜΥΚΤΗΡΙΖΟΝ ΑΥΤΟΝ 15 And <2532> he said <2036> (5627) unto them <846>, Ye <5210> are <2075> (5748) they which justify <1344> (5723) yourselves <1438> before <1799> men <444>; but <1161> God <2316> knoweth <1097> (5719) your <5216> hearts <2588>: for <3754> that which is highly esteemed <5308> among <1722> men <444> is <2076> (5748) abomination <946> in the sight <1799> of God <2316>.15 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΥΜΕΙς ΕΣΤΕ ΟΙ ΔΙΚΑΙΟΥΝΤΕς ΕΑΥΤΟΥς ΕΝΩΠΙΟΝ ΤΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩΝ Ο ΔΕ ΨΕΟς ΓΙΝΩΣΚΕΙ ΤΑς ΚΑΡΔΙΑς ΥΜΩΝ ΟΤΙ ΤΟ ΕΝ ΑΝΨΡΩΠΟΙς ΥΘΗΛΟΝ ΒΔΕΛΥΓΜΑ ΕΝΩΠΙΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 16 The law <3551> and <2532> the prophets <4396> were until <2193> John <2491>: since <575> that time <5119> the kingdom <932> of God <2316> is preached <2097> (5743), and <2532> every man <3956> presseth <971> (5731) into <1519> it <846>.16 Ο ΝΟΜΟς ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΦΗΤΑΙ ΜΕΧΡΙ ΙΩΑΝΝΟΥ ΑΠΟ ΤΟΤΕ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΕΤΑΙ ΚΑΙ ΠΑς ΕΙς ΑΥΤΗΝ ΒΙΑΖΕΤΑΙ 17 And <1161> it is <2076> (5748) easier <2123> for heaven <3772> and <2532> earth <1093> to pass <3928> (5629), than <2228> one <3391> tittle <2762> of the law <3551> to fail <4098> (5629).17 ΕΥΚΟΠΩΤΕΡΟΝ ΔΕ ΕΣΤΙΝ ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΠΑΡΕΛΨΕΙΝ Η ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΜΙΑΝ ΚΕΡΑΙΑΝ ΠΕΣΕΙΝ 18 Whosoever <3956> putteth away <630> (5723) his <848> wife <1135>, and <2532> marrieth <1060> (5723) another <2087>, committeth adultery <3431> (5719): and <2532> whosoever <3956> marrieth <1060> (5723) her that is put away <630> (5772) from <575> her husband <435> committeth adultery <3431> (5719).18 ΠΑς Ο ΑΠΟΛΥΩΝ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΓΑΜΩΝ ΕΤΕΡΑΝ ΜΟΙΧΕΥΕΙ ΚΑΙ Ο ΑΠΟΛΕΛΥΜΕΝΗΝ ΑΠΟ ΑΝΔΡΟς ΓΑΜΩΝ ΜΟΙΧΕΥΕΙ 19 <1161> There was <2258> (5713) a certain <5100> rich <4145> man <444>, which <2532> was clothed <1737> (5710) in purple <4209> and <2532> fine linen <1040>, and fared <2165> (5746) sumptuously <2988> every <2596> day <2250>:19 ΑΝΨΡΩΠΟς ΔΕ ΤΙς ΗΝ ΠΛΟΥΣΙΟς ΚΑΙ ΕΝΕΔΙΔΥΣΚΕΤΟ ΠΟΡΦΥΡΑΝ ΚΑΙ ΒΥΣΣΟΝ ΕΥΦΡΑΙΝΟΜΕΝΟς ΚΑΨ ΗΜΕΡΑΝ ΛΑΜΠΡΩς 20 And <1161> there was <2258> (5713) a certain <5100> beggar <4434> named <3686> Lazarus <2976>, which <3739> was laid <906> (5718) at <4314> his <846> gate <4440>, full of sores <1669> (5772),20 ΠΤΩΧΟς ΔΕ ΤΙς ΟΝΟΜΑΤΙ ΛΑΖΑΡΟς ΕΒΕΒΛΗΤΟ ΠΡΟς ΤΟΝ ΠΥΛΩΝΑ ΑΥΤΟΥ ΕΙΛΚΩΜΕΝΟς 21 And <2532> desiring <1937> (5723) to be fed <5526> (5683) with <575> the crumbs <5589> which <3588> fell <4098> (5723) from <575> the rich man's <4145> table <5132>: moreover <235> <2532> the dogs <2965> came <2064> (5740) and licked <621> (5707) his <846> sores <1668>.21 ΚΑΙ ΕΠΙΨΥΜΩΝ ΧΟΡΤΑΣΨΗΝΑΙ ΑΠΟ ΤΩΝ ΠΙΠΤΟΝΤΩΝ ΑΠΟ ΤΗς ΤΡΑΠΕΖΗς ΤΟΥ ΠΛΟΥΣΙΟΥ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΟΙ ΚΥΝΕς ΕΡΧΟΜΕΝΟΙ ΕΠΕΛΕΙΧΟΝ ΤΑ ΕΛΚΗ ΑΥΤΟΥ 22 And <1161> it came to pass <1096> (5633), that the beggar <4434> died <599> (5629), and <2532> was carried <667> (5683) by <5259> the angels <32> into <1519> Abraham's <11> bosom <2859>: the rich man <4145> also <1161> <2532> died <599> (5627), and <2532> was buried <2290> (5648);22 ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΑΠΟΨΑΝΕΙΝ ΤΟΝ ΠΤΩΧΟΝ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΧΨΗΝΑΙ ΑΥΤΟΝ ΥΠΟ ΤΩΝ ΑΓΓΕΛΩΝ ΕΙς ΤΟΝ ΚΟΛΠΟΝ ΑΒΡΑΑΜ ΑΠΕΨΑΝΕΝ ΔΕ ΚΑΙ Ο ΠΛΟΥΣΙΟς ΚΑΙ ΕΤΑΦΗ 23 And <2532> in <1722> hell <86> he lift up <1869> (5660) his <848> eyes <3788>, being <5225> (5723) in <1722> torments <931>, and seeth <3708> (5719) Abraham <11> afar <3113> off <575>, and <2532> Lazarus <2976> in <1722> his <846> bosom <2859>.23 ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΑΔΗ ΕΠΑΡΑς ΤΟΥς ΟΦΨΑΛΜΟΥς ΑΥΤΟΥ ΥΠΑΡΧΩΝ ΕΝ ΒΑΣΑΝΟΙς ΟΡΑ ΑΒΡΑΑΜ ΑΠΟ ΜΑΚΡΟΨΕΝ ΚΑΙ ΛΑΖΑΡΟΝ ΕΝ ΤΟΙς ΚΟΛΠΟΙς ΑΥΤΟΥ 24 And <2532> he cried <5455> (5660) and said <2036> (5627), Father <3962> Abraham <11>, have mercy <1653> (5657) on me <3165>, and <2532> send <3992> (5657) Lazarus <2976>, that <2443> he may dip <911> (5661) the tip <206> of his <848> finger <1147> in water <5204>, and <2532> cool <2711> (5661) my <3450> tongue <1100>; for <3754> I am tormented <3600> (5743) in <1722> this <5026> flame <5395>.24 ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΦΩΝΗΣΑς ΕΙΠΕΝ ΠΑΤΕΡ ΑΒΡΑΑΜ ΕΛΕΗΣΟΝ ΜΕ ΚΑΙ ΠΕΜΘΟΝ ΛΑΖΑΡΟΝ ΙΝΑ ΒΑΘΗ ΤΟ ΑΚΡΟΝ ΤΟΥ ΔΑΚΤΥΛΟΥ ΑΥΤΟΥ ΥΔΑΤΟς ΚΑΙ ΚΑΤΑΘΥΞΗ ΤΗΝ ΓΛΩΣΣΑΝ ΜΟΥ ΟΤΙ ΟΔΥΝΩΜΑΙ ΕΝ ΤΗ ΦΛΟΓΙ ΤΑΥΤΗ 25 But <1161> Abraham <11> said <2036> (5627), Son <5043>, remember <3415> (5682) that <3754> thou <4771> in <1722> thy <4675> lifetime <2222> receivedst <618> (5627) thy <4675> good things <18>, and <2532> likewise <3668> Lazarus <2976> evil things <2556>: but <1161> now <3568> <3592> he is comforted <3870> (5743), and <1161> thou <4771> art tormented <3600> (5743).25 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΑΒΡΑΑΜ ΤΕΚΝΟΝ ΜΝΗΣΨΗΤΙ ΟΤΙ ΑΠΕΛΑΒΕς ΤΑ ΑΓΑΨΑ ΣΟΥ ΕΝ ΤΗ ΖΩΗ ΣΟΥ ΚΑΙ ΛΑΖΑΡΟς ΟΜΟΙΩς ΤΑ ΚΑΚΑ ΝΥΝ ΔΕ ΩΔΕ ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΤΑΙ ΣΥ ΔΕ ΟΔΥΝΑΣΑΙ 26 And <2532> beside <1909> all <3956> this <5125>, between <3342> us <2257> and <2532> you <5216> there is <4741> <0> a great <3173> gulf <5490> fixed <4741> (5769): so that <3704> they which would <2309> (5723) pass <1224> (5629) from hence <1782> to <4314> you <5209> cannot <3361> <1410> (5741); neither <3366> can they pass <1276> (5725) to <4314> us <2248>, that would come from thence <1564>.26 ΚΑΙ ΕΝ ΠΑΣΙΝ ΤΟΥΤΟΙς ΜΕΤΑΞΥ ΗΜΩΝ ΚΑΙ ΥΜΩΝ ΧΑΣΜΑ ΜΕΓΑ ΕΣΤΗΡΙΚΤΑΙ ΟΠΩς ΟΙ ΨΕΛΟΝΤΕς ΔΙΑΒΗΝΑΙ ΕΝΨΕΝ ΠΡΟς ΥΜΑς ΜΗ ΔΥΝΩΝΤΑΙ ΜΗΔΕ ΕΚΕΙΨΕΝ ΠΡΟς ΗΜΑς ΔΙΑΠΕΡΩΣΙΝ 27 Then <1161> he said <2036> (5627), I pray <2065> (5719) thee <4571> therefore <3767>, father <3962>, that <2443> thou wouldest send <3992> (5661) him <846> to <1519> my <3450> father's <3962> house <3624>:27 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΕΡΩΤΩ ΣΕ ΟΥΝ ΠΑΤΕΡ ΙΝΑ ΠΕΜΘΗς ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΜΟΥ 28 For <1063> I have <2192> (5719) five <4002> brethren <80>; that <3704> he may testify <1263> (5741) unto them <846>, lest <3363> they <846> also <2532> come <2064> (5632) into <1519> this <5126> place <5117> of torment <931>.28 ΕΧΩ ΓΑΡ ΠΕΝΤΕ ΑΔΕΛΦΟΥς ΟΠΩς ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΗΤΑΙ ΑΥΤΟΙς ΙΝΑ ΜΗ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΕΛΨΩΣΙΝ ΕΙς ΤΟΝ ΤΟΠΟΝ ΤΟΥΤΟΝ ΤΗς ΒΑΣΑΝΟΥ 29 Abraham <11> saith <3004> (5719) unto him <846>, They have <2192> (5719) Moses <3475> and <2532> the prophets <4396>; let them hear <191> (5657) them <846>.29 ΛΕΓΕΙ ΔΕ ΑΒΡΑΑΜ ΕΧΟΥΣΙΝ ΜΩΥΣΕΑ ΚΑΙ ΤΟΥς ΠΡΟΦΗΤΑς ΑΚΟΥΣΑΤΩΣΑΝ ΑΥΤΩΝ 30 And <1161> he said <2036> (5627), Nay <3780>, father <3962> Abraham <11>: but <235> if <1437> one <5100> went <4198> (5680) unto <4314> them <846> from <575> the dead <3498>, they will repent <3340> (5692).30 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΟΥΧΙ ΠΑΤΕΡ ΑΒΡΑΑΜ ΑΛΛ ΕΑΝ ΤΙς ΑΠΟ ΝΕΚΡΩΝ ΠΟΡΕΥΨΗ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΜΕΤΑΝΟΗΣΟΥΣΙΝ 31 And <1161> he said <2036> (5627) unto him <846>, If <1487> they hear <191> (5719) not <3756> Moses <3475> and <2532> the prophets <4396>, neither <3761> will they be persuaded <3982> (5701), though <1437> one <5100> rose <450> (5632) from <1537> the dead <3498>.31 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΑΥΤΩ ΕΙ ΜΩΥΣΕΩς ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ ΟΥΚ ΑΚΟΥΟΥΣΙΝ ΟΥΔ ΕΑΝ ΤΙς ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΑΝΑΣΤΗ ΠΕΙΣΨΗΣΟΝΤΑΙ 1 Then <1161> said he <2036> (5627) unto <4314> the disciples <3101>, It is <2076> (5748) impossible <418> but <3361> that offences <4625> will come <2064> (5629): but <1161> woe <3759> unto him, through <1223> whom <3739> they come <2064> (5736)!1 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΑΥΤΟΥ ΑΝΕΝΔΕΚΤΟΝ ΕΣΤΙΝ ΤΟΥ ΤΑ ΣΚΑΝΔΑΛΑ ΜΗ ΕΛΨΕΙΝ ΠΛΗΝ ΟΥΑΙ ΔΙ ΟΥ ΕΡΧΕΤΑΙ 2 It were better <3081> (5719) for him <846> that <1487> a millstone <3458> <3684> were hanged <4029> (5736) about <4012> his <846> neck <5137>, and <2532> he cast <4496> (5769) into <1519> the sea <2281>, than <2228> that <2443> he should offend <4624> (5661) one <1520> of these <5130> little ones <3398>.2 ΛΥΣΙΤΕΛΕΙ ΑΥΤΩ ΕΙ ΛΙΨΟς ΜΥΛΙΚΟς ΠΕΡΙΚΕΙΤΑΙ ΠΕΡΙ ΤΟΝ ΤΡΑΧΗΛΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΡΡΙΠΤΑΙ ΕΙς ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ Η ΙΝΑ ΣΚΑΝΔΑΛΙΣΗ ΤΩΝ ΜΙΚΡΩΝ ΤΟΥΤΩΝ ΕΝΑ 3 Take heed <4337> (5720) to yourselves <1438>: If <1161> <1437> thy <4675> brother <80> trespass <264> (5632) against <1519> thee <4571>, rebuke <2008> (5657) him <846>; and <2532> if <1437> he repent <3340> (5661), forgive <863> (5628) him <846>.3 ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΕΑΥΤΟΙς ΕΑΝ ΑΜΑΡΤΗ Ο ΑΔΕΛΦΟς ΣΟΥ ΕΠΙΤΙΜΗΣΟΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΕΑΝ ΜΕΤΑΝΟΗΣΗ ΑΦΕς ΑΥΤΩ 4 And <2532> if <1437> he trespass <264> (5632) against <1519> thee <4571> seven times <2034> in a day <2250>, and <2532> seven times <2034> in a day <2250> turn again <1994> (5661) to <1909> thee <4571>, saying <3004> (5723), I repent <3340> (5719); thou shalt forgive <863> (5692) him <846>.4 ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΠΤΑΚΙς ΤΗς ΗΜΕΡΑς ΑΜΑΡΤΗΣΗ ΕΙς ΣΕ ΚΑΙ ΕΠΤΑΚΙς ΕΠΙΣΤΡΕΘΗ ΠΡΟς ΣΕ ΛΕΓΩΝ ΜΕΤΑΝΟΩ ΑΦΗΣΕΙς ΑΥΤΩ 5 And <2532> the apostles <652> said <2036> (5627) unto the Lord <2962>, Increase <4369> (5628) our <2254> faith <4102>.5 ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΟΙ ΑΠΟΣΤΟΛΟΙ ΤΩ ΚΥΡΙΩ ΠΡΟΣΨΕς ΗΜΙΝ ΠΙΣΤΙΝ 6 And <1161> the Lord <2962> said <2036> (5627), If <1487> ye had <2192> (5707) faith <4102> as <5613> a grain <2848> of mustard seed <4615>, ye might <302> say <3004> (5707) unto this <5026> sycamine <4807> tree, Be thou plucked up by the root <1610> (5682), and <2532> be thou planted <5452> (5682) in <1722> the sea <2281>; and <2532> it should <302> obey <5219> (5656) you <5213>.6 ΕΙΠΕΝ ΔΕ Ο ΚΥΡΙΟς ΕΙ ΕΧΕΤΕ ΠΙΣΤΙΝ Ως ΚΟΚΚΟΝ ΣΙΝΑΠΕΩς ΕΛΕΓΕΤΕ ΑΝ ΤΗ ΣΥΚΑΜΙΝΩ ΤΑΥΤΗ ΕΚΡΙΖΩΨΗΤΙ ΚΑΙ ΦΥΤΕΥΨΗΤΙ ΕΝ ΤΗ ΨΑΛΑΣΣΗ ΚΑΙ ΥΠΗΚΟΥΣΕΝ ΑΝ ΥΜΙΝ 7 But <1161> which <5101> of <1537> you <5216>, having <2192> (5723) a servant <1401> plowing <722> (5723) or <2228> feeding cattle <4165> (5723), will say <2046> (5692) unto him <3739> by and by <2112>, when he is come <1525> (5631) from <1537> the field <68>, Go <3928> (5631) and sit down to meat <377> (5669)?7 ΤΙς ΔΕ ΕΞ ΥΜΩΝ ΔΟΥΛΟΝ ΕΧΩΝ ΑΡΟΤΡΙΩΝΤΑ Η ΠΟΙΜΑΙΝΟΝΤΑ Ος ΕΙΣΕΛΨΟΝΤΙ ΕΚ ΤΟΥ ΑΓΡΟΥ ΕΡΕΙ ΑΥΤΩ ΕΥΨΕΩς ΠΑΡΕΛΨΩΝ ΑΝΑΠΕΣΕ 8 And <235> will not <3780> rather say <2046> (5692) unto him <846>, Make ready <2090> (5657) wherewith <5101> I may sup <1172> (5661), and <2532> gird thyself <4024> (5671), and serve <1247> (5720) me <3427>, till <2193> I have eaten <5315> (5632) and <2532> drunken <4095> (5632); and <2532> afterward <3326> <5023> thou <4771> shalt eat <5315> (5695) and <2532> drink <4095> (5695)?8 ΑΛΛ ΟΥΧΙ ΕΡΕΙ ΑΥΤΩ ΕΤΟΙΜΑΣΟΝ ΤΙ ΔΕΙΠΝΗΣΩ ΚΑΙ ΠΕΡΙΖΩΣΑΜΕΝΟς ΔΙΑΚΟΝΕΙ ΜΟΙ ΕΩς ΦΑΓΩ ΚΑΙ ΠΙΩ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΑΥΤΑ ΦΑΓΕΣΑΙ ΚΑΙ ΠΙΕΣΑΙ ΣΥ 9 <3361> Doth he <2192> (5719) thank <5485> that <1565> servant <1401> because <3754> he did <4160> (5656) the things that were commanded <1299> (5685) him <846>? I trow <1380> (5719) not <3756>.9 ΜΗ ΕΧΕΙ ΧΑΡΙΝ ΤΩ ΔΟΥΛΩ ΟΤΙ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΤΑ ΔΙΑΤΑΧΨΕΝΤΑ 10 So <3779> likewise <2532> ye <5210>, when <3752> ye shall have done <4160> (5661) all <3956> those things which are commanded <1299> (5685) you <5213>, say <3004> (5720), <3754> We are <2070> (5748) unprofitable <888> servants <1401>: <3754> we have done <4160> (5658) that which <3739> was our duty <3784> (5707) to do <4160> (5758).10 ΟΥΤΩς ΚΑΙ ΥΜΕΙς ΟΤΑΝ ΠΟΙΗΣΗΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΔΙΑΤΑΧΨΕΝΤΑ ΥΜΙΝ ΛΕΓΕΤΕ ΟΤΙ ΔΟΥΛΟΙ ΑΧΡΕΙΟΙ ΕΣΜΕΝ Ο ΩΦΕΙΛΟΜΕΝ ΠΟΙΗΣΑΙ ΠΕΠΟΙΗΚΑΜΕΝ 11 And <2532> it came to pass <1096> (5633), as <1722> he <846> went <4198> (5738) to <1519> Jerusalem <2419>, that <2532> he <846> passed <1330> (5711) through <1223> the midst <3319> of Samaria <4540> and <2532> Galilee <1056>.11 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΩ ΠΟΡΕΥΕΣΨΑΙ ΕΙς ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΔΙΗΡΧΕΤΟ ΔΙΑ ΜΕΣΟΝ ΣΑΜΑΡΕΙΑς ΚΑΙ ΓΑΛΙΛΑΙΑς 12 And <2532> as he <846> entered <1525> (5740) into <1519> a certain <5100> village <2968>, there met <528> (5656) him <846> ten <1176> men <435> that were lepers <3015>, which <3739> stood <2476> (5627) afar off <4207>:12 ΚΑΙ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟΥ ΑΥΤΟΥ ΕΙς ΤΙΝΑ ΚΩΜΗΝ ΑΠΗΝΤΗΣΑΝ ΔΕΚΑ ΛΕΠΡΟΙ ΑΝΔΡΕς ΟΙ ΑΝΕΣΤΗΣΑΝ ΠΟΡΡΩΨΕΝ 13 And <2532> they <846> lifted up <142> (5656) their voices <5456>, and said <3004> (5723), Jesus <2424>, Master <1988>, have mercy <1653> (5657) on us <2248>.13 ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΗΡΑΝ ΦΩΝΗΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΙΗΣΟΥ ΕΠΙΣΤΑΤΑ ΕΛΕΗΣΟΝ ΗΜΑς 14 And <2532> when he saw <1492> (5631) them, he said <2036> (5627) unto them <846>, Go <4198> (5679) shew <1925> (5657) yourselves <1438> unto the priests <2409>. And <2532> it came to pass <1096> (5633), that, as they went <5217> (5721) <1722>, they were cleansed <2511> (5681).14 ΚΑΙ ΙΔΩΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΠΟΡΕΥΨΕΝΤΕς ΕΠΙΔΕΙΞΑΤΕ ΕΑΥΤΟΥς ΤΟΙς ΙΕΡΕΥΣΙΝ ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΩ ΥΠΑΓΕΙΝ ΑΥΤΟΥς ΕΚΑΨΑΡΙΣΨΗΣΑΝ 15 And <1161> one <1520> of <1537> them <846>, when he saw <1492> (5631) that <3754> he was healed <2390> (5681), turned back <5290> (5656), and with <3326> a loud <3173> voice <5456> glorified <1392> (5723) God <2316>,15 ΕΙς ΔΕ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΙΔΩΝ ΟΤΙ ΙΑΨΗ ΥΠΕΣΤΡΕΘΕΝ ΜΕΤΑ ΦΩΝΗς ΜΕΓΑΛΗς ΔΟΞΑΖΩΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ 16 And <2532> fell down <4098> (5627) on <1909> his face <4383> at <3844> his <846> feet <4228>, giving <2168> <0> him <846> thanks <2168> (5723): and <2532> he was <2258> (5713) a Samaritan <4541>.16 ΚΑΙ ΕΠΕΣΕΝ ΕΠΙ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΠΑΡΑ ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΑΥΤΟΥ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΗΝ ΣΑΜΑΡΙΤΗς 17 And <1161> Jesus <2424> answering <611> (5679) said <2036> (5627), Were there <2511> <0> not <3780> ten <1176> cleansed <2511> (5681)? but <1161> where <4226> are the nine <1767>?17 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΟΥΧ ΟΙ ΔΕΚΑ ΕΚΑΨΑΡΙΣΨΗΣΑΝ ΟΙ ΔΕ ΕΝΝΕΑ ΠΟΥ 18 There are <2147> <0> not <3756> found <2147> (5681) that returned <5290> (5660) to give <1325> (5629) glory <1391> to God <2316>, save <1508> this <3778> stranger <241>.18 ΟΥΧ ΕΥΡΕΨΗΣΑΝ ΥΠΟΣΤΡΕΘΑΝΤΕς ΔΟΥΝΑΙ ΔΟΞΑΝ ΤΩ ΨΕΩ ΕΙ ΜΗ Ο ΑΛΛΟΓΕΝΗς ΟΥΤΟς 19 And <2532> he said <2036> (5627) unto him <846>, Arise <450> (5631), go thy way <4198> (5737): thy <4675> faith <4102> hath made <4982> <0> thee <4571> whole <4982> (5758).19 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΑΝΑΣΤΑς ΠΟΡΕΥΟΥ Η ΠΙΣΤΙς ΣΟΥ ΣΕΣΩΚΕΝ ΣΕ 20 And <1161> when he was demanded <1905> (5685) of <5259> the Pharisees <5330>, when <4219> the kingdom <932> of God <2316> should come <2064> (5736), he answered <611> (5662) them <846> and <2532> said <2036> (5627), The kingdom <932> of God <2316> cometh <2064> (5736) not <3756> with <3326> observation <3907>:20 ΕΠΕΡΩΤΗΨΕΙς ΔΕ ΥΠΟ ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΠΟΤΕ ΕΡΧΕΤΑΙ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΑΠΕΚΡΙΨΗ ΑΥΤΟΙς ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΟΥΚ ΕΡΧΕΤΑΙ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΜΕΤΑ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΩς 21 Neither <3761> shall they say <2046> (5692), Lo <2400> (5628) here <5602>! or <2228>, lo <2400> (5628) there <1563>! for <1063>, behold <2400> (5628), the kingdom <932> of God <2316> is <2076> (5748) within <1787> you <5216>.21 ΟΥΔΕ ΕΡΟΥΣΙΝ ΙΔΟΥ ΩΔΕ Η ΕΚΕΙ ΙΔΟΥ ΓΑΡ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΕΝΤΟς ΥΜΩΝ ΕΣΤΙΝ 22 And <1161> he said <2036> (5627) unto <4314> the disciples <3101>, The days <2250> will come <2064> (5695), when <3753> ye shall desire <1937> (5692) to see <1492> (5629) one <3391> of the days <2250> of the Son <5207> of man <444>, and <2532> ye shall <3700> <0> not <3756> see <3700> (5695) it.22 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ ΗΜΕΡΑΙ ΟΤΕ ΕΠΙΨΥΜΗΣΕΤΕ ΜΙΑΝ ΤΩΝ ΗΜΕΡΩΝ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΙΔΕΙΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΟΘΕΣΨΕ 23 And <2532> they shall say <2046> (5692) to you <5213>, See <2400> (5628) here <5602>; or <2228>, see <2400> (5628) there <1563>: go <565> <0> not <3361> after <565> (5632) them, nor <3366> follow <1377> (5661) them.23 ΚΑΙ ΕΡΟΥΣΙΝ ΥΜΙΝ ΙΔΟΥ ΕΚΕΙ Η ΙΔΟΥ ΩΔΕ ΜΗ ΑΠΕΛΨΗΤΕ ΜΗΔΕ ΔΙΩΞΗΤΕ 24 For <1063> as <5618> the lightning <796>, that lighteneth <797> (5723) out of <1537> the one part under <5259> heaven <3772>, shineth <2989> (5719) unto <1519> the other part under <5259> heaven <3772>; so <3779> shall also <2532> the Son <5207> of man <444> be <2071> (5704) in <1722> his <848> day <2250>.24 ΩΣΠΕΡ ΓΑΡ Η ΑΣΤΡΑΠΗ ΑΣΤΡΑΠΤΟΥΣΑ ΕΚ ΤΗς ΥΠΟ ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟΝ ΕΙς ΤΗΝ ΥΠ ΟΥΡΑΝΟΝ ΛΑΜΠΕΙ ΟΥΤΩς ΕΣΤΑΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ 25 But <1161> first <4412> must <1163> (5748) he <846> suffer <3958> (5629) many things <4183>, and <2532> be rejected <593> (5683) of <575> this <5026> generation <1074>.25 ΠΡΩΤΟΝ ΔΕ ΔΕΙ ΑΥΤΟΝ ΠΟΛΛΑ ΠΑΨΕΙΝ ΚΑΙ ΑΠΟΔΟΚΙΜΑΣΨΗΝΑΙ ΑΠΟ ΤΗς ΓΕΝΕΑς ΤΑΥΤΗς 26 And <2532> as <2531> it was <1096> (5633) in <1722> the days <2250> of Noe <3575>, so <3779> shall it be <2071> (5704) also <2532> in <1722> the days <2250> of the Son <5207> of man <444>.26 ΚΑΙ ΚΑΨΩς ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΝΩΕ ΟΥΤΩς ΕΣΤΑΙ ΚΑΙ ΕΝ ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ 27 They did eat <2068> (5707), they drank <4095> (5707), they married wives <1060> (5707), they were given in marriage <1547> (5712), until <891> the day <2250> that <3739> Noe <3575> entered <1525> (5627) into <1519> the ark <2787>, and <2532> the flood <2627> came <2064> (5627), and <2532> destroyed <622> (5656) them all <537>.27 ΗΣΨΙΟΝ ΕΠΙΝΟΝ ΕΓΑΜΟΥΝ ΕΓΑΜΙΖΟΝΤΟ ΑΧΡΙ Ης ΗΜΕΡΑς ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΝΩΕ ΕΙς ΤΗΝ ΚΙΒΩΤΟΝ ΚΑΙ ΗΛΨΕΝ Ο ΚΑΤΑΚΛΥΣΜΟς ΚΑΙ ΑΠΩΛΕΣΕΝ ΠΑΝΤΑς 28 Likewise <3668> also <2532> as <5613> it was <1096> (5633) in <1722> the days <2250> of Lot <3091>; they did eat <2068> (5707), they drank <4095> (5707), they bought <59> (5707), they sold <4453> (5707), they planted <5452> (5707), they builded <3618> (5707);28 ΟΜΟΙΩς ΚΑΨΩς ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΛΩΤ ΗΣΨΙΟΝ ΕΠΙΝΟΝ ΗΓΟΡΑΖΟΝ ΕΠΩΛΟΥΝ ΕΦΥΤΕΥΟΝ ΩΚΟΔΟΜΟΥΝ 29 But <1161> the same day <2250> that Lot <3091> went <1831> (5627) out of <575> Sodom <4670> it rained <1026> (5656) fire <4442> and <2532> brimstone <2303> from <575> heaven <3772>, and <2532> destroyed <622> (5656) them all <537>.29 Η ΔΕ ΗΜΕΡΑ ΕΞΗΛΨΕΝ ΛΩΤ ΑΠΟ ΣΟΔΟΜΩΝ ΕΒΡΕΞΕΝ ΠΥΡ ΚΑΙ ΨΕΙΟΝ ΑΠ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΙ ΑΠΩΛΕΣΕΝ ΠΑΝΤΑς 30 Even <2596> thus <5024> shall it be <2071> (5704) in the day <3739> <2250> when the Son <5207> of man <444> is revealed <601> (5743).30 ΚΑΤΑ ΤΑ ΑΥΤΑ ΕΣΤΑΙ Η ΗΜΕΡΑ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ 31 In <1722> that <1565> day <2250>, he which <3739> shall be <2071> (5704) upon <1909> the housetop <1430>, and <2532> his <846> stuff <4632> in <1722> the house <3614>, let <2597> <0> him not <3361> come down <2597> (5628) to take <142> <0> it <846> away <142> (5658): and <2532> he that is in <1722> the field <68>, let him <1994> <0> likewise <3668> not <3361> return <1994> (5657) back <1519> <3694>.31 ΕΝ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΗΜΕΡΑ Ος ΕΣΤΑΙ ΕΠΙ ΤΟΥ ΔΩΜΑΤΟς ΚΑΙ ΤΑ ΣΚΕΥΗ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΜΗ ΚΑΤΑΒΑΤΩ ΑΡΑΙ ΑΥΤΑ ΚΑΙ Ο ΕΝ ΑΓΡΩ ΟΜΟΙΩς ΜΗ ΕΠΙΣΤΡΕΘΑΤΩ ΕΙς ΤΑ ΟΠΙΣΩ 32 Remember <3421> (5720) Lot's <3091> wife <1135>.32 ΜΝΗΜΟΝΕΥΕΤΕ ΤΗς ΓΥΝΑΙΚΟς ΛΩΤ 33 Whosoever <3739> <1437> shall seek <2212> (5661) to save <4982> (5658) his <848> life <5590> shall lose <622> (5692) it <846>; and <2532> whosoever <3739> <1437> shall lose <622> (5661) his <846> life shall preserve <2225> (5692) it <846>.33 Ος ΕΑΝ ΖΗΤΗΣΗ ΤΗΝ ΘΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΑΣΨΑΙ ΑΠΟΛΕΣΕΙ ΑΥΤΗΝ Ος Δ ΑΝ ΑΠΟΛΕΣΕΙ ΖΩΟΓΟΝΗΣΕΙ ΑΥΤΗΝ 34 I tell <3004> (5719) you <5213>, in that <5026> night <3571> there shall be <2071> (5704) two <1417> men in <1909> one <3391> bed <2825>; the one <1520> shall be taken <3880> (5701), and <2532> the other <2087> shall be left <863> (5701).34 ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΤΑΥΤΗ ΤΗ ΝΥΚΤΙ ΕΣΟΝΤΑΙ ΔΥΟ ΕΠΙ ΚΛΙΝΗς ΜΙΑς Ο ΕΙς ΠΑΡΑΛΗΜΦΨΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ Ο ΕΤΕΡΟς ΑΦΕΨΗΣΕΤΑΙ 35 Two <1417> women shall be <2071> (5704) grinding <229> (5723) together <846> <1909>; the one <3391> shall be taken <3880> (5701), and <2532> the other <2087> left <863> (5701).35 ΕΣΟΝΤΑΙ ΔΥΟ ΑΛΗΨΟΥΣΑΙ ΕΠΙ ΤΟ ΑΥΤΟ Η ΜΙΑ ΠΑΡΑΛΗΜΦΨΗΣΕΤΑΙ Η ΔΕ ΕΤΕΡΑ ΑΦΕΨΗΣΕΤΑΙ 36 Two <1417> men shall be <2071> (5704) in <1722> the field <68>; the one <1520> shall be taken <3880> (5701), and <2532> the other <2087> left <863> (5701).36 37 And <2532> they answered <611> (5679) and said <3004> (5719) unto him <846>, Where <4226>, Lord <2962>? And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, Wheresoever <3699> the body <4983> is, thither <1563> will <4863> <0> the eagles <105> be gathered together <4863> (5701).37 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΝΤΕς ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΠΟΥ ΚΥΡΙΕ Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΟΠΟΥ ΤΟ ΣΩΜΑ ΕΚΕΙ ΚΑΙ ΟΙ ΑΕΤΟΙ ΕΠΙΣΥΝΑΧΨΗΣΟΝΤΑΙ 1 And <1161> he spake <3004> (5707) <2532> a parable <3850> unto them <846> <4314> to this end, that men ought <1163> (5750) always <3842> to pray <4336> (5738), and <2532> not <3361> to faint <1573> (5721);1 ΕΛΕΓΕΝ ΔΕ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΑΥΤΟΙς ΠΡΟς ΤΟ ΔΕΙΝ ΠΑΝΤΟΤΕ ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΨΑΙ ΑΥΤΟΥς ΚΑΙ ΜΗ ΕΓΚΑΚΕΙΝ 2 Saying <3004> (5723), There was <2258> (5713) in <1722> a <5100> city <4172> a <5100> judge <2923>, which feared <5399> (5740) not <3361> God <2316>, neither <2532> <3361> regarded <1788> (5746) man <444>:2 ΛΕΓΩΝ ΚΡΙΤΗς ΤΙς ΗΝ ΕΝ ΤΙΝΙ ΠΟΛΕΙ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΜΗ ΦΟΒΟΥΜΕΝΟς ΚΑΙ ΑΝΨΡΩΠΟΝ ΜΗ ΕΝΤΡΕΠΟΜΕΝΟς 3 And <1161> there was <2258> (5713) a widow <5503> in <1722> that <1565> city <4172>; and <2532> she came <2064> (5711) unto <4314> him <846>, saying <3004> (5723), Avenge <1556> (5657) me <3165> of <575> mine <3450> adversary <476>.3 ΧΗΡΑ ΔΕ ΗΝ ΕΝ ΤΗ ΠΟΛΕΙ ΕΚΕΙΝΗ ΚΑΙ ΗΡΧΕΤΟ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΟΥΣΑ ΕΚΔΙΚΗΣΟΝ ΜΕ ΑΠΟ ΤΟΥ ΑΝΤΙΔΙΚΟΥ ΜΟΥ 4 And <2532> he would <2309> (5656) not <3756> for <1909> a while <5550>: but <1161> afterward <5023> <3326> he said <2036> (5627) within <1722> himself <1438>, Though <1499> <2532> I fear <5399> (5736) not <3756> God <2316>, nor <2532> <3756> regard <1788> (5743) man <444>;4 ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΨΕΛΕΝ ΕΠΙ ΧΡΟΝΟΝ ΜΕΤΑ ΤΑΥΤΑ ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΕΝ ΕΑΥΤΩ ΕΙ ΚΑΙ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΟΥ ΦΟΒΟΥΜΑΙ ΟΥΔΕ ΑΝΨΡΩΠΟΝ ΕΝΤΡΕΠΟΜΑΙ 5 Yet <1065> because <1223> this <5026> widow <5503> troubleth <3930> (5721) <2873> me <3427>, I will avenge <1556> (5692) her <846>, lest <3363> by <1519> her continual <5056> coming <2064> (5740) she weary <5299> (5725) me <3165>.5 ΔΙΑ ΓΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΕΙΝ ΜΟΙ ΚΟΠΟΝ ΤΗΝ ΧΗΡΑΝ ΤΑΥΤΗΝ ΕΚΔΙΚΗΣΩ ΑΥΤΗΝ ΙΝΑ ΜΗ ΕΙς ΤΕΛΟς ΕΡΧΟΜΕΝΗ ΥΠΩΠΙΑΖΗ ΜΕ 6 And <1161> the Lord <2962> said <2036> (5627), Hear <191> (5657) what <5101> the unjust <93> judge <2923> saith <3004> (5719).6 ΕΙΠΕΝ ΔΕ Ο ΚΥΡΙΟς ΑΚΟΥΣΑΤΕ ΤΙ Ο ΚΡΙΤΗς ΤΗς ΑΔΙΚΙΑς ΛΕΓΕΙ 7 And <1161> shall <1557> <0> not <3364> God <2316> avenge <1557> his own <848> elect <1588> <4160> (5692), which <3588> cry <994> (5723) day <2250> and <2532> night <3571> unto <4314> him <846>, though <2532> he bear long <3114> (5723) with <1909> them <846>?7 Ο ΔΕ ΨΕΟς ΟΥ ΜΗ ΠΟΙΗΣΗ ΤΗΝ ΕΚΔΙΚΗΣΙΝ ΤΩΝ ΕΚΛΕΚΤΩΝ ΑΥΤΟΥ ΤΩΝ ΒΟΩΝΤΩΝ ΑΥΤΩ ΗΜΕΡΑς ΚΑΙ ΝΥΚΤΟς ΚΑΙ ΜΑΚΡΟΨΥΜΕΙ ΕΠ ΑΥΤΟΙς 8 I tell <3004> (5719) you <5213> that <3754> he will <4160> (5692) avenge <1557> them <846> speedily <5034> <1722>. Nevertheless <4133> when <687> the Son <5207> of man <444> cometh <2064> (5631), shall he find <2147> (5692) faith <4102> on <1909> the earth <1093>?8 ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΟΙΗΣΕΙ ΤΗΝ ΕΚΔΙΚΗΣΙΝ ΑΥΤΩΝ ΕΝ ΤΑΧΕΙ ΠΛΗΝ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΛΨΩΝ ΑΡΑ ΕΥΡΗΣΕΙ ΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς 9 And <1161> he spake <2036> (5627) <2532> this <5026> parable <3850> unto <4314> certain <5100> which <3588> trusted <3982> (5756) in <1909> themselves <1438> that <3754> they were <1526> (5748) righteous <1342>, and <2532> despised <1848> (5723) others <3062>:9 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΚΑΙ ΠΡΟς ΤΙΝΑς ΤΟΥς ΠΕΠΟΙΨΟΤΑς ΕΦ ΕΑΥΤΟΙς ΟΤΙ ΕΙΣΙΝ ΔΙΚΑΙΟΙ ΚΑΙ ΕΞΟΥΨΕΝΟΥΝΤΑς ΤΟΥς ΛΟΙΠΟΥς ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΤΑΥΤΗΝ 10 Two <1417> men <444> went up <305> (5627) into <1519> the temple <2411> to pray <4336> (5664); the one <1520> a Pharisee <5330>, and <2532> the other <2087> a publican <5057>.10 ΑΝΨΡΩΠΟΙ ΔΥΟ ΑΝΕΒΗΣΑΝ ΕΙς ΤΟ ΙΕΡΟΝ ΠΡΟΣΕΥΞΑΣΨΑΙ ΕΙς ΦΑΡΙΣΑΙΟς ΚΑΙ Ο ΕΤΕΡΟς ΤΕΛΩΝΗς 11 The Pharisee <5330> stood <2476> (5685) and prayed <4336> (5711) thus <5023> with <4314> himself <1438>, God <2316>, I thank <2168> (5719) thee <4671>, that <3754> I am <1510> (5748) not <3756> as <5618> other <3062> men <444> are, extortioners <727>, unjust <94>, adulterers <3432>, or <2228> even <2532> as <5613> this <3778> publican <5057>.11 Ο ΦΑΡΙΣΑΙΟς ΣΤΑΨΕΙς ΤΑΥΤΑ ΠΡΟς ΕΑΥΤΟΝ ΠΡΟΣΗΥΧΕΤΟ Ο ΨΕΟς ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΣΟΙ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΩΣΠΕΡ ΟΙ ΛΟΙΠΟΙ ΤΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΑΡΠΑΓΕς ΑΔΙΚΟΙ ΜΟΙΧΟΙ Η ΚΑΙ Ως ΟΥΤΟς Ο ΤΕΛΩΝΗς 12 I fast <3522> (5719) twice <1364> in the week <4521>, I give tithes <586> (5719) of all <3956> that <3745> I possess <2932> (5736).12 ΝΗΣΤΕΥΩ ΔΙς ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΥ ΑΠΟΔΕΚΑΤΕΥΩ ΠΑΝΤΑ ΟΣΑ ΚΤΩΜΑΙ 13 And <2532> the publican <5057>, standing <2476> (5761) afar off <3113>, would <2309> (5707) not <3756> lift up <1869> (5658) so much as <3761> his eyes <3788> unto <1519> heaven <3772>, but <235> smote <5180> (5707) upon <1519> his <848> breast <4738>, saying <3004> (5723), God <2316> be merciful <2433> (5682) to me <3427> a sinner <268>.13 Ο ΔΕ ΤΕΛΩΝΗς ΜΑΚΡΟΨΕΝ ΕΣΤΩς ΟΥΚ ΗΨΕΛΕΝ ΟΥΔΕ ΤΟΥς ΟΦΨΑΛΜΟΥς ΕΠΑΡΑΙ ΕΙς ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟΝ ΑΛΛ ΕΤΥΠΤΕΝ ΤΟ ΣΤΗΨΟς ΕΑΥΤΟΥ ΛΕΓΩΝ Ο ΨΕΟς ΙΛΑΣΨΗΤΙ ΜΟΙ ΤΩ ΑΜΑΡΤΩΛΩ 14 I tell <3004> (5719) you <5213>, this man <3778> went down <2597> (5627) to <1519> his <848> house <3624> justified <1344> (5772) rather than <2228> the other <1565>: for <3754> every one <3956> that exalteth <5312> (5723) himself <1438> shall be abased <5013> (5701); and <1161> he that humbleth <5013> (5723) himself <1438> shall be exalted <5312> (5701).14 ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΚΑΤΕΒΗ ΟΥΤΟς ΔΕΔΙΚΑΙΩΜΕΝΟς ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡ ΕΚΕΙΝΟΝ ΟΤΙ ΠΑς Ο ΥΘΩΝ ΕΑΥΤΟΝ ΤΑΠΕΙΝΩΨΗΣΕΤΑΙ Ο ΔΕ ΤΑΠΕΙΝΩΝ ΕΑΥΤΟΝ ΥΘΩΨΗΣΕΤΑΙ 15 And <1161> they brought <4374> (5707) unto him <846> also <2532> infants <1025>, that <2443> he would touch <680> (5735) them <846>: but <1161> when his disciples <3101> saw <1492> (5631) it, they rebuked <2008> (5656) them <846>.15 ΠΡΟΣΕΦΕΡΟΝ ΔΕ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΤΑ ΒΡΕΦΗ ΙΝΑ ΑΥΤΩΝ ΑΠΤΗΤΑΙ ΙΔΟΝΤΕς ΔΕ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΕΠΕΤΙΜΩΝ ΑΥΤΟΙς 16 But <1161> Jesus <2424> called <4341> (5666) them <846> unto him, and said <2036> (5627), Suffer <863> (5628) little children <3813> to come <2064> (5738) unto <4314> me <3165>, and <2532> forbid <2967> (5720) them <846> not <3361>: for <1063> of such <5108> is <2076> (5748) the kingdom <932> of God <2316>.16 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΠΡΟΣΕΚΑΛΕΣΑΤΟ ΑΥΤΑ ΛΕΓΩΝ ΑΦΕΤΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΕΡΧΕΣΨΑΙ ΠΡΟς ΜΕ ΚΑΙ ΜΗ ΚΩΛΥΕΤΕ ΑΥΤΑ ΤΩΝ ΓΑΡ ΤΟΙΟΥΤΩΝ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 17 Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Whosoever <3739> shall <1209> <0> not <3362> receive <1209> (5667) the kingdom <932> of God <2316> as <5613> a little child <3813> shall <1525> <0> in no wise <3364> enter <1525> (5632) therein <1519> <846>.17 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ Ος ΑΝ ΜΗ ΔΕΞΗΤΑΙ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ Ως ΠΑΙΔΙΟΝ ΟΥ ΜΗ ΕΙΣΕΛΨΗ ΕΙς ΑΥΤΗΝ 18 And <2532> a certain <5100> ruler <758> asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Good <18> Master <1320>, what <5101> shall I do <4160> (5660) to inherit <2816> (5692) (5661) eternal <166> life <2222>?18 ΚΑΙ ΕΠΗΡΩΤΗΣΕΝ ΤΙς ΑΥΤΟΝ ΑΡΧΩΝ ΛΕΓΩΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΑΓΑΨΕ ΤΙ ΠΟΙΗΣΑς ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ ΚΛΗΡΟΝΟΜΗΣΩ 19 And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto him <846>, Why <5101> callest thou <3004> (5719) me <3165> good <18>? none <3762> is good <18>, save <1508> one <1520>, that is, God <2316>.19 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΙ ΜΕ ΛΕΓΕΙς ΑΓΑΨΟΝ ΟΥΔΕΙς ΑΓΑΨΟς ΕΙ ΜΗ ΕΙς Ο ΨΕΟς 20 Thou knowest <1492> (5758) the commandments <1785>, Do <3431> <0> not <3361> commit adultery <3431> (5661), Do <5407> <0> not <3361> kill <5407> (5661), Do <2813> <0> not <3361> steal <2813> (5661), Do <5576> <0> not <3361> bear false witness <5576> (5661), Honour <5091> (5720) thy <4675> father <3962> and <2532> thy <4675> mother <3384>.20 ΤΑς ΕΝΤΟΛΑς ΟΙΔΑς ΜΗ ΜΟΙΧΕΥΣΗς ΜΗ ΦΟΝΕΥΣΗς ΜΗ ΚΛΕΘΗς ΜΗ ΘΕΥΔΟΜΑΡΤΥΡΗΣΗς ΤΙΜΑ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΣΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΗΤΕΡΑ 21 And <1161> he said <2036> (5627), All <3956> these <5023> have I kept <5442> (5668) from <1537> my <3450> youth <3503> up.21 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΕΦΥΛΑΞΑ ΕΚ ΝΕΟΤΗΤΟς 22 Now <1161> when Jesus <2424> heard <191> (5660) these things <5023>, he said <2036> (5627) unto him <846>, Yet <2089> lackest <3007> (5719) thou <4671> one <1520> thing: sell <4453> (5657) all <3956> that <3745> thou hast <2192> (5719), and <2532> distribute <1239> (5628) unto the poor <4434>, and <2532> thou shalt have <2192> (5692) treasure <2344> in <1722> heaven <3772>: and <2532> come <1204> (5773), follow <190> (5720) me <3427>.22 ΑΚΟΥΣΑς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΕΤΙ ΕΝ ΣΟΙ ΛΕΙΠΕΙ ΠΑΝΤΑ ΟΣΑ ΕΧΕΙς ΠΩΛΗΣΟΝ ΚΑΙ ΔΙΑΔΟς ΠΤΩΧΟΙς ΚΑΙ ΕΞΕΙς ΨΗΣΑΥΡΟΝ ΕΝ ΤΟΙς ΟΥΡΑΝΟΙς ΚΑΙ ΔΕΥΡΟ ΑΚΟΛΟΥΨΕΙ ΜΟΙ 23 And <1161> when he heard <191> (5660) this <5023>, he was <1096> (5633) very sorrowful <4036>: for <1063> he was <2258> (5713) very <4970> rich <4145>.23 Ο ΔΕ ΑΚΟΥΣΑς ΤΑΥΤΑ ΠΕΡΙΛΥΠΟς ΕΓΕΝΗΨΗ ΗΝ ΓΑΡ ΠΛΟΥΣΙΟς ΣΦΟΔΡΑ 24 And <1161> when Jesus <2424> saw <1492> (5631) that he <846> was <1096> (5637) very sorrowful <4036>, he said <2036> (5627), How <4459> hardly <1423> shall they <1525> <0> that have <2192> (5723) riches <5536> enter <1525> (5695) into <1519> the kingdom <932> of God <2316>!24 ΙΔΩΝ ΔΕ ΑΥΤΟΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΠΩς ΔΥΣΚΟΛΩς ΟΙ ΤΑ ΧΡΗΜΑΤΑ ΕΧΟΝΤΕς ΕΙς ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΝΤΑΙ 25 For <1063> it is <2076> (5748) easier <2123> for a camel <2574> to go <1525> (5629) through <1223> a needle's <4476> eye <5168>, than <2228> for a rich man <4145> to enter <1525> (5629) into <1519> the kingdom <932> of God <2316>.25 ΕΥΚΟΠΩΤΕΡΟΝ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΚΑΜΗΛΟΝ ΔΙΑ ΤΡΗΜΑΤΟς ΒΕΛΟΝΗς ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ Η ΠΛΟΥΣΙΟΝ ΕΙς ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ 26 And <1161> they that heard <191> (5660) it said <2036> (5627), Who <5101> then <2532> can be <1410> (5736) saved <4982> (5683)?26 ΕΙΠΑΝ ΔΕ ΟΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΚΑΙ ΤΙς ΔΥΝΑΤΑΙ ΣΩΨΗΝΑΙ 27 And <1161> he said <2036> (5627), The things which are impossible <102> with <3844> men <444> are <2076> (5748) possible <1415> with <3844> God <2316>.27 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΤΑ ΑΔΥΝΑΤΑ ΠΑΡΑ ΑΝΨΡΩΠΟΙς ΔΥΝΑΤΑ ΠΑΡΑ ΤΩ ΨΕΩ ΕΣΤΙΝ 28 Then <1161> Peter <4074> said <2036> (5627), Lo <2400> (5628), we <2249> have left <863> (5656) all <3956>, and <2532> followed <190> (5656) thee <4671>.28 ΕΙΠΕΝ ΔΕ Ο ΠΕΤΡΟς ΙΔΟΥ ΗΜΕΙς ΑΦΕΝΤΕς ΤΑ ΙΔΙΑ ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΑΜΕΝ ΣΟΙ 29 And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> There is <2076> (5748) no man <3762> that <3739> hath left <863> (5656) house <3614>, or <2228> parents <1118>, or <2228> brethren <80>, or <2228> wife <1135>, or <2228> children <5043>, for <1752> <0> the kingdom <932> of God's <2316> sake <1752>,29 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΥΔΕΙς ΕΣΤΙΝ Ος ΑΦΗΚΕΝ ΟΙΚΙΑΝ Η ΓΥΝΑΙΚΑ Η ΑΔΕΛΦΟΥς Η ΓΟΝΕΙς Η ΤΕΚΝΑ ΕΝΕΚΕΝ ΤΗς ΒΑΣΙΛΕΙΑς ΤΟΥ ΨΕΟΥ 30 Who <3739> shall <618> <0> not <3364> receive <618> (5632) manifold more <4179> in <1722> this <5129> present time <2540>, and <2532> in <1722> the world <165> to come <2064> (5740) life <2222> everlasting <166>.30 Ος ΟΥΧΙ ΜΗ ΛΑΒΗ ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΟΝΑ ΕΝ ΤΩ ΚΑΙΡΩ ΤΟΥΤΩ ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΑΙΩΝΙ ΤΩ ΕΡΧΟΜΕΝΩ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ 31 Then <1161> he took <3880> (5631) unto him the twelve <1427>, and said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Behold <2400> (5628), we go up <305> (5719) to <1519> Jerusalem <2414>, and <2532> all things <3956> that are written <1125> (5772) by <1223> the prophets <4396> concerning the Son <5207> of man <444> shall be accomplished <5055> (5701).31 ΠΑΡΑΛΑΒΩΝ ΔΕ ΤΟΥς ΔΩΔΕΚΑ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΙΔΟΥ ΑΝΑΒΑΙΝΟΜΕΝ ΕΙς ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΚΑΙ ΤΕΛΕΣΨΗΣΕΤΑΙ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΑ ΔΙΑ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ ΤΩ ΥΙΩ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ 32 For <1063> he shall be delivered <3860> (5701) unto the Gentiles <1484>, and <2532> shall be mocked <1702> (5701), and <2532> spitefully entreated <5195> (5701), and <2532> spitted on <1716> (5701):32 ΠΑΡΑΔΟΨΗΣΕΤΑΙ ΓΑΡ ΤΟΙς ΕΨΝΕΣΙΝ ΚΑΙ ΕΜΠΑΙΧΨΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΥΒΡΙΣΨΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΕΜΠΤΥΣΨΗΣΕΤΑΙ 33 And <2532> they shall scourge <3146> (5660) him, and put <615> <0> him <846> to death <615> (5692): and <2532> the third <5154> day <2250> he shall rise again <450> (5698).33 ΚΑΙ ΜΑΣΤΙΓΩΣΑΝΤΕς ΑΠΟΚΤΕΝΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΤΗ ΤΡΙΤΗ ΑΝΑΣΤΗΣΕΤΑΙ 34 And <2532> they understood <4920> (5656) none <3762> of these things <5130>: and <2532> this <5124> saying <4487> was <2258> (5713) hid <2928> (5772) from <575> them <846>, <2532> neither <3756> knew they <1097> (5707) the things which were spoken <3004> (5746).34 ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΟΥΔΕΝ ΤΟΥΤΩΝ ΣΥΝΗΚΑΝ ΚΑΙ ΗΝ ΤΟ ΡΗΜΑ ΤΟΥΤΟ ΚΕΚΡΥΜΜΕΝΟΝ ΑΠ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΓΙΝΩΣΚΟΝ ΤΑ ΛΕΓΟΜΕΝΑ 35 And <1161> it came to pass <1096> (5633), that as <1722> he <846> was come nigh <1448> (5721) unto <1519> Jericho <2410>, a certain <5100> blind man <5185> sat <2521> (5711) by <3844> the way side <3598> begging <4319> (5723):35 ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΕΝ ΤΩ ΕΓΓΙΖΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΙΕΡΙΧΩ ΤΥΦΛΟς ΤΙς ΕΚΑΨΗΤΟ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΕΠΑΙΤΩΝ 36 And <1161> hearing <191> (5660) the multitude <3793> pass by <1279> (5740), he asked <4441> (5711) what <5101> it <5124> meant <1498> (5751).36 ΑΚΟΥΣΑς ΔΕ ΟΧΛΟΥ ΔΙΑΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΥ ΕΠΥΝΨΑΝΕΤΟ ΤΙ ΕΙΗ ΤΟΥΤΟ 37 And <1161> they told <518> (5656) him <846>, that <3754> Jesus <2424> of Nazareth <3480> passeth by <3928> (5736).37 ΑΠΗΓΓΕΙΛΑΝ ΔΕ ΑΥΤΩ ΟΤΙ ΙΗΣΟΥς Ο ΝΑΖΩΡΑΙΟς ΠΑΡΕΡΧΕΤΑΙ 38 And <2532> he cried <994> (5656), saying <3004> (5723), Jesus <2424>, thou Son <5207> of David <1138>, have mercy <1653> (5657) on me <3165>.38 ΚΑΙ ΕΒΟΗΣΕΝ ΛΕΓΩΝ ΙΗΣΟΥ ΥΙΕ ΔΑΥΙΔ ΕΛΕΗΣΟΝ ΜΕ 39 And <2532> they which went before <4254> (5723) rebuked <2008> (5707) him <846>, that <2443> he should hold his peace <4623> (5661): but <1161> he <846> cried <2896> (5707) so much <4183> the more <3123>, Thou Son <5207> of David <1138>, have mercy <1653> (5657) on me <3165>.39 ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΑΓΟΝΤΕς ΕΠΕΤΙΜΩΝ ΑΥΤΩ ΙΝΑ ΣΙΓΗΣΗ ΑΥΤΟς ΔΕ ΠΟΛΛΩ ΜΑΛΛΟΝ ΕΚΡΑΖΕΝ ΥΙΕ ΔΑΥΙΔ ΕΛΕΗΣΟΝ ΜΕ 40 And <1161> Jesus <2424> stood <2476> (5685), and commanded <2753> (5656) him <846> to be brought <71> (5683) unto <4314> him <848>: and <1161> when he was come near <1448> (5660), he <846> asked <1905> (5656) him <846>,40 ΣΤΑΨΕΙς ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΕΚΕΛΕΥΣΕΝ ΑΥΤΟΝ ΑΧΨΗΝΑΙ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΕΓΓΙΣΑΝΤΟς ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΕΠΗΡΩΤΗΣΕΝ ΑΥΤΟΝ 41 Saying <3004> (5723), What <5101> wilt thou <2309> (5719) that I shall do <4160> (5661) unto thee <4671>? And <1161> he said <2036> (5627), Lord <2962>, that <2443> I may receive my sight <308> (5661).41 ΤΙ ΣΟΙ ΨΕΛΕΙς ΠΟΙΗΣΩ Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΚΥΡΙΕ ΙΝΑ ΑΝΑΒΛΕΘΩ 42 And <2532> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto him <846>, Receive thy sight <308> (5657): thy <4675> faith <4102> hath saved <4982> (5758) thee <4571>.42 ΚΑΙ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΑΝΑΒΛΕΘΟΝ Η ΠΙΣΤΙς ΣΟΥ ΣΕΣΩΚΕΝ ΣΕ 43 And <2532> immediately <3916> he received his sight <308> (5656), and <2532> followed <190> (5707) him <846>, glorifying <1392> (5723) God <2316>: and <2532> all <3956> the people <2992>, when they saw <1492> (5631) it, gave <1325> (5656) praise <136> unto God <2316>.43 ΚΑΙ ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ ΑΝΕΒΛΕΘΕΝ ΚΑΙ ΗΚΟΛΟΥΨΕΙ ΑΥΤΩ ΔΟΞΑΖΩΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΚΑΙ ΠΑς Ο ΛΑΟς ΙΔΩΝ ΕΔΩΚΕΝ ΑΙΝΟΝ ΤΩ ΨΕΩ 1 And <2532> Jesus entered <1525> (5631) and passed through <1330> (5711) Jericho <2410>.1 ΚΑΙ ΕΙΣΕΛΨΩΝ ΔΙΗΡΧΕΤΟ ΤΗΝ ΙΕΡΙΧΩ 2 And <2532>, behold <2400> (5628), there was a man <435> named <3686> <2564> (5746) Zacchaeus <2195>, which <2532> <846> was <2258> (5713) the chief among the publicans <754>, and <2532> he <3778> was <2258> (5713) rich <4145>.2 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΑΝΗΡ ΟΝΟΜΑΤΙ ΚΑΛΟΥΜΕΝΟς ΖΑΚΧΑΙΟς ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΗΝ ΑΡΧΙΤΕΛΩΝΗς ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΠΛΟΥΣΙΟς 3 And <2532> he sought <2212> (5707) to see <1492> (5629) Jesus <2424> who <5101> he was <2076> (5748); and <2532> could <1410> (5711) not <3756> for <575> the press <3793>, because <3754> he was <2258> (5713) little <3398> of stature <2244>.3 ΚΑΙ ΕΖΗΤΕΙ ΙΔΕΙΝ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΤΙς ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΔΥΝΑΤΟ ΑΠΟ ΤΟΥ ΟΧΛΟΥ ΟΤΙ ΤΗ ΗΛΙΚΙΑ ΜΙΚΡΟς ΗΝ 4 And <2532> he ran <4390> (5631) before <1715>, and climbed up <305> (5627) into <1909> a sycomore tree <4809> to <2443> see <1492> (5632) him <846>: for <3754> he was <3195> (5707) to pass <1330> (5738) <1223> that <1565> way.4 ΚΑΙ ΠΡΟΔΡΑΜΩΝ ΕΙς ΤΟ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΑΝΕΒΗ ΕΠΙ ΣΥΚΟΜΟΡΕΑΝ ΙΝΑ ΙΔΗ ΑΥΤΟΝ ΟΤΙ ΕΚΕΙΝΗς ΗΜΕΛΛΕΝ ΔΙΕΡΧΕΣΨΑΙ 5 And <2532> when <5613> Jesus <2424> came <2064> (5627) to <1909> the place <5117>, he looked up <308> (5660), and saw <1492> (5627) him <846>, and <2532> said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Zacchaeus <2195>, make haste <4692> (5660), and come down <2597> (5628); for <1063> to day <4594> I <3165> must <1163> (5748) abide <3306> (5658) at <1722> thy <4675> house <3624>.5 ΚΑΙ Ως ΗΛΨΕΝ ΕΠΙ ΤΟΝ ΤΟΠΟΝ ΑΝΑΒΛΕΘΑς Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΖΑΚΧΑΙΕ ΣΠΕΥΣΑς ΚΑΤΑΒΗΨΙ ΣΗΜΕΡΟΝ ΓΑΡ ΕΝ ΤΩ ΟΙΚΩ ΣΟΥ ΔΕΙ ΜΕ ΜΕΙΝΑΙ 6 And <2532> he made haste <4692> (5660), and came down <2597> (5627), and <2532> received <5264> (5662) him <846> joyfully <5463> (5723).6 ΚΑΙ ΣΠΕΥΣΑς ΚΑΤΕΒΗ ΚΑΙ ΥΠΕΔΕΞΑΤΟ ΑΥΤΟΝ ΧΑΙΡΩΝ 7 And <2532> when they saw <1492> (5631) it, they <1234> <0> all <537> murmured <1234> (5707), saying <3004> (5723), That <3754> he was gone <1525> (5627) to be guest <2647> (5658) with <3844> a man <435> that is a sinner <268>.7 ΚΑΙ ΙΔΟΝΤΕς ΠΑΝΤΕς ΔΙΕΓΟΓΓΥΖΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΟΤΙ ΠΑΡΑ ΑΜΑΡΤΩΛΩ ΑΝΔΡΙ ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΚΑΤΑΛΥΣΑΙ 8 And <1161> Zacchaeus <2195> stood <2476> (5685), and said <2036> (5627) unto <4314> the Lord <2962>; Behold <2400> (5628), Lord <2962>, the half <2255> of my <3450> goods <5224> (5723) I give <1325> (5719) to the poor <4434>; and <2532> if <1536> <0> I have taken <4811> <0> any thing <1536> <5100> from any man <5100> by false accusation <4811> (5656), I restore <591> (5719) him fourfold <5073>.8 ΣΤΑΨΕΙς ΔΕ ΖΑΚΧΑΙΟς ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΤΟΝ ΚΥΡΙΟΝ ΙΔΟΥ ΤΑ ΗΜΙΣΙΑ ΜΟΥ ΤΩΝ ΥΠΑΡΧΟΝΤΩΝ ΚΥΡΙΕ ΤΟΙς ΠΤΩΧΟΙς ΔΙΔΩΜΙ ΚΑΙ ΕΙ ΤΙΝΟς ΤΙ ΕΣΥΚΟΦΑΝΤΗΣΑ ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ ΤΕΤΡΑΠΛΟΥΝ 9 And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, <3754> This day <4594> is <1096> <0> salvation <4991> come <1096> (5633) to this <5129> house <3624>, forsomuch as <2530> he <846> also <2532> is <2076> (5748) a son <5207> of Abraham <11>.9 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΟΤΙ ΣΗΜΕΡΟΝ ΣΩΤΗΡΙΑ ΤΩ ΟΙΚΩ ΤΟΥΤΩ ΕΓΕΝΕΤΟ ΚΑΨΟΤΙ ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΥΙΟς ΑΒΡΑΑΜ ΕΣΤΙΝ 10 For <1063> the Son <5207> of man <444> is come <2064> (5627) to seek <2212> (5658) and <2532> to save <4982> (5658) that which was lost <622> (5756).10 ΗΛΨΕΝ ΓΑΡ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΖΗΤΗΣΑΙ ΚΑΙ ΣΩΣΑΙ ΤΟ ΑΠΟΛΩΛΟς 11 And <1161> as they <846> heard <191> (5723) these things <5023>, he added <4369> (5631) and spake <2036> (5627) a parable <3850>, because <1223> he <846> was <1511> (5750) nigh <1451> to Jerusalem <2419>, and <2532> because they thought <1380> (5721) that <3754> the kingdom <932> of God <2316> should <3195> (5719) immediately <3916> appear <398> (5745).11 ΑΚΟΥΟΝΤΩΝ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΤΑΥΤΑ ΠΡΟΣΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΔΙΑ ΤΟ ΕΓΓΥς ΕΙΝΑΙ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΔΟΚΕΙΝ ΑΥΤΟΥς ΟΤΙ ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ ΜΕΛΛΕΙ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΑΝΑΦΑΙΝΕΣΨΑΙ 12 He said <2036> (5627) therefore <3767>, A certain <5100> nobleman <444> <2104> went <4198> (5675) into <1519> a far <3117> country <5561> to receive <2983> (5629) for himself <1438> a kingdom <932>, and <2532> to return <5290> (5658).12 ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ ΑΝΨΡΩΠΟς ΤΙς ΕΥΓΕΝΗς ΕΠΟΡΕΥΨΗ ΕΙς ΧΩΡΑΝ ΜΑΚΡΑΝ ΛΑΒΕΙΝ ΕΑΥΤΩ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΚΑΙ ΥΠΟΣΤΡΕΘΑΙ 13 And <1161> he called <2564> (5660) his <1438> ten <1176> servants <1401>, and delivered <1325> (5656) them <846> ten <1176> pounds <3414>, and <2532> said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Occupy <4231> (5663) till <2193> I come <2064> (5736).13 ΚΑΛΕΣΑς ΔΕ ΔΕΚΑ ΔΟΥΛΟΥς ΕΑΥΤΟΥ ΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΙς ΔΕΚΑ ΜΝΑς ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΑΣΨΑΙ ΕΝ Ω ΕΡΧΟΜΑΙ 14 But <1161> his <846> citizens <4177> hated <3404> (5707) him <846>, and <2532> sent <649> (5656) a message <4242> after <3694> him <846>, saying <3004> (5723), We will <2309> <0> not <3756> have <2309> (5719) this <5126> man to reign <936> (5658) over <1909> us <2248>.14 ΟΙ ΔΕ ΠΟΛΙΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΕΜΙΣΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΑΠΕΣΤΕΙΛΑΝ ΠΡΕΣΒΕΙΑΝ ΟΠΙΣΩ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΕς ΟΥ ΨΕΛΟΜΕΝ ΤΟΥΤΟΝ ΒΑΣΙΛΕΥΣΑΙ ΕΦ ΗΜΑς 15 And <2532> it came to pass <1096> (5633), that when <1722> he <846> was returned <1880> (5629), having received <2983> (5631) the kingdom <932>, then <2532> he commanded <2036> (5627) these <5128> servants <1401> to be called <5455> (5683) unto him <848>, to whom <3739> he had given <1325> (5656) the money <694>, that <2443> he might know <1097> (5632) how much <5101> every man <5101> had gained by trading <1281> (5662).15 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΩ ΕΠΑΝΕΛΨΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΛΑΒΟΝΤΑ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΦΩΝΗΨΗΝΑΙ ΑΥΤΩ ΤΟΥς ΔΟΥΛΟΥς ΤΟΥΤΟΥς ΟΙς ΔΕΔΩΚΕΙ ΤΟ ΑΡΓΥΡΙΟΝ ΙΝΑ ΓΝΟΙ ΤΙ ΔΙΕΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΑΝΤΟ 16 Then <1161> came <3854> (5633) the first <4413>, saying <3004> (5723), Lord <2962>, thy <4675> pound <3414> hath gained <4333> (5662) ten <1176> pounds <3414>.16 ΠΑΡΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ Ο ΠΡΩΤΟς ΛΕΓΩΝ ΚΥΡΙΕ Η ΜΝΑ ΣΟΥ ΔΕΚΑ ΠΡΟΣΗΡΓΑΣΑΤΟ ΜΝΑς 17 And <2532> he said <2036> (5627) unto him <846>, Well <2095>, thou good <18> servant <1401>: because <3754> thou hast been <1096> (5633) faithful <4103> in <1722> a very little <1646>, have <2192> (5723) thou authority <2468> (5749) <1849> over <1883> ten <1176> cities <4172>.17 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΕΥΓΕ ΑΓΑΨΕ ΔΟΥΛΕ ΟΤΙ ΕΝ ΕΛΑΧΙΣΤΩ ΠΙΣΤΟς ΕΓΕΝΟΥ ΙΣΨΙ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΧΩΝ ΕΠΑΝΩ ΔΕΚΑ ΠΟΛΕΩΝ 18 And <2532> the second <1208> came <2064> (5627), saying <3004> (5723), Lord <2962>, thy <4675> pound <3414> hath gained <4160> (5656) five <4002> pounds <3414>.18 ΚΑΙ ΗΛΨΕΝ Ο ΔΕΥΤΕΡΟς ΛΕΓΩΝ Η ΜΝΑ ΣΟΥ ΚΥΡΙΕ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΠΕΝΤΕ ΜΝΑς 19 And <1161> he said <2036> (5627) likewise <2532> to him <5129>, Be <1096> (5737) thou <4771> also <2532> over <1883> five <4002> cities <4172>.19 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΚΑΙ ΤΟΥΤΩ ΚΑΙ ΣΥ ΕΠΑΝΩ ΓΙΝΟΥ ΠΕΝΤΕ ΠΟΛΕΩΝ 20 And <2532> another <2087> came <2064> (5627), saying <3004> (5723), Lord <2962>, behold <2400> (5628), here is thy <4675> pound <3414>, which <3739> I have <2192> (5707) kept laid up <606> (5740) in <1722> a napkin <4676>:20 ΚΑΙ Ο ΕΤΕΡΟς ΗΛΨΕΝ ΛΕΓΩΝ ΚΥΡΙΕ ΙΔΟΥ Η ΜΝΑ ΣΟΥ ΗΝ ΕΙΧΟΝ ΑΠΟΚΕΙΜΕΝΗΝ ΕΝ ΣΟΥΔΑΡΙΩ 21 For <1063> I feared <5399> (5711) thee <4571>, because <3754> thou art <1488> (5748) an austere <840> man <444>: thou takest up <142> (5719) that <3739> thou layedst <5087> <0> not <3756> down <5087> (5656), and <2532> reapest <2325> (5719) that <3739> thou didst <4687> <0> not <3756> sow <4687> (5656).21 ΕΦΟΒΟΥΜΗΝ ΓΑΡ ΣΕ ΟΤΙ ΑΝΨΡΩΠΟς ΑΥΣΤΗΡΟς ΕΙ ΑΙΡΕΙς Ο ΟΥΚ ΕΨΗΚΑς ΚΑΙ ΨΕΡΙΖΕΙς Ο ΟΥΚ ΕΣΠΕΙΡΑς 22 And <1161> he saith <3004> (5719) unto him <846>, Out of <1537> thine own <4675> mouth <4750> will I judge <2919> (5692) thee <4571>, thou wicked <4190> servant <1401>. Thou knewest <1492> (5715) that <3754> I <1473> was <1510> (5748) an austere <840> man <444>, taking up <142> (5723) that <3739> I laid <5087> <0> not <3756> down <5087> (5656), and <2532> reaping <2325> (5723) that <3739> I did <4687> <0> not <3756> sow <4687> (5656):22 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΕΚ ΤΟΥ ΣΤΟΜΑΤΟς ΣΟΥ ΚΡΙΝΩ ΣΕ ΠΟΝΗΡΕ ΔΟΥΛΕ ΗΔΕΙς ΟΤΙ ΕΓΩ ΑΝΨΡΩΠΟς ΑΥΣΤΗΡΟς ΕΙΜΙ ΑΙΡΩΝ Ο ΟΥΚ ΕΨΗΚΑ ΚΑΙ ΨΕΡΙΖΩΝ Ο ΟΥΚ ΕΣΠΕΙΡΑ 23 Wherefore <1302> then <2532> gavest <1325> <0> not <3756> thou <1325> (5656) my <3450> money <694> into <1909> the bank <5132>, that <2532> at my coming <2064> (5631) I <1473> might <302> have required <4238> (5656) mine own <846> with <4862> usury <5110>?23 ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΙ ΟΥΚ ΕΔΩΚΑς ΜΟΥ ΤΟ ΑΡΓΥΡΙΟΝ ΕΠΙ ΤΡΑΠΕΖΑΝ ΚΑΓΩ ΕΛΨΩΝ ΣΥΝ ΤΟΚΩ ΑΝ ΑΥΤΟ ΕΠΡΑΞΑ 24 And <2532> he said <2036> (5627) unto them that stood by <3936> (5761), Take <142> (5657) from <575> him <846> the pound <3414>, and <2532> give <1325> (5628) it to him that hath <2192> (5723) ten <1176> pounds <3414>.24 ΚΑΙ ΤΟΙς ΠΑΡΕΣΤΩΣΙΝ ΕΙΠΕΝ ΑΡΑΤΕ ΑΠ ΑΥΤΟΥ ΤΗΝ ΜΝΑΝ ΚΑΙ ΔΟΤΕ ΤΩ ΤΑς ΔΕΚΑ ΜΝΑς ΕΧΟΝΤΙ 25 (And <2532> they said <2036> (5627) unto him <846>, Lord <2962>, he hath <2192> (5719) ten <1176> pounds <3414>.)25 ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΚΥΡΙΕ ΕΧΕΙ ΔΕΚΑ ΜΝΑς 26 For <1063> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> unto every one <3956> which <3588> hath <2192> (5723) shall be given <1325> (5701); and <1161> from <575> him that hath <2192> (5723) not <3361>, even <2532> that <3739> he hath <2192> (5719) shall be taken away <142> (5701) from <575> him <846>.26 ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΑΝΤΙ ΤΩ ΕΧΟΝΤΙ ΔΟΨΗΣΕΤΑΙ ΑΠΟ ΔΕ ΤΟΥ ΜΗ ΕΧΟΝΤΟς ΚΑΙ Ο ΕΧΕΙ ΑΡΨΗΣΕΤΑΙ 27 But <4133> those <1565> mine <3450> enemies <2190>, which <3588> would <2309> (5660) not <3361> that I <3165> should reign <936> (5658) over <1909> them <846>, bring <71> (5628) hither <5602>, and <2532> slay <2695> (5657) them before <1715> me <3450>.27 ΠΛΗΝ ΤΟΥς ΕΧΨΡΟΥς ΜΟΥ ΤΟΥΤΟΥς ΤΟΥς ΜΗ ΨΕΛΗΣΑΝΤΑς ΜΕ ΒΑΣΙΛΕΥΣΑΙ ΕΠ ΑΥΤΟΥς ΑΓΑΓΕΤΕ ΩΔΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΦΑΞΑΤΕ ΑΥΤΟΥς ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΜΟΥ 28 And <2532> when he had thus <5023> spoken <2036> (5631), he went <4198> (5711) before <1715>, ascending up <305> (5723) to <1519> Jerusalem <2414>.28 ΚΑΙ ΕΙΠΩΝ ΤΑΥΤΑ ΕΠΟΡΕΥΕΤΟ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΑΝΑΒΑΙΝΩΝ ΕΙς ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ 29 And <2532> it came to pass <1096> (5633), when <5613> he was come nigh <1448> (5656) to <1519> Bethphage <967> and <2532> Bethany <963>, at <4314> the mount <3735> called <2564> (5746) the mount of Olives <1636>, he sent <649> (5656) two <1417> of his <848> disciples <3101>,29 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ Ως ΗΓΓΙΣΕΝ ΕΙς ΒΗΨΦΑΓΗ ΚΑΙ ΒΗΨΑΝΙΑ ΠΡΟς ΤΟ ΟΡΟς ΤΟ ΚΑΛΟΥΜΕΝΟΝ ΕΛΑΙΩΝ ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΔΥΟ ΤΩΝ ΜΑΨΗΤΩΝ 30 Saying <2036> (5631), Go ye <5217> (5720) into <1519> the village <2968> over against <2713> you; in <1722> the which <3739> at your entering <1531> (5740) ye shall find <2147> (5692) a colt <4454> tied <1210> (5772), whereon <1909> <3739> yet never <3762> man <444> sat <2523> (5656) <4455>: loose <3089> (5660) him <846>, and bring <71> (5628) him hither.30 ΛΕΓΩΝ ΥΠΑΓΕΤΕ ΕΙς ΤΗΝ ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ ΚΩΜΗΝ ΕΝ Η ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΙ ΕΥΡΗΣΕΤΕ ΠΩΛΟΝ ΔΕΔΕΜΕΝΟΝ ΕΦ ΟΝ ΟΥΔΕΙς ΠΩΠΟΤΕ ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΕΚΑΨΙΣΕΝ ΚΑΙ ΛΥΣΑΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΑΓΑΓΕΤΕ 31 And <2532> if <1437> any man <5100> ask <2065> (5725) you <5209>, Why <1302> do ye loose <3089> (5719) him? thus <3779> shall ye say <2046> (5692) unto him <846>, Because <3754> the Lord <2962> hath <2192> (5719) need <5532> of him <846>.31 ΚΑΙ ΕΑΝ ΤΙς ΥΜΑς ΕΡΩΤΑ ΔΙΑ ΤΙ ΛΥΕΤΕ ΟΥΤΩς ΕΡΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΚΥΡΙΟς ΑΥΤΟΥ ΧΡΕΙΑΝ ΕΧΕΙ 32 And <1161> they that were sent <649> (5772) went their way <565> (5631), and found <2147> (5627) even as <2531> he had said <2036> (5627) unto them <846>.32 ΑΠΕΛΨΟΝΤΕς ΔΕ ΟΙ ΑΠΕΣΤΑΛΜΕΝΟΙ ΕΥΡΟΝ ΚΑΨΩς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς 33 And <1161> as they were loosing <3089> (5723) the colt <4454>, the owners <2962> thereof <846> said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Why <5101> loose ye <3089> (5719) the colt <4454>?33 ΛΥΟΝΤΩΝ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΤΟΝ ΠΩΛΟΝ ΕΙΠΑΝ ΟΙ ΚΥΡΙΟΙ ΑΥΤΟΥ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΤΙ ΛΥΕΤΕ ΤΟΝ ΠΩΛΟΝ 34 And <1161> they said <2036> (5627), The Lord <2962> hath <2192> (5719) need <5532> of him <846>.34 ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΟΤΙ Ο ΚΥΡΙΟς ΑΥΤΟΥ ΧΡΕΙΑΝ ΕΧΕΙ 35 And <2532> they brought <71> (5627) him <846> to <4314> Jesus <2424>: and <2532> they cast <1977> <0> their <1438> garments <2440> upon <1909> <1977> <0> the colt <4454>, and <1977> (5660) they set <1913> <0> Jesus <2424> thereon <1913> (5656).35 ΚΑΙ ΗΓΑΓΟΝ ΑΥΤΟΝ ΠΡΟς ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΚΑΙ ΕΠΙΡΙΘΑΝΤΕς ΑΥΤΩΝ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΕΠΙ ΤΟΝ ΠΩΛΟΝ ΕΠΕΒΙΒΑΣΑΝ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ 36 And <1161> as he went <4198> (5740), they spread <5291> (5707) their <848> clothes <2440> in <1722> the way <3598>.36 ΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΥ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΥΠΕΣΤΡΩΝΝΥΟΝ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΕΑΥΤΩΝ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ 37 And when he was come nigh <1448> (5723), even <1161> now <2235> at <4314> the descent <2600> of the mount <3735> of Olives <1636>, the whole <537> multitude <4128> of the disciples <3101> began <756> (5662) to rejoice <5463> (5723) and praise <134> (5721) God <2316> with a loud <3173> voice <5456> for <4012> all <3956> the mighty works <1411> that <3739> they had seen <1492> (5627);37 ΕΓΓΙΖΟΝΤΟς ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΗΔΗ ΠΡΟς ΤΗ ΚΑΤΑΒΑΣΕΙ ΤΟΥ ΟΡΟΥς ΤΩΝ ΕΛΑΙΩΝ ΗΡΞΑΝΤΟ ΑΠΑΝ ΤΟ ΠΛΗΨΟς ΤΩΝ ΜΑΨΗΤΩΝ ΧΑΙΡΟΝΤΕς ΑΙΝΕΙΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΦΩΝΗ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙ ΠΑΣΩΝ ΩΝ ΕΙΔΟΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝ 38 Saying <3004> (5723), Blessed <2127> (5772) be the King <935> that cometh <2064> (5740) in <1722> the name <3686> of the Lord <2962>: peace <1515> in <1722> heaven <3772>, and <2532> glory <1391> in <1722> the highest <5310>.38 ΛΕΓΟΝΤΕς ΕΥΛΟΓΗΜΕΝΟς Ο ΕΡΧΟΜΕΝΟς Ο ΒΑΣΙΛΕΥς ΕΝ ΟΝΟΜΑΤΙ ΚΥΡΙΟΥ ΕΝ ΟΥΡΑΝΩ ΕΙΡΗΝΗ ΚΑΙ ΔΟΞΑ ΕΝ ΥΘΙΣΤΟΙς 39 And <2532> some <5100> of the Pharisees <5330> from <575> among the multitude <3793> said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Master <1320>, rebuke <2008> (5657) thy <4675> disciples <3101>.39 ΚΑΙ ΤΙΝΕς ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΟΧΛΟΥ ΕΙΠΑΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΕΠΙΤΙΜΗΣΟΝ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΣΟΥ 40 And <2532> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto them <846>, I tell <3004> (5719) you <5213> that <3754>, if <1437> these <3778> should hold their peace <4623> (5661), the stones <3037> would immediately cry out <2896> (5688).40 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΑΝ ΟΥΤΟΙ ΣΙΩΠΗΣΟΥΣΙΝ ΟΙ ΛΙΨΟΙ ΚΡΑΞΟΥΣΙΝ 41 And <2532> when <5613> he was come near <1448> (5656), he beheld <1492> (5631) the city <4172>, and wept <2799> (5656) over <1909> it <846>,41 ΚΑΙ Ως ΗΓΓΙΣΕΝ ΙΔΩΝ ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ ΕΚΛΑΥΣΕΝ ΕΠ ΑΥΤΗΝ 42 Saying <3004> (5723), If <3754> <1487> thou hadst known <1097> (5627), even <2532> thou <4771>, <2532> at least <1065> <2534> in <1722> this <5026> thy <4675> day <2250>, the things <3588> which belong unto <4314> thy <4675> peace <1515>! but <1161> now <3568> they are hid <2928> (5648) from <575> thine <4675> eyes <3788>.42 ΛΕΓΩΝ ΟΤΙ ΕΙ ΕΓΝΩς ΕΝ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΤΑΥΤΗ ΚΑΙ ΣΥ ΤΑ ΠΡΟς ΕΙΡΗΝΗΝ ΝΥΝ ΔΕ ΕΚΡΥΒΗ ΑΠΟ ΟΦΨΑΛΜΩΝ ΣΟΥ 43 For <3754> the days <2250> shall come <2240> (5692) upon <1909> thee <4571>, that <2532> thine <4675> enemies <2190> shall cast <4016> <0> a trench <5482> about <4016> (5692) thee <4671>, and <2532> compass <4033> <0> thee <4571> round <4033> (5692), and <2532> keep <4912> <0> thee <4571> in <4912> (5692) on every side <3840>,43 ΟΤΙ ΗΞΟΥΣΙΝ ΗΜΕΡΑΙ ΕΠΙ ΣΕ ΚΑΙ ΠΑΡΕΜΒΑΛΟΥΣΙΝ ΟΙ ΕΧΨΡΟΙ ΣΟΥ ΧΑΡΑΚΑ ΣΟΙ ΚΑΙ ΠΕΡΙΚΥΚΛΩΣΟΥΣΙΝ ΣΕ ΚΑΙ ΣΥΝΕΞΟΥΣΙΝ ΣΕ ΠΑΝΤΟΨΕΝ 44 And <2532> shall lay <1474> <0> thee <4571> even with the ground <1474> (5692), and <2532> thy <4675> children <5043> within <1722> thee <4671>; and <2532> they shall <863> <0> not <3756> leave <863> (5692) in <1722> thee <4671> one stone <3037> upon <1909> another <3037>; because <473> <3739> thou knewest <1097> (5627) not <3756> the time <2540> of thy <4675> visitation <1984>.44 ΚΑΙ ΕΔΑΦΙΟΥΣΙΝ ΣΕ ΚΑΙ ΤΑ ΤΕΚΝΑ ΣΟΥ ΕΝ ΣΟΙ ΚΑΙ ΟΥΚ ΑΦΗΣΟΥΣΙΝ ΛΙΨΟΝ ΕΠΙ ΛΙΨΟΝ ΕΝ ΣΟΙ ΑΝΨ ΩΝ ΟΥΚ ΕΓΝΩς ΤΟΝ ΚΑΙΡΟΝ ΤΗς ΕΠΙΣΚΟΠΗς ΣΟΥ 45 And <2532> he went <1525> (5631) into <1519> the temple <2411>, and began <756> (5662) to cast out <1544> (5721) them that sold <4453> (5723) therein <1722> <846>, and <2532> them that bought <59> (5723);45 ΚΑΙ ΕΙΣΕΛΨΩΝ ΕΙς ΤΟ ΙΕΡΟΝ ΗΡΞΑΤΟ ΕΚΒΑΛΛΕΙΝ ΤΟΥς ΠΩΛΟΥΝΤΑς 46 Saying <3004> (5723) unto them <846>, It is written <1125> (5769), My <3450> house <3624> is <2076> (5748) the house <3624> of prayer <4335>: but <1161> ye <5210> have made <4160> (5656) it <846> a den <4693> of thieves <3027>.46 ΛΕΓΩΝ ΑΥΤΟΙς ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΚΑΙ ΕΣΤΑΙ Ο ΟΙΚΟς ΜΟΥ ΟΙΚΟς ΠΡΟΣΕΥΧΗς ΥΜΕΙς ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΕΠΟΙΗΣΑΤΕ ΣΠΗΛΑΙΟΝ ΛΗΣΤΩΝ 47 And <2532> he taught <2258> (5713) <1321> (5723) daily <2596> <2250> in <1722> the temple <2411>. But <1161> the chief priests <749> and <2532> the scribes <1122> and <2532> the chief <4413> of the people <2992> sought <2212> (5707) to destroy <622> (5658) him <846>,47 ΚΑΙ ΗΝ ΔΙΔΑΣΚΩΝ ΤΟ ΚΑΨ ΗΜΕΡΑΝ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΟΙ ΔΕ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΕΖΗΤΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΑΠΟΛΕΣΑΙ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΩΤΟΙ ΤΟΥ ΛΑΟΥ 48 And <2532> could <2147> <0> not <3756> find <2147> (5707) what <5101> they might do <4160> (5661): for <1063> all <537> the people <2992> were very attentive <1582> (5710) to hear <191> (5723) him <846>.48 ΚΑΙ ΟΥΧ ΕΥΡΙΣΚΟΝ ΤΟ ΤΙ ΠΟΙΗΣΩΣΙΝ Ο ΛΑΟς ΓΑΡ ΑΠΑς ΕΞΕΚΡΕΜΑΤΟ ΑΥΤΟΥ ΑΚΟΥΩΝ 1 And <2532> it came to pass <1096> (5633), that on <1722> one <3391> of those <1565> days <2250>, as he taught <1321> (5723) the people <2992> in <1722> the temple <2411>, and <2532> preached the gospel <2097> (5734), the chief priests <749> and <2532> the scribes <1122> came upon <2186> (5627) him with <4862> the elders <4245>,1 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΜΙΑ ΤΩΝ ΗΜΕΡΩΝ ΔΙΔΑΣΚΟΝΤΟς ΑΥΤΟΥ ΤΟΝ ΛΑΟΝ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΚΑΙ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΟΜΕΝΟΥ ΕΠΕΣΤΗΣΑΝ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΣΥΝ ΤΟΙς ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΙς 2 And <2532> spake <2036> (5627) unto <4314> him <846>, saying <3004> (5723), Tell <2036> (5628) us <2254>, by <1722> what <4169> authority <1849> doest thou <4160> (5719) these things <5023>? or <2228> who <5101> is he <2076> (5748) that gave <1325> (5631) thee <4671> this <5026> authority <1849>?2 ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΕΙΠΟΝ ΗΜΙΝ ΕΝ ΠΟΙΑ ΕΞΟΥΣΙΑ ΤΑΥΤΑ ΠΟΙΕΙς Η ΤΙς ΕΣΤΙΝ Ο ΔΟΥς ΣΟΙ ΤΗΝ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΤΑΥΤΗΝ 3 And <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, I <2504> <0> will <2065> <0> also <2504> ask <2065> (5692) you <5209> one <1520> thing <3056>; and <2532> answer <2036> (5628) me <3427>:3 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΕΡΩΤΗΣΩ ΥΜΑς ΚΑΓΩ ΛΟΓΟΝ ΚΑΙ ΕΙΠΑΤΕ ΜΟΙ 4 The baptism <908> of John <2491>, was it <2258> (5713) from <1537> heaven <3772>, or <2228> of <1537> men <444>?4 ΤΟ ΒΑΠΤΙΣΜΑ ΙΩΑΝΝΟΥ ΕΞ ΟΥΡΑΝΟΥ ΗΝ Η ΕΞ ΑΝΨΡΩΠΩΝ 5 And <1161> they reasoned <4817> (5662) with <4314> themselves <1438>, saying <3004> (5723), <3754> If <1437> we shall say <2036> (5632), From <1537> heaven <3772>; he will say <2046> (5692), Why <1302> then <3767> believed ye <4100> (5656) him <846> not <3756>?5 ΟΙ ΔΕ ΣΥΝΕΛΟΓΙΣΑΝΤΟ ΠΡΟς ΕΑΥΤΟΥς ΛΕΓΟΝΤΕς ΟΤΙ ΕΑΝ ΕΙΠΩΜΕΝ ΕΞ ΟΥΡΑΝΟΥ ΕΡΕΙ ΔΙΑ ΤΙ ΟΥΚ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΤΕ ΑΥΤΩ 6 But and <1161> if <1437> we say <2036> (5632), Of <1537> men <444>; all <3956> the people <2992> will stone <2642> (5692) us <2248>: for <1063> they be <2076> (5748) persuaded <3982> (5772) that John <2491> was <1511> (5750) a prophet <4396>.6 ΕΑΝ ΔΕ ΕΙΠΩΜΕΝ ΕΞ ΑΝΨΡΩΠΩΝ Ο ΛΑΟς ΑΠΑς ΚΑΤΑΛΙΨΑΣΕΙ ΗΜΑς ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΟς ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΙΩΑΝΝΗΝ ΠΡΟΦΗΤΗΝ ΕΙΝΑΙ 7 And <2532> they answered <611> (5662), that they could <1492> <0> not <3361> tell <1492> (5760) whence <4159> it was.7 ΚΑΙ ΑΠΕΚΡΙΨΗΣΑΝ ΜΗ ΕΙΔΕΝΑΙ ΠΟΨΕΝ 8 And <2532> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, Neither <3761> tell <3004> (5719) I <1473> you <5213> by <1722> what <4169> authority <1849> I do <4160> (5719) these things <5023>.8 ΚΑΙ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΟΥΔΕ ΕΓΩ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΝ ΠΟΙΑ ΕΞΟΥΣΙΑ ΤΑΥΤΑ ΠΟΙΩ 9 Then <1161> began he <756> (5662) to speak <3004> (5721) to <4314> the people <2992> this <5026> parable <3850>; A certain <5100> man <444> planted <5452> (5656) a vineyard <290>, and <2532> let <1554> <0> it <846> forth <1554> (5639) to husbandmen <1092>, and <2532> went into a far country <589> (5656) for a long <2425> time <5550>.9 ΗΡΞΑΤΟ ΔΕ ΠΡΟς ΤΟΝ ΛΑΟΝ ΛΕΓΕΙΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΤΑΥΤΗΝ ΑΝΨΡΩΠΟς ΕΦΥΤΕΥΣΕΝ ΑΜΠΕΛΩΝΑ ΚΑΙ ΕΞΕΔΕΤΟ ΑΥΤΟΝ ΓΕΩΡΓΟΙς ΚΑΙ ΑΠΕΔΗΜΗΣΕΝ ΧΡΟΝΟΥς ΙΚΑΝΟΥς 10 And <2532> at <1722> the season <2540> he sent <649> (5656) a servant <1401> to <4314> the husbandmen <1092>, that <2443> they should give <1325> (5632) him <846> of <575> the fruit <2590> of the vineyard <290>: but <1161> the husbandmen <1092> beat <1194> (5660) him <846>, and sent him away <1821> (5656) empty <2756>.10 ΚΑΙ ΚΑΙΡΩ ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΠΡΟς ΤΟΥς ΓΕΩΡΓΟΥς ΔΟΥΛΟΝ ΙΝΑ ΑΠΟ ΤΟΥ ΚΑΡΠΟΥ ΤΟΥ ΑΜΠΕΛΩΝΟς ΔΩΣΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΔΕ ΓΕΩΡΓΟΙ ΕΞΑΠΕΣΤΕΙΛΑΝ ΑΥΤΟΝ ΔΕΙΡΑΝΤΕς ΚΕΝΟΝ 11 And <2532> again <4369> (5639) he sent <3992> (5658) another <2087> servant <1401>: and <1161> they beat <1194> (5660) him also <2548>, and <2532> entreated him shamefully <818> (5660), and sent him away <1821> (5656) empty <2756>.11 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΨΕΤΟ ΕΤΕΡΟΝ ΠΕΜΘΑΙ ΔΟΥΛΟΝ ΟΙ ΔΕ ΚΑΚΕΙΝΟΝ ΔΕΙΡΑΝΤΕς ΚΑΙ ΑΤΙΜΑΣΑΝΤΕς ΕΞΑΠΕΣΤΕΙΛΑΝ ΚΕΝΟΝ 12 And <2532> again <4369> (5639) he sent <3992> (5658) a third <5154>: and <1161> they wounded <5135> (5660) him <5126> also <2532>, and cast him out <1544> (5627).12 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΨΕΤΟ ΤΡΙΤΟΝ ΠΕΜΘΑΙ ΟΙ ΔΕ ΚΑΙ ΤΟΥΤΟΝ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΑΝΤΕς ΕΞΕΒΑΛΟΝ 13 Then <1161> said <2036> (5627) the lord <2962> of the vineyard <290>, What <5101> shall I do <4160> (5661)? I will send <3992> (5692) my <3450> beloved <27> son <5207>: it may be <2481> they will reverence <1788> (5691) him when they see <1492> (5631) him <5126>.13 ΕΙΠΕΝ ΔΕ Ο ΚΥΡΙΟς ΤΟΥ ΑΜΠΕΛΩΝΟς ΤΙ ΠΟΙΗΣΩ ΠΕΜΘΩ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΜΟΥ ΤΟΝ ΑΓΑΠΗΤΟΝ ΙΣΩς ΤΟΥΤΟΝ ΕΝΤΡΑΠΗΣΟΝΤΑΙ 14 But <1161> when the husbandmen <1092> saw <1492> (5631) him <846>, they reasoned <1260> (5711) among <4314> themselves <1438>, saying <3004> (5723), This <3778> is <2076> (5748) the heir <2818>: come <1205> (5773), let us kill <615> (5725) him <846>, that <2443> the inheritance <2817> may be <1096> (5638) ours <2257>.14 ΙΔΟΝΤΕς ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΓΕΩΡΓΟΙ ΔΙΕΛΟΓΙΖΟΝΤΟ ΠΡΟς ΑΛΛΗΛΟΥς ΛΕΓΟΝΤΕς ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΚΛΗΡΟΝΟΜΟς ΑΠΟΚΤΕΙΝΩΜΕΝ ΑΥΤΟΝ ΙΝΑ ΗΜΩΝ ΓΕΝΗΤΑΙ Η ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ 15 So <2532> they cast <1544> (5631) him <846> out of <1854> the vineyard <290>, and killed <615> (5656) him. What <5101> therefore <3767> shall <4160> <0> the lord <2962> of the vineyard <290> do <4160> (5692) unto them <846>?15 ΚΑΙ ΕΚΒΑΛΟΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΕΞΩ ΤΟΥ ΑΜΠΕΛΩΝΟς ΑΠΕΚΤΕΙΝΑΝ ΤΙ ΟΥΝ ΠΟΙΗΣΕΙ ΑΥΤΟΙς Ο ΚΥΡΙΟς ΤΟΥ ΑΜΠΕΛΩΝΟς 16 He shall come <2064> (5695) and <2532> destroy <622> (5692) these <5128> husbandmen <1092>, and <2532> shall give <1325> (5692) the vineyard <290> to others <243>. And <1161> when they heard <191> (5660) it, they said <2036> (5627), God forbid <3361> <1096> (5636).16 ΕΛΕΥΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΑΠΟΛΕΣΕΙ ΤΟΥς ΓΕΩΡΓΟΥς ΤΟΥΤΟΥς ΚΑΙ ΔΩΣΕΙ ΤΟΝ ΑΜΠΕΛΩΝΑ ΑΛΛΟΙς ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΜΗ ΓΕΝΟΙΤΟ 17 And <1161> he beheld <1689> (5660) them <846>, and said <2036> (5627), What <5101> is <2076> (5748) this <5124> then <3767> that is written <1125> (5772), The stone <3037> which <3739> the builders <3618> (5723) rejected <593> (5656), the same <3778> is become <1096> (5675) the head <2776> of <1519> the corner <1137>?17 Ο ΔΕ ΕΜΒΛΕΘΑς ΑΥΤΟΙς ΕΙΠΕΝ ΤΙ ΟΥΝ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΝ ΤΟΥΤΟ ΛΙΨΟΝ ΟΝ ΑΠΕΔΟΚΙΜΑΣΑΝ ΟΙ ΟΙΚΟΔΟΜΟΥΝΤΕς ΟΥΤΟς ΕΓΕΝΗΨΗ ΕΙς ΚΕΦΑΛΗΝ ΓΩΝΙΑς 18 Whosoever <3956> shall fall <4098> (5631) upon <1909> that <1565> stone <3037> shall be broken <4917> (5701); but <1161> on <1909> whomsoever <3739> <302> it shall fall <4098> (5632), it will grind <3039> <0> him <846> to powder <3039> (5692).18 ΠΑς Ο ΠΕΣΩΝ ΕΠ ΕΚΕΙΝΟΝ ΤΟΝ ΛΙΨΟΝ ΣΥΝΨΛΑΣΨΗΣΕΤΑΙ ΕΦ ΟΝ Δ ΑΝ ΠΕΣΗ ΛΙΚΜΗΣΕΙ ΑΥΤΟΝ 19 And <2532> the chief priests <749> and <2532> the scribes <1122> the same <1722> <846> hour <5610> sought <2212> (5656) to lay <1911> (5629) hands <5495> on <1909> him <846>; and <2532> they feared <5399> (5675) the people <2992>: for <1063> they perceived <1097> (5627) that <3754> he had spoken <2036> (5627) this <5026> parable <3850> against <4314> them <846>.19 ΚΑΙ ΕΖΗΤΗΣΑΝ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΕΠΙΒΑΛΕΙΝ ΕΠ ΑΥΤΟΝ ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΕΝ ΑΥΤΗ ΤΗ ΩΡΑ ΚΑΙ ΕΦΟΒΗΨΗΣΑΝ ΤΟΝ ΛΑΟΝ ΕΓΝΩΣΑΝ ΓΑΡ ΟΤΙ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΕΙΠΕΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΤΑΥΤΗΝ 20 And <2532> they watched <3906> (5660) him, and sent forth <649> (5656) spies <1455>, which should feign <5271> (5740) <1511> (5750) themselves <1438> just men <1342>, that <2443> they might take hold <1949> (5638) of his <846> words <3056>, that so <1519> they might deliver <3860> (5629) him <846> unto the power <746> and <2532> authority <1849> of the governor <2232>.20 ΚΑΙ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΑΝΤΕς ΑΠΕΣΤΕΙΛΑΝ ΕΓΚΑΨΕΤΟΥς ΥΠΟΚΡΙΝΟΜΕΝΟΥς ΕΑΥΤΟΥς ΔΙΚΑΙΟΥς ΕΙΝΑΙ ΙΝΑ ΕΠΙΛΑΒΩΝΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΛΟΓΟΥ ΩΣΤΕ ΠΑΡΑΔΟΥΝΑΙ ΑΥΤΟΝ ΤΗ ΑΡΧΗ ΚΑΙ ΤΗ ΕΞΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΗΓΕΜΟΝΟς 21 And <2532> they asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Master <1320>, we know <1492> (5758) that <3754> thou sayest <3004> (5719) and <2532> teachest <1321> (5719) rightly <3723>, <2532> neither <3756> acceptest thou <2983> (5719) the person <4383> of any, but <235> teachest <1321> (5719) the way <3598> of God <2316> truly <225> <1909>:21 ΚΑΙ ΕΠΗΡΩΤΗΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ ΟΡΨΩς ΛΕΓΕΙς ΚΑΙ ΔΙΔΑΣΚΕΙς ΚΑΙ ΟΥ ΛΑΜΒΑΝΕΙς ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΑΛΛ ΕΠ ΑΛΗΨΕΙΑς ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΔΙΔΑΣΚΕΙς 22 Is it lawful <1832> (5748) for us <2254> to give <1325> (5629) tribute <5411> unto Caesar <2541>, or <2228> no <3756>?22 ΕΞΕΣΤΙΝ ΗΜΑς ΚΑΙΣΑΡΙ ΦΟΡΟΝ ΔΟΥΝΑΙ Η ΟΥ 23 But <1161> he perceived <2657> (5660) their <846> craftiness <3834>, and said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Why <5101> tempt ye <3985> (5719) me <3165>?23 ΚΑΤΑΝΟΗΣΑς ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΤΗΝ ΠΑΝΟΥΡΓΙΑΝ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς 24 Shew <1925> (5657) me <3427> a penny <1220>. Whose <5101> image <1504> and <2532> superscription <1923> hath it <2192> (5719)? They answered <611> (5679) and <1161> said <2036> (5627), Caesar's <2541>.24 ΔΕΙΞΑΤΕ ΜΟΙ ΔΗΝΑΡΙΟΝ ΤΙΝΟς ΕΧΕΙ ΕΙΚΟΝΑ ΚΑΙ ΕΠΙΓΡΑΦΗΝ ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΚΑΙΣΑΡΟς 25 And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, Render <591> (5628) therefore <5106> unto Caesar <2541> the things which be <3588> Caesar's <2541>, and <2532> unto God <2316> the things which be <3588> God's <2316>.25 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΤΟΙΝΥΝ ΑΠΟΔΟΤΕ ΤΑ ΚΑΙΣΑΡΟς ΚΑΙΣΑΡΙ ΚΑΙ ΤΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΤΩ ΨΕΩ 26 And <2532> they could <2480> (5656) not <3756> take hold <1949> (5635) of his <846> words <4487> before <1726> the people <2992>: and <2532> they marvelled <2296> (5660) at <1909> his <846> answer <612>, and held their peace <4601> (5656).26 ΚΑΙ ΟΥΚ ΙΣΧΥΣΑΝ ΕΠΙΛΑΒΕΣΨΑΙ ΤΟΥ ΡΗΜΑΤΟς ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΚΑΙ ΨΑΥΜΑΣΑΝΤΕς ΕΠΙ ΤΗ ΑΠΟΚΡΙΣΕΙ ΑΥΤΟΥ ΕΣΙΓΗΣΑΝ 27 Then <1161> came <4334> (5631) to him certain <5100> of the Sadducees <4523>, which <3588> deny <483> (5723) that there is <1511> (5750) any <3361> resurrection <386>; and they asked <1905> (5656) him <846>,27 ΠΡΟΣΕΛΨΟΝΤΕς ΔΕ ΤΙΝΕς ΤΩΝ ΣΑΔΔΟΥΚΑΙΩΝ ΟΙ ΛΕΓΟΝΤΕς ΑΝΑΣΤΑΣΙΝ ΜΗ ΕΙΝΑΙ ΕΠΗΡΩΤΗΣΑΝ ΑΥΤΟΝ 28 Saying <3004> (5723), Master <1320>, Moses <3475> wrote <1125> (5656) unto us <2254>, If <1437> any man's <5100> brother <80> die <599> (5632), having <2192> (5723) a wife <1135>, and <2532> he <3778> die <599> (5632) without children <815>, that <2443> his <846> brother <80> should take <2983> (5632) his wife <1135>, and <2532> raise up <1817> (5661) seed <4690> unto his <848> brother <80>.28 ΛΕΓΟΝΤΕς ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΜΩΥΣΗς ΕΓΡΑΘΕΝ ΗΜΙΝ ΕΑΝ ΤΙΝΟς ΑΔΕΛΦΟς ΑΠΟΨΑΝΗ ΕΧΩΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΚΑΙ ΟΥΤΟς ΑΤΕΚΝΟς Η ΙΝΑ ΛΑΒΗ Ο ΑΔΕΛΦΟς ΑΥΤΟΥ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΚΑΙ ΕΞΑΝΑΣΤΗΣΗ ΣΠΕΡΜΑ ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΑΥΤΟΥ 29 There were <2258> (5713) therefore <3767> seven <2033> brethren <80>: and <2532> the first <4413> took <2983> (5631) a wife <1135>, and died <599> (5627) without children <815>.29 ΕΠΤΑ ΟΥΝ ΑΔΕΛΦΟΙ ΗΣΑΝ ΚΑΙ Ο ΠΡΩΤΟς ΛΑΒΩΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΠΕΨΑΝΕΝ ΑΤΕΚΝΟς 30 And <2532> the second <1208> took <2983> (5627) her to wife <1135>, and <2532> he <3778> died <599> (5627) childless <815>.30 ΚΑΙ Ο ΔΕΥΤΕΡΟς ΚΑΙ Ο ΤΡΙΤΟς ΕΛΑΒΕΝ ΑΥΤΗΝ 31 And <2532> the third <5154> took <2983> (5627) her <846>; and <1161> in like manner <5615> the seven <2033> also <2532>: and they left <2641> (5627) no <3756> children <5043>, and <2532> died <599> (5627).31 ΩΣΑΥΤΩς ΔΕ ΚΑΙ ΟΙ ΕΠΤΑ ΟΥ ΚΑΤΕΛΙΠΟΝ ΤΕΚΝΑ ΚΑΙ ΑΠΕΨΑΝΟΝ 32 <1161> Last <5305> of all <3956> the woman <1135> died <599> (5627) also <2532>.32 ΥΣΤΕΡΟΝ ΚΑΙ Η ΓΥΝΗ ΑΠΕΨΑΝΕΝ 33 Therefore <3767> in <1722> the resurrection <386> whose <5101> wife <1135> of them <846> is she <1096> (5736)? for <1063> seven <2033> had <2192> (5627) her <846> to wife <1135>.33 Η ΓΥΝΗ ΟΥΝ ΕΝ ΤΗ ΑΝΑΣΤΑΣΕΙ ΤΙΝΟς ΑΥΤΩΝ ΓΙΝΕΤΑΙ ΓΥΝΗ ΟΙ ΓΑΡ ΕΠΤΑ ΕΣΧΟΝ ΑΥΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ 34 And <2532> Jesus <2424> answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto them <846>, The children <5207> of this <5127> world <165> marry <1060> (5719), and <2532> are given in marriage <1548> (5743):34 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΟΙ ΥΙΟΙ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟς ΤΟΥΤΟΥ ΓΑΜΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΓΑΜΙΣΚΟΝΤΑΙ 35 But <1161> they which shall be accounted worthy <2661> (5685) to obtain <5177> (5629) that <1565> world <165>, and <2532> the resurrection <386> from <1537> the dead <3498>, neither <3777> marry <1060> (5719), nor <3777> are given in marriage <1548> (5743):35 ΟΙ ΔΕ ΚΑΤΑΞΙΩΨΕΝΤΕς ΤΟΥ ΑΙΩΝΟς ΕΚΕΙΝΟΥ ΤΥΧΕΙΝ ΚΑΙ ΤΗς ΑΝΑΣΤΑΣΕΩς ΤΗς ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΟΥΤΕ ΓΑΜΟΥΣΙΝ ΟΥΤΕ ΓΑΜΙΖΟΝΤΑΙ 36 Neither <3777> <1063> can <1410> (5736) they die <599> (5629) any more <2089>: for <1063> they are <1526> (5748) equal unto the angels <2465>; and <2532> are <1526> (5748) the children <5207> of God <2316>, being <5607> (5752) the children <5207> of the resurrection <386>.36 ΟΥΔΕ ΓΑΡ ΑΠΟΨΑΝΕΙΝ ΕΤΙ ΔΥΝΑΝΤΑΙ ΙΣΑΓΓΕΛΟΙ ΓΑΡ ΕΙΣΙΝ ΚΑΙ ΥΙΟΙ ΕΙΣΙΝ ΨΕΟΥ ΤΗς ΑΝΑΣΤΑΣΕΩς ΥΙΟΙ ΟΝΤΕς 37 Now <1161> that <3754> the dead <3498> are raised <1453> (5743), even <2532> Moses <3475> shewed <3377> (5656) at <1909> the bush <942>, when <5613> he calleth <3004> (5719) the Lord <2962> the God <2316> of Abraham <11>, and <2532> the God <2316> of Isaac <2464>, and <2532> the God <2316> of Jacob <2384>.37 ΟΤΙ ΔΕ ΕΓΕΙΡΟΝΤΑΙ ΟΙ ΝΕΚΡΟΙ ΚΑΙ ΜΩΥΣΗς ΕΜΗΝΥΣΕΝ ΕΠΙ ΤΗς ΒΑΤΟΥ Ως ΛΕΓΕΙ ΚΥΡΙΟΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΑΒΡΑΑΜ ΚΑΙ ΨΕΟΝ ΙΣΑΑΚ ΚΑΙ ΨΕΟΝ ΙΑΚΩΒ 38 For <1161> he is <2076> (5748) not <3756> a God <2316> of the dead <3498>, but <235> of the living <2198> (5723): for <1063> all <3956> live <2198> (5719) unto him <846>.38 ΨΕΟς ΔΕ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΝΕΚΡΩΝ ΑΛΛΑ ΖΩΝΤΩΝ ΠΑΝΤΕς ΓΑΡ ΑΥΤΩ ΖΩΣΙΝ 39 Then <1161> certain <5100> of the scribes <1122> answering <611> (5679) said <2036> (5627), Master <1320>, thou hast well <2573> said <2036> (5627).39 ΑΠΟΚΡΙΨΕΝΤΕς ΔΕ ΤΙΝΕς ΤΩΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΩΝ ΕΙΠΑΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΚΑΛΩς ΕΙΠΑς 40 And <1161> after that <3765> <0> <2089> they durst <5111> (5707) not <3765> ask <1905> (5721) him <846> any <3762> question at all.40 ΟΥΚΕΤΙ ΓΑΡ ΕΤΟΛΜΩΝ ΕΠΕΡΩΤΑΝ ΑΥΤΟΝ ΟΥΔΕΝ 41 And <1161> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, How <4459> say <3004> (5719) they that Christ <5547> is <1511> (5750) David's <1138> son <5207>?41 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΠΩς ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΤΟΝ ΧΡΙΣΤΟΝ ΕΙΝΑΙ ΔΑΥΙΔ ΥΙΟΝ 42 And <2532> David <1138> himself <846> saith <3004> (5719) in <1722> the book <976> of Psalms <5568>, The LORD <2962> said <2036> (5627) unto my <3450> Lord <2962>, Sit thou <2521> (5737) on <1537> my <3450> right hand <1188>,42 ΑΥΤΟς ΓΑΡ ΔΑΥΙΔ ΛΕΓΕΙ ΕΝ ΒΙΒΛΩ ΘΑΛΜΩΝ ΕΙΠΕΝ ΚΥΡΙΟς ΤΩ ΚΥΡΙΩ ΜΟΥ ΚΑΨΟΥ ΕΚ ΔΕΞΙΩΝ ΜΟΥ 43 Till <2193> <302> I make <5087> (5632) thine <4675> enemies <2190> thy <4675> footstool <4228> <5286>.43 ΕΩς ΑΝ ΨΩ ΤΟΥς ΕΧΨΡΟΥς ΣΟΥ ΥΠΟΠΟΔΙΟΝ ΤΩΝ ΠΟΔΩΝ ΣΟΥ 44 David <1138> therefore <3767> calleth <2564> (5719) him <846> Lord <2962>, how <4459> is he <2076> (5748) then <2532> his <846> son <5207>?44 ΔΑΥΙΔ ΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΚΥΡΙΟΝ ΚΑΛΕΙ ΚΑΙ ΠΩς ΑΥΤΟΥ ΥΙΟς ΕΣΤΙΝ 45 Then <1161> in the audience <191> (5723) of all <3956> the people <2992> he said <2036> (5627) unto his <848> disciples <3101>,45 ΑΚΟΥΟΝΤΟς ΔΕ ΠΑΝΤΟς ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΕΙΠΕΝ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς 46 Beware <4337> (5720) of <575> the scribes <1122>, which <3588> desire <2309> (5723) to walk <4043> (5721) in <1722> long robes <4749>, and <2532> love <5368> (5723) greetings <783> in <1722> the markets <58>, and <2532> the highest seats <4410> in <1722> the synagogues <4864>, and <2532> the chief rooms <4411> at <1722> feasts <1173>;46 ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΑΠΟ ΤΩΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΩΝ ΤΩΝ ΨΕΛΟΝΤΩΝ ΠΕΡΙΠΑΤΕΙΝ ΕΝ ΣΤΟΛΑΙς ΚΑΙ ΦΙΛΟΥΝΤΩΝ ΑΣΠΑΣΜΟΥς ΕΝ ΤΑΙς ΑΓΟΡΑΙς ΚΑΙ ΠΡΩΤΟΚΑΨΕΔΡΙΑς ΕΝ ΤΑΙς ΣΥΝΑΓΩΓΑΙς ΚΑΙ ΠΡΩΤΟΚΛΙΣΙΑς ΕΝ ΤΟΙς ΔΕΙΠΝΟΙς 47 Which <3739> devour <2719> (5719) widows <5503>' houses <3614>, and <2532> for a shew <4392> make <4336> <0> long <3117> prayers <4336> (5736): the same <3778> shall receive <2983> (5695) greater <4055> damnation <2917>.47 ΟΙ ΚΑΤΕΣΨΙΟΥΣΙΝ ΤΑς ΟΙΚΙΑς ΤΩΝ ΧΗΡΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΦΑΣΕΙ ΜΑΚΡΑ ΠΡΟΣΕΥΧΟΝΤΑΙ ΟΥΤΟΙ ΛΗΘΟΝΤΑΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΝ ΚΡΙΜΑ 1 And <1161> he looked up <308> (5660), and saw <1492> (5627) the rich men <4145> casting <906> (5723) their <848> gifts <1435> into <1519> the treasury <1049>.1 ΑΝΑΒΛΕΘΑς ΔΕ ΕΙΔΕΝ ΤΟΥς ΒΑΛΛΟΝΤΑς ΕΙς ΤΟ ΓΑΖΟΦΥΛΑΚΙΟΝ ΤΑ ΔΩΡΑ ΑΥΤΩΝ ΠΛΟΥΣΙΟΥς 2 And <1161> he saw <1492> (5627) also <2532> a certain <5100> poor <3998> widow <5503> casting <906> (5723) in thither <1563> two <1417> mites <3016>.2 ΕΙΔΕΝ ΔΕ ΤΙΝΑ ΧΗΡΑΝ ΠΕΝΙΧΡΑΝ ΒΑΛΛΟΥΣΑΝ ΕΚΕΙ ΛΕΠΤΑ ΔΥΟ 3 And <2532> he said <2036> (5627), Of a truth <230> I say <3004> (5719) unto you <5213>, that <3754> this <3778> poor <4434> widow <5503> hath cast <906> (5627) in more than <4119> they all <3956>:3 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΛΗΨΩς ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ Η ΧΗΡΑ ΑΥΤΗ Η ΠΤΩΧΗ ΠΛΕΙΟΝ ΠΑΝΤΩΝ ΕΒΑΛΕΝ 4 For <1063> all <537> these <3778> have of <1537> their <846> abundance <4052> (5723) cast <906> (5627) in unto <1519> the offerings <1435> of God <2316>: but <1161> she <3778> of <1537> her <848> penury <5303> hath cast <906> (5627) in all <537> the living <979> that <3739> she had <2192> (5707).4 ΠΑΝΤΕς ΓΑΡ ΟΥΤΟΙ ΕΚ ΤΟΥ ΠΕΡΙΣΣΕΥΟΝΤΟς ΑΥΤΟΙς ΕΒΑΛΟΝ ΕΙς ΤΑ ΔΩΡΑ ΑΥΤΗ ΔΕ ΕΚ ΤΟΥ ΥΣΤΕΡΗΜΑΤΟς ΑΥΤΗς ΠΑΝΤΑ ΤΟΝ ΒΙΟΝ ΟΝ ΕΙΧΕΝ ΕΒΑΛΕΝ 5 And <2532> as some <5100> spake <3004> (5723) of <4012> the temple <2411>, how <3754> it was adorned <2885> (5769) with goodly <2570> stones <3037> and <2532> gifts <334>, he said <2036> (5627),5 ΚΑΙ ΤΙΝΩΝ ΛΕΓΟΝΤΩΝ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ ΟΤΙ ΛΙΨΟΙς ΚΑΛΟΙς ΚΑΙ ΑΝΑΨΗΜΑΣΙΝ ΚΕΚΟΣΜΗΤΑΙ ΕΙΠΕΝ 6 As for these things <5023> which <3739> ye behold <2334> (5719), the days <2250> will come <2064> (5695), in <1722> the which <3739> there shall <863> <0> not <3756> be left <863> (5701) one stone <3037> upon <1909> another <3037>, that <3739> shall <2647> <0> not <3756> be thrown down <2647> (5701).6 ΤΑΥΤΑ Α ΨΕΩΡΕΙΤΕ ΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ ΗΜΕΡΑΙ ΕΝ ΑΙς ΟΥΚ ΑΦΕΨΗΣΕΤΑΙ ΛΙΨΟς ΕΠΙ ΛΙΨΩ ΩΔΕ Ος ΟΥ ΚΑΤΑΛΥΨΗΣΕΤΑΙ 7 And <1161> they asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Master <1320>, but <3767> when <4219> shall <2071> <0> these things <5023> be <2071> (5704)? and <2532> what <5101> sign <4592> will there be when <3752> these things <5023> shall <3195> (5725) come to pass <1096> (5738)?7 ΕΠΗΡΩΤΗΣΑΝ ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΠΟΤΕ ΟΥΝ ΤΑΥΤΑ ΕΣΤΑΙ ΚΑΙ ΤΙ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟΝ ΟΤΑΝ ΜΕΛΛΗ ΤΑΥΤΑ ΓΙΝΕΣΨΑΙ 8 And <1161> he said <2036> (5627), Take heed <991> (5720) that ye be <4105> <0> not <3361> deceived <4105> (5686): for <1063> many <4183> shall come <2064> (5695) in <1909> my <3450> name <3686>, saying <3004> (5723), <3754> I <1473> am <1510> (5748) Christ; and <2532> the time <2540> draweth near <1448> (5758): go ye <4198> (5680) not <3361> therefore <3767> after <3694> them <846>.8 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΒΛΕΠΕΤΕ ΜΗ ΠΛΑΝΗΨΗΤΕ ΠΟΛΛΟΙ ΓΑΡ ΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ ΕΠΙ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΜΟΥ ΛΕΓΟΝΤΕς ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΚΑΙ Ο ΚΑΙΡΟς ΗΓΓΙΚΕΝ ΜΗ ΠΟΡΕΥΨΗΤΕ ΟΠΙΣΩ ΑΥΤΩΝ 9 But <1161> when <3752> ye shall hear <191> (5661) of wars <4171> and <2532> commotions <181>, be <4422> <0> not <3361> terrified <4422> (5686): for <1063> these things <5023> must <1163> (5748) first <4412> come to pass <1096> (5635); but <235> the end <5056> is not <3756> by and by <2112>.9 ΟΤΑΝ ΔΕ ΑΚΟΥΣΗΤΕ ΠΟΛΕΜΟΥς ΚΑΙ ΑΚΑΤΑΣΤΑΣΙΑς ΜΗ ΠΤΟΗΨΗΤΕ ΔΕΙ ΓΑΡ ΤΑΥΤΑ ΓΕΝΕΣΨΑΙ ΠΡΩΤΟΝ ΑΛΛ ΟΥΚ ΕΥΨΕΩς ΤΟ ΤΕΛΟς 10 Then <5119> said he <3004> (5707) unto them <846>, Nation <1484> shall rise <1453> (5701) against <1909> nation <1484>, and <2532> kingdom <932> against <1909> kingdom <932>:10 ΤΟΤΕ ΕΛΕΓΕΝ ΑΥΤΟΙς ΕΓΕΡΨΗΣΕΤΑΙ ΕΨΝΟς ΕΠ ΕΨΝΟς ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΕΠΙ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ 11 And <5037> great <3173> earthquakes <4578> shall be <2071> (5704) in <2596> divers places <5117>, and <2532> famines <3042>, and <2532> pestilences <3061>; and <5037> fearful sights <5400> and <2532> great <3173> signs <4592> shall there be <2071> (5704) from <575> heaven <3772>.11 ΣΕΙΣΜΟΙ ΤΕ ΜΕΓΑΛΟΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΤΟΠΟΥς ΛΟΙΜΟΙ ΚΑΙ ΛΙΜΟΙ ΕΣΟΝΤΑΙ ΦΟΒΗΤΡΑ ΤΕ ΚΑΙ ΑΠ ΟΥΡΑΝΟΥ ΣΗΜΕΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΕΣΤΑΙ 12 But <1161> before <4253> all <537> these <5130>, they shall lay <1911> (5692) their <848> hands <5495> on <1909> you <5209>, and <2532> persecute <1377> (5692) you, delivering <3860> (5723) you up <1519> to the synagogues <4864>, and <2532> into prisons <5438>, being brought <71> (5746) before <1909> kings <935> and <2532> rulers <2232> for <1752> <0> my <3450> name's <3686> sake <1752>.12 ΠΡΟ ΔΕ ΤΟΥΤΩΝ ΠΑΝΤΩΝ ΕΠΙΒΑΛΟΥΣΙΝ ΕΦ ΥΜΑς ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΔΙΩΞΟΥΣΙΝ ΠΑΡΑΔΙΔΟΝΤΕς ΕΙς ΤΑς ΣΥΝΑΓΩΓΑς ΚΑΙ ΦΥΛΑΚΑς ΑΠΑΓΟΜΕΝΟΥς ΕΠΙ ΒΑΣΙΛΕΙς ΚΑΙ ΗΓΕΜΟΝΑς ΕΝΕΚΕΝ ΤΟΥ ΟΝΟΜΑΤΟς ΜΟΥ 13 And <1161> it shall turn <576> (5695) to you <5213> for <1519> a testimony <3142>.13 ΑΠΟΒΗΣΕΤΑΙ ΥΜΙΝ ΕΙς ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ 14 Settle <5087> (5640) it therefore <3767> in <1519> your <5216> hearts <2588>, not <3361> to meditate before <4304> (5721) what ye shall answer <626> (5677):14 ΨΕΤΕ ΟΥΝ ΕΝ ΤΑΙς ΚΑΡΔΙΑΙς ΥΜΩΝ ΜΗ ΠΡΟΜΕΛΕΤΑΝ ΑΠΟΛΟΓΗΨΗΝΑΙ 15 For <1063> I <1473> will give <1325> (5692) you <5213> a mouth <4750> and <2532> wisdom <4678>, which <3739> all <3956> your <5213> adversaries <480> (5740) shall <1410> <0> not <3756> be able <1410> (5695) to gainsay <471> (5629) nor <3761> resist <436> (5629).15 ΕΓΩ ΓΑΡ ΔΩΣΩ ΥΜΙΝ ΣΤΟΜΑ ΚΑΙ ΣΟΦΙΑΝ Η ΟΥ ΔΥΝΗΣΟΝΤΑΙ ΑΝΤΙΣΤΗΝΑΙ Η ΑΝΤΕΙΠΕΙΝ ΑΠΑΝΤΕς ΟΙ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΙ ΥΜΙΝ 16 And <1161> ye shall be betrayed <3860> (5701) both <2532> by <5259> parents <1118>, and <2532> brethren <80>, and <2532> kinsfolks <4773>, and <2532> friends <5384>; and <2532> some of <1537> you <5216> shall they cause to be put to death <2289> (5692).16 ΠΑΡΑΔΟΨΗΣΕΣΨΕ ΔΕ ΚΑΙ ΥΠΟ ΓΟΝΕΩΝ ΚΑΙ ΑΔΕΛΦΩΝ ΚΑΙ ΣΥΓΓΕΝΩΝ ΚΑΙ ΦΙΛΩΝ ΚΑΙ ΨΑΝΑΤΩΣΟΥΣΙΝ ΕΞ ΥΜΩΝ 17 And <2532> ye shall be <2071> (5704) hated <3404> (5746) of <5259> all <3956> men for <1223> my <3450> name's sake <3686>.17 ΚΑΙ ΕΣΕΣΨΕ ΜΙΣΟΥΜΕΝΟΙ ΥΠΟ ΠΑΝΤΩΝ ΔΙΑ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ 18 But <2532> there shall not <3364> an hair <2359> of <1537> your <5216> head <2776> perish <622> (5643).18 ΚΑΙ ΨΡΙΞ ΕΚ ΤΗς ΚΕΦΑΛΗς ΥΜΩΝ ΟΥ ΜΗ ΑΠΟΛΗΤΑΙ 19 In <1722> your <5216> patience <5281> possess ye <2932> (5663) your <5216> souls <5590>.19 ΕΝ ΤΗ ΥΠΟΜΟΝΗ ΥΜΩΝ ΚΤΗΣΕΣΨΕ ΤΑς ΘΥΧΑς ΥΜΩΝ 20 And <1161> when <3752> ye shall see <1492> (5632) Jerusalem <2419> compassed <2944> (5746) with <5259> armies <4760>, then <5119> know <1097> (5628) that <3754> the desolation <2050> thereof <846> is nigh <1448> (5758).20 ΟΤΑΝ ΔΕ ΙΔΗΤΕ ΚΥΚΛΟΥΜΕΝΗΝ ΥΠΟ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΩΝ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΤΟΤΕ ΓΝΩΤΕ ΟΤΙ ΗΓΓΙΚΕΝ Η ΕΡΗΜΩΣΙς ΑΥΤΗς 21 Then <5119> let them <5343> <0> which are in <1722> Judaea <2449> flee <5343> (5720) to <1519> the mountains <3735>; and <2532> let them <1633> <0> which are in <1722> the midst <3319> of it <846> depart out <1633> (5720); and <2532> let <1525> <0> not <3361> them that are in <1722> the countries <5561> enter <1525> (5737) thereinto <1519> <846>.21 ΤΟΤΕ ΟΙ ΕΝ ΤΗ ΙΟΥΔΑΙΑ ΦΕΥΓΕΤΩΣΑΝ ΕΙς ΤΑ ΟΡΗ ΚΑΙ ΟΙ ΕΝ ΜΕΣΩ ΑΥΤΗς ΕΚΧΩΡΕΙΤΩΣΑΝ ΚΑΙ ΟΙ ΕΝ ΤΑΙς ΧΩΡΑΙς ΜΗ ΕΙΣΕΡΧΕΣΨΩΣΑΝ ΕΙς ΑΥΤΗΝ 22 For <3754> these <3778> be <1526> (5748) the days <2250> of vengeance <1557>, that all things <3956> which <3588> are written <1125> (5772) may be fulfilled <4137> (5683).22 ΟΤΙ ΗΜΕΡΑΙ ΕΚΔΙΚΗΣΕΩς ΑΥΤΑΙ ΕΙΣΙΝ ΤΟΥ ΠΛΗΣΨΗΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΑ 23 But <1161> woe <3759> unto <1722> them that are with child <1064> <2192> (5723), and <2532> to them that give suck <2337> (5723), in <1722> those <1565> days <2250>! for <1063> there shall be <2071> (5704) great <3173> distress <318> in <1909> the land <1093>, and <2532> wrath <3709> upon <1722> this <5129> people <2992>.23 ΟΥΑΙ ΤΑΙς ΕΝ ΓΑΣΤΡΙ ΕΧΟΥΣΑΙς ΚΑΙ ΤΑΙς ΨΗΛΑΖΟΥΣΑΙς ΕΝ ΕΚΕΙΝΑΙς ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΕΣΤΑΙ ΓΑΡ ΑΝΑΓΚΗ ΜΕΓΑΛΗ ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΚΑΙ ΟΡΓΗ ΤΩ ΛΑΩ ΤΟΥΤΩ 24 And <2532> they shall fall <4098> (5699) by the edge <4750> of the sword <3162>, and <2532> shall be led away captive <163> (5701) into <1519> all <3956> nations <1484>: and <2532> Jerusalem <2419> shall be <2071> (5704) trodden down <3961> (5746) of <5259> the Gentiles <1484>, until <891> the times <2540> of the Gentiles <1484> be fulfilled <4137> (5686).24 ΚΑΙ ΠΕΣΟΥΝΤΑΙ ΣΤΟΜΑΤΙ ΜΑΧΑΙΡΗς ΚΑΙ ΑΙΧΜΑΛΩΤΙΣΨΗΣΟΝΤΑΙ ΕΙς ΤΑ ΕΨΝΗ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΕΣΤΑΙ ΠΑΤΟΥΜΕΝΗ ΥΠΟ ΕΨΝΩΝ ΑΧΡΙς ΟΥ ΠΛΗΡΩΨΩΣΙΝ ΚΑΙ ΕΣΟΝΤΑΙ ΚΑΙΡΟΙ ΕΨΝΩΝ 25 And <2532> there shall be <2071> (5704) signs <4592> in <1722> the sun <2246>, and <2532> in the moon <4582>, and <2532> in the stars <798>; and <2532> upon <1909> the earth <1093> distress <4928> of nations <1484>, with <1722> perplexity <640>; the sea <2281> and <2532> the waves <4535> roaring <2278> (5723);25 ΚΑΙ ΕΣΟΝΤΑΙ ΣΗΜΕΙΑ ΕΝ ΗΛΙΩ ΚΑΙ ΣΕΛΗΝΗ ΚΑΙ ΑΣΤΡΟΙς ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΣΥΝΟΧΗ ΕΨΝΩΝ ΕΝ ΑΠΟΡΙΑ ΗΧΟΥς ΨΑΛΑΣΣΗς ΚΑΙ ΣΑΛΟΥ 26 Men's <444> hearts failing them <674> (5723) for <575> fear <5401>, and <2532> for looking after <4329> those things which are coming on <1904> (5740) the earth <3625>: for <1063> the powers <1411> of heaven <3772> shall be shaken <4531> (5701).26 ΑΠΟΘΥΧΟΝΤΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΑΠΟ ΦΟΒΟΥ ΚΑΙ ΠΡΟΣΔΟΚΙΑς ΤΩΝ ΕΠΕΡΧΟΜΕΝΩΝ ΤΗ ΟΙΚΟΥΜΕΝΗ ΑΙ ΓΑΡ ΔΥΝΑΜΕΙς ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΣΑΛΕΥΨΗΣΟΝΤΑΙ 27 And <2532> then <5119> shall they see <3700> (5695) the Son <5207> of man <444> coming <2064> (5740) in <1722> a cloud <3507> with <3326> power <1411> and <2532> great <4183> glory <1391>.27 ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΟΘΟΝΤΑΙ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ ΕΝ ΝΕΦΕΛΗ ΜΕΤΑ ΔΥΝΑΜΕΩς ΚΑΙ ΔΟΞΗς ΠΟΛΛΗς 28 And <1161> when these things <5130> begin <756> (5734) to come to pass <1096> (5738), then look up <352> (5657), and <2532> lift up <1869> (5657) your <5216> heads <2776>; for <1360> your <5216> redemption <629> draweth nigh <1448> (5719).28 ΑΡΧΟΜΕΝΩΝ ΔΕ ΤΟΥΤΩΝ ΓΙΝΕΣΨΑΙ ΑΝΑΚΥΘΑΤΕ ΚΑΙ ΕΠΑΡΑΤΕ ΤΑς ΚΕΦΑΛΑς ΥΜΩΝ ΔΙΟΤΙ ΕΓΓΙΖΕΙ Η ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙς ΥΜΩΝ 29 And <2532> he spake <2036> (5627) to them <846> a parable <3850>; Behold <1492> (5628) the fig tree <4808>, and <2532> all <3956> the trees <1186>;29 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΑΥΤΟΙς ΙΔΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΚΗΝ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΔΕΝΔΡΑ 30 When <3752> they now <2235> shoot forth <4261> (5632), ye see <991> (5723) and know <1097> (5719) of <575> your own selves <1438> that <3754> summer <2330> is <2076> (5748) now <2235> nigh at hand <1451>.30 ΟΤΑΝ ΠΡΟΒΑΛΩΣΙΝ ΗΔΗ ΒΛΕΠΟΝΤΕς ΑΦ ΕΑΥΤΩΝ ΓΙΝΩΣΚΕΤΕ ΟΤΙ ΗΔΗ ΕΓΓΥς ΤΟ ΨΕΡΟς ΕΣΤΙΝ 31 So <3779> likewise <2532> ye <5210>, when <3752> ye see <1492> (5632) these things <5023> come to pass <1096> (5740), know ye <1097> (5720) that <3754> the kingdom <932> of God <2316> is <2076> (5748) nigh at hand <1451>.31 ΟΥΤΩς ΚΑΙ ΥΜΕΙς ΟΤΑΝ ΙΔΗΤΕ ΤΑΥΤΑ ΓΙΝΟΜΕΝΑ ΓΙΝΩΣΚΕΤΕ ΟΤΙ ΕΓΓΥς ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 32 Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> This <3778> generation <1074> shall <3928> <0> not <3364> pass away <3928> (5632), <302> till <2193> all <3956> be fulfilled <1096> (5638).32 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΥ ΜΗ ΠΑΡΕΛΨΗ Η ΓΕΝΕΑ ΑΥΤΗ ΕΩς ΑΝ ΠΑΝΤΑ ΓΕΝΗΤΑΙ 33 Heaven <3772> and <2532> earth <1093> shall pass away <3928> (5695): but <1161> my <3450> words <3056> shall <3928> <0> not <3364> pass away <3928> (5632).33 Ο ΟΥΡΑΝΟς ΚΑΙ Η ΓΗ ΠΑΡΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ ΟΙ ΔΕ ΛΟΓΟΙ ΜΟΥ ΟΥ ΜΗ ΠΑΡΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ 34 And <1161> take heed <4337> (5720) to yourselves <1438>, lest at any time <3379> your <5216> hearts <2588> be overcharged <925> (5686) with <1722> surfeiting <2897>, and <2532> drunkenness <3178>, and <2532> cares <3308> of this life <982>, and <2532> so that <1565> day <2250> come <2186> (5632) upon <1909> you <5209> unawares <160>.34 ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΔΕ ΕΑΥΤΟΙς ΜΗΠΟΤΕ ΒΑΡΗΨΩΣΙΝ ΑΙ ΚΑΡΔΙΑΙ ΥΜΩΝ ΕΝ ΚΡΑΙΠΑΛΗ ΚΑΙ ΜΕΨΗ ΚΑΙ ΜΕΡΙΜΝΑΙς ΒΙΩΤΙΚΑΙς ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗ ΕΦ ΥΜΑς ΑΙΦΝΙΔΙΟς Η ΗΜΕΡΑ ΕΚΕΙΝΗ 35 For <1063> as <5613> a snare <3803> shall it come <1904> (5695) on <1909> all <3956> them that dwell <2521> (5740) on <1909> the face <4383> of the whole <3956> earth <1093>.35 Ως ΠΑΓΙς ΕΠΕΙΣΕΛΕΥΣΕΤΑΙ ΓΑΡ ΕΠΙ ΠΑΝΤΑς ΤΟΥς ΚΑΨΗΜΕΝΟΥς ΕΠΙ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΠΑΣΗς ΤΗς ΓΗς 36 Watch ye <69> (5720) therefore <3767>, and pray <1189> (5740) always <1722> <3956> <2540>, that <2443> ye may be accounted worthy <2661> (5686) to escape <1628> (5629) all <3956> these things <5023> that shall <3195> (5723) come to pass <1096> (5738), and <2532> to stand <2476> (5683) before <1715> the Son <5207> of man <444>.36 ΑΓΡΥΠΝΕΙΤΕ ΔΕ ΕΝ ΠΑΝΤΙ ΚΑΙΡΩ ΔΕΟΜΕΝΟΙ ΙΝΑ ΚΑΤΙΣΧΥΣΗΤΕ ΕΚΦΥΓΕΙΝ ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΜΕΛΛΟΝΤΑ ΓΙΝΕΣΨΑΙ ΚΑΙ ΣΤΑΨΗΝΑΙ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ 37 And <1161> in the day time <2250> he was <2258> (5713) teaching <1321> (5723) in <1722> the temple <2411>; and <1161> at night <3571> he went out <1831> (5740), and abode <835> (5711) in <1519> the mount <3735> that is called <2564> (5746) the mount of Olives <1636>.37 ΗΝ ΔΕ ΤΑς ΗΜΕΡΑς ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΔΙΔΑΣΚΩΝ ΤΑς ΔΕ ΝΥΚΤΑς ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΟς ΗΥΛΙΖΕΤΟ ΕΙς ΤΟ ΟΡΟς ΤΟ ΚΑΛΟΥΜΕΝΟΝ ΕΛΑΙΩΝ 38 And <2532> all <3956> the people <2992> came early in the morning <3719> (5707) to <4314> him <846> in <1722> the temple <2411>, for to hear <191> (5721) him <846>.38 ΚΑΙ ΠΑς Ο ΛΑΟς ΩΡΨΡΙΖΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΑΚΟΥΕΙΝ ΑΥΤΟΥ 1 Now <1161> the feast <1859> of unleavened bread <106> drew nigh <1448> (5707), which is called <3004> (5746) the Passover <3957>.1 ΗΓΓΙΖΕΝ ΔΕ Η ΕΟΡΤΗ ΤΩΝ ΑΖΥΜΩΝ Η ΛΕΓΟΜΕΝΗ ΠΑΣΧΑ 2 And <2532> the chief priests <749> and <2532> scribes <1122> sought <2212> (5707) how <4459> they might kill <337> (5661) him <846>; for <1063> they feared <5399> (5711) the people <2992>.2 ΚΑΙ ΕΖΗΤΟΥΝ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΤΟ ΠΩς ΑΝΕΛΩΣΙΝ ΑΥΤΟΝ ΕΦΟΒΟΥΝΤΟ ΓΑΡ ΤΟΝ ΛΑΟΝ 3 Then <1161> entered <1525> (5627) Satan <4567> into <1519> Judas <2455> surnamed <1941> (5746) Iscariot <2469>, being <5607> (5752) of <1537> the number <706> of the twelve <1427>.3 ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΔΕ ΣΑΤΑΝΑς ΕΙς ΙΟΥΔΑΝ ΤΟΝ ΚΑΛΟΥΜΕΝΟΝ ΙΣΚΑΡΙΩΤΗΝ ΟΝΤΑ ΕΚ ΤΟΥ ΑΡΙΨΜΟΥ ΤΩΝ ΔΩΔΕΚΑ 4 And <2532> he went his way <565> (5631), and communed with <4814> (5656) the chief priests <749> and <2532> captains <4755>, how <4459> he might betray <3860> (5632) him <846> unto them <846>.4 ΚΑΙ ΑΠΕΛΨΩΝ ΣΥΝΕΛΑΛΗΣΕΝ ΤΟΙς ΑΡΧΙΕΡΕΥΣΙΝ ΚΑΙ ΣΤΡΑΤΗΓΟΙς ΤΟ ΠΩς ΑΥΤΟΙς ΠΑΡΑΔΩ ΑΥΤΟΝ 5 And <2532> they were glad <5463> (5644), and <2532> covenanted <4934> (5639) to give <1325> (5629) him <846> money <694>.5 ΚΑΙ ΕΧΑΡΗΣΑΝ ΚΑΙ ΣΥΝΕΨΕΝΤΟ ΑΥΤΩ ΑΡΓΥΡΙΟΝ ΔΟΥΝΑΙ 6 And <2532> he promised <1843> (5656), and <2532> sought <2212> (5707) opportunity <2120> to betray <3860> (5629) him <846> unto them <846> in the absence <817> of the multitude <3793>.6 ΚΑΙ ΕΞΩΜΟΛΟΓΗΣΕΝ ΚΑΙ ΕΖΗΤΕΙ ΕΥΚΑΙΡΙΑΝ ΤΟΥ ΠΑΡΑΔΟΥΝΑΙ ΑΥΤΟΝ ΑΤΕΡ ΟΧΛΟΥ ΑΥΤΟΙς 7 Then <1161> came <2064> (5627) the day <2250> of unleavened bread <106>, when <1722> <3739> the passover <3957> must <1163> (5713) be killed <2380> (5745).7 ΗΛΨΕΝ ΔΕ Η ΗΜΕΡΑ ΤΩΝ ΑΖΥΜΩΝ Η ΕΔΕΙ ΨΥΕΣΨΑΙ ΤΟ ΠΑΣΧΑ 8 And <2532> he sent <649> (5656) Peter <4074> and <2532> John <2491>, saying <2036> (5631), Go <4198> (5679) and prepare <2090> (5657) us <2254> the passover <3957>, that <2443> we may eat <5315> (5632).8 ΚΑΙ ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΠΕΤΡΟΝ ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΗΝ ΕΙΠΩΝ ΠΟΡΕΥΨΕΝΤΕς ΕΤΟΙΜΑΣΑΤΕ ΗΜΙΝ ΤΟ ΠΑΣΧΑ ΙΝΑ ΦΑΓΩΜΕΝ 9 And <1161> they said <2036> (5627) unto him <846>, Where <4226> wilt thou <2309> (5719) that we prepare <2090> (5661)?9 ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΠΟΥ ΨΕΛΕΙς ΕΤΟΙΜΑΣΩΜΕΝ 10 And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, Behold <2400> (5628), when ye <5216> are entered <1525> (5631) into <1519> the city <4172>, there shall <4876> <0> a man <444> meet <4876> (5692) you <5213>, bearing <941> (5723) a pitcher <2765> of water <5204>; follow <190> (5657) him <846> into <1519> the house <3614> where <3757> he entereth in <1531> (5736).10 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΙΔΟΥ ΕΙΣΕΛΨΟΝΤΩΝ ΥΜΩΝ ΕΙς ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ ΣΥΝΑΝΤΗΣΕΙ ΥΜΙΝ ΑΝΨΡΩΠΟς ΚΕΡΑΜΙΟΝ ΥΔΑΤΟς ΒΑΣΤΑΖΩΝ ΑΚΟΛΟΥΨΗΣΑΤΕ ΑΥΤΩ ΕΙς ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΕΙς ΗΝ ΕΙΣΠΟΡΕΥΕΤΑΙ 11 And <2532> ye shall say <2046> (5692) unto the goodman <3617> of the house <3614>, The Master <1320> saith <3004> (5719) unto thee <4671>, Where <4226> is <2076> (5748) the guestchamber <2646>, where <3699> I shall eat <5315> (5632) the passover <3957> with <3326> my <3450> disciples <3101>?11 ΚΑΙ ΕΡΕΙΤΕ ΤΩ ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΗ ΤΗς ΟΙΚΙΑς ΛΕΓΕΙ ΣΟΙ Ο ΔΙΔΑΣΚΑΛΟς ΠΟΥ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΚΑΤΑΛΥΜΑ ΟΠΟΥ ΤΟ ΠΑΣΧΑ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΜΑΨΗΤΩΝ ΜΟΥ ΦΑΓΩ 12 And <2548> he shall shew <1166> (5692) you <5213> a large <3173> upper room <508> furnished <4766> (5772): there <1563> make ready <2090> (5657).12 ΚΑΚΕΙΝΟς ΥΜΙΝ ΔΕΙΞΕΙ ΑΝΑΓΑΙΟΝ ΜΕΓΑ ΕΣΤΡΩΜΕΝΟΝ ΕΚΕΙ ΕΤΟΙΜΑΣΑΤΕ 13 And <1161> they went <565> (5631), and found <2147> (5627) as <2531> he had said <2046> (5758) unto them <846>: and <2532> they made ready <2090> (5656) the passover <3957>.13 ΑΠΕΛΨΟΝΤΕς ΔΕ ΕΥΡΟΝ ΚΑΨΩς ΕΙΡΗΚΕΙ ΑΥΤΟΙς ΚΑΙ ΗΤΟΙΜΑΣΑΝ ΤΟ ΠΑΣΧΑ 14 And <2532> when <3753> the hour <5610> was come <1096> (5633), he sat down <377> (5627), and <2532> the twelve <1427> apostles <652> with <4862> him <846>.14 ΚΑΙ ΟΤΕ ΕΓΕΝΕΤΟ Η ΩΡΑ ΑΝΕΠΕΣΕΝ ΚΑΙ ΟΙ ΑΠΟΣΤΟΛΟΙ ΣΥΝ ΑΥΤΩ 15 And <2532> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, With desire <1939> I have desired <1937> (5656) to eat <5315> (5629) this <5124> passover <3957> with <3326> you <5216> before <4253> I <3165> suffer <3958> (5629):15 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΕΠΙΨΥΜΙΑ ΕΠΕΨΥΜΗΣΑ ΤΟΥΤΟ ΤΟ ΠΑΣΧΑ ΦΑΓΕΙΝ ΜΕΨ ΥΜΩΝ ΠΡΟ ΤΟΥ ΜΕ ΠΑΨΕΙΝ 16 For <1063> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> I will <5315> <0> not <3765> any more <3364> eat <5315> (5632) thereof <846> <1537>, until <2193> <3755> it be fulfilled <4137> (5686) in <1722> the kingdom <932> of God <2316>.16 ΛΕΓΩ ΓΑΡ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΥ ΜΗ ΦΑΓΩ ΑΥΤΟ ΕΩς ΟΤΟΥ ΠΛΗΡΩΨΗ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 17 And <2532> he took <1209> (5666) the cup <4221>, and gave thanks <2168> (5660), and said <2036> (5627), Take <2983> (5628) this <5124>, and <2532> divide <1266> (5657) it among yourselves <1438>:17 ΚΑΙ ΔΕΞΑΜΕΝΟς ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΑς ΕΙΠΕΝ ΛΑΒΕΤΕ ΤΟΥΤΟ ΚΑΙ ΔΙΑΜΕΡΙΣΑΤΕ ΕΙς ΕΑΥΤΟΥς 18 For <1063> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> I will <4095> <0> not <3364> drink <4095> (5632) of <575> the fruit <1081> of the vine <288>, until <2193> <3755> the kingdom <932> of God <2316> shall come <2064> (5632).18 ΛΕΓΩ ΓΑΡ ΥΜΙΝ ΟΥ ΜΗ ΠΙΩ ΑΠΟ ΤΟΥ ΝΥΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΓΕΝΗΜΑΤΟς ΤΗς ΑΜΠΕΛΟΥ ΕΩς ΟΥ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΕΛΨΗ 19 And <2532> he took <2983> (5631) bread <740>, and gave thanks <2168> (5660), and brake <2806> (5656) it, and <2532> gave <1325> (5656) unto them <846>, saying <3004> (5723), This <5124> is <2076> (5748) my <3450> body <4983> which <3588> is given <1325> (5746) for <5228> you <5216>: this <5124> do <4160> (5720) in remembrance <364> of <1519> me <1699>.19 ΚΑΙ ΛΑΒΩΝ ΑΡΤΟΝ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΑς ΕΚΛΑΣΕΝ ΚΑΙ ΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΙς ΛΕΓΩΝ ΤΟΥΤΟ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΜΟΥ ΤΟ ΥΠΕΡ ΥΜΩΝ ΔΙΔΟΜΕΝΟΝ ΤΟΥΤΟ ΠΟΙΕΙΤΕ ΕΙς ΤΗΝ ΕΜΗΝ ΑΝΑΜΝΗΣΙΝ 20 Likewise <5615> also <2532> the cup <4221> after <3326> supper <1172> (5658), saying <3004> (5723), This <5124> cup <4221> is the new <2537> testament <1242> in <1722> my <3450> blood <129>, which <3588> is shed <1632> (5746) for <5228> you <5216>.20 ΚΑΙ ΤΟ ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΩΣΑΥΤΩς ΜΕΤΑ ΤΟ ΔΕΙΠΝΗΣΑΙ ΛΕΓΩΝ ΤΟΥΤΟ ΤΟ ΠΟΤΗΡΙΟΝ Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΨΗΚΗ ΕΝ ΤΩ ΑΙΜΑΤΙ ΜΟΥ ΤΟ ΥΠΕΡ ΥΜΩΝ ΕΚΧΥΝΝΟΜΕΝΟΝ 21 But <4133>, behold <2400> (5628), the hand <5495> of him that betrayeth <3860> (5723) me <3165> is with <3326> me <1700> on <1909> the table <5132>.21 ΠΛΗΝ ΙΔΟΥ Η ΧΕΙΡ ΤΟΥ ΠΑΡΑΔΙΔΟΝΤΟς ΜΕ ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΕΠΙ ΤΗς ΤΡΑΠΕΖΗς 22 And <2532> truly <3303> the Son <5207> of man <444> goeth <4198> (5736), as <2596> it was determined <3724> (5772): but <4133> woe <3759> unto that <1565> man <444> by <1223> whom <3739> he is betrayed <3860> (5743)!22 ΟΤΙ Ο ΥΙΟς ΜΕΝ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΚΑΤΑ ΤΟ ΩΡΙΣΜΕΝΟΝ ΠΟΡΕΥΕΤΑΙ ΠΛΗΝ ΟΥΑΙ ΤΩ ΑΝΨΡΩΠΩ ΕΚΕΙΝΩ ΔΙ ΟΥ ΠΑΡΑΔΙΔΟΤΑΙ 23 And <2532> they <846> began <756> (5662) to enquire <4802> (5721) among <4314> themselves <1438>, which <5101> <686> of <1537> them <846> it was <1498> (5751) that should <3195> (5723) do <4238> (5721) this thing <5124>.23 ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΗΡΞΑΝΤΟ ΣΥΖΗΤΕΙΝ ΠΡΟς ΕΑΥΤΟΥς ΤΟ ΤΙς ΑΡΑ ΕΙΗ ΕΞ ΑΥΤΩΝ Ο ΤΟΥΤΟ ΜΕΛΛΩΝ ΠΡΑΣΣΕΙΝ 24 And <1161> there was <1096> (5633) also <2532> a strife <5379> among <1722> them <846>, which <5101> of them <846> should be accounted <1380> (5719) <1511> (5750) the greatest <3187>.24 ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΚΑΙ ΦΙΛΟΝΕΙΚΙΑ ΕΝ ΑΥΤΟΙς ΤΟ ΤΙς ΑΥΤΩΝ ΔΟΚΕΙ ΕΙΝΑΙ ΜΕΙΖΩΝ 25 And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, The kings <935> of the Gentiles <1484> exercise lordship over <2961> (5719) them <846>; and <2532> they that exercise authority upon <1850> (5723) them <846> are called <2564> (5743) benefactors <2110>.25 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΟΙ ΒΑΣΙΛΕΙς ΤΩΝ ΕΨΝΩΝ ΚΥΡΙΕΥΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΟΙ ΕΞΟΥΣΙΑΖΟΝΤΕς ΑΥΤΩΝ ΕΥΕΡΓΕΤΑΙ ΚΑΛΟΥΝΤΑΙ 26 But <1161> ye <5210> shall not <3756> be so <3779>: but <235> he that is greatest <3187> among <1722> you <5213>, let him be <1096> (5634) as <5613> the younger <3501>; and <2532> he that is chief <2233> (5740), as <5613> he that doth serve <1247> (5723).26 ΥΜΕΙς ΔΕ ΟΥΧ ΟΥΤΩς ΑΛΛ Ο ΜΕΙΖΩΝ ΕΝ ΥΜΙΝ ΓΙΝΕΣΨΩ Ως Ο ΝΕΩΤΕΡΟς ΚΑΙ Ο ΗΓΟΥΜΕΝΟς Ως Ο ΔΙΑΚΟΝΩΝ 27 For <1063> whether <5101> is greater <3187>, he that sitteth at meat <345> (5740), or <2228> he that serveth <1247> (5723)? is not <3780> he that sitteth at meat <345> (5740)? but <1161> I <1473> am <1510> (5748) among <1722> <3319> you <5216> as <5613> he that serveth <1247> (5723).27 ΤΙς ΓΑΡ ΜΕΙΖΩΝ Ο ΑΝΑΚΕΙΜΕΝΟς Η Ο ΔΙΑΚΟΝΩΝ ΟΥΧΙ Ο ΑΝΑΚΕΙΜΕΝΟς ΕΓΩ ΔΕ ΕΝ ΜΕΣΩ ΥΜΩΝ ΕΙΜΙ Ως Ο ΔΙΑΚΟΝΩΝ 28 <1161> Ye <5210> are <2075> (5748) they which have continued <1265> (5761) with <3326> me <1700> in <1722> my <3450> temptations <3986>.28 ΥΜΕΙς ΔΕ ΕΣΤΕ ΟΙ ΔΙΑΜΕΜΕΝΗΚΟΤΕς ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΕΝ ΤΟΙς ΠΕΙΡΑΣΜΟΙς ΜΟΥ 29 And I <2504> appoint <1303> (5731) unto you <5213> a kingdom <932>, as <2531> my <3450> Father <3962> hath appointed <1303> (5639) unto me <3427>;29 ΚΑΓΩ ΔΙΑΤΙΨΕΜΑΙ ΥΜΙΝ ΚΑΨΩς ΔΙΕΨΕΤΟ ΜΟΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΜΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ 30 That <2443> ye may eat <2068> (5725) and <2532> drink <4095> (5725) at <1909> my <3450> table <5132> in <1722> my <3450> kingdom <932>, and <2532> sit <2523> (5667) on <1909> thrones <2362> judging <2919> (5723) the twelve <1427> tribes <5443> of Israel <2474>.30 ΙΝΑ ΕΣΨΗΤΕ ΚΑΙ ΠΙΝΗΤΕ ΕΠΙ ΤΗς ΤΡΑΠΕΖΗς ΜΟΥ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΨΗΣΨΕ ΕΠΙ ΨΡΟΝΩΝ ΤΑς ΔΩΔΕΚΑ ΦΥΛΑς ΚΡΙΝΟΝΤΕς ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ 31 And <1161> the Lord <2962> said <2036> (5627), Simon <4613>, Simon <4613>, behold <2400> (5628), Satan <4567> hath desired <1809> (5668) to have you <5209>, that he may sift <4617> (5658) you as <5613> wheat <4621>:31 ΣΙΜΩΝ ΣΙΜΩΝ ΙΔΟΥ Ο ΣΑΤΑΝΑς ΕΞΗΤΗΣΑΤΟ ΥΜΑς ΤΟΥ ΣΙΝΙΑΣΑΙ Ως ΤΟΝ ΣΙΤΟΝ 32 But <1161> I <1473> have prayed <1189> (5681) for <4012> thee <4675>, that <3363> <0> thy <4675> faith <4102> fail <1587> (5725) not <3363>: and <2532> when <4218> thou <4771> art converted <1994> (5660), strengthen <4741> (5657) thy <4675> brethren <80>.32 ΕΓΩ ΔΕ ΕΔΕΗΨΗΝ ΠΕΡΙ ΣΟΥ ΙΝΑ ΜΗ ΕΚΛΙΠΗ Η ΠΙΣΤΙς ΣΟΥ ΚΑΙ ΣΥ ΠΟΤΕ ΕΠΙΣΤΡΕΘΑς ΣΤΗΡΙΣΟΝ ΤΟΥς ΑΔΕΛΦΟΥς ΣΟΥ 33 And <1161> he said <2036> (5627) unto him <846>, Lord <2962>, I am <1510> (5748) ready <2092> to go <4198> (5738) with <3326> thee <4675>, both <2532> into <1519> prison <5438>, and <2532> to <1519> death <2288>.33 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΚΥΡΙΕ ΜΕΤΑ ΣΟΥ ΕΤΟΙΜΟς ΕΙΜΙ ΚΑΙ ΕΙς ΦΥΛΑΚΗΝ ΚΑΙ ΕΙς ΨΑΝΑΤΟΝ ΠΟΡΕΥΕΣΨΑΙ 34 And <1161> he said <2036> (5627), I tell <3004> (5719) thee <4671>, Peter <4074>, the cock <220> shall <5455> <0> not <3364> crow <5455> (5692) this day <4594>, before that <4250> thou shalt <2228> thrice <5151> deny <533> (5695) that thou <3361> knowest <1492> (5760) me <3165>.34 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΛΕΓΩ ΣΟΙ ΠΕΤΡΕ ΟΥ ΦΩΝΗΣΕΙ ΣΗΜΕΡΟΝ ΑΛΕΚΤΩΡ ΕΩς ΤΡΙς ΜΕ ΑΠΑΡΝΗΣΗ ΕΙΔΕΝΑΙ 35 And <2532> he said <2036> (5627) unto them <846>, When <3753> I sent <649> (5656) you <5209> without <817> purse <905>, and <2532> scrip <4082>, and <2532> shoes <5266>, <3361> lacked ye <5302> (5656) any thing <5100>? And <1161> they said <2036> (5627), Nothing <3762>.35 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΟΤΕ ΑΠΕΣΤΕΙΛΑ ΥΜΑς ΑΤΕΡ ΒΑΛΛΑΝΤΙΟΥ ΚΑΙ ΠΗΡΑς ΚΑΙ ΥΠΟΔΗΜΑΤΩΝ ΜΗ ΤΙΝΟς ΥΣΤΕΡΗΣΑΤΕ ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΟΥΨΕΝΟς 36 Then <3767> said he <2036> (5627) unto them <846>, But <235> now <3568>, he that hath <2192> (5723) a purse <905>, let him take <142> (5657) it, and <2532> likewise <3668> his scrip <4082>: and <2532> he that hath <2192> (5723) no <3361> sword <3162>, let him sell <4453> (5657) his <848> garment <2440>, and <2532> buy <59> (5692) one.36 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΑΥΤΟΙς ΑΛΛΑ ΝΥΝ Ο ΕΧΩΝ ΒΑΛΛΑΝΤΙΟΝ ΑΡΑΤΩ ΟΜΟΙΩς ΚΑΙ ΠΗΡΑΝ ΚΑΙ Ο ΜΗ ΕΧΩΝ ΠΩΛΗΣΑΤΩ ΤΟ ΙΜΑΤΙΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΓΟΡΑΣΑΤΩ ΜΑΧΑΙΡΑΝ 37 For <1063> I say <3004> (5719) unto you <5213>, that <3754> this <5124> that is written <1125> (5772) must <1163> (5748) yet <2089> be accomplished <5055> (5683) in <1722> me <1698>, And <2532> he was reckoned <3049> (5681) among <3326> the transgressors <459>: for <2532> <1063> the things concerning <4012> me <1700> have <2192> (5719) an end <5056>.37 ΛΕΓΩ ΓΑΡ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΤΟΥΤΟ ΤΟ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΝ ΔΕΙ ΤΕΛΕΣΨΗΝΑΙ ΕΝ ΕΜΟΙ ΤΟ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΑΝΟΜΩΝ ΕΛΟΓΙΣΨΗ ΚΑΙ ΓΑΡ ΤΟ ΠΕΡΙ ΕΜΟΥ ΤΕΛΟς ΕΧΕΙ 38 And <1161> they said <2036> (5627), Lord <2962>, behold <2400> (5628), here <5602> are two <1417> swords <3162>. And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, It is <2076> (5748) enough <2425>.38 ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΚΥΡΙΕ ΙΔΟΥ ΜΑΧΑΙΡΑΙ ΩΔΕ ΔΥΟ Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΙΚΑΝΟΝ ΕΣΤΙΝ 39 And <2532> he came out <1831> (5631), and went <4198> (5675), as <2596> he was wont <1485>, to <1519> the mount <3735> of Olives <1636>; and <1161> his <846> disciples <3101> also <2532> followed <190> (5656) him <846>.39 ΚΑΙ ΕΞΕΛΨΩΝ ΕΠΟΡΕΥΨΗ ΚΑΤΑ ΤΟ ΕΨΟς ΕΙς ΤΟ ΟΡΟς ΤΩΝ ΕΛΑΙΩΝ ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΑΝ ΔΕ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ 40 And <1161> when he was <1096> (5637) at <1909> the place <5117>, he said <2036> (5627) unto them <846>, Pray <4336> (5737) that ye enter <1525> (5629) not <3361> into <1519> temptation <3986>.40 ΓΕΝΟΜΕΝΟς ΔΕ ΕΠΙ ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΨΕ ΜΗ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ ΕΙς ΠΕΙΡΑΣΜΟΝ 41 And <2532> he <846> was withdrawn <645> (5681) from <575> them <846> about <5616> a stone's <3037> cast <1000>, and <2532> kneeled down <5087> (5631) <1119>, and prayed <4336> (5711),41 ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΑΠΕΣΠΑΣΨΗ ΑΠ ΑΥΤΩΝ ΩΣΕΙ ΛΙΨΟΥ ΒΟΛΗΝ ΚΑΙ ΨΕΙς ΤΑ ΓΟΝΑΤΑ ΠΡΟΣΗΥΧΕΤΟ 42 Saying <3004> (5723), Father <3962>, if <1487> thou be willing <1014> (5736), remove <3911> (5629) (5625) <3911> (5628) this <5124> cup <4221> from <575> me <1700>: nevertheless <4133> not <3361> my <3450> will <2307>, but <235> thine <4674>, be done <1096> (5634).42 ΛΕΓΩΝ ΠΑΤΕΡ ΕΙ ΒΟΥΛΕΙ ΠΑΡΕΝΕΓΚΕ ΤΟΥΤΟ ΤΟ ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΑΠ ΕΜΟΥ ΠΛΗΝ ΜΗ ΤΟ ΨΕΛΗΜΑ ΜΟΥ ΑΛΛΑ ΤΟ ΣΟΝ ΓΙΝΕΣΨΩ 43 And <1161> there appeared <3700> (5681) an angel <32> unto him <846> from <575> heaven <3772>, strengthening <1765> (5723) him <846>.43 ΩΦΨΗ ΔΕ ΑΥΤΩ ΑΓΓΕΛΟς ΑΠΟ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΕΝΙΣΧΥΩΝ ΑΥΤΟΝ 44 And <2532> being <1096> (5637) in <1722> an agony <74> he prayed <4336> (5711) more earnestly <1617>: and <1161> his <846> sweat <2402> was <1096> (5633) as it were <5616> great drops <2361> of blood <129> falling down <2597> (5723) to <1909> the ground <1093>.44 ΚΑΙ ΓΕΝΟΜΕΝΟς ΕΝ ΑΓΩΝΙΑ ΕΚΤΕΝΕΣΤΕΡΟΝ ΠΡΟΣΗΥΧΕΤΟ ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ Ο ΙΔΡΩς ΑΥΤΟΥ ΩΣΕΙ ΨΡΟΜΒΟΙ ΑΙΜΑΤΟς ΚΑΤΑΒΑΙΝΟΝΤΕς ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΗΝ 45 And <2532> when he rose up <450> (5631) from <575> prayer <4335>, and was come <2064> (5631) to <4314> his <846> disciples <3101>, he found <2147> (5627) them <846> sleeping <2837> (5746) for <575> sorrow <3077>,45 ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΑς ΑΠΟ ΤΗς ΠΡΟΣΕΥΧΗς ΕΛΨΩΝ ΠΡΟς ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΕΥΡΕΝ ΚΟΙΜΩΜΕΝΟΥς ΑΥΤΟΥς ΑΠΟ ΤΗς ΛΥΠΗς 46 And <2532> said <2036> (5627) unto them <846>, Why <5101> sleep ye <2518> (5719)? rise <450> (5631) and pray <4336> (5737), lest <3363> ye enter <1525> (5632) into <1519> temptation <3986>.46 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΤΙ ΚΑΨΕΥΔΕΤΕ ΑΝΑΣΤΑΝΤΕς ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΨΕ ΙΝΑ ΜΗ ΕΙΣΕΛΨΗΤΕ ΕΙς ΠΕΙΡΑΣΜΟΝ 47 And <1161> while he yet <2089> spake <2980> (5723), behold <2400> (5628) a multitude <3793>, and <2532> he that was called <3004> (5746) Judas <2455>, one <1520> of the twelve <1427>, went before <4281> (5711) them <846>, and <2532> drew near <1448> (5656) unto Jesus <2424> to kiss <5368> (5658) him <846>.47 ΕΤΙ ΑΥΤΟΥ ΛΑΛΟΥΝΤΟς ΙΔΟΥ ΟΧΛΟς ΚΑΙ Ο ΛΕΓΟΜΕΝΟς ΙΟΥΔΑς ΕΙς ΤΩΝ ΔΩΔΕΚΑ ΠΡΟΗΡΧΕΤΟ ΑΥΤΟΥς ΚΑΙ ΗΓΓΙΣΕΝ ΤΩ ΙΗΣΟΥ ΦΙΛΗΣΑΙ ΑΥΤΟΝ 48 But <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto him <846>, Judas <2455>, betrayest thou <3860> (5719) the Son <5207> of man <444> with a kiss <5370>?48 ΙΗΣΟΥς ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΙΟΥΔΑ ΦΙΛΗΜΑΤΙ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΠΑΡΑΔΙΔΩς 49 When <1161> they which were about <4012> him <846> saw <1492> (5631) what would follow <2071> (5706), they said <2036> (5627) unto him <846>, Lord <2962>, <1487> shall we smite <3960> (5692) with <1722> the sword <3162>?49 ΙΔΟΝΤΕς ΔΕ ΟΙ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΝ ΤΟ ΕΣΟΜΕΝΟΝ ΕΙΠΑΝ ΚΥΡΙΕ ΕΙ ΠΑΤΑΞΟΜΕΝ ΕΝ ΜΑΧΑΙΡΗ 50 And <2532> one <1520> <5100> of <1537> them <846> smote <3960> (5656) the servant <1401> of the high priest <749>, and <2532> cut off <851> (5627) his <846> right <1188> ear <3775>.50 ΚΑΙ ΕΠΑΤΑΞΕΝ ΕΙς ΤΙς ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΤΟΥ ΑΡΧΙΕΡΕΩς ΤΟΝ ΔΟΥΛΟΝ ΚΑΙ ΑΦΕΙΛΕΝ ΤΟ ΟΥς ΑΥΤΟΥ ΤΟ ΔΕΞΙΟΝ 51 And <1161> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627), Suffer ye <1439> (5720) thus <5127> far <2193>. And <2532> he touched <680> (5671) his <846> ear <5621>, and healed <2390> (5662) him <846>.51 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΕΑΤΕ ΕΩς ΤΟΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΘΑΜΕΝΟς ΤΟΥ ΩΤΙΟΥ ΙΑΣΑΤΟ ΑΥΤΟΝ 52 Then <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto <4314> the chief priests <749>, and <2532> captains <4755> of the temple <2411>, and <2532> the elders <4245>, which were come <3854> (5637) to <1909> him <846>, Be ye come out <1831> (5758), as <5613> against <1909> a thief <3027>, with <3326> swords <3162> and <2532> staves <3586>?52 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΠΡΟς ΤΟΥς ΠΑΡΑΓΕΝΟΜΕΝΟΥς ΕΠ ΑΥΤΟΝ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΣΤΡΑΤΗΓΟΥς ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ ΚΑΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΥς Ως ΕΠΙ ΛΗΣΤΗΝ ΕΞΗΛΨΑΤΕ ΜΕΤΑ ΜΑΧΑΙΡΩΝ ΚΑΙ ΞΥΛΩΝ 53 When <5607> <0> I <3450> was <5607> (5752) daily <2250> <2596> with <3326> you <5216> in <1722> the temple <2411>, ye stretched forth <1614> (5656) no <3756> hands <5495> against <1909> me <1691>: but <235> this <3778> is <2076> (5748) your <5216> hour <5610>, and <2532> the power <1849> of darkness <4655>.53 ΚΑΨ ΗΜΕΡΑΝ ΟΝΤΟς ΜΟΥ ΜΕΨ ΥΜΩΝ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΟΥΚ ΕΞΕΤΕΙΝΑΤΕ ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΕΠ ΕΜΕ ΑΛΛ ΑΥΤΗ ΕΣΤΙΝ ΥΜΩΝ Η ΩΡΑ ΚΑΙ Η ΕΞΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΣΚΟΤΟΥς 54 Then <1161> took they <4815> (5631) him <846>, and led <71> (5627) him, and <2532> brought <1521> (5627) him <846> into <1519> the high priest's <749> house <3624>. And <1161> Peter <4074> followed <190> (5707) afar off <3113>.54 ΣΥΛΛΑΒΟΝΤΕς ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΗΓΑΓΟΝ ΚΑΙ ΕΙΣΗΓΑΓΟΝ ΕΙς ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΤΟΥ ΑΡΧΙΕΡΕΩς Ο ΔΕ ΠΕΤΡΟς ΗΚΟΛΟΥΨΕΙ ΜΑΚΡΟΨΕΝ 55 And <1161> when they had kindled <681> (5660) a fire <4442> in <1722> the midst <3319> of the hall <833>, and <2532> were set down together <4776> (5660), Peter <4074> sat down <2521> (5711) among <3319> <1722> them <846>.55 ΠΕΡΙΑΘΑΝΤΩΝ ΔΕ ΠΥΡ ΕΝ ΜΕΣΩ ΤΗς ΑΥΛΗς ΚΑΙ ΣΥΓΚΑΨΙΣΑΝΤΩΝ ΕΚΑΨΗΤΟ Ο ΠΕΤΡΟς ΜΕΣΟς ΑΥΤΩΝ 56 But <1161> a certain <5100> maid <3814> beheld <1492> (5631) him <846> as he sat <2521> (5740) by <4314> the fire <5457>, and <2532> earnestly looked <816> (5660) upon him <846>, and said <2036> (5627), This man <3778> was <2258> (5713) also <2532> with <4862> him <846>.56 ΙΔΟΥΣΑ ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΠΑΙΔΙΣΚΗ ΤΙς ΚΑΨΗΜΕΝΟΝ ΠΡΟς ΤΟ ΦΩς ΚΑΙ ΑΤΕΝΙΣΑΣΑ ΑΥΤΩ ΕΙΠΕΝ ΚΑΙ ΟΥΤΟς ΣΥΝ ΑΥΤΩ ΗΝ 57 And <1161> he denied <720> (5662) him <846>, saying <3004> (5723), Woman <1135>, I know <1492> (5758) him <846> not <3756>.57 Ο ΔΕ ΗΡΝΗΣΑΤΟ ΛΕΓΩΝ ΟΥΚ ΟΙΔΑ ΑΥΤΟΝ ΓΥΝΑΙ 58 And <2532> after <3326> a little while <1024> another <2087> saw <1492> (5631) him <846>, and said <5346> (5713), Thou <4771> art <1488> (5748) also <2532> of <1537> them <846>. And <1161> Peter <4074> said <2036> (5627), Man <444>, I am <1510> (5748) not <3756>.58 ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΒΡΑΧΥ ΕΤΕΡΟς ΙΔΩΝ ΑΥΤΟΝ ΕΦΗ ΚΑΙ ΣΥ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΕΙ Ο ΔΕ ΠΕΤΡΟς ΕΦΗ ΑΝΨΡΩΠΕ ΟΥΚ ΕΙΜΙ 59 And <2532> about <5616> the space <1339> (5631) of one <3391> hour <5610> after another <243> <5100> confidently affirmed <1340> (5711), saying <3004> (5723), Of <1909> a truth <225> this <3778> fellow also <2532> was <2258> (5713) with <3326> him <846>: for <1063> <2532> he is <2076> (5748) a Galilaean <1057>.59 ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΑΣΗς ΩΣΕΙ ΩΡΑς ΜΙΑς ΑΛΛΟς ΤΙς ΔΙΙΣΧΥΡΙΖΕΤΟ ΛΕΓΩΝ ΕΠ ΑΛΗΨΕΙΑς ΚΑΙ ΟΥΤΟς ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΗΝ ΚΑΙ ΓΑΡ ΓΑΛΙΛΑΙΟς ΕΣΤΙΝ 60 And <1161> Peter <4074> said <2036> (5627), Man <444>, I know <1492> (5758) not <3756> what <3739> thou sayest <3004> (5719). And <2532> immediately <3916>, while he <846> yet <2089> spake <2980> (5723), the cock <220> crew <5455> (5656).60 ΕΙΠΕΝ ΔΕ Ο ΠΕΤΡΟς ΑΝΨΡΩΠΕ ΟΥΚ ΟΙΔΑ Ο ΛΕΓΕΙς ΚΑΙ ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ ΕΤΙ ΛΑΛΟΥΝΤΟς ΑΥΤΟΥ ΕΦΩΝΗΣΕΝ ΑΛΕΚΤΩΡ 61 And <2532> the Lord <2962> turned <4762> (5651), and looked upon <1689> (5656) Peter <4074>. And <2532> Peter <4074> remembered <5279> (5656) the word <3056> of the Lord <2962>, how <5613> he had said <2036> (5627) unto him <846>, Before <3754> <4250> the cock <220> crow <5455> (5658), thou shalt deny <533> (5695) me <3165> thrice <5151>.61 ΚΑΙ ΣΤΡΑΦΕΙς Ο ΚΥΡΙΟς ΕΝΕΒΛΕΘΕΝ ΤΩ ΠΕΤΡΩ ΚΑΙ ΥΠΕΜΝΗΣΨΗ Ο ΠΕΤΡΟς ΤΟΥ ΡΗΜΑΤΟς ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ Ως ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΟΤΙ ΠΡΙΝ ΑΛΕΚΤΟΡΑ ΦΩΝΗΣΑΙ ΣΗΜΕΡΟΝ ΑΠΑΡΝΗΣΗ ΜΕ ΤΡΙς 62 And <2532> Peter <4074> went <1831> (5631) out <1854>, and wept <2799> (5656) bitterly <4090>.62 ΚΑΙ ΕΞΕΛΨΩΝ ΕΞΩ ΕΚΛΑΥΣΕΝ ΠΙΚΡΩς 63 And <2532> the men <435> that held <4912> (5723) Jesus <2424> mocked <1702> (5707) him <846>, and smote <1194> (5723) him.63 ΚΑΙ ΟΙ ΑΝΔΡΕς ΟΙ ΣΥΝΕΧΟΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΕΝΕΠΑΙΖΟΝ ΑΥΤΩ ΔΕΡΟΝΤΕς 64 And <2532> when they had blindfolded <4028> (5660) him <846>, they struck <5180> (5707) him <846> on the face <4383>, and <2532> asked <1905> (5707) him <846>, saying <3004> (5723), Prophesy <4395> (5657), who <5101> is it <2076> (5748) that smote <3817> (5660) thee <4571>?64 ΚΑΙ ΠΕΡΙΚΑΛΥΘΑΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΕΠΗΡΩΤΩΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΠΡΟΦΗΤΕΥΣΟΝ ΤΙς ΕΣΤΙΝ Ο ΠΑΙΣΑς ΣΕ 65 And <2532> many <4183> other things <2087> blasphemously <987> (5723) spake they <3004> (5707) against <1519> him <846>.65 ΚΑΙ ΕΤΕΡΑ ΠΟΛΛΑ ΒΛΑΣΦΗΜΟΥΝΤΕς ΕΛΕΓΟΝ ΕΙς ΑΥΤΟΝ 66 And <2532> as soon as <5613> it was <1096> (5633) day <2250>, the elders <4244> of the people <2992> and <5037> the chief priests <749> and <2532> the scribes <1122> came together <4863> (5681), and <2532> led <321> (5627) him <846> into <1519> their <1438> council <4892>, saying <3004> (5723),66 ΚΑΙ Ως ΕΓΕΝΕΤΟ ΗΜΕΡΑ ΣΥΝΗΧΨΗ ΤΟ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΙΟΝ ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΤΕ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΚΑΙ ΑΠΗΓΑΓΟΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΤΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟΝ ΑΥΤΩΝ ΛΕΓΟΝΤΕς 67 <1487> Art <1488> (5748) thou <4771> the Christ <5547>? tell <2036> (5628) us <2254>. And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, If <1437> I tell <2036> (5632) you <5213>, ye will <4100> <0> not <3364> believe <4100> (5661):67 ΕΙ ΣΥ ΕΙ Ο ΧΡΙΣΤΟς ΕΙΠΟΝ ΗΜΙΝ ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΑΥΤΟΙς ΕΑΝ ΥΜΙΝ ΕΙΠΩ ΟΥ ΜΗ ΠΙΣΤΕΥΣΗΤΕ 68 And <1161> if <1437> I also <2532> ask <2065> (5661) you, ye will <611> <0> not <3364> answer <611> (5676) me <3427>, nor <2228> let me go <630> (5661).68 ΕΑΝ ΔΕ ΕΡΩΤΗΣΩ ΟΥ ΜΗ ΑΠΟΚΡΙΨΗΤΕ 69 Hereafter <3568> <575> shall <2071> (5704) the Son <5207> of man <444> sit <2521> (5740) on <1537> the right hand <1188> of the power <1411> of God <2316>.69 ΑΠΟ ΤΟΥ ΝΥΝ ΔΕ ΕΣΤΑΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΚΑΨΗΜΕΝΟς ΕΚ ΔΕΞΙΩΝ ΤΗς ΔΥΝΑΜΕΩς ΤΟΥ ΨΕΟΥ 70 Then <1161> said <5346> (5713) they all <3956>, Art <1488> (5748) thou <4771> then <3767> the Son <5207> of God <2316>? And <1161> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Ye <5210> say <3004> (5719) that <3754> I <1473> am <1510> (5748).70 ΕΙΠΑΝ ΔΕ ΠΑΝΤΕς ΣΥ ΟΥΝ ΕΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΨΕΟΥ Ο ΔΕ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΕΦΗ ΥΜΕΙς ΛΕΓΕΤΕ ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΙΜΙ 71 And <1161> they said <2036> (5627), What <5101> need <2192> (5719) we <5532> any further <2089> witness <3141>? for <1063> we ourselves <846> have heard <191> (5656) of <575> his own <846> mouth <4750>.71 ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΤΙ ΕΤΙ ΕΧΟΜΕΝ ΜΑΡΤΥΡΙΑς ΧΡΕΙΑΝ ΑΥΤΟΙ ΓΑΡ ΗΚΟΥΣΑΜΕΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΣΤΟΜΑΤΟς ΑΥΤΟΥ 1 And <2532> the whole <537> multitude <4128> of them <846> arose <450> (5631), and led <71> (5627) him <846> unto <1909> Pilate <4091>.1 ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΑΝ ΑΠΑΝ ΤΟ ΠΛΗΨΟς ΑΥΤΩΝ ΗΓΑΓΟΝ ΑΥΤΟΝ ΕΠΙ ΤΟΝ ΠΙΛΑΤΟΝ 2 And <1161> they began <756> (5662) to accuse <2723> (5721) him <846>, saying <3004> (5723), We found <2147> (5627) this <5126> fellow perverting <1294> (5723) the nation <1484>, and <2532> forbidding <2967> (5723) to give <1325> (5721) tribute <5411> to Caesar <2541>, saying <3004> (5723) that he himself <1438> is <1511> (5750) Christ <5547> a King <935>.2 ΗΡΞΑΝΤΟ ΔΕ ΚΑΤΗΓΟΡΕΙΝ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΕς ΤΟΥΤΟΝ ΕΥΡΑΜΕΝ ΔΙΑΣΤΡΕΦΟΝΤΑ ΤΟ ΕΨΝΟς ΗΜΩΝ ΚΑΙ ΚΩΛΥΟΝΤΑ ΦΟΡΟΥς ΚΑΙΣΑΡΙ ΔΙΔΟΝΑΙ ΚΑΙ ΛΕΓΟΝΤΑ ΑΥΤΟΝ ΧΡΙΣΤΟΝ ΒΑΣΙΛΕΑ ΕΙΝΑΙ 3 And <1161> Pilate <4091> asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Art <1488> (5748) thou <4771> the King <935> of the Jews <2453>? And <1161> he answered <611> (5679) him <846> and said <5346> (5713), Thou <4771> sayest <3004> (5719) it.3 Ο ΔΕ ΠΙΛΑΤΟς ΗΡΩΤΗΣΕΝ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΩΝ ΣΥ ΕΙ Ο ΒΑΣΙΛΕΥς ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΑΥΤΩ ΕΦΗ ΣΥ ΛΕΓΕΙς 4 Then <1161> said <2036> (5627) Pilate <4091> to <4314> the chief priests <749> and <2532> to the people <3793>, I find <2147> (5719) no <3762> fault <158> in <1722> this <5129> man <444>.4 Ο ΔΕ ΠΙΛΑΤΟς ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΤΟΥς ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΤΟΥς ΟΧΛΟΥς ΟΥΔΕΝ ΕΥΡΙΣΚΩ ΑΙΤΙΟΝ ΕΝ ΤΩ ΑΝΨΡΩΠΩ ΤΟΥΤΩ 5 And <1161> they were the more fierce <2001> (5707), saying <3004> (5723) <3754>, He stirreth up <383> (5719) the people <2992>, teaching <1321> (5723) throughout <2596> all <3650> Jewry <2449>, beginning <756> (5671) from <575> Galilee <1056> to <2193> this place <5602>.5 ΟΙ ΔΕ ΕΠΙΣΧΥΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΟΤΙ ΑΝΑΣΕΙΕΙ ΤΟΝ ΛΑΟΝ ΔΙΔΑΣΚΩΝ ΚΑΨ ΟΛΗς ΤΗς ΙΟΥΔΑΙΑς ΚΑΙ ΑΡΞΑΜΕΝΟς ΑΠΟ ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς ΕΩς ΩΔΕ 6 When <1161> Pilate <4091> heard <191> (5660) of Galilee <1056>, he asked <1905> (5656) whether <1487> the man <444> were <2076> (5748) a Galilaean <1057>.6 ΠΙΛΑΤΟς ΔΕ ΑΚΟΥΣΑς ΕΠΗΡΩΤΗΣΕΝ ΕΙ Ο ΑΝΨΡΩΠΟς ΓΑΛΙΛΑΙΟς ΕΣΤΙΝ 7 And <2532> as soon as he knew <1921> (5631) that <3754> he belonged <2076> (5748) unto <1537> Herod's <2264> jurisdiction <1849>, he sent <375> (5656) him <846> to <4314> Herod <2264>, who <5607> <0> himself <846> also <2532> was <5607> (5752) at <1722> Jerusalem <2414> at <1722> that <5025> time <2250>.7 ΚΑΙ ΕΠΙΓΝΟΥς ΟΤΙ ΕΚ ΤΗς ΕΞΟΥΣΙΑς ΗΡΩΔΟΥ ΕΣΤΙΝ ΑΝΕΠΕΜΘΕΝ ΑΥΤΟΝ ΠΡΟς ΗΡΩΔΗΝ ΟΝΤΑ ΚΑΙ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΟΙς ΕΝ ΤΑΥΤΑΙς ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς 8 And <1161> when Herod <2264> saw <1492> (5631) Jesus <2424>, he was exceeding <3029> glad <5463> (5644): for <1063> he was <2258> (5713) desirous <2309> (5723) to see <1492> (5629) him <846> of <1537> a long <2425> season, because <1223> he had heard <191> (5721) many things <4183> of <4012> him <846>; and <2532> he hoped <1679> (5707) to have seen <1492> (5629) some <5100> miracle <4592> done <1096> (5740) by <5259> him <846>.8 Ο ΔΕ ΗΡΩΔΗς ΙΔΩΝ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΕΧΑΡΗ ΛΙΑΝ ΗΝ ΓΑΡ ΕΞ ΙΚΑΝΩΝ ΧΡΟΝΩΝ ΨΕΛΩΝ ΙΔΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΔΙΑ ΤΟ ΑΚΟΥΕΙΝ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΗΛΠΙΖΕΝ ΤΙ ΣΗΜΕΙΟΝ ΙΔΕΙΝ ΥΠ ΑΥΤΟΥ ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ 9 Then <1161> he questioned <1905> (5707) with him <846> in <1722> many <2425> words <3056>; but <1161> he answered <611> (5662) him <846> nothing <3762>.9 ΕΠΗΡΩΤΑ ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΛΟΓΟΙς ΙΚΑΝΟΙς ΑΥΤΟς ΔΕ ΟΥΔΕΝ ΑΠΕΚΡΙΝΑΤΟ ΑΥΤΩ 10 And <1161> the chief priests <749> and <2532> scribes <1122> stood <2476> (5715) and vehemently <2159> accused <2723> (5723) him <846>.10 ΕΙΣΤΗΚΕΙΣΑΝ ΔΕ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΕΥΤΟΝΩς ΚΑΤΗΓΟΡΟΥΝΤΕς ΑΥΤΟΥ 11 And <1161> Herod <2264> with <4862> his <848> men of war <4753> set him at nought <1848> (5660), and <2532> mocked <1702> (5660) him, and arrayed <4016> (5631) him <846> in a gorgeous <2986> robe <2066>, and sent <375> <0> him <846> again <375> (5656) to Pilate <4091>.11 ΕΞΟΥΨΕΝΗΣΑς ΔΕ ΑΥΤΟΝ Ο ΗΡΩΔΗς ΣΥΝ ΤΟΙς ΣΤΡΑΤΕΥΜΑΣΙΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΜΠΑΙΞΑς ΠΕΡΙΒΑΛΩΝ ΕΣΨΗΤΑ ΛΑΜΠΡΑΝ ΑΝΕΠΕΜΘΕΝ ΑΥΤΟΝ ΤΩ ΠΙΛΑΤΩ 12 And <1161> <3739> the same <1722> <846> day <2250> Pilate <4091> and <2532> Herod <2264> were made <1096> (5633) friends <5384> together <3326> <5037> <240>: for <1063> before <4391> (5707) they were <5607> (5752) at <1722> enmity <2189> between <4314> themselves <1438>.12 ΕΓΕΝΟΝΤΟ ΔΕ ΦΙΛΟΙ Ο ΤΕ ΗΡΩΔΗς ΚΑΙ Ο ΠΙΛΑΤΟς ΕΝ ΑΥΤΗ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΜΕΤ ΑΛΛΗΛΩΝ ΠΡΟΥΠΗΡΧΟΝ ΓΑΡ ΕΝ ΕΧΨΡΑ ΟΝΤΕς ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς 13 And <1161> Pilate <4091>, when he had called together <4779> (5671) the chief priests <749> and <2532> the rulers <758> and <2532> the people <2992>,13 ΠΙΛΑΤΟς ΔΕ ΣΥΓΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟς ΤΟΥς ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΤΟΥς ΑΡΧΟΝΤΑς ΚΑΙ ΤΟΝ ΛΑΟΝ 14 Said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Ye have brought <4374> (5656) this <5129> man <444> unto me <3427>, as <5613> one that perverteth <654> (5723) the people <2992>: and <2532>, behold <2400> (5628), I <1473>, having examined <350> (5660) him before <1799> you <5216>, have found <2147> (5627) no <3762> fault <158> in <1722> this <5126> man <444> touching those things whereof <2596> ye accuse <2723> (5719) him <846>:14 ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΑΤΕ ΜΟΙ ΤΟΝ ΑΝΨΡΩΠΟΝ ΤΟΥΤΟΝ Ως ΑΠΟΣΤΡΕΦΟΝΤΑ ΤΟΝ ΛΑΟΝ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΕΓΩ ΕΝΩΠΙΟΝ ΥΜΩΝ ΑΝΑΚΡΙΝΑς ΟΥΨΕΝ ΕΥΡΟΝ ΕΝ ΤΩ ΑΝΨΡΩΠΩ ΤΟΥΤΩ ΑΙΤΙΟΝ ΩΝ ΚΑΤΗΓΟΡΕΙΤΕ ΚΑΤ ΑΥΤΟΥ 15 No <235>, nor yet <3761> Herod <2264>: for <1063> I sent <375> (5656) you <5209> to <4314> him <846>; and <2532>, lo <2400> (5628), nothing <3762> worthy <514> of death <2288> is <2076> (5748) done <4238> (5772) unto him <846>.15 ΑΛΛ ΟΥΔΕ ΗΡΩΔΗς ΑΝΕΠΕΜΘΕΝ ΓΑΡ ΑΥΤΟΝ ΠΡΟς ΗΜΑς ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΟΥΔΕΝ ΑΞΙΟΝ ΨΑΝΑΤΟΥ ΕΣΤΙΝ ΠΕΠΡΑΓΜΕΝΟΝ ΑΥΤΩ 16 I will <3811> <0> therefore <3767> chastise <3811> (5660) him <846>, and release <630> (5692) him.16 ΠΑΙΔΕΥΣΑς ΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΑΠΟΛΥΣΩ 17 (For <1161> of necessity <318> he must <2192> (5707) release <630> (5721) one <1520> unto them <846> at <2596> the feast <1859>.)17 18 And <1161> they cried out <349> (5656) all at once <3826>, saying <3004> (5723), Away with <142> (5720) this <5126> man, and <1161> release <630> (5657) unto us <2254> Barabbas <912>:18 ΑΝΕΚΡΑΓΟΝ ΔΕ ΠΑΜΠΛΗΨΕΙ ΛΕΓΟΝΤΕς ΑΙΡΕ ΤΟΥΤΟΝ ΑΠΟΛΥΣΟΝ ΔΕ ΗΜΙΝ ΤΟΝ ΒΑΡΑΒΒΑΝ 19 (Who <3748> for <2258> (5713) <1223> a certain <5100> sedition <4714> made <1096> (5637) in <1722> the city <4172>, and <2532> for murder <5408>, was cast <906> (5772) into <1519> prison <5438>.)19 ΟΣΤΙς ΗΝ ΔΙΑ ΣΤΑΣΙΝ ΤΙΝΑ ΓΕΝΟΜΕΝΗΝ ΕΝ ΤΗ ΠΟΛΕΙ ΚΑΙ ΦΟΝΟΝ ΒΛΗΨΕΙς ΕΝ ΤΗ ΦΥΛΑΚΗ 20 Pilate <4091> therefore <3767>, willing <2309> (5723) to release <630> (5658) Jesus <2424>, spake <4377> <0> again <3825> to them <4377> (5656).20 ΠΑΛΙΝ ΔΕ Ο ΠΙΛΑΤΟς ΠΡΟΣΕΦΩΝΗΣΕΝ ΑΥΤΟΙς ΨΕΛΩΝ ΑΠΟΛΥΣΑΙ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ 21 But <1161> they cried <2019> (5707), saying <3004> (5723), Crucify <4717> (5657) him, crucify <4717> (5657) him <846>.21 ΟΙ ΔΕ ΕΠΕΦΩΝΟΥΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΣΤΑΥΡΟΥ ΣΤΑΥΡΟΥ ΑΥΤΟΝ 22 And <1161> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846> the third time <5154>, Why <1063>, what <5101> evil <2556> hath <4160> <0> he <3778> done <4160> (5656)? I have found <2147> (5627) no <3762> cause <158> of death <2288> in <1722> him <846>: I will <3811> <0> therefore <3767> chastise <3811> (5660) him <846>, and let him go <630> (5692).22 Ο ΔΕ ΤΡΙΤΟΝ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΤΙ ΓΑΡ ΚΑΚΟΝ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΟΥΤΟς ΟΥΔΕΝ ΑΙΤΙΟΝ ΨΑΝΑΤΟΥ ΕΥΡΟΝ ΕΝ ΑΥΤΩ ΠΑΙΔΕΥΣΑς ΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΑΠΟΛΥΣΩ 23 And <1161> they were instant <1945> (5711) with loud <3173> voices <5456>, requiring <154> (5734) that he <846> might be crucified <4717> (5683). And <2532> the voices <5456> of them <846> and <2532> of the chief priests <749> prevailed <2729> (5707).23 ΟΙ ΔΕ ΕΠΕΚΕΙΝΤΟ ΦΩΝΑΙς ΜΕΓΑΛΑΙς ΑΙΤΟΥΜΕΝΟΙ ΑΥΤΟΝ ΣΤΑΥΡΩΨΗΝΑΙ ΚΑΙ ΚΑΤΙΣΧΥΟΝ ΑΙ ΦΩΝΑΙ ΑΥΤΩΝ 24 And <1161> Pilate <4091> gave sentence <1948> (5656) that it should be as <1096> (5635) they <846> required <155>.24 ΚΑΙ ΠΙΛΑΤΟς ΕΠΕΚΡΙΝΕΝ ΓΕΝΕΣΨΑΙ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ ΑΥΤΩΝ 25 And <1161> he released <630> (5656) unto them <846> him that for <1223> sedition <4714> and <2532> murder <5408> was cast <906> (5772) into <1519> prison <5438>, whom <3739> they had desired <154> (5710); but <1161> he delivered <3860> (5656) Jesus <2424> to their <846> will <2307>.25 ΑΠΕΛΥΣΕΝ ΔΕ ΤΟΝ ΔΙΑ ΣΤΑΣΙΝ ΚΑΙ ΦΟΝΟΝ ΒΕΒΛΗΜΕΝΟΝ ΕΙς ΦΥΛΑΚΗΝ ΟΝ ΗΤΟΥΝΤΟ ΤΟΝ ΔΕ ΙΗΣΟΥΝ ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ ΤΩ ΨΕΛΗΜΑΤΙ ΑΥΤΩΝ 26 And <2532> as <5613> they led <520> <0> him <846> away <520> (5627), they laid hold upon <1949> (5637) one <5100> Simon <4613>, a Cyrenian <2956>, coming <2064> (5740) out of <575> the country <68>, and on <2007> <0> him <846> they laid <2007> (5656) the cross <4716>, that he might bear <5342> (5721) it after <3693> Jesus <2424>.26 ΚΑΙ Ως ΑΠΗΓΑΓΟΝ ΑΥΤΟΝ ΕΠΙΛΑΒΟΜΕΝΟΙ ΣΙΜΩΝΑ ΤΙΝΑ ΚΥΡΗΝΑΙΟΝ ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ ΑΠ ΑΓΡΟΥ ΕΠΕΨΗΚΑΝ ΑΥΤΩ ΤΟΝ ΣΤΑΥΡΟΝ ΦΕΡΕΙΝ ΟΠΙΣΨΕΝ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ 27 And <1161> there followed <190> (5707) him <846> a great <4183> company <4128> of people <2992>, and <2532> of women <1135>, which <3739> also <2532> bewailed <2875> (5710) and <2532> lamented <2354> (5707) him <846>.27 ΗΚΟΛΟΥΨΕΙ ΔΕ ΑΥΤΩ ΠΟΛΥ ΠΛΗΨΟς ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΚΑΙ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΑΙ ΕΚΟΠΤΟΝΤΟ ΚΑΙ ΕΨΡΗΝΟΥΝ ΑΥΤΟΝ 28 But <1161> Jesus <2424> turning <4762> (5651) unto <4314> them <846> said <2036> (5627), Daughters <2364> of Jerusalem <2419>, weep <2799> (5720) not <3361> for <1909> me <1691>, but <4133> weep <2799> (5720) for <1909> yourselves <1438>, and <2532> for <1909> your <5216> children <5043>.28 ΣΤΡΑΦΕΙς ΔΕ ΠΡΟς ΑΥΤΑς ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΨΥΓΑΤΕΡΕς ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΜΗ ΚΛΑΙΕΤΕ ΕΠ ΕΜΕ ΠΛΗΝ ΕΦ ΕΑΥΤΑς ΚΛΑΙΕΤΕ ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΑ ΤΕΚΝΑ ΥΜΩΝ 29 For <3754>, behold <2400> (5628), the days <2250> are coming <2064> (5736), in <1722> the which <3739> they shall say <2046> (5692), Blessed <3107> are the barren <4723>, and <2532> the wombs <2836> that <3739> never <3756> bare <1080> (5656), and <2532> the paps <3149> which <3739> never <3756> gave suck <2337> (5656).29 ΟΤΙ ΙΔΟΥ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΗΜΕΡΑΙ ΕΝ ΑΙς ΕΡΟΥΣΙΝ ΜΑΚΑΡΙΑΙ ΑΙ ΣΤΕΙΡΑΙ ΚΑΙ ΑΙ ΚΟΙΛΙΑΙ ΑΙ ΟΥΚ ΕΓΕΝΝΗΣΑΝ ΚΑΙ ΜΑΣΤΟΙ ΟΙ ΟΥΚ ΕΨΡΕΘΑΝ 30 Then <5119> shall they begin <756> (5698) to say <3004> (5721) to the mountains <3735>, Fall <4098> (5628) on <1909> us <2248>; and <2532> to the hills <1015>, Cover <2572> (5657) us <2248>.30 ΤΟΤΕ ΑΡΞΟΝΤΑΙ ΛΕΓΕΙΝ ΤΟΙς ΟΡΕΣΙΝ ΠΕΣΕΤΕ ΕΦ ΗΜΑς ΚΑΙ ΤΟΙς ΒΟΥΝΟΙς ΚΑΛΥΘΑΤΕ ΗΜΑς 31 For <3754> if <1487> they do <4160> (5719) these things <5023> in <1722> a green <5200> tree <3586>, what <5101> shall be done <1096> (5638) in <1722> the dry <3584>?31 ΟΤΙ ΕΙ ΕΝ ΥΓΡΩ ΞΥΛΩ ΤΑΥΤΑ ΠΟΙΟΥΣΙΝ ΕΝ ΤΩ ΞΗΡΩ ΤΙ ΓΕΝΗΤΑΙ 32 And <1161> there were also <2532> two <1417> other <2087>, malefactors <2557>, led <71> (5712) with <4862> him <846> to be put to death <337> (5683).32 ΗΓΟΝΤΟ ΔΕ ΚΑΙ ΕΤΕΡΟΙ ΚΑΚΟΥΡΓΟΙ ΔΥΟ ΣΥΝ ΑΥΤΩ ΑΝΑΙΡΕΨΗΝΑΙ 33 And <2532> when <3753> they were come <565> (5627) to <1909> the place <5117>, which <3588> is called <2564> (5746) Calvary <2898>, there <1563> they crucified <4717> (5656) him <846>, and <2532> the malefactors <2557>, one <3303> on <1537> the right hand <1188>, and <1161> the other <3739> on <1537> the left <710>.33 ΚΑΙ ΟΤΕ ΗΛΨΟΝ ΕΠΙ ΤΟΝ ΤΟΠΟΝ ΤΟΝ ΚΑΛΟΥΜΕΝΟΝ ΚΡΑΝΙΟΝ ΕΚΕΙ ΕΣΤΑΥΡΩΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΤΟΥς ΚΑΚΟΥΡΓΟΥς ΟΝ ΜΕΝ ΕΚ ΔΕΞΙΩΝ ΟΝ ΔΕ ΕΞ ΑΡΙΣΤΕΡΩΝ 34 Then <1161> said <3004> (5707) Jesus <2424>, Father <3962>, forgive <863> (5628) them <846>; for <1063> they know <1492> (5758) not <3756> what <5101> they do <4160> (5719). And <1161> they parted <1266> (5734) his <846> raiment <2440>, and cast <906> (5627) lots <2819>.34 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΕΛΕΓΕΝ ΠΑΤΕΡ ΑΦΕς ΑΥΤΟΙς ΟΥ ΓΑΡ ΟΙΔΑΣΙΝ ΤΙ ΠΟΙΟΥΣΙΝ ΔΙΑΜΕΡΙΖΟΜΕΝΟΙ ΔΕ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΑΥΤΟΥ ΕΒΑΛΟΝ ΚΛΗΡΟΝ 35 And <2532> the people <2992> stood <2476> (5715) beholding <2334> (5723). And <1161> the rulers <758> also <2532> with <4862> them <846> derided <1592> (5707) him, saying <3004> (5723), He saved <4982> (5656) others <243>; let him save <4982> (5657) himself <1438>, if <1487> he <3778> be <2076> (5748) Christ <5547>, the chosen <1588> of God <2316>.35 ΚΑΙ ΕΙΣΤΗΚΕΙ Ο ΛΑΟς ΨΕΩΡΩΝ ΕΞΕΜΥΚΤΗΡΙΖΟΝ ΔΕ ΚΑΙ ΟΙ ΑΡΧΟΝΤΕς ΛΕΓΟΝΤΕς ΑΛΛΟΥς ΕΣΩΣΕΝ ΣΩΣΑΤΩ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙ ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΧΡΙΣΤΟς ΤΟΥ ΨΕΟΥ Ο ΕΚΛΕΚΤΟς 36 And <1161> the soldiers <4757> also <2532> mocked <1702> (5707) him <846>, coming <4334> (5740) to him, and <2532> offering <4374> (5723) him <846> vinegar <3690>,36 ΕΝΕΠΑΙΞΑΝ ΔΕ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΟΙ ΣΤΡΑΤΙΩΤΑΙ ΠΡΟΣΕΡΧΟΜΕΝΟΙ ΟΞΟς ΠΡΟΣΦΕΡΟΝΤΕς ΑΥΤΩ 37 And <2532> saying <3004> (5723), If <1487> thou <4771> be <1488> (5748) the king <935> of the Jews <2453>, save <4982> (5657) thyself <4572>.37 ΚΑΙ ΛΕΓΟΝΤΕς ΕΙ ΣΥ ΕΙ Ο ΒΑΣΙΛΕΥς ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΣΩΣΟΝ ΣΕΑΥΤΟΝ 38 And <1161> a superscription <1923> also <2532> was <2258> (5713) written <1125> (5772) over <1909> him <846> in letters <1121> of Greek <1673>, and <2532> Latin <4513>, and <2532> Hebrew <1444>, THIS <3778> IS <2076> (5748) THE KING <935> OF THE JEWS <2453>.38 ΗΝ ΔΕ ΚΑΙ ΕΠΙΓΡΑΦΗ ΕΠ ΑΥΤΩ Ο ΒΑΣΙΛΕΥς ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΟΥΤΟς 39 And <1161> one <1520> of the malefactors <2557> which were hanged <2910> (5685) railed <987> (5707) on him <846>, saying <3004> (5723), If <1487> thou <4771> be <1488> (5748) Christ <5547>, save <4982> (5657) thyself <4572> and <2532> us <2248>.39 ΕΙς ΔΕ ΤΩΝ ΚΡΕΜΑΣΨΕΝΤΩΝ ΚΑΚΟΥΡΓΩΝ ΕΒΛΑΣΦΗΜΕΙ ΑΥΤΟΝ ΟΥΧΙ ΣΥ ΕΙ Ο ΧΡΙΣΤΟς ΣΩΣΟΝ ΣΕΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΗΜΑς 40 But <1161> the other <2087> answering <611> (5679) rebuked <2008> (5707) him <846>, saying <3004> (5723), Dost <5399> <0> not <3761> thou <4771> fear <5399> (5736) God <2316>, seeing <3754> thou art <1488> (5748) in <1722> the same <846> condemnation <2917>?40 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΕΤΕΡΟς ΕΠΙΤΙΜΩΝ ΑΥΤΩ ΕΦΗ ΟΥΔΕ ΦΟΒΗ ΣΥ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΟΤΙ ΕΝ ΤΩ ΑΥΤΩ ΚΡΙΜΑΤΙ ΕΙ 41 And <2532> we <2249> indeed <3303> justly <1346>; for <1063> we receive <618> (5719) the due reward <514> of our <3739> deeds <4238> (5656): but <1161> this man <3778> hath done <4238> (5656) nothing <3762> amiss <824>.41 ΚΑΙ ΗΜΕΙς ΜΕΝ ΔΙΚΑΙΩς ΑΞΙΑ ΓΑΡ ΩΝ ΕΠΡΑΞΑΜΕΝ ΑΠΟΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝ ΟΥΤΟς ΔΕ ΟΥΔΕΝ ΑΤΟΠΟΝ ΕΠΡΑΞΕΝ 42 And <2532> he said <3004> (5707) unto Jesus <2424>, Lord <2962>, remember <3415> (5682) me <3450> when <3752> thou comest <2064> (5632) into <1722> thy <4675> kingdom <932>.42 ΚΑΙ ΕΛΕΓΕΝ ΙΗΣΟΥ ΜΝΗΣΨΗΤΙ ΜΟΥ ΟΤΑΝ ΕΛΨΗς ΕΙς ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΣΟΥ 43 And <2532> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto him <846>, Verily <281> I say <3004> (5719) unto thee <4671>, To day <4594> shalt thou be <2071> (5704) with <3326> me <1700> in <1722> paradise <3857>.43 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΑΜΗΝ ΣΟΙ ΛΕΓΩ ΣΗΜΕΡΟΝ ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΕΣΗ ΕΝ ΤΩ ΠΑΡΑΔΕΙΣΩ 44 And <1161> it was <2258> (5713) about <5616> the sixth <1623> hour <5610>, and <2532> there was <1096> (5633) a darkness <4655> over <1909> all <3650> the earth <1093> until <2193> the ninth <1766> hour <5610>.44 ΚΑΙ ΗΝ ΗΔΗ ΩΣΕΙ ΩΡΑ ΕΚΤΗ ΚΑΙ ΣΚΟΤΟς ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΦ ΟΛΗΝ ΤΗΝ ΓΗΝ ΕΩς ΩΡΑς ΕΝΑΤΗς 45 And <2532> the sun <2246> was darkened <4654> (5681), and <2532> the veil <2665> of the temple <3485> was rent <4977> (5681) in the midst <3319>.45 ΤΟΥ ΗΛΙΟΥ ΕΚΛΙΠΟΝΤΟς ΕΣΧΙΣΨΗ ΔΕ ΤΟ ΚΑΤΑΠΕΤΑΣΜΑ ΤΟΥ ΝΑΟΥ ΜΕΣΟΝ 46 And <2532> when Jesus <2424> had cried <5455> (5660) with a loud <3173> voice <5456>, he said <2036> (5627), Father <3962>, into <1519> thy <4675> hands <5495> I commend <3908> (5695) my <3450> spirit <4151>: and <2532> having said <2036> (5631) thus <5023>, he gave up the ghost <1606> (5656).46 ΚΑΙ ΦΩΝΗΣΑς ΦΩΝΗ ΜΕΓΑΛΗ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΠΑΤΕΡ ΕΙς ΧΕΙΡΑς ΣΟΥ ΠΑΡΑΤΙΨΕΜΑΙ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΜΟΥ ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΕΙΠΩΝ ΕΞΕΠΝΕΥΣΕΝ 47 Now <1161> when the centurion <1543> saw <1492> (5631) what was done <1096> (5637), he glorified <1392> (5656) God <2316>, saying <3004> (5723), Certainly <3689> this <3778> was <2258> (5713) a righteous <1342> man <444>.47 ΙΔΩΝ ΔΕ Ο ΕΚΑΤΟΝΤΑΡΧΗς ΤΟ ΓΕΝΟΜΕΝΟΝ ΕΔΟΞΑΖΕΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΛΕΓΩΝ ΟΝΤΩς Ο ΑΝΨΡΩΠΟς ΟΥΤΟς ΔΙΚΑΙΟς ΗΝ 48 And <2532> all <3956> the people <3793> that came together <4836> (5637) to <1909> that <5026> sight <2335>, beholding <2334> (5723) the things which were done <1096> (5637), smote <5180> (5723) their <1438> breasts <4738>, and returned <5290> (5707).48 ΚΑΙ ΠΑΝΤΕς ΟΙ ΣΥΜΠΑΡΑΓΕΝΟΜΕΝΟΙ ΟΧΛΟΙ ΕΠΙ ΤΗΝ ΨΕΩΡΙΑΝ ΤΑΥΤΗΝ ΨΕΩΡΗΣΑΝΤΕς ΤΑ ΓΕΝΟΜΕΝΑ ΤΥΠΤΟΝΤΕς ΤΑ ΣΤΗΨΗ ΥΠΕΣΤΡΕΦΟΝ 49 And <1161> all <3956> his <846> acquaintance <1110>, and <2532> the women <1135> that followed <4870> (5660) him <846> from <575> Galilee <1056>, stood <2476> (5715) afar off <3113>, beholding <3708> (5723) these things <5023>.49 ΕΙΣΤΗΚΕΙΣΑΝ ΔΕ ΠΑΝΤΕς ΟΙ ΓΝΩΣΤΟΙ ΑΥΤΩ ΑΠΟ ΜΑΚΡΟΨΕΝ ΚΑΙ ΓΥΝΑΙΚΕς ΑΙ ΣΥΝΑΚΟΛΟΥΨΟΥΣΑΙ ΑΥΤΩ ΑΠΟ ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς ΟΡΩΣΑΙ ΤΑΥΤΑ 50 And <2532>, behold <2400> (5628), there was a man <435> named <3686> Joseph <2501>, a counsellor <1010>; and he was a good <5225> (5723) <18> man <435>, and <2532> a just <1342>:50 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΑΝΗΡ ΟΝΟΜΑΤΙ ΙΩΣΗΦ ΒΟΥΛΕΥΤΗς ΥΠΑΡΧΩΝ ΑΝΗΡ ΑΓΑΨΟς ΚΑΙ ΔΙΚΑΙΟς 51 (The same <3778> had <4784> <0> not <3756> consented <4784> (5768) <2258> (5713) to the counsel <1012> and <2532> deed <4234> of them <846>;) he was of <575> Arimathaea <707>, a city <4172> of the Jews <2453>: <2532> who <3739> also <2532> himself <846> waited for <4327> (5711) the kingdom <932> of God <2316>.51 ΟΥΤΟς ΟΥΚ ΗΝ ΣΥΓΚΑΤΑΤΕΨΕΙΜΕΝΟς ΤΗ ΒΟΥΛΗ ΚΑΙ ΤΗ ΠΡΑΞΕΙ ΑΥΤΩΝ ΑΠΟ ΑΡΙΜΑΨΑΙΑς ΠΟΛΕΩς ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ Ος ΠΡΟΣΕΔΕΧΕΤΟ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 52 This <3778> man went <4334> (5631) unto Pilate <4091>, and begged <154> (5668) the body <4983> of Jesus <2424>.52 ΟΥΤΟς ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΤΩ ΠΙΛΑΤΩ ΗΤΗΣΑΤΟ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ 53 And <2532> he took <2507> <0> it <846> down <2507> (5631), and wrapped <1794> (5656) it <846> in linen <4616>, and <2532> laid <5087> (5656) it <846> in <1722> a sepulchre <3418> that was hewn in stone <2991>, wherein <3757> never <3756> man <3764> before <3762> was <2258> (5713) laid <2749> (5740).53 ΚΑΙ ΚΑΨΕΛΩΝ ΕΝΕΤΥΛΙΞΕΝ ΑΥΤΟ ΣΙΝΔΟΝΙ ΚΑΙ ΕΨΗΚΕΝ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΜΝΗΜΑΤΙ ΛΑΞΕΥΤΩ ΟΥ ΟΥΚ ΗΝ ΟΥΔΕΙς ΟΥΠΩ ΚΕΙΜΕΝΟς 54 And <2532> that day <2250> was <2258> (5713) the preparation <3904>, and <2532> the sabbath <4521> drew on <2020> (5707).54 ΚΑΙ ΗΜΕΡΑ ΗΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗς ΚΑΙ ΣΑΒΒΑΤΟΝ ΕΠΕΦΩΣΚΕΝ 55 And <1161> the women <1135> also <2532>, which <3748> came <2258> (5713) <4905> (5761) with him <846> from <1537> Galilee <1056>, followed after <2628> (5660), and beheld <2300> (5662) the sepulchre <3419>, and <2532> how <5613> his <846> body <4983> was laid <5087> (5681).55 ΚΑΤΑΚΟΛΟΥΨΗΣΑΣΑΙ ΔΕ ΑΙ ΓΥΝΑΙΚΕς ΑΙΤΙΝΕς ΗΣΑΝ ΣΥΝΕΛΗΛΥΨΥΙΑΙ ΕΚ ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς ΑΥΤΩ ΕΨΕΑΣΑΝΤΟ ΤΟ ΜΝΗΜΕΙΟΝ ΚΑΙ Ως ΕΤΕΨΗ ΤΟ ΣΩΜΑ ΑΥΤΟΥ 56 And they returned <5290> (5660), and <1161> prepared <2090> (5656) spices <759> and <2532> ointments <3464>; and <2532> rested <2270> (5656) <3303> the sabbath day <4521> according <2596> to the commandment <1785>.56 ΥΠΟΣΤΡΕΘΑΣΑΙ ΔΕ ΗΤΟΙΜΑΣΑΝ ΑΡΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΜΥΡΑ ΚΑΙ ΤΟ ΜΕΝ ΣΑΒΒΑΤΟΝ ΗΣΥΧΑΣΑΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΤΟΛΗΝ 1 Now <1161> upon the first <3391> day of the week <4521>, very early in the morning <3722> <901>, they came <2064> (5627) unto <1909> the sepulchre <3418>, bringing <5342> (5723) the spices <759> which <3739> they had prepared <2090> (5656), and <2532> certain <5100> others with <4862> them <846>.1 ΤΗ ΔΕ ΜΙΑ ΤΩΝ ΣΑΒΒΑΤΩΝ ΟΡΨΡΟΥ ΒΑΨΕΩς ΕΠΙ ΤΟ ΜΝΗΜΑ ΗΛΨΟΝ ΦΕΡΟΥΣΑΙ Α ΗΤΟΙΜΑΣΑΝ ΑΡΩΜΑΤΑ 2 And <1161> they found <2147> (5627) the stone <3037> rolled away <617> (5772) from <575> the sepulchre <3419>.2 ΕΥΡΟΝ ΔΕ ΤΟΝ ΛΙΨΟΝ ΑΠΟΚΕΚΥΛΙΣΜΕΝΟΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΜΝΗΜΕΙΟΥ 3 And <2532> they entered in <1525> (5631), and found <2147> (5627) not <3756> the body <4983> of the Lord <2962> Jesus <2424>.3 ΕΙΣΕΛΨΟΥΣΑΙ ΔΕ ΟΥΧ ΕΥΡΟΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΙΗΣΟΥ 4 And <2532> it came to pass <1096> (5633), as <1722> they were much perplexed <1280> (5745) thereabout <4012> <5127>, <2532> behold <2400> (5628), two <1417> men <435> stood by <2186> (5627) them <846> in <1722> shining <797> (5723) garments <2067>:4 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΩ ΑΠΟΡΕΙΣΨΑΙ ΑΥΤΑς ΠΕΡΙ ΤΟΥΤΟΥ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΑΝΔΡΕς ΔΥΟ ΕΠΕΣΤΗΣΑΝ ΑΥΤΑΙς ΕΝ ΕΣΨΗΤΙ ΑΣΤΡΑΠΤΟΥΣΗ 5 And <1161> as <1096> <0> they <846> were <1096> (5637) afraid <1719>, and <2532> bowed down <2827> (5723) their faces <4383> to <1519> the earth <1093>, they said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Why <5101> seek ye <2212> (5719) the living <2198> (5723) among <3326> the dead <3498>?5 ΕΜΦΟΒΩΝ ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΩΝ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΚΛΙΝΟΥΣΩΝ ΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ ΕΙς ΤΗΝ ΓΗΝ ΕΙΠΑΝ ΠΡΟς ΑΥΤΑς ΤΙ ΖΗΤΕΙΤΕ ΤΟΝ ΖΩΝΤΑ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΝΕΚΡΩΝ 6 He is <2076> (5748) not <3756> here <5602>, but <235> is risen <1453> (5681): remember <3415> (5682) how <5613> he spake <2980> (5656) unto you <5213> when he was <5607> (5752) yet <2089> in <1722> Galilee <1056>,6 ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΩΔΕ ΑΛΛΑ ΗΓΕΡΨΗ ΜΝΗΣΨΗΤΕ Ως ΕΛΑΛΗΣΕΝ ΥΜΙΝ ΕΤΙ ΩΝ ΕΝ ΤΗ ΓΑΛΙΛΑΙΑ 7 Saying <3004> (5723), <3754> The Son <5207> of man <444> must <1163> (5748) be delivered <3860> (5683) into <1519> the hands <5495> of sinful <268> men <444>, and <2532> be crucified <4717> (5683), and <2532> the third <5154> day <2250> rise again <450> (5629).7 ΛΕΓΩΝ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΟΤΙ ΔΕΙ ΠΑΡΑΔΟΨΗΝΑΙ ΕΙς ΧΕΙΡΑς ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΑΜΑΡΤΩΛΩΝ ΚΑΙ ΣΤΑΥΡΩΨΗΝΑΙ ΚΑΙ ΤΗ ΤΡΙΤΗ ΗΜΕΡΑ ΑΝΑΣΤΗΝΑΙ 8 And <2532> they remembered <3415> (5681) his <846> words <4487>,8 ΚΑΙ ΕΜΝΗΣΨΗΣΑΝ ΤΩΝ ΡΗΜΑΤΩΝ ΑΥΤΟΥ 9 And <2532> returned <5290> (5660) from <575> the sepulchre <3419>, and told <518> (5656) all <3956> these things <5023> unto the eleven <1733>, and <2532> to all <3956> the rest <3062>.9 ΚΑΙ ΥΠΟΣΤΡΕΘΑΣΑΙ ΑΠΟ ΤΟΥ ΜΝΗΜΕΙΟΥ ΑΠΗΓΓΕΙΛΑΝ ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΤΟΙς ΕΝΔΕΚΑ ΚΑΙ ΠΑΣΙΝ ΤΟΙς ΛΟΙΠΟΙς 10 <1161> It was <2258> (5713) Mary <3137> Magdalene <3094>, and <2532> Joanna <2489>, and <2532> Mary <3137> the mother of James <2385>, and <2532> other <3062> women that were with <4862> them <846>, which <3739> told <3004> (5707) these things <5023> unto <4314> the apostles <652>.10 ΗΣΑΝ ΔΕ Η ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ ΜΑΡΙΑ ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΑ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑ Η ΙΑΚΩΒΟΥ ΚΑΙ ΑΙ ΛΟΙΠΑΙ ΣΥΝ ΑΥΤΑΙς ΕΛΕΓΟΝ ΠΡΟς ΤΟΥς ΑΠΟΣΤΟΛΟΥς ΤΑΥΤΑ 11 And <2532> their <846> words <4487> seemed <5316> (5648) to <1799> them <846> as <5616> idle tales <3026>, and <2532> they believed <569> <0> them <846> not <569> (5707).11 ΚΑΙ ΕΦΑΝΗΣΑΝ ΕΝΩΠΙΟΝ ΑΥΤΩΝ ΩΣΕΙ ΛΗΡΟς ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ ΤΑΥΤΑ ΚΑΙ ΗΠΙΣΤΟΥΝ ΑΥΤΑΙς 12 Then <1161> arose <450> (5631) Peter <4074>, and ran <5143> (5627) unto <1909> the sepulchre <3419>; and <2532> stooping down <3879> (5660), he beheld <991> (5719) the linen clothes <3608> laid <2749> (5740) by themselves <3441>, and <2532> departed <565> (5627), wondering <2296> (5723) in <4314> himself <1438> at that which was come to pass <1096> (5756).12 Ο ΔΕ ΠΕΤΡΟς ΑΝΑΣΤΑς ΕΔΡΑΜΕΝ ΕΠΙ ΤΟ ΜΝΗΜΕΙΟΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΚΥΘΑς ΒΛΕΠΕΙ ΤΑ ΟΨΟΝΙΑ ΜΟΝΑ ΚΑΙ ΑΠΗΛΨΕΝ ΠΡΟς ΕΑΥΤΟΝ ΨΑΥΜΑΖΩΝ ΤΟ ΓΕΓΟΝΟς 13 And <2532>, behold <2400> (5628), two <1417> of <1537> them <846> went <2258> (5713) <4198> (5740) that <1722> same <846> day <2250> to <1519> a village <2968> called <3739> <3686> Emmaus <1695>, which was <568> (5723) from <575> Jerusalem <2419> about threescore <1835> furlongs <4712>.13 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΔΥΟ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΕΝ ΑΥΤΗ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΗΣΑΝ ΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΙ ΕΙς ΚΩΜΗΝ ΑΠΕΧΟΥΣΑΝ ΣΤΑΔΙΟΥς ΕΞΗΚΟΝΤΑ ΑΠΟ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ Η ΟΝΟΜΑ ΕΜΜΑΟΥς 14 And <2532> they <846> talked <3656> (5707) together <4314> <240> of <4012> all <3956> these things <5130> which had happened <4819> (5761).14 ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΩΜΙΛΟΥΝ ΠΡΟς ΑΛΛΗΛΟΥς ΠΕΡΙ ΠΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΣΥΜΒΕΒΗΚΟΤΩΝ ΤΟΥΤΩΝ 15 And <2532> it came to pass <1096> (5633), that, while <1722> they <846> communed <3656> (5721) together and <2532> reasoned <4802> (5721), Jesus <2424> himself <2532> <846> drew near <1448> (5660), and went with <4848> (5711) them <846>.15 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΩ ΟΜΙΛΕΙΝ ΑΥΤΟΥς ΚΑΙ ΣΥΖΗΤΕΙΝ ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΙΗΣΟΥς ΕΓΓΙΣΑς ΣΥΝΕΠΟΡΕΥΕΤΟ ΑΥΤΟΙς 16 But <1161> their <846> eyes <3788> were holden <2902> (5712) that they should <1921> <0> not <3361> know <1921> (5629) him <846>.16 ΟΙ ΔΕ ΟΦΨΑΛΜΟΙ ΑΥΤΩΝ ΕΚΡΑΤΟΥΝΤΟ ΤΟΥ ΜΗ ΕΠΙΓΝΩΝΑΙ ΑΥΤΟΝ 17 And <1161> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, What <5101> manner of communications <3056> are these <3778> that ye have <474> (5719) one to <4314> another <240>, as ye walk <4043> (5723), and <2532> are <2075> (5748) sad <4659>?17 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΤΙΝΕς ΟΙ ΛΟΓΟΙ ΟΥΤΟΙ ΟΥς ΑΝΤΙΒΑΛΛΕΤΕ ΠΡΟς ΑΛΛΗΛΟΥς ΠΕΡΙΠΑΤΟΥΝΤΕς ΚΑΙ ΕΣΤΑΨΗΣΑΝ ΣΚΥΨΡΩΠΟΙ 18 And <1161> the one of them <1520>, whose <3739> name <3686> was Cleopas <2810>, answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Art thou <4771> only <3441> a stranger <3939> (5719) in <1722> Jerusalem <2419>, and <2532> hast <1097> <0> not <3756> known <1097> (5627) the things which are come to pass <1096> (5637) there <1722> <846> in <1722> these <5025> days <2250>?18 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ ΕΙς ΟΝΟΜΑΤΙ ΚΛΕΟΠΑς ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΣΥ ΜΟΝΟς ΠΑΡΟΙΚΕΙς ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΓΝΩς ΤΑ ΓΕΝΟΜΕΝΑ ΕΝ ΑΥΤΗ ΕΝ ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΤΑΥΤΑΙς 19 And <2532> he said <2036> (5627) unto them <846>, What things <4169>? And <1161> they said <2036> (5627) unto him <846>, Concerning <4012> Jesus <2424> of Nazareth <3480>, which <3739> was <1096> (5633) a prophet <4396> mighty <1415> in <1722> <435> deed <2041> and <2532> word <3056> before <1726> God <2316> and <2532> all <3956> the people <2992>:19 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΠΟΙΑ ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΤΑ ΠΕΡΙ ΙΗΣΟΥ ΤΟΥ ΝΑΖΑΡΗΝΟΥ Ος ΕΓΕΝΕΤΟ ΑΝΗΡ ΠΡΟΦΗΤΗς ΔΥΝΑΤΟς ΕΝ ΕΡΓΩ ΚΑΙ ΛΟΓΩ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΠΑΝΤΟς ΤΟΥ ΛΑΟΥ 20 And how <3704> <5037> the chief priests <749> and <2532> our <2257> rulers <758> delivered him <3860> (5656) to <1519> be condemned <2917> to death <2288>, and <2532> have crucified <4717> (5656) him <846>.20 ΟΠΩς ΤΕ ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΑΡΧΟΝΤΕς ΗΜΩΝ ΕΙς ΚΡΙΜΑ ΨΑΝΑΤΟΥ ΚΑΙ ΕΣΤΑΥΡΩΣΑΝ ΑΥΤΟΝ 21 But <1161> we <2249> trusted <1679> (5707) that <3754> it had been <2076> (5748) he <846> which should <3195> (5723) have redeemed <3084> (5733) Israel <2474>: and <235> beside <1065> <4862> all <3956> this <5125>, to day <4594> is <71> (5719) the <5026> third <5154> day <2250> since <575> <3739> these things <5023> were done <1096> (5633).21 ΗΜΕΙς ΔΕ ΗΛΠΙΖΟΜΕΝ ΟΤΙ ΑΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΜΕΛΛΩΝ ΛΥΤΡΟΥΣΨΑΙ ΤΟΝ ΙΣΡΑΗΛ ΑΛΛΑ ΓΕ ΚΑΙ ΣΥΝ ΠΑΣΙΝ ΤΟΥΤΟΙς ΤΡΙΤΗΝ ΤΑΥΤΗΝ ΗΜΕΡΑΝ ΑΓΕΙ ΑΦ ΟΥ ΤΑΥΤΑ ΕΓΕΝΕΤΟ 22 Yea <235>, and certain <5100> women <1135> also <2532> of <1537> our company <2257> made <1839> <0> us <2248> astonished <1839> (5627), which were <1096> (5637) early <3721> at <1909> the sepulchre <3419>;22 ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΓΥΝΑΙΚΕς ΤΙΝΕς ΕΞ ΗΜΩΝ ΕΞΕΣΤΗΣΑΝ ΗΜΑς ΓΕΝΟΜΕΝΑΙ ΟΡΨΡΙΝΑΙ ΕΠΙ ΤΟ ΜΝΗΜΕΙΟΝ 23 And <2532> when they found <2147> (5631) not <3361> his <846> body <4983>, they came <2064> (5627), saying <3004> (5723), that they had <3708> <0> also <2532> seen <3708> (5760) a vision <3701> of angels <32>, which <3739> said <3004> (5719) that he <846> was alive <2198> (5721).23 ΚΑΙ ΜΗ ΕΥΡΟΥΣΑΙ ΤΟ ΣΩΜΑ ΑΥΤΟΥ ΗΛΨΟΝ ΛΕΓΟΥΣΑΙ ΚΑΙ ΟΠΤΑΣΙΑΝ ΑΓΓΕΛΩΝ ΕΩΡΑΚΕΝΑΙ ΟΙ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΝ ΖΗΝ 24 And <2532> certain of them <5100> which were with <4862> us <2254> went <565> (5627) to <1909> the sepulchre <3419>, and <2532> found <2147> (5627) it even <2532> so <3779> as <2531> the women <1135> had said <2036> (5627): but <1161> him <846> they saw <1492> (5627) not <3756>.24 ΚΑΙ ΑΠΗΛΨΟΝ ΤΙΝΕς ΤΩΝ ΣΥΝ ΗΜΙΝ ΕΠΙ ΤΟ ΜΝΗΜΕΙΟΝ ΚΑΙ ΕΥΡΟΝ ΟΥΤΩς ΚΑΨΩς ΑΙ ΓΥΝΑΙΚΕς ΕΙΠΟΝ ΑΥΤΟΝ ΔΕ ΟΥΚ ΕΙΔΟΝ 25 Then <2532> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, O <5599> fools <453>, and <2532> slow <1021> of heart <2588> to believe <4100> (5721) <1909> all <3956> that <3739> the prophets <4396> have spoken <2980> (5656):25 ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς Ω ΑΝΟΗΤΟΙ ΚΑΙ ΒΡΑΔΕΙς ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΤΟΥ ΠΙΣΤΕΥΕΙΝ ΕΠΙ ΠΑΣΙΝ ΟΙς ΕΛΑΛΗΣΑΝ ΟΙ ΠΡΟΦΗΤΑΙ 26 Ought <1163> (5713) not <3780> Christ <5547> to have suffered <3958> (5629) these things <5023>, and <2532> to enter <1525> (5629) into <1519> his <848> glory <1391>?26 ΟΥΧΙ ΤΑΥΤΑ ΕΔΕΙ ΠΑΨΕΙΝ ΤΟΝ ΧΡΙΣΤΟΝ ΚΑΙ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ ΕΙς ΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ΑΥΤΟΥ 27 And <2532> beginning <756> (5671) at <575> Moses <3475> and <2532> <575> all <3956> the prophets <4396>, he expounded <1329> (5707) unto them <846> in <1722> all <3956> the scriptures <1124> the things concerning <4012> himself <1438>.27 ΚΑΙ ΑΡΞΑΜΕΝΟς ΑΠΟ ΜΩΥΣΕΩς ΚΑΙ ΑΠΟ ΠΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ ΔΙΕΡΜΗΝΕΥΣΕΝ ΑΥΤΟΙς ΕΝ ΠΑΣΑΙς ΤΑΙς ΓΡΑΦΑΙς ΤΑ ΠΕΡΙ ΕΑΥΤΟΥ 28 And <2532> they drew nigh <1448> (5656) unto <1519> the village <2968>, whither <3757> they went <4198> (5711): and <2532> he made as though <4364> (5710) he would have gone <4198> (5738) further <4208>.28 ΚΑΙ ΗΓΓΙΣΑΝ ΕΙς ΤΗΝ ΚΩΜΗΝ ΟΥ ΕΠΟΡΕΥΟΝΤΟ ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΠΡΟΣΕΠΟΙΗΣΑΤΟ ΠΟΡΡΩΤΕΡΟΝ ΠΟΡΕΥΕΣΨΑΙ 29 But <2532> they constrained <3849> (5662) him <846>, saying <3004> (5723), Abide <3306> (5657) with <3326> us <2257>: for <3754> it is <2076> (5748) toward <4314> evening <2073>, and <2532> the day <2250> is far spent <2827> (5758). And <2532> he went in <1525> (5627) to tarry <3306> (5658) with <4862> them <846>.29 ΚΑΙ ΠΑΡΕΒΙΑΣΑΝΤΟ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΜΕΙΝΟΝ ΜΕΨ ΗΜΩΝ ΟΤΙ ΠΡΟς ΕΣΠΕΡΑΝ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΚΕΚΛΙΚΕΝ ΗΔΗ Η ΗΜΕΡΑ ΚΑΙ ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΤΟΥ ΜΕΙΝΑΙ ΣΥΝ ΑΥΤΟΙς 30 And <2532> it came to pass <1096> (5633), as <1722> he <846> sat at meat <2625> (5683) with <3326> them <846>, he took <2983> (5631) bread <740>, and blessed <2127> (5656) it, and <2532> brake <2806> (5660), and gave <1929> (5707) to them <846>.30 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΩ ΚΑΤΑΚΛΙΨΗΝΑΙ ΑΥΤΟΝ ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ ΛΑΒΩΝ ΤΟΝ ΑΡΤΟΝ ΕΥΛΟΓΗΣΕΝ ΚΑΙ ΚΛΑΣΑς ΕΠΕΔΙΔΟΥ ΑΥΤΟΙς 31 And <1161> their <846> eyes <3788> were opened <1272> (5681), and <2532> they knew <1921> (5627) him <846>; and <2532> he <846> vanished <1096> (5633) <855> out of <575> their sight <846>.31 ΑΥΤΩΝ ΔΕ ΔΙΗΝΟΙΧΨΗΣΑΝ ΟΙ ΟΦΨΑΛΜΟΙ ΚΑΙ ΕΠΕΓΝΩΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΑΦΑΝΤΟς ΕΓΕΝΕΤΟ ΑΠ ΑΥΤΩΝ 32 And <2532> they said <2036> (5627) one to another <4314> <240>, Did <2258> (5713) not <3780> our <2257> heart <2588> burn <2545> (5746) within <1722> us <2254>, while <5613> he talked <2980> (5707) with us <2254> by <1722> the way <3598>, and <2532> while <5613> he opened <1272> (5707) to us <2254> the scriptures <1124>?32 ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΠΡΟς ΑΛΛΗΛΟΥς ΟΥΧΙ Η ΚΑΡΔΙΑ ΗΜΩΝ ΚΑΙΟΜΕΝΗ ΗΝ Ως ΕΛΑΛΕΙ ΗΜΙΝ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ Ως ΔΙΗΝΟΙΓΕΝ ΗΜΙΝ ΤΑς ΓΡΑΦΑς 33 And <2532> they rose up <450> (5631) the same <846> hour <5610>, and returned <5290> (5656) to <1519> Jerusalem <2419>, and <2532> found <2147> (5627) the eleven <1733> gathered together <4867> (5772), and <2532> them that were with <4862> them <846>,33 ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΑΝΤΕς ΑΥΤΗ ΤΗ ΩΡΑ ΥΠΕΣΤΡΕΘΑΝ ΕΙς ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΚΑΙ ΕΥΡΟΝ ΗΨΡΟΙΣΜΕΝΟΥς ΤΟΥς ΕΝΔΕΚΑ ΚΑΙ ΤΟΥς ΣΥΝ ΑΥΤΟΙς 34 Saying <3004> (5723), <3754> The Lord <2962> is risen <1453> (5681) indeed <3689>, and <2532> hath appeared <3700> (5681) to Simon <4613>.34 ΛΕΓΟΝΤΑς ΟΤΙ ΟΝΤΩς ΗΓΕΡΨΗ Ο ΚΥΡΙΟς ΚΑΙ ΩΦΨΗ ΣΙΜΩΝΙ 35 And <2532> they told <1834> (5711) what things were done in <1722> the way <3598>, and <2532> how <5613> he was known <1097> (5681) of them <846> in <1722> breaking <2800> of bread <740>.35 ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΕΞΗΓΟΥΝΤΟ ΤΑ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ ΚΑΙ Ως ΕΓΝΩΣΨΗ ΑΥΤΟΙς ΕΝ ΤΗ ΚΛΑΣΕΙ ΤΟΥ ΑΡΤΟΥ 36 And <1161> as they <846> thus <5023> spake <2980> (5723), Jesus <2424> himself <846> stood <2476> (5627) in <1722> the midst <3319> of them <846>, and <2532> saith <3004> (5719) unto them <846>, Peace <1515> be unto you <5213>.36 ΤΑΥΤΑ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΛΑΛΟΥΝΤΩΝ ΑΥΤΟς ΕΣΤΗ ΕΝ ΜΕΣΩ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΕΙΡΗΝΗ ΥΜΙΝ 37 But <1161> they were terrified <4422> (5685) and <2532> affrighted <1719> <1096> (5637), and supposed <1380> (5707) that they had seen <2334> (5721) a spirit <4151>.37 ΠΤΟΗΨΕΝΤΕς ΔΕ ΚΑΙ ΕΜΦΟΒΟΙ ΓΕΝΟΜΕΝΟΙ ΕΔΟΚΟΥΝ ΠΝΕΥΜΑ ΨΕΩΡΕΙΝ 38 And <2532> he said <2036> (5627) unto them <846>, Why <5101> are ye <2075> (5748) troubled <5015> (5772)? and <2532> why <1302> do thoughts <1261> arise <305> (5719) in <1722> your <5216> hearts <2588>?38 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΤΙ ΤΕΤΑΡΑΓΜΕΝΟΙ ΕΣΤΕ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΙ ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΙ ΑΝΑΒΑΙΝΟΥΣΙΝ ΕΝ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΥΜΩΝ 39 Behold <1492> (5628) my <3450> hands <5495> and <2532> my <3450> feet <4228>, that <3754> it is <1510> (5748) I <1473> myself <846>: handle <5584> (5657) me <3165>, and <2532> see <1492> (5628); for <3754> a spirit <4151> hath <2192> (5719) not <3756> flesh <4561> and <2532> bones <3747>, as <2531> ye see <2334> (5719) me <1691> have <2192> (5723).39 ΙΔΕΤΕ ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΜΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΜΟΥ ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΑΥΤΟς ΘΗΛΑΦΗΣΑΤΕ ΜΕ ΚΑΙ ΙΔΕΤΕ ΟΤΙ ΠΝΕΥΜΑ ΣΑΡΚΑ ΚΑΙ ΟΣΤΕΑ ΟΥΚ ΕΧΕΙ ΚΑΨΩς ΕΜΕ ΨΕΩΡΕΙΤΕ ΕΧΟΝΤΑ 40 And <2532> when he had thus <5124> spoken <2036> (5631), he shewed <1925> (5656) them <846> his hands <5495> and <2532> his feet <4228>.40 ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΕΙΠΩΝ ΕΔΕΙΞΕΝ ΑΥΤΟΙς ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΚΑΙ ΤΟΥς ΠΟΔΑς 41 And <1161> while they yet <2089> believed not <569> (5723) for <575> joy <5479>, and <2532> wondered <2296> (5723), he said <2036> (5627) unto them <846>, Have ye <2192> (5719) here <1759> any <5100> meat <1034>?41 ΕΤΙ ΔΕ ΑΠΙΣΤΟΥΝΤΩΝ ΑΥΤΩΝ ΑΠΟ ΤΗς ΧΑΡΑς ΚΑΙ ΨΑΥΜΑΖΟΝΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΕΧΕΤΕ ΤΙ ΒΡΩΣΙΜΟΝ ΕΝΨΑΔΕ 42 And <1161> they gave <1929> (5656) him <846> a piece <3313> of a broiled <3702> fish <2486>, and <2532> of <575> an honeycomb <3193> <2781>.42 ΟΙ ΔΕ ΕΠΕΔΩΚΑΝ ΑΥΤΩ ΙΧΨΥΟς ΟΠΤΟΥ ΜΕΡΟς 43 And <2532> he took <2983> (5631) it, and did eat <5315> (5627) before <1799> them <846>.43 ΚΑΙ ΛΑΒΩΝ ΕΝΩΠΙΟΝ ΑΥΤΩΝ ΕΦΑΓΕΝ 44 And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, These <3778> are the words <3056> which <3739> I spake <2980> (5656) unto <4314> you <5209>, while <5607> (5752) I was yet <2089> with <4862> you <5213>, that <3754> all things <3956> must <1163> (5748) be fulfilled <4137> (5683), which <3588> were written <1125> (5772) in <1722> the law <3551> of Moses <3475>, and <2532> in the prophets <4396>, and <2532> in the psalms <5568>, concerning <4012> me <1700>.44 ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΟΥΤΟΙ ΟΙ ΛΟΓΟΙ ΜΟΥ ΟΥς ΕΛΑΛΗΣΑ ΠΡΟς ΥΜΑς ΕΤΙ ΩΝ ΣΥΝ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΔΕΙ ΠΛΗΡΩΨΗΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΑ ΕΝ ΤΩ ΝΟΜΩ ΜΩΥΣΕΩς ΚΑΙ ΤΟΙς ΠΡΟΦΗΤΑΙς ΚΑΙ ΘΑΛΜΟΙς ΠΕΡΙ ΕΜΟΥ 45 Then <5119> opened he <1272> (5656) their <846> understanding <3563>, that they might understand <4920> (5721) the scriptures <1124>,45 ΤΟΤΕ ΔΙΗΝΟΙΞΕΝ ΑΥΤΩΝ ΤΟΝ ΝΟΥΝ ΤΟΥ ΣΥΝΙΕΝΑΙ ΤΑς ΓΡΑΦΑς 46 And <2532> said <2036> (5627) unto them <846>, Thus <3754> <3779> it is written <1125> (5769), and <2532> thus <3779> it behoved <1163> (5713) Christ <5547> to suffer <3958> (5629), and <2532> to rise <450> (5629) from <1537> the dead <3498> the third <5154> day <2250>:46 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΟΤΙ ΟΥΤΩς ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΠΑΨΕΙΝ ΤΟΝ ΧΡΙΣΤΟΝ ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΗΝΑΙ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΤΗ ΤΡΙΤΗ ΗΜΕΡΑ 47 And <2532> that repentance <3341> and <2532> remission <859> of sins <266> should be preached <2784> (5683) in <1909> his <846> name <3686> among <1519> all <3956> nations <1484>, beginning <756> (5671) at <575> Jerusalem <2419>.47 ΚΑΙ ΚΗΡΥΧΨΗΝΑΙ ΕΠΙ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΑΥΤΟΥ ΜΕΤΑΝΟΙΑΝ ΕΙς ΑΦΕΣΙΝ ΑΜΑΡΤΙΩΝ ΕΙς ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΕΨΝΗ ΑΡΞΑΜΕΝΟΙ ΑΠΟ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ 48 And <1161> ye <5210> are <2075> (5748) witnesses <3144> of these things <5130>.48 ΥΜΕΙς ΜΑΡΤΥΡΕς ΤΟΥΤΩΝ 49 And <2532>, behold <2400> (5628), I <1473> send <649> (5719) the promise <1860> of my <3450> Father <3962> upon <1909> you <5209>: but <1161> tarry <2523> (5657) ye <5210> in <1722> the city <4172> of Jerusalem <2419>, until <2193> ye <3739> be endued <1746> (5672) with power <1411> from <1537> on high <5311>.49 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΕΓΩ ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ ΤΗΝ ΕΠΑΓΓΕΛΙΑΝ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΜΟΥ ΕΦ ΥΜΑς ΥΜΕΙς ΔΕ ΚΑΨΙΣΑΤΕ ΕΝ ΤΗ ΠΟΛΕΙ ΕΩς ΟΥ ΕΝΔΥΣΗΣΨΕ ΕΞ ΥΘΟΥς ΔΥΝΑΜΙΝ 50 And <1161> he led <1806> (5627) them <846> out <1854> as far as <2193> to <1519> Bethany <963>, and <2532> he lifted up <1869> (5660) his <848> hands <5495>, and blessed <2127> (5656) them <846>.50 ΕΞΗΓΑΓΕΝ ΔΕ ΑΥΤΟΥς ΕΩς ΠΡΟς ΒΗΨΑΝΙΑΝ ΚΑΙ ΕΠΑΡΑς ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΑΥΤΟΥ ΕΥΛΟΓΗΣΕΝ ΑΥΤΟΥς 51 And <2532> it came to pass <1096> (5633), while <1722> he <846> blessed <2127> (5721) them <846>, he was parted <1339> (5627) from <575> them <846>, and <2532> carried up <399> (5712) into <1519> heaven <3772>.51 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΩ ΕΥΛΟΓΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΑΥΤΟΥς ΔΙΕΣΤΗ ΑΠ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΕΦΕΡΕΤΟ ΕΙς ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟΝ 52 And <2532> they <846> worshipped <4352> (5660) him <846>, and returned <5290> (5656) to <1519> Jerusalem <2419> with <3326> great <3173> joy <5479>:52 ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΑΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΥΠΕΣΤΡΕΘΑΝ ΕΙς ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΜΕΤΑ ΧΑΡΑς ΜΕΓΑΛΗς 53 And <2532> were <2258> (5713) continually <1275> in <1722> the temple <2411>, praising <134> (5723) and <2532> blessing <2127> (5723) God <2316>. Amen <281>.53 ΚΑΙ ΗΣΑΝ ΔΙΑ ΠΑΝΤΟς ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΕΥΛΟΓΟΥΝΤΕς ΤΟΝ ΨΕΟΝ