1 The book <976> of the generation <1078> of Jesus <2424> Christ <5547>, the son <5207> of David <1138>, the son <5207> of Abraham <11>.1 ΒΙΒΛΟς ΓΕΝΕΣΕΩς ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΥΙΟΥ ΔΑΥΙΔ ΥΙΟΥ ΑΒΡΑΑΜ 2 Abraham <11> begat <1080> (5656) Isaac <2464>; and <1161> Isaac <2464> begat <1080> (5656) Jacob <2384>; and <1161> Jacob <2384> begat <1080> (5656) Judas <2455> and <2532> his <846> brethren <80>;2 ΑΒΡΑΑΜ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΣΑΑΚ ΙΣΑΑΚ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΑΚΩΒ ΙΑΚΩΒ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΟΥΔΑΝ ΚΑΙ ΤΟΥς ΑΔΕΛΦΟΥς ΑΥΤΟΥ 3 And <1161> Judas <2455> begat <1080> (5656) Phares <5329> and <2532> Zara <2196> of <1537> Thamar <2283>; and <1161> Phares <5329> begat <1080> (5656) Esrom <2074>; and <1161> Esrom <2074> begat <1080> (5656) Aram <689>;3 ΙΟΥΔΑς ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΦΑΡΕς ΚΑΙ ΤΟΝ ΖΑΡΑ ΕΚ ΤΗς ΨΑΜΑΡ ΦΑΡΕς ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΕΣΡΩΜ ΕΣΡΩΜ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΡΑΜ 4 And <1161> Aram <689> begat <1080> (5656) Aminadab <284>; and <1161> Aminadab <284> begat <1080> (5656) Naasson <3476>; and <1161> Naasson <3476> begat <1080> (5656) Salmon <4533>;4 ΑΡΑΜ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΜΙΝΑΔΑΒ ΑΜΙΝΑΔΑΒ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΝΑΑΣΣΩΝ ΝΑΑΣΣΩΝ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΣΑΛΜΩΝ 5 And <1161> Salmon <4533> begat <1080> (5656) Booz <1003> of <1537> Rachab <4477>; and <1161> Booz <1003> begat <1080> (5656) Obed <5601> of <1537> Ruth <4503>; and <1161> Obed <5601> begat <1080> (5656) Jesse <2421>;5 ΣΑΛΜΩΝ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΒΟΕς ΕΚ ΤΗς ΡΑΧΑΒ ΒΟΕς ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΩΒΗΔ ΕΚ ΤΗς ΡΟΥΨ ΙΩΒΗΔ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΕΣΣΑΙ 6 And <1161> Jesse <2421> begat <1080> (5656) David <1138> the king <935>; and <1161> David <1138> the king <935> begat <1080> (5656) Solomon <4672> of <1537> her <3588> that had been the wife of Urias <3774>;6 ΙΕΣΣΑΙ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΔΑΥΙΔ ΤΟΝ ΒΑΣΙΛΕΑ ΔΑΥΙΔ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΣΟΛΟΜΩΝΑ ΕΚ ΤΗς ΤΟΥ ΟΥΡΙΟΥ 7 And <1161> Solomon <4672> begat <1080> (5656) Roboam <4497>; and <1161> Roboam <4497> begat <1080> (5656) Abia <7>; and <1161> Abia <7> begat <1080> (5656) Asa <760>;7 ΣΟΛΟΜΩΝ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΡΟΒΟΑΜ ΡΟΒΟΑΜ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΒΙΑ ΑΒΙΑ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΣΑΦ 8 And <1161> Asa <760> begat <1080> (5656) Josaphat <2498>; and <1161> Josaphat <2498> begat <1080> (5656) Joram <2496>; and <1161> Joram <2496> begat <1080> (5656) Ozias <3604>;8 ΑΣΑΦ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΩΣΑΦΑΤ ΙΩΣΑΦΑΤ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΩΡΑΜ ΙΩΡΑΜ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΟΖΙΑΝ 9 And <1161> Ozias <3604> begat <1080> (5656) Joatham <2488>; and <1161> Joatham <2488> begat <1080> (5656) Achaz <881>; and <1161> Achaz <881> begat <1080> (5656) Ezekias <1478>;9 ΟΖΙΑς ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΩΑΨΑΜ ΙΩΑΨΑΜ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΧΑς ΑΧΑς ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΕΖΕΚΙΑΝ 10 And <1161> Ezekias <1478> begat <1080> (5656) Manasses <3128>; and <1161> Manasses <3128> begat <1080> (5656) Amon <300>; and <1161> Amon <300> begat <1080> (5656) Josias <2502>;10 ΕΖΕΚΙΑς ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΜΑΝΑΣΣΗ ΜΑΝΑΣΣΗς ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΜΩς ΑΜΩς ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΩΣΙΑΝ 11 And <1161> Josias <2502> begat <1080> (5656) Jechonias <2423> and <2532> his <846> brethren <80>, about the time <1909> they were carried away <3350> to Babylon <897>:11 ΙΩΣΙΑς ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΕΧΟΝΙΑΝ ΚΑΙ ΤΟΥς ΑΔΕΛΦΟΥς ΑΥΤΟΥ ΕΠΙ ΤΗς ΜΕΤΟΙΚΕΣΙΑς ΒΑΒΥΛΩΝΟς 12 And <1161> after <3326> they were brought <3350> to Babylon <897>, Jechonias <2423> begat <1080> (5656) Salathiel <4528>; and <1161> Salathiel <4528> begat <1080> (5656) Zorobabel <2216>;12 ΜΕΤΑ ΔΕ ΤΗΝ ΜΕΤΟΙΚΕΣΙΑΝ ΒΑΒΥΛΩΝΟς ΙΕΧΟΝΙΑς ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΣΑΛΑΨΙΗΛ ΣΑΛΑΨΙΗΛ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΖΟΡΟΒΑΒΕΛ 13 And <1161> Zorobabel <2216> begat <1080> (5656) Abiud <10>; and <1161> Abiud <10> begat <1080> (5656) Eliakim <1662>; and <1161> Eliakim <1662> begat <1080> (5656) Azor <107>;13 ΖΟΡΟΒΑΒΕΛ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΒΙΟΥΔ ΑΒΙΟΥΔ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΕΛΙΑΚΙΜ ΕΛΙΑΚΙΜ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΖΩΡ 14 And <1161> Azor <107> begat <1080> (5656) Sadoc <4524>; and <1161> Sadoc <4524> begat <1080> (5656) Achim <885>; and <1161> Achim <885> begat <1080> (5656) Eliud <1664>;14 ΑΖΩΡ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΣΑΔΩΚ ΣΑΔΩΚ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΧΙΜ ΑΧΙΜ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΕΛΙΟΥΔ 15 And <1161> Eliud <1664> begat <1080> (5656) Eleazar <1648>; and <1161> Eleazar <1648> begat <1080> (5656) Matthan <3157>; and <1161> Matthan <3157> begat <1080> (5656) Jacob <2384>;15 ΕΛΙΟΥΔ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΕΛΕΑΖΑΡ ΕΛΕΑΖΑΡ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΜΑΤΨΑΝ ΜΑΤΨΑΝ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΑΚΩΒ 16 And <1161> Jacob <2384> begat <1080> (5656) Joseph <2501> the husband <435> of Mary <3137>, of <1537> whom <3739> was born <1080> (5681) Jesus <2424>, who <3588> is called <3004> (5746) Christ <5547>.16 ΙΑΚΩΒ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΩΣΗΦ ΤΟΝ ΑΝΔΡΑ ΜΑΡΙΑς ΕΞ Ης ΕΓΕΝΝΗΨΗ ΙΗΣΟΥς Ο ΛΕΓΟΜΕΝΟς ΧΡΙΣΤΟς 17 So <3767> all <3956> the generations <1074> from <575> Abraham <11> to <2193> David <1138> are fourteen <1180> generations <1074>; and <2532> from <575> David <1138> until <2193> the carrying away <3350> into Babylon <897> are fourteen <1180> generations <1074>; and <2532> from <575> the carrying away <3350> into Babylon <897> unto <2193> Christ <5547> are fourteen <1180> generations <1074>.17 ΠΑΣΑΙ ΟΥΝ ΑΙ ΓΕΝΕΑΙ ΑΠΟ ΑΒΡΑΑΜ ΕΩς ΔΑΥΙΔ ΓΕΝΕΑΙ ΔΕΚΑΤΕΣΣΑΡΕς ΚΑΙ ΑΠΟ ΔΑΥΙΔ ΕΩς ΤΗς ΜΕΤΟΙΚΕΣΙΑς ΒΑΒΥΛΩΝΟς ΓΕΝΕΑΙ ΔΕΚΑΤΕΣΣΑΡΕς ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΗς ΜΕΤΟΙΚΕΣΙΑς ΒΑΒΥΛΩΝΟς ΕΩς ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΓΕΝΕΑΙ ΔΕΚΑΤΕΣΣΑΡΕς 18 Now <1161> the birth <1083> of Jesus <2424> Christ <5547> was <2258> (5713) on this wise <3779>: When as <1063> his <846> mother <3384> Mary <3137> was espoused <3423> (5685) to Joseph <2501>, before <4250> <2228> they <846> came together <4905> (5629), she was found <2147> (5681) with child <1722> <1064> <2192> (5723) of <1537> the Holy <40> Ghost <4151>.18 ΤΟΥ ΔΕ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ Η ΓΕΝΕΣΙς ΟΥΤΩς ΗΝ ΜΝΗΣΤΕΥΨΕΙΣΗς ΤΗς ΜΗΤΡΟς ΑΥΤΟΥ ΜΑΡΙΑς ΤΩ ΙΩΣΗΦ ΠΡΙΝ Η ΣΥΝΕΛΨΕΙΝ ΑΥΤΟΥς ΕΥΡΕΨΗ ΕΝ ΓΑΣΤΡΙ ΕΧΟΥΣΑ ΕΚ ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΑΓΙΟΥ 19 Then <1161> Joseph <2501> her <846> husband <435>, being <5607> (5752) a just <1342> man, and <2532> not <3361> willing <2309> (5723) to make <3856> <0> her <846> a publick example <3856> (5658), was minded <1014> (5675) to put <630> <0> her <846> away <630> (5658) privily <2977>.19 ΙΩΣΗΦ ΔΕ Ο ΑΝΗΡ ΑΥΤΗς ΔΙΚΑΙΟς ΩΝ ΚΑΙ ΜΗ ΨΕΛΩΝ ΑΥΤΗΝ ΔΕΙΓΜΑΤΙΣΑΙ ΕΒΟΥΛΗΨΗ ΛΑΨΡΑ ΑΠΟΛΥΣΑΙ ΑΥΤΗΝ 20 But <1161> while he <846> thought on <1760> (5679) these things <5023>, behold <2400> (5628), the angel <32> of the Lord <2962> appeared <5316> (5648) unto him <846> in <2596> a dream <3677>, saying <3004> (5723), Joseph <2501>, thou son <5207> of David <1138>, fear <5399> (5680) not <3361> to take <3880> (5629) unto thee <4675> Mary <3137> thy wife <1135>: for <1063> that which is conceived <1080> (5685) in <1722> her <846> is <2076> (5748) of <1537> the Holy <40> Ghost <4151>.20 ΤΑΥΤΑ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΕΝΨΥΜΗΨΕΝΤΟς ΙΔΟΥ ΑΓΓΕΛΟς ΚΥΡΙΟΥ ΚΑΤ ΟΝΑΡ ΕΦΑΝΗ ΑΥΤΩ ΛΕΓΩΝ ΙΩΣΗΦ ΥΙΟς ΔΑΥΙΔ ΜΗ ΦΟΒΗΨΗς ΠΑΡΑΛΑΒΕΙΝ ΜΑΡΙΑΝ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΣΟΥ ΤΟ ΓΑΡ ΕΝ ΑΥΤΗ ΓΕΝΝΗΨΕΝ ΕΚ ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΕΣΤΙΝ ΑΓΙΟΥ 21 And <1161> she shall bring forth <5088> (5695) a son <5207>, and <2532> thou shalt call <2564> (5692) his <846> name <3686> JESUS <2424>: for <1063> he shall save <4982> (5692) his <848> people <2992> from <575> their <846> sins <266>.21 ΤΕΞΕΤΑΙ ΔΕ ΥΙΟΝ ΚΑΙ ΚΑΛΕΣΕΙς ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΙΗΣΟΥΝ ΑΥΤΟς ΓΑΡ ΣΩΣΕΙ ΤΟΝ ΛΑΟΝ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟ ΤΩΝ ΑΜΑΡΤΙΩΝ ΑΥΤΩΝ 22 Now <1161> all <3650> this <5124> was done <1096> (5754), that <2443> it might be fulfilled <4137> (5686) which <3588> was spoken <4483> (5685) of <5259> the Lord <2962> by <1223> the prophet <4396>, saying <3004> (5723),22 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΟΛΟΝ ΓΕΓΟΝΕΝ ΙΝΑ ΠΛΗΡΩΨΗ ΤΟ ΡΗΨΕΝ ΥΠΟ ΚΥΡΙΟΥ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟς 23 Behold <2400> (5628), a virgin <3933> shall be with child <1722> <1064> <2192> (5692), and <2532> shall bring forth <5088> (5695) a son <5207>, and <2532> they shall call <2564> (5692) his <846> name <3686> Emmanuel <1694>, which <3739> being interpreted <3177> (5746) is <2076> (5748), God <2316> with <3326> us <2257>.23 ΙΔΟΥ Η ΠΑΡΨΕΝΟς ΕΝ ΓΑΣΤΡΙ ΕΞΕΙ ΚΑΙ ΤΕΞΕΤΑΙ ΥΙΟΝ ΚΑΙ ΚΑΛΕΣΟΥΣΙΝ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ Ο ΕΣΤΙΝ ΜΕΨΕΡΜΗΝΕΥΟΜΕΝΟΝ ΜΕΨ ΗΜΩΝ Ο ΨΕΟς 24 Then <1161> Joseph <2501> being raised <1326> (5685) from <575> sleep <5258> did <4160> (5656) as <5613> the angel <32> of the Lord <2962> had bidden <4367> (5656) him <846>, and <2532> took <3880> (5627) unto him <848> his wife <1135>:24 ΕΓΕΡΨΕΙς ΔΕ Ο ΙΩΣΗΦ ΑΠΟ ΤΟΥ ΥΠΝΟΥ ΕΠΟΙΗΣΕΝ Ως ΠΡΟΣΕΤΑΞΕΝ ΑΥΤΩ Ο ΑΓΓΕΛΟς ΚΥΡΙΟΥ ΚΑΙ ΠΑΡΕΛΑΒΕΝ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΥΤΟΥ 25 And <2532> knew <1097> (5707) her <846> not <3756> till <2193> <3739> she had brought forth <5088> (5627) her <848> firstborn <4416> son <5207>: and <2532> he called <2564> (5656) his <846> name <3686> JESUS <2424>.25 ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΓΙΝΩΣΚΕΝ ΑΥΤΗΝ ΕΩς ΟΥ ΕΤΕΚΕΝ ΥΙΟΝ ΚΑΙ ΕΚΑΛΕΣΕΝ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΙΗΣΟΥΝ 1 Now <1161> when Jesus <2424> was born <1080> (5685) in <1722> Bethlehem <965> of Judaea <2449> in <1722> the days <2250> of Herod <2264> the king <935>, behold <2400> (5628), there came <3854> (5633) wise men <3097> from <575> the east <395> to <1519> Jerusalem <2414>,1 ΤΟΥ ΔΕ ΙΗΣΟΥ ΓΕΝΝΗΨΕΝΤΟς ΕΝ ΒΗΨΛΕΕΜ ΤΗς ΙΟΥΔΑΙΑς ΕΝ ΗΜΕΡΑΙς ΗΡΩΔΟΥ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΩς ΙΔΟΥ ΜΑΓΟΙ ΑΠΟ ΑΝΑΤΟΛΩΝ ΠΑΡΕΓΕΝΟΝΤΟ ΕΙς ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ 2 Saying <3004> (5723), Where <4226> is <2076> (5748) he that is born <5088> (5685) King <935> of the Jews <2453>? for <1063> we have seen <1492> (5627) his <846> star <792> in <1722> the east <395>, and <2532> are come <2064> (5627) to worship <4352> (5658) him <846>.2 ΛΕΓΟΝΤΕς ΠΟΥ ΕΣΤΙΝ Ο ΤΕΧΨΕΙς ΒΑΣΙΛΕΥς ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΕΙΔΟΜΕΝ ΓΑΡ ΑΥΤΟΥ ΤΟΝ ΑΣΤΕΡΑ ΕΝ ΤΗ ΑΝΑΤΟΛΗ ΚΑΙ ΗΛΨΟΜΕΝ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΑΙ ΑΥΤΩ 3 When <1161> Herod <2264> the king <935> had heard <191> (5660) these things, he was troubled <5015> (5681), and <2532> all <3956> Jerusalem <2414> with <3326> him <846>.3 ΑΚΟΥΣΑς ΔΕ Ο ΒΑΣΙΛΕΥς ΗΡΩΔΗς ΕΤΑΡΑΧΨΗ ΚΑΙ ΠΑΣΑ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ 4 And <2532> when he had gathered <4863> <0> all <3956> the chief priests <749> and <2532> scribes <1122> of the people <2992> together <4863> (5631), he demanded <4441> (5711) of <3844> them <846> where <4226> Christ <5547> should be born <1080> (5743).4 ΚΑΙ ΣΥΝΑΓΑΓΩΝ ΠΑΝΤΑς ΤΟΥς ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΕΠΥΝΨΑΝΕΤΟ ΠΑΡ ΑΥΤΩΝ ΠΟΥ Ο ΧΡΙΣΤΟς ΓΕΝΝΑΤΑΙ 5 And <1161> they said <2036> (5627) unto him <846>, In <1722> Bethlehem <965> of Judaea <2449>: for <1063> thus <3779> it is written <1125> (5769) by <1223> the prophet <4396>,5 ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΕΝ ΒΗΨΛΕΕΜ ΤΗς ΙΟΥΔΑΙΑς ΟΥΤΩς ΓΑΡ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ 6 And <2532> thou <4771> Bethlehem <965>, in the land <1093> of Juda <2455>, art <1488> (5748) not <3760> the least <1646> among <1722> the princes <2232> of Juda <2455>: for <1063> out of <1537> thee <4675> shall come <1831> (5695) a Governor <2233> (5740), that <3748> shall rule <4165> (5692) my <3450> people <2992> Israel <2474>.6 ΚΑΙ ΣΥ ΒΗΨΛΕΕΜ ΓΗ ΙΟΥΔΑ ΟΥΔΑΜΩς ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΕΙ ΕΝ ΤΟΙς ΗΓΕΜΟΣΙΝ ΙΟΥΔΑ ΕΚ ΣΟΥ ΓΑΡ ΕΞΕΛΕΥΣΕΤΑΙ ΗΓΟΥΜΕΝΟς ΟΣΤΙς ΠΟΙΜΑΝΕΙ ΤΟΝ ΛΑΟΝ ΜΟΥ ΤΟΝ ΙΣΡΑΗΛ 7 Then <5119> Herod <2264>, when he had privily <2977> called <2564> (5660) the wise men <3097>, enquired <198> <0> of <3844> them <846> diligently <198> (5656) what time <5550> the star <792> appeared <5316> (5730).7 ΤΟΤΕ ΗΡΩΔΗς ΛΑΨΡΑ ΚΑΛΕΣΑς ΤΟΥς ΜΑΓΟΥς ΗΚΡΙΒΩΣΕΝ ΠΑΡ ΑΥΤΩΝ ΤΟΝ ΧΡΟΝΟΝ ΤΟΥ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΑΣΤΕΡΟς 8 And <2532> he sent <3992> (5660) them <846> to <1519> Bethlehem <965>, and said <2036> (5627), Go <4198> (5679) and search <1833> (5657) diligently <199> for <4012> the young child <3813>; and <1161> when <1875> ye have found <2147> (5632) him, bring <518> <0> me <3427> word again <518> (5657), that <3704> I may come <2064> (5631) and worship <4352> (5661) him <846> also <2504>.8 ΚΑΙ ΠΕΜΘΑς ΑΥΤΟΥς ΕΙς ΒΗΨΛΕΕΜ ΕΙΠΕΝ ΠΟΡΕΥΨΕΝΤΕς ΕΞΕΤΑΣΑΤΕ ΑΚΡΙΒΩς ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΕΠΑΝ ΔΕ ΕΥΡΗΤΕ ΑΠΑΓΓΕΙΛΑΤΕ ΜΟΙ ΟΠΩς ΚΑΓΩ ΕΛΨΩΝ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΩ ΑΥΤΩ 9 When <1161> they had heard <191> (5660) the king <935>, they departed <4198> (5675); and <2532>, lo <2400> (5628), the star <792>, which <3739> they saw <1492> (5627) in <1722> the east <395>, went before <4254> (5707) them <846>, till <2193> it came <2064> (5631) and stood <2476> (5627) over <1883> where <3757> the young child <3813> was <2258> (5713).9 ΟΙ ΔΕ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΩς ΕΠΟΡΕΥΨΗΣΑΝ ΚΑΙ ΙΔΟΥ Ο ΑΣΤΗΡ ΟΝ ΕΙΔΟΝ ΕΝ ΤΗ ΑΝΑΤΟΛΗ ΠΡΟΗΓΕΝ ΑΥΤΟΥς ΕΩς ΕΛΨΩΝ ΕΣΤΑΨΗ ΕΠΑΝΩ ΟΥ ΗΝ ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ 10 When <1161> they saw <1492> (5631) the star <792>, they rejoiced <5463> (5644) with exceeding <4970> great <3173> joy <5479>.10 ΙΔΟΝΤΕς ΔΕ ΤΟΝ ΑΣΤΕΡΑ ΕΧΑΡΗΣΑΝ ΧΑΡΑΝ ΜΕΓΑΛΗΝ ΣΦΟΔΡΑ 11 And <2532> when they were come <2064> (5631) into <1519> the house <3614>, they saw <2147> (5627) (5625) <1492> (5627) the young child <3813> with <3326> Mary <3137> his <846> mother <3384>, and <2532> fell down <4098> (5631), and worshipped <4352> (5656) him <846>: and <2532> when they had opened <455> (5660) their <848> treasures <2344>, they presented <4374> (5656) unto him <846> gifts <1435>; gold <5557>, and <2532> frankincense <3030>, and <2532> myrrh <4666>.11 ΚΑΙ ΕΛΨΟΝΤΕς ΕΙς ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΕΙΔΟΝ ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ ΜΕΤΑ ΜΑΡΙΑς ΤΗς ΜΗΤΡΟς ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΠΕΣΟΝΤΕς ΠΡΟΣΕΚΥΝΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΑΝΟΙΞΑΝΤΕς ΤΟΥς ΨΗΣΑΥΡΟΥς ΑΥΤΩΝ ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΑΝ ΑΥΤΩ ΔΩΡΑ ΧΡΥΣΟΝ ΚΑΙ ΛΙΒΑΝΟΝ ΚΑΙ ΣΜΥΡΝΑΝ 12 And <2532> being warned of God <5537> (5685) in <2596> a dream <3677> that they should <344> <0> not <3361> return <344> (5658) to <4314> Herod <2264>, they departed <402> (5656) into <1519> their own <848> country <5561> another <1223> <243> way <3598>.12 ΚΑΙ ΧΡΗΜΑΤΙΣΨΕΝΤΕς ΚΑΤ ΟΝΑΡ ΜΗ ΑΝΑΚΑΜΘΑΙ ΠΡΟς ΗΡΩΔΗΝ ΔΙ ΑΛΛΗς ΟΔΟΥ ΑΝΕΧΩΡΗΣΑΝ ΕΙς ΤΗΝ ΧΩΡΑΝ ΑΥΤΩΝ 13 And <1161> when they <846> were departed <402> (5660), behold <2400> (5628), the angel <32> of the Lord <2962> appeareth <5316> (5727) to Joseph <2501> in <2596> a dream <3677>, saying <3004> (5723), Arise <1453> (5685), and take <3880> (5628) the young child <3813> and <2532> his <846> mother <3384>, and <2532> flee <5343> (5720) into <1519> Egypt <125>, and <2532> be thou <2468> (5749) there <1563> until <2193> I <302> bring <2036> <0> thee <4671> word <2036> (5632): for <1063> Herod <2264> will <3195> (5719) seek <2212> (5721) the young child <3813> to destroy <622> (5658) him <846>.13 ΑΝΑΧΩΡΗΣΑΝΤΩΝ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΙΔΟΥ ΑΓΓΕΛΟς ΚΥΡΙΟΥ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΚΑΤ ΟΝΑΡ ΤΩ ΙΩΣΗΦ ΛΕΓΩΝ ΕΓΕΡΨΕΙς ΠΑΡΑΛΑΒΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΗΤΕΡΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΦΕΥΓΕ ΕΙς ΑΙΓΥΠΤΟΝ ΚΑΙ ΙΣΨΙ ΕΚΕΙ ΕΩς ΑΝ ΕΙΠΩ ΣΟΙ ΜΕΛΛΕΙ ΓΑΡ ΗΡΩΔΗς ΖΗΤΕΙΝ ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ ΤΟΥ ΑΠΟΛΕΣΑΙ ΑΥΤΟ 14 When <1161> he arose <1453> (5685), he took <3880> (5627) the young child <3813> and <2532> his <846> mother <3384> by night <3571>, and <2532> departed <402> (5656) into <1519> Egypt <125>:14 Ο ΔΕ ΕΓΕΡΨΕΙς ΠΑΡΕΛΑΒΕΝ ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΗΤΕΡΑ ΑΥΤΟΥ ΝΥΚΤΟς ΚΑΙ ΑΝΕΧΩΡΗΣΕΝ ΕΙς ΑΙΓΥΠΤΟΝ 15 And <2532> was <2258> (5713) there <1563> until <2193> the death <5054> of Herod <2264>: that <2443> it might be fulfilled <4137> (5686) which <3588> was spoken <4483> (5685) of <5259> the Lord <2962> by <1223> the prophet <4396>, saying <3004> (5723), Out of <1537> Egypt <125> have I called <2564> (5656) my <3450> son <5207>.15 ΚΑΙ ΗΝ ΕΚΕΙ ΕΩς ΤΗς ΤΕΛΕΥΤΗς ΗΡΩΔΟΥ ΙΝΑ ΠΛΗΡΩΨΗ ΤΟ ΡΗΨΕΝ ΥΠΟ ΚΥΡΙΟΥ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟς ΕΞ ΑΙΓΥΠΤΟΥ ΕΚΑΛΕΣΑ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΜΟΥ 16 Then <5119> Herod <2264>, when he saw <1492> (5631) that <3754> he was mocked <1702> (5681) of <5259> the wise men <3097>, was exceeding <3029> wroth <2373> (5681), and <2532> sent forth <649> (5660), and slew <337> (5627) all <3956> the children <3816> that were in <1722> Bethlehem <965>, and <2532> in <1722> all <3956> the coasts <3725> thereof <846>, from <575> two years old <1332> and <2532> under <2736>, according <2596> to the time <5550> which <3739> he had diligently enquired <198> (5656) of <3844> the wise men <3097>.16 ΤΟΤΕ ΗΡΩΔΗς ΙΔΩΝ ΟΤΙ ΕΝΕΠΑΙΧΨΗ ΥΠΟ ΤΩΝ ΜΑΓΩΝ ΕΨΥΜΩΨΗ ΛΙΑΝ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΕΙΛΑς ΑΝΕΙΛΕΝ ΠΑΝΤΑς ΤΟΥς ΠΑΙΔΑς ΤΟΥς ΕΝ ΒΗΨΛΕΕΜ ΚΑΙ ΕΝ ΠΑΣΙΝ ΤΟΙς ΟΡΙΟΙς ΑΥΤΗς ΑΠΟ ΔΙΕΤΟΥς ΚΑΙ ΚΑΤΩΤΕΡΩ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΧΡΟΝΟΝ ΟΝ ΗΚΡΙΒΩΣΕΝ ΠΑΡΑ ΤΩΝ ΜΑΓΩΝ 17 Then <5119> was fulfilled <4137> (5681) that which <3588> was spoken <4483> (5685) by <5259> Jeremy <2408> the prophet <4396>, saying <3004> (5723),17 ΤΟΤΕ ΕΠΛΗΡΩΨΗ ΤΟ ΡΗΨΕΝ ΔΙΑ ΙΕΡΕΜΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟς 18 In <1722> Rama <4471> was there <191> <0> a voice <5456> heard <191> (5681), lamentation <2355>, and <2532> weeping <2805>, and <2532> great <4183> mourning <3602>, Rachel <4478> weeping <2799> (5723) for her <848> children <5043>, and <2532> would <2309> (5707) not <3756> be comforted <3870> (5683), because <3754> they are <1526> (5748) not <3756>.18 ΦΩΝΗ ΕΝ ΡΑΜΑ ΗΚΟΥΣΨΗ ΚΛΑΥΨΜΟς ΚΑΙ ΟΔΥΡΜΟς ΠΟΛΥς ΡΑΧΗΛ ΚΛΑΙΟΥΣΑ ΤΑ ΤΕΚΝΑ ΑΥΤΗς ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΨΕΛΕΝ ΠΑΡΑΚΛΗΨΗΝΑΙ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΙΣΙΝ 19 But <1161> when Herod <2264> was dead <5053> (5660), behold <2400> (5628), an angel <32> of the Lord <2962> appeareth <5316> (5727) in <2596> a dream <3677> to Joseph <2501> in <1722> Egypt <125>,19 ΤΕΛΕΥΤΗΣΑΝΤΟς ΔΕ ΤΟΥ ΗΡΩΔΟΥ ΙΔΟΥ ΑΓΓΕΛΟς ΚΥΡΙΟΥ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΚΑΤ ΟΝΑΡ ΤΩ ΙΩΣΗΦ ΕΝ ΑΙΓΥΠΤΩ 20 Saying <3004> (5723), Arise <1453> (5685), and take <3880> (5628) the young child <3813> and <2532> his <846> mother <3384>, and <2532> go <4198> (5737) into <1519> the land <1093> of Israel <2474>: for <1063> they are dead <2348> (5758) which <3588> sought <2212> (5723) the young child's <3813> life <5590>.20 ΛΕΓΩΝ ΕΓΕΡΨΕΙς ΠΑΡΑΛΑΒΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΗΤΕΡΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΠΟΡΕΥΟΥ ΕΙς ΓΗΝ ΙΣΡΑΗΛ ΤΕΨΝΗΚΑΣΙΝ ΓΑΡ ΟΙ ΖΗΤΟΥΝΤΕς ΤΗΝ ΘΥΧΗΝ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ 21 And <1161> he arose <1453> (5685), and took <3880> (5627) the young child <3813> and <2532> his <846> mother <3384>, and <2532> came <2064> (5627) into <1519> the land <1093> of Israel <2474>.21 Ο ΔΕ ΕΓΕΡΨΕΙς ΠΑΡΕΛΑΒΕΝ ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΗΤΕΡΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΕΙς ΓΗΝ ΙΣΡΑΗΛ 22 But <1161> when he heard <191> (5660) that <3754> Archelaus <745> did reign <936> (5719) in <1909> Judaea <2449> in the room <473> of his <846> father <3962> Herod <2264>, he was afraid <5399> (5675) to go <565> (5629) thither <1563>: notwithstanding <1161>, being warned of God <5537> (5685) in <2596> a dream <3677>, he turned aside <402> (5656) into <1519> the parts <3313> of Galilee <1056>:22 ΑΚΟΥΣΑς ΔΕ ΟΤΙ ΑΡΧΕΛΑΟς ΒΑΣΙΛΕΥΕΙ ΤΗς ΙΟΥΔΑΙΑς ΑΝΤΙ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΑΥΤΟΥ ΗΡΩΔΟΥ ΕΦΟΒΗΨΗ ΕΚΕΙ ΑΠΕΛΨΕΙΝ ΧΡΗΜΑΤΙΣΨΕΙς ΔΕ ΚΑΤ ΟΝΑΡ ΑΝΕΧΩΡΗΣΕΝ ΕΙς ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς 23 And <2532> he came <2064> (5631) and dwelt <2730> (5656) in <1519> a city <4172> called <3004> (5746) Nazareth <3478>: that <3704> it might be fulfilled <4137> (5686) which <3588> was spoken <4483> (5685) by <1223> the prophets <4396>, <3754> He shall be called <2564> (5701) a Nazarene <3480>.23 ΚΑΙ ΕΛΨΩΝ ΚΑΤΩΚΗΣΕΝ ΕΙς ΠΟΛΙΝ ΛΕΓΟΜΕΝΗΝ ΝΑΖΑΡΕΤ ΟΠΩς ΠΛΗΡΩΨΗ ΤΟ ΡΗΨΕΝ ΔΙΑ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ ΟΤΙ ΝΑΖΩΡΑΙΟς ΚΛΗΨΗΣΕΤΑΙ 1 <1161> In <1722> those <1565> days <2250> came <3854> (5736) John <2491> the Baptist <910>, preaching <2784> (5723) in <1722> the wilderness <2048> of Judaea <2449>,1 ΕΝ ΔΕ ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΕΚΕΙΝΑΙς ΠΑΡΑΓΙΝΕΤΑΙ ΙΩΑΝΝΗς Ο ΒΑΠΤΙΣΤΗς ΚΗΡΥΣΣΩΝ ΕΝ ΤΗ ΕΡΗΜΩ ΤΗς ΙΟΥΔΑΙΑς 2 And <2532> saying <3004> (5723), Repent ye <3340> (5720): for <1063> the kingdom <932> of heaven <3772> is at hand <1448> (5758).2 ΛΕΓΩΝ ΜΕΤΑΝΟΕΙΤΕ ΗΓΓΙΚΕΝ ΓΑΡ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ 3 For <1063> this <3778> is he <2076> (5748) that was spoken <4483> (5685) of by <5259> the prophet <4396> Esaias <2268>, saying <3004> (5723), The voice <5456> of one crying <994> (5723) in <1722> the wilderness <2048>, Prepare ye <2090> (5657) the way <3598> of the Lord <2962>, make <4160> (5720) his <846> paths <5147> straight <2117>.3 ΟΥΤΟς ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ Ο ΡΗΨΕΙς ΔΙΑ ΗΣΑΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟς ΦΩΝΗ ΒΟΩΝΤΟς ΕΝ ΤΗ ΕΡΗΜΩ ΕΤΟΙΜΑΣΑΤΕ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΚΥΡΙΟΥ ΕΥΨΕΙΑς ΠΟΙΕΙΤΕ ΤΑς ΤΡΙΒΟΥς ΑΥΤΟΥ 4 And <1161> the same <846> John <2491> had <2192> (5707) his <848> raiment <1742> of <575> camel's <2574> hair <2359>, and <2532> a leathern <1193> girdle <2223> about <4012> his <848> loins <3751>; and <1161> his <846> meat <5160> was <2258> (5713) locusts <200> and <2532> wild <66> honey <3192>.4 ΑΥΤΟς ΔΕ Ο ΙΩΑΝΝΗς ΕΙΧΕΝ ΤΟ ΕΝΔΥΜΑ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟ ΤΡΙΧΩΝ ΚΑΜΗΛΟΥ ΚΑΙ ΖΩΝΗΝ ΔΕΡΜΑΤΙΝΗΝ ΠΕΡΙ ΤΗΝ ΟΣΦΥΝ ΑΥΤΟΥ Η ΔΕ ΤΡΟΦΗ ΗΝ ΑΥΤΟΥ ΑΚΡΙΔΕς ΚΑΙ ΜΕΛΙ ΑΓΡΙΟΝ 5 Then <5119> went out <1607> (5711) to <4314> him <846> Jerusalem <2414>, and <2532> all <3956> Judaea <2449>, and <2532> all <3956> the region round about <4066> Jordan <2446>,5 ΤΟΤΕ ΕΞΕΠΟΡΕΥΕΤΟ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΚΑΙ ΠΑΣΑ Η ΙΟΥΔΑΙΑ ΚΑΙ ΠΑΣΑ Η ΠΕΡΙΧΩΡΟς ΤΟΥ ΙΟΡΔΑΝΟΥ 6 And <2532> were baptized <907> (5712) of <5259> him <846> in <1722> Jordan <2446>, confessing <1843> (5734) their <848> sins <266>.6 ΚΑΙ ΕΒΑΠΤΙΖΟΝΤΟ ΕΝ ΤΩ ΙΟΡΔΑΝΗ ΠΟΤΑΜΩ ΥΠ ΑΥΤΟΥ ΕΞΟΜΟΛΟΓΟΥΜΕΝΟΙ ΤΑς ΑΜΑΡΤΙΑς ΑΥΤΩΝ 7 But <1161> when he saw <1492> (5631) many <4183> of the Pharisees <5330> and <2532> Sadducees <4523> come <2064> (5740) to <1909> his <848> baptism <908>, he said <2036> (5627) unto them <846>, O generation <1081> of vipers <2191>, who <5101> hath warned <5263> (5656) you <5213> to flee <5343> (5629) from <575> the wrath <3709> to come <3195> (5723)?7 ΙΔΩΝ ΔΕ ΠΟΛΛΟΥς ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΣΑΔΔΟΥΚΑΙΩΝ ΕΡΧΟΜΕΝΟΥς ΕΠΙ ΤΟ ΒΑΠΤΙΣΜΑ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΓΕΝΝΗΜΑΤΑ ΕΧΙΔΝΩΝ ΤΙς ΥΠΕΔΕΙΞΕΝ ΥΜΙΝ ΦΥΓΕΙΝ ΑΠΟ ΤΗς ΜΕΛΛΟΥΣΗς ΟΡΓΗς 8 Bring forth <4160> (5657) therefore <3767> fruits <2590> meet <514> for repentance <3341>:8 ΠΟΙΗΣΑΤΕ ΟΥΝ ΚΑΡΠΟΝ ΑΞΙΟΝ ΤΗς ΜΕΤΑΝΟΙΑς 9 And <2532> think <1380> (5661) not <3361> to say <3004> (5721) within <1722> yourselves <1438>, We have <2192> (5719) Abraham <11> to our father <3962>: for <1063> I say <3004> (5719) unto you <5213>, that <3754> God <2316> is able <1410> (5736) of <1537> these <5130> stones <3037> to raise up <1453> (5658) children <5043> unto Abraham <11>.9 ΚΑΙ ΜΗ ΔΟΞΗΤΕ ΛΕΓΕΙΝ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙς ΠΑΤΕΡΑ ΕΧΟΜΕΝ ΤΟΝ ΑΒΡΑΑΜ ΛΕΓΩ ΓΑΡ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΔΥΝΑΤΑΙ Ο ΨΕΟς ΕΚ ΤΩΝ ΛΙΨΩΝ ΤΟΥΤΩΝ ΕΓΕΙΡΑΙ ΤΕΚΝΑ ΤΩ ΑΒΡΑΑΜ 10 And <1161> now <2235> also <2532> the axe <513> is laid <2749> (5736) unto <4314> the root <4491> of the trees <1186>: therefore <3767> every <3956> tree <1186> which bringeth <4160> <0> not <3361> forth <4160> (5723) good <2570> fruit <2590> is hewn down <1581> (5743), and <2532> cast <906> (5743) into <1519> the fire <4442>.10 ΗΔΗ ΔΕ Η ΑΞΙΝΗ ΠΡΟς ΤΗΝ ΡΙΖΑΝ ΤΩΝ ΔΕΝΔΡΩΝ ΚΕΙΤΑΙ ΠΑΝ ΟΥΝ ΔΕΝΔΡΟΝ ΜΗ ΠΟΙΟΥΝ ΚΑΡΠΟΝ ΚΑΛΟΝ ΕΚΚΟΠΤΕΤΑΙ ΚΑΙ ΕΙς ΠΥΡ ΒΑΛΛΕΤΑΙ 11 I <1473> indeed <3303> baptize <907> (5719) you <5209> with <1722> water <5204> unto <1519> repentance <3341>: but <1161> he that cometh <2064> (5740) after <3694> me <3450> is <2076> (5748) mightier than <2478> I <3450>, whose <3739> shoes <5266> I am <1510> (5748) not <3756> worthy <2425> to bear <941> (5658): he shall baptize <907> (5692) you <5209> with <1722> the Holy <40> Ghost <4151>, and <2532> with fire <4442>:11 ΕΓΩ ΜΕΝ ΥΜΑς ΒΑΠΤΙΖΩ ΕΝ ΥΔΑΤΙ ΕΙς ΜΕΤΑΝΟΙΑΝ Ο ΔΕ ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΕΡΧΟΜΕΝΟς ΙΣΧΥΡΟΤΕΡΟς ΜΟΥ ΕΣΤΙΝ ΟΥ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΙΚΑΝΟς ΤΑ ΥΠΟΔΗΜΑΤΑ ΒΑΣΤΑΣΑΙ ΑΥΤΟς ΥΜΑς ΒΑΠΤΙΣΕΙ ΕΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΑΓΙΩ ΚΑΙ ΠΥΡΙ 12 Whose <3739> fan <4425> is in <1722> his <846> hand <5495>, and <2532> he will throughly purge <1245> (5692) his <848> floor <257>, and <2532> gather <4863> (5692) his <848> wheat <4621> into <1519> the garner <596>; but <1161> he will burn up <2618> (5692) the chaff <892> with unquenchable <762> fire <4442>.12 ΟΥ ΤΟ ΠΤΥΟΝ ΕΝ ΤΗ ΧΕΙΡΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΔΙΑΚΑΨΑΡΙΕΙ ΤΗΝ ΑΛΩΝΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΑΞΕΙ ΤΟΝ ΣΙΤΟΝ ΑΥΤΟΥ ΕΙς ΤΗΝ ΑΠΟΨΗΚΗΝ ΤΟ ΔΕ ΑΧΥΡΟΝ ΚΑΤΑΚΑΥΣΕΙ ΠΥΡΙ ΑΣΒΕΣΤΩ 13 Then <5119> cometh <3854> (5736) Jesus <2424> from <575> Galilee <1056> to <1909> Jordan <2446> unto <4314> John <2491>, to be baptized <907> (5683) of <5259> him <846>.13 ΤΟΤΕ ΠΑΡΑΓΙΝΕΤΑΙ Ο ΙΗΣΟΥς ΑΠΟ ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς ΕΠΙ ΤΟΝ ΙΟΡΔΑΝΗΝ ΠΡΟς ΤΟΝ ΙΩΑΝΝΗΝ ΤΟΥ ΒΑΠΤΙΣΨΗΝΑΙ ΥΠ ΑΥΤΟΥ 14 But <1161> John <2491> forbad <1254> (5707) him, saying <3004> (5723), I <1473> have <2192> (5719) need <5532> to be baptized <907> (5683) of <5259> thee <4675>, and <2532> comest <2064> (5736) thou <4771> to <4314> me <3165>?14 Ο ΔΕ ΔΙΕΚΩΛΥΕΝ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΩΝ ΕΓΩ ΧΡΕΙΑΝ ΕΧΩ ΥΠΟ ΣΟΥ ΒΑΠΤΙΣΨΗΝΑΙ ΚΑΙ ΣΥ ΕΡΧΗ ΠΡΟς ΜΕ 15 And <1161> Jesus <2424> answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Suffer <863> (5628) it to be so now <737>: for <1063> thus <3779> it becometh <4241> (5723) <2076> (5748) us <2254> to fulfil <4137> (5658) all <3956> righteousness <1343>. Then <5119> he suffered <863> (5719) him <846>.15 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΑΦΕς ΑΡΤΙ ΟΥΤΩς ΓΑΡ ΠΡΕΠΟΝ ΕΣΤΙΝ ΗΜΙΝ ΠΛΗΡΩΣΑΙ ΠΑΣΑΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ ΤΟΤΕ ΑΦΙΗΣΙΝ ΑΥΤΟΝ 16 And <2532> Jesus <2424>, when he was baptized <907> (5685), went up <305> (5627) straightway <2117> out of <575> the water <5204>: and <2532>, lo <2400> (5628), the heavens <3772> were opened <455> (5681) unto him <846>, and <2532> he saw <1492> (5627) the Spirit <4151> of God <2316> descending <2597> (5723) like <5616> a dove <4058>, and <2532> lighting <2064> (5740) upon <1909> him <846>:16 ΒΑΠΤΙΣΨΕΙς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΥΨΥς ΑΝΕΒΗ ΑΠΟ ΤΟΥ ΥΔΑΤΟς ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΗΝΕΩΧΨΗΣΑΝ ΟΙ ΟΥΡΑΝΟΙ ΚΑΙ ΕΙΔΕΝ ΠΝΕΥΜΑ ΨΕΟΥ ΚΑΤΑΒΑΙΝΟΝ ΩΣΕΙ ΠΕΡΙΣΤΕΡΑΝ ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ ΕΠ ΑΥΤΟΝ 17 And <2532> lo <2400> (5628) a voice <5456> from <1537> heaven <3772>, saying <3004> (5723), This <3778> is <2076> (5748) my <3450> beloved <27> Son <5207>, in <1722> whom <3739> I am well pleased <2106> (5656).17 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΦΩΝΗ ΕΚ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΛΕΓΟΥΣΑ ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΥΙΟς ΜΟΥ Ο ΑΓΑΠΗΤΟς ΕΝ Ω ΕΥΔΟΚΗΣΑ 1 Then <5119> was Jesus <2424> led up <321> (5681) of <5259> the Spirit <4151> into <1519> the wilderness <2048> to be tempted <3985> (5683) of <5259> the devil <1228>.1 ΤΟΤΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΑΝΗΧΨΗ ΕΙς ΤΗΝ ΕΡΗΜΟΝ ΥΠΟ ΤΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΠΕΙΡΑΣΨΗΝΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ 2 And <2532> when he had fasted <3522> (5660) forty <5062> days <2250> and <2532> forty <5062> nights <3571>, he was afterward <5305> an hungred <3983> (5656).2 ΚΑΙ ΝΗΣΤΕΥΣΑς ΗΜΕΡΑς ΤΕΣΣΕΡΑΚΟΝΤΑ ΚΑΙ ΝΥΚΤΑς ΤΕΣΣΕΡΑΚΟΝΤΑ ΥΣΤΕΡΟΝ ΕΠΕΙΝΑΣΕΝ 3 And <2532> when the tempter <3985> (5723) came <4334> (5631) to him <846>, he said <2036> (5627), If <1487> thou be <1488> (5748) the Son <5207> of God <2316>, command <2036> (5628) that <2443> these <3778> stones <3037> be made <1096> (5638) bread <740>.3 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ Ο ΠΕΙΡΑΖΩΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΕΙ ΥΙΟς ΕΙ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΕΙΠΟΝ ΙΝΑ ΟΙ ΛΙΨΟΙ ΟΥΤΟΙ ΑΡΤΟΙ ΓΕΝΩΝΤΑΙ 4 But <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627), It is written <1125> (5769), Man <444> shall <2198> <0> not <3756> live <2198> (5695) by <1909> bread <740> alone <3441>, but <235> by <1909> every <3956> word <4487> that proceedeth <1607> (5740) out of <1223> the mouth <4750> of God <2316>.4 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΟΥΚ ΕΠ ΑΡΤΩ ΜΟΝΩ ΖΗΣΕΤΑΙ Ο ΑΝΨΡΩΠΟς ΑΛΛ ΕΠΙ ΠΑΝΤΙ ΡΗΜΑΤΙ ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΕΝΩ ΔΙΑ ΣΤΟΜΑΤΟς ΨΕΟΥ 5 Then <5119> the devil <1228> taketh <3880> <0> him <846> up <3880> (5719) into <1519> the holy <40> city <4172>, and <2532> setteth <2476> (5719) him <846> on <1909> a pinnacle <4419> of the temple <2411>,5 ΤΟΤΕ ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΑΥΤΟΝ Ο ΔΙΑΒΟΛΟς ΕΙς ΤΗΝ ΑΓΙΑΝ ΠΟΛΙΝ ΚΑΙ ΕΣΤΗΣΕΝ ΑΥΤΟΝ ΕΠΙ ΤΟ ΠΤΕΡΥΓΙΟΝ ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ 6 And <2532> saith <3004> (5719) unto him <846>, If <1487> thou be <1488> (5748) the Son <5207> of God <2316>, cast <906> (5628) thyself <4572> down <2736>: for <1063> it is written <1125> (5769), <3754> He shall give <1781> <0> his <848> angels <32> charge <1781> (5699) concerning <4012> thee <4675>: and <2532> in <1909> their hands <5495> they shall bear <142> <0> thee <4571> up <142> (5692), lest at any time <3379> thou dash <4350> (5661) thy <4675> foot <4228> against <4314> a stone <3037>.6 ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΕΙ ΥΙΟς ΕΙ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΒΑΛΕ ΣΕΑΥΤΟΝ ΚΑΤΩ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΓΑΡ ΟΤΙ ΤΟΙς ΑΓΓΕΛΟΙς ΑΥΤΟΥ ΕΝΤΕΛΕΙΤΑΙ ΠΕΡΙ ΣΟΥ ΚΑΙ ΕΠΙ ΧΕΙΡΩΝ ΑΡΟΥΣΙΝ ΣΕ ΜΗΠΟΤΕ ΠΡΟΣΚΟΘΗς ΠΡΟς ΛΙΨΟΝ ΤΟΝ ΠΟΔΑ ΣΟΥ 7 Jesus <2424> said <5346> (5713) unto him <846>, It is written <1125> (5769) again <3825>, Thou shalt <1598> <0> not <3756> tempt <1598> (5692) the Lord <2962> thy <4675> God <2316>.7 ΕΦΗ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΠΑΛΙΝ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΟΥΚ ΕΚΠΕΙΡΑΣΕΙς ΚΥΡΙΟΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΣΟΥ 8 Again <3825>, the devil <1228> taketh <3880> <0> him <846> up <3880> (5719) into <1519> an exceeding <3029> high <5308> mountain <3735>, and <2532> sheweth <1166> (5719) him <846> all <3956> the kingdoms <932> of the world <2889>, and <2532> the glory <1391> of them <846>;8 ΠΑΛΙΝ ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΑΥΤΟΝ Ο ΔΙΑΒΟΛΟς ΕΙς ΟΡΟς ΥΘΗΛΟΝ ΛΙΑΝ ΚΑΙ ΔΕΙΚΝΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΠΑΣΑς ΤΑς ΒΑΣΙΛΕΙΑς ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΟΞΑΝ ΑΥΤΩΝ 9 And <2532> saith <3004> (5719) unto him <846>, All <3956> these things <5023> will I give <1325> (5692) thee <4671>, if <1437> thou wilt fall down <4098> (5631) and worship <4352> (5661) me <3427>.9 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΤΑΥΤΑ ΣΟΙ ΠΑΝΤΑ ΔΩΣΩ ΕΑΝ ΠΕΣΩΝ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΗς ΜΟΙ 10 Then <5119> saith <3004> (5719) Jesus <2424> unto him <846>, Get thee hence <5217> (5720), Satan <4567>: for <1063> it is written <1125> (5769), Thou shalt worship <4352> (5692) the Lord <2962> thy <4675> God <2316>, and <2532> him <846> only <3441> shalt thou serve <3000> (5692).10 ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΥΠΑΓΕ ΣΑΤΑΝΑ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΓΑΡ ΚΥΡΙΟΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΣΟΥ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΕΙς ΚΑΙ ΑΥΤΩ ΜΟΝΩ ΛΑΤΡΕΥΣΕΙς 11 Then <5119> the devil <1228> leaveth <863> (5719) him <846>, and <2532>, behold <2400> (5628), angels <32> came <4334> (5656) and <2532> ministered <1247> (5707) unto him <846>.11 ΤΟΤΕ ΑΦΙΗΣΙΝ ΑΥΤΟΝ Ο ΔΙΑΒΟΛΟς ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΑΓΓΕΛΟΙ ΠΡΟΣΗΛΨΟΝ ΚΑΙ ΔΙΗΚΟΝΟΥΝ ΑΥΤΩ 12 Now <1161> when Jesus <2424> had heard <191> (5660) that <3754> John <2491> was cast into prison <3860> (5681), he departed <402> (5656) into <1519> Galilee <1056>;12 ΑΚΟΥΣΑς ΔΕ ΟΤΙ ΙΩΑΝΝΗς ΠΑΡΕΔΟΨΗ ΑΝΕΧΩΡΗΣΕΝ ΕΙς ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ 13 And <2532> leaving <2641> (5631) Nazareth <3478>, he came <2064> (5631) and dwelt <2730> (5656) in <1519> Capernaum <2584>, which <3588> is upon the sea coast <3864>, in <1722> the borders <3725> of Zabulon <2194> and <2532> Nephthalim <3508>:13 ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΙΠΩΝ ΤΗΝ ΝΑΖΑΡΑ ΕΛΨΩΝ ΚΑΤΩΚΗΣΕΝ ΕΙς ΚΑΦΑΡΝΑΟΥΜ ΤΗΝ ΠΑΡΑΨΑΛΑΣΣΙΑΝ ΕΝ ΟΡΙΟΙς ΖΑΒΟΥΛΩΝ ΚΑΙ ΝΕΦΨΑΛΙΜ 14 That <2443> it might be fulfilled <4137> (5686) which <3588> was spoken <4483> (5685) by <1223> Esaias <2268> the prophet <4396>, saying <3004> (5723),14 ΙΝΑ ΠΛΗΡΩΨΗ ΤΟ ΡΗΨΕΝ ΔΙΑ ΗΣΑΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟς 15 The land <1093> of Zabulon <2194>, and <2532> the land <1093> of Nephthalim <3508>, by the way <3598> of the sea <2281>, beyond <4008> Jordan <2446>, Galilee <1056> of the Gentiles <1484>;15 ΓΗ ΖΑΒΟΥΛΩΝ ΚΑΙ ΓΗ ΝΕΦΨΑΛΙΜ ΟΔΟΝ ΨΑΛΑΣΣΗς ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΙΟΡΔΑΝΟΥ ΓΑΛΙΛΑΙΑ ΤΩΝ ΕΨΝΩΝ 16 The people <2992> which <3588> sat <2521> (5740) in <1722> darkness <4655> saw <1492> (5627) great <3173> light <5457>; and <2532> to them which <3588> sat <2521> (5740) in <1722> the region <5561> and <2532> shadow <4639> of death <2288> light <5457> is sprung up <393> (5656) <846>.16 Ο ΛΑΟς Ο ΚΑΨΗΜΕΝΟς ΕΝ ΣΚΟΤΙΑ ΦΩς ΕΙΔΕΝ ΜΕΓΑ ΚΑΙ ΤΟΙς ΚΑΨΗΜΕΝΟΙς ΕΝ ΧΩΡΑ ΚΑΙ ΣΚΙΑ ΨΑΝΑΤΟΥ ΦΩς ΑΝΕΤΕΙΛΕΝ ΑΥΤΟΙς 17 From <575> that time <5119> Jesus <2424> began <756> (5662) to preach <2784> (5721), and <2532> to say <3004> (5721), Repent <3340> (5720): for <1063> the kingdom <932> of heaven <3772> is at hand <1448> (5758).17 ΑΠΟ ΤΟΤΕ ΗΡΞΑΤΟ Ο ΙΗΣΟΥς ΚΗΡΥΣΣΕΙΝ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙΝ ΜΕΤΑΝΟΕΙΤΕ ΗΓΓΙΚΕΝ ΓΑΡ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ 18 And <1161> Jesus <2424>, walking <4043> (5723) by <3844> the sea <2281> of Galilee <1056>, saw <1492> (5627) two <1417> brethren <80>, Simon <4613> called <3004> (5746) Peter <4074>, and <2532> Andrew <406> his <846> brother <80>, casting <906> (5723) a net <293> into <1519> the sea <2281>: for <1063> they were <2258> (5713) fishers <231>.18 ΠΕΡΙΠΑΤΩΝ ΔΕ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς ΕΙΔΕΝ ΔΥΟ ΑΔΕΛΦΟΥς ΣΙΜΩΝΑ ΤΟΝ ΛΕΓΟΜΕΝΟΝ ΠΕΤΡΟΝ ΚΑΙ ΑΝΔΡΕΑΝ ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΑΥΤΟΥ ΒΑΛΛΟΝΤΑς ΑΜΦΙΒΛΗΣΤΡΟΝ ΕΙς ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ ΗΣΑΝ ΓΑΡ ΑΛΙΕΙς 19 And <2532> he saith <3004> (5719) unto them <846>, Follow <1205> (5773) <3694> me <3450>, and <2532> I will make <4160> (5692) you <5209> fishers <231> of men <444>.19 ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΔΕΥΤΕ ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΚΑΙ ΠΟΙΗΣΩ ΥΜΑς ΑΛΙΕΙς ΑΝΨΡΩΠΩΝ 20 And <1161> they straightway <2112> left <863> (5631) their nets <1350>, and <2532> followed <190> (5656) him <846>.20 ΟΙ ΔΕ ΕΥΨΕΩς ΑΦΕΝΤΕς ΤΑ ΔΙΚΤΥΑ ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΑΝ ΑΥΤΩ 21 And <2532> going on <4260> (5631) from thence <1564>, he saw <1492> (5627) other <243> two <1417> brethren <80>, James <2385> the son of <3588> Zebedee <2199>, and <2532> John <2491> his <846> brother <80>, in <1722> a ship <4143> with <3326> Zebedee <2199> their <848> father <3962>, mending <2675> (5723) their <846> nets <1350>; and <2532> he called <2564> (5656) them <846>.21 ΚΑΙ ΠΡΟΒΑς ΕΚΕΙΨΕΝ ΕΙΔΕΝ ΑΛΛΟΥς ΔΥΟ ΑΔΕΛΦΟΥς ΙΑΚΩΒΟΝ ΤΟΝ ΤΟΥ ΖΕΒΕΔΑΙΟΥ ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΗΝ ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΤΩ ΠΛΟΙΩ ΜΕΤΑ ΖΕΒΕΔΑΙΟΥ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΑΥΤΩΝ ΚΑΤΑΡΤΙΖΟΝΤΑς ΤΑ ΔΙΚΤΥΑ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΕΚΑΛΕΣΕΝ ΑΥΤΟΥς 22 And <1161> they immediately <2112> left <863> (5631) the ship <4143> and <2532> their <848> father <3962>, and followed <190> (5656) him <846>.22 ΟΙ ΔΕ ΕΥΨΕΩς ΑΦΕΝΤΕς ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΑΥΤΩΝ ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΑΝ ΑΥΤΩ 23 And <2532> Jesus <2424> went about <4013> (5707) all <3650> Galilee <1056>, teaching <1321> (5723) in <1722> their <846> synagogues <4864>, and <2532> preaching <2784> (5723) the gospel <2098> of the kingdom <932>, and <2532> healing <2323> (5723) all <3956> manner of sickness <3554> and <2532> all <3956> manner of disease <3119> among <1722> the people <2992>.23 ΚΑΙ ΠΕΡΙΗΓΕΝ ΕΝ ΟΛΗ ΤΗ ΓΑΛΙΛΑΙΑ ΔΙΔΑΣΚΩΝ ΕΝ ΤΑΙς ΣΥΝΑΓΩΓΑΙς ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΚΗΡΥΣΣΩΝ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΗς ΒΑΣΙΛΕΙΑς ΚΑΙ ΨΕΡΑΠΕΥΩΝ ΠΑΣΑΝ ΝΟΣΟΝ ΚΑΙ ΠΑΣΑΝ ΜΑΛΑΚΙΑΝ ΕΝ ΤΩ ΛΑΩ 24 And <2532> his <846> fame <189> went <565> (5627) throughout <1519> all <3650> Syria <4947>: and <2532> they brought <4374> (5656) unto him <846> all <3956> sick <2560> people <2192> (5723) that were taken with <4912> (5746) divers <4164> diseases <3554> and <2532> torments <931>, and <2532> those which were possessed with devils <1139> (5740), and <2532> those which were lunatick <4583> (5740), and <2532> those that had the palsy <3885>; and <2532> he healed <2323> (5656) them <846>.24 ΚΑΙ ΑΠΗΛΨΕΝ Η ΑΚΟΗ ΑΥΤΟΥ ΕΙς ΟΛΗΝ ΤΗΝ ΣΥΡΙΑΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΑΝ ΑΥΤΩ ΠΑΝΤΑς ΤΟΥς ΚΑΚΩς ΕΧΟΝΤΑς ΠΟΙΚΙΛΑΙς ΝΟΣΟΙς ΚΑΙ ΒΑΣΑΝΟΙς ΣΥΝΕΧΟΜΕΝΟΥς ΔΑΙΜΟΝΙΖΟΜΕΝΟΥς ΚΑΙ ΣΕΛΗΝΙΑΖΟΜΕΝΟΥς ΚΑΙ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΟΥς ΚΑΙ ΕΨΕΡΑΠΕΥΣΕΝ ΑΥΤΟΥς 25 And <2532> there followed <190> (5656) him <846> great <4183> multitudes of people <3793> from <575> Galilee <1056>, and <2532> from Decapolis <1179>, and <2532> from Jerusalem <2414>, and <2532> from Judaea <2449>, and <2532> from beyond <4008> Jordan <2446>.25 ΚΑΙ ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΟΧΛΟΙ ΠΟΛΛΟΙ ΑΠΟ ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς ΚΑΙ ΔΕΚΑΠΟΛΕΩς ΚΑΙ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΩΝ ΚΑΙ ΙΟΥΔΑΙΑς ΚΑΙ ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΙΟΡΔΑΝΟΥ 1 And <1161> seeing <1492> (5631) the multitudes <3793>, he went up <305> (5627) into <1519> a mountain <3735>: and <2532> when he was set <2523> (5660), his <846> disciples <3101> came <4334> (5656) unto him <846>:1 ΙΔΩΝ ΔΕ ΤΟΥς ΟΧΛΟΥς ΑΝΕΒΗ ΕΙς ΤΟ ΟΡΟς ΚΑΙ ΚΑΨΙΣΑΝΤΟς ΑΥΤΟΥ ΠΡΟΣΗΛΨΑΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ 2 And <2532> he opened <455> (5660) his <848> mouth <4750>, and taught <1321> (5707) them <846>, saying <3004> (5723),2 ΚΑΙ ΑΝΟΙΞΑς ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΕΔΙΔΑΣΚΕΝ ΑΥΤΟΥς ΛΕΓΩΝ 3 Blessed <3107> are the poor <4434> in spirit <4151>: for <3754> theirs <846> is <2076> (5748) the kingdom <932> of heaven <3772>.3 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΠΤΩΧΟΙ ΤΩ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΟΤΙ ΑΥΤΩΝ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ 4 Blessed <3107> are they that mourn <3996> (5723): for <3754> they <846> shall be comforted <3870> (5701).4 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΠΕΝΨΟΥΝΤΕς ΟΤΙ ΑΥΤΟΙ ΠΑΡΑΚΛΗΨΗΣΟΝΤΑΙ 5 Blessed <3107> are the meek <4239>: for <3754> they <846> shall inherit <2816> (5692) the earth <1093>.5 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΠΡΑΕΙς ΟΤΙ ΑΥΤΟΙ ΚΛΗΡΟΝΟΜΗΣΟΥΣΙΝ ΤΗΝ ΓΗΝ 6 Blessed <3107> are they which <3588> do hunger <3983> (5723) and <2532> thirst <1372> (5723) after righteousness <1343>: for <3754> they <846> shall be filled <5526> (5701).6 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΠΕΙΝΩΝΤΕς ΚΑΙ ΔΙΘΩΝΤΕς ΤΗΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ ΟΤΙ ΑΥΤΟΙ ΧΟΡΤΑΣΨΗΣΟΝΤΑΙ 7 Blessed <3107> are the merciful <1655>: for <3754> they <846> shall obtain mercy <1653> (5701).7 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΕΛΕΗΜΟΝΕς ΟΤΙ ΑΥΤΟΙ ΕΛΕΗΨΗΣΟΝΤΑΙ 8 Blessed <3107> are the pure <2513> in heart <2588>: for <3754> they <846> shall see <3700> (5695) God <2316>.8 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΚΑΨΑΡΟΙ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΟΤΙ ΑΥΤΟΙ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΟΘΟΝΤΑΙ 9 Blessed <3107> are the peacemakers <1518>: for <3754> they <846> shall be called <2564> (5701) the children <5207> of God <2316>.9 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΕΙΡΗΝΟΠΟΙΟΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΙ ΥΙΟΙ ΨΕΟΥ ΚΛΗΨΗΣΟΝΤΑΙ 10 Blessed <3107> are they which are persecuted <1377> (5772) for <1752> righteousness' sake <1343>: for <3754> theirs <846> is <2076> (5748) the kingdom <932> of heaven <3772>.10 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΔΕΔΙΩΓΜΕΝΟΙ ΕΝΕΚΕΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗς ΟΤΙ ΑΥΤΩΝ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ 11 Blessed <3107> are ye <2075> (5748), when <3752> men shall revile <3679> (5661) you <5209>, and <2532> persecute <1377> (5661) you, and <2532> shall say <2036> (5632) all manner <3956> of evil <4190> <4487> against <2596> you <5216> falsely <5574> (5730), for my sake <1752> <1700>.11 ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΕΣΤΕ ΟΤΑΝ ΟΝΕΙΔΙΣΩΣΙΝ ΥΜΑς ΚΑΙ ΔΙΩΞΩΣΙΝ ΚΑΙ ΕΙΠΩΣΙΝ ΠΑΝ ΠΟΝΗΡΟΝ ΚΑΨ ΥΜΩΝ ΘΕΥΔΟΜΕΝΟΙ ΕΝΕΚΕΝ ΕΜΟΥ 12 Rejoice <5463> (5720), and <2532> be exceeding glad <21> (5737): for <3754> great <4183> is your <5216> reward <3408> in <1722> heaven <3772>: for <1063> so <3779> persecuted they <1377> (5656) the prophets <4396> which <3588> were before <4253> you <5216>.12 ΧΑΙΡΕΤΕ ΚΑΙ ΑΓΑΛΛΙΑΣΨΕ ΟΤΙ Ο ΜΙΣΨΟς ΥΜΩΝ ΠΟΛΥς ΕΝ ΤΟΙς ΟΥΡΑΝΟΙς ΟΥΤΩς ΓΑΡ ΕΔΙΩΞΑΝ ΤΟΥς ΠΡΟΦΗΤΑς ΤΟΥς ΠΡΟ ΥΜΩΝ 13 Ye <5210> are <2075> (5748) the salt <217> of the earth <1093>: but <1161> if <1437> the salt <217> have lost his savour <3471> (5686), wherewith <1722> <5101> shall it be salted <233> (5701)? it is thenceforth <2089> good <2480> (5719) for <1519> nothing <3762>, but <1508> to be cast <906> (5683) out <1854>, and <2532> to be trodden under foot <2662> (5745) of <5259> men <444>.13 ΥΜΕΙς ΕΣΤΕ ΤΟ ΑΛΑς ΤΗς ΓΗς ΕΑΝ ΔΕ ΤΟ ΑΛΑς ΜΩΡΑΝΨΗ ΕΝ ΤΙΝΙ ΑΛΙΣΨΗΣΕΤΑΙ ΕΙς ΟΥΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ ΕΤΙ ΕΙ ΜΗ ΒΛΗΨΕΝ ΕΞΩ ΚΑΤΑΠΑΤΕΙΣΨΑΙ ΥΠΟ ΤΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩΝ 14 Ye <5210> are <2075> (5748) the light <5457> of the world <2889>. A city <4172> that is set <2749> (5740) on <1883> an hill <3735> cannot <3756> <1410> (5736) be hid <2928> (5650).14 ΥΜΕΙς ΕΣΤΕ ΤΟ ΦΩς ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΠΟΛΙς ΚΡΥΒΗΝΑΙ ΕΠΑΝΩ ΟΡΟΥς ΚΕΙΜΕΝΗ 15 Neither <3761> do men light <2545> (5719) a candle <3088>, and <2532> put <5087> (5719) it <846> under <5259> a bushel <3426>, but <235> on <1909> a candlestick <3087>; and <2532> it giveth light <2989> (5719) unto all <3956> that are in <1722> the house <3614>.15 ΟΥΔΕ ΚΑΙΟΥΣΙΝ ΛΥΧΝΟΝ ΚΑΙ ΤΙΨΕΑΣΙΝ ΑΥΤΟΝ ΥΠΟ ΤΟΝ ΜΟΔΙΟΝ ΑΛΛ ΕΠΙ ΤΗΝ ΛΥΧΝΙΑΝ ΚΑΙ ΛΑΜΠΕΙ ΠΑΣΙΝ ΤΟΙς ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ 16 Let your <5216> light <5457> so <3779> shine <2989> (5657) before <1715> men <444>, that <3704> they may see <1492> (5632) your <5216> good <2570> works <2041>, and <2532> glorify <1392> (5661) your <5216> Father <3962> which <3588> is in <1722> heaven <3772>.16 ΟΥΤΩς ΛΑΜΘΑΤΩ ΤΟ ΦΩς ΥΜΩΝ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΤΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΟΠΩς ΙΔΩΣΙΝ ΥΜΩΝ ΤΑ ΚΑΛΑ ΕΡΓΑ ΚΑΙ ΔΟΞΑΣΩΣΙΝ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΥΜΩΝ ΤΟΝ ΕΝ ΤΟΙς ΟΥΡΑΝΟΙς 17 Think <3543> (5661) not <3361> that <3754> I am come <2064> (5627) to destroy <2647> (5658) the law <3551>, or <2228> the prophets <4396>: I am <2064> <0> not <3756> come <2064> (5627) to destroy <2647> (5658), but <235> to fulfil <4137> (5658).17 ΜΗ ΝΟΜΙΣΗΤΕ ΟΤΙ ΗΛΨΟΝ ΚΑΤΑΛΥΣΑΙ ΤΟΝ ΝΟΜΟΝ Η ΤΟΥς ΠΡΟΦΗΤΑς ΟΥΚ ΗΛΨΟΝ ΚΑΤΑΛΥΣΑΙ ΑΛΛΑ ΠΛΗΡΩΣΑΙ 18 For <1063> verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Till <2193> <302> heaven <3772> and <2532> earth <1093> pass <3928> (5632), one <1520> jot <2503> or <2228> one <3391> tittle <2762> shall in no wise <3364> pass <3928> (5632) from <575> the law <3551>, till <2193> <302> all <3956> be fulfilled <1096> (5638).18 ΑΜΗΝ ΓΑΡ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΩς ΑΝ ΠΑΡΕΛΨΗ Ο ΟΥΡΑΝΟς ΚΑΙ Η ΓΗ ΙΩΤΑ ΕΝ Η ΜΙΑ ΚΕΡΑΙΑ ΟΥ ΜΗ ΠΑΡΕΛΨΗ ΑΠΟ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΕΩς ΑΝ ΠΑΝΤΑ ΓΕΝΗΤΑΙ 19 Whosoever <3739> <1437> therefore <3767> shall break <3089> (5661) one <3391> of these <5130> least <1646> commandments <1785>, and <2532> shall teach <1321> (5661) men <444> so <3779>, he shall be called <2564> (5701) the least <1646> in <1722> the kingdom <932> of heaven <3772>: but <1161> whosoever <3739> <302> shall do <4160> (5661) and <2532> teach <1321> (5661) them, the same <3778> shall be called <2564> (5701) great <3173> in <1722> the kingdom <932> of heaven <3772>.19 Ος ΕΑΝ ΟΥΝ ΛΥΣΗ ΜΙΑΝ ΤΩΝ ΕΝΤΟΛΩΝ ΤΟΥΤΩΝ ΤΩΝ ΕΛΑΧΙΣΤΩΝ ΚΑΙ ΔΙΔΑΞΗ ΟΥΤΩς ΤΟΥς ΑΝΨΡΩΠΟΥς ΕΛΑΧΙΣΤΟς ΚΛΗΨΗΣΕΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ Ος Δ ΑΝ ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΔΑΞΗ ΟΥΤΟς ΜΕΓΑς ΚΛΗΨΗΣΕΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ 20 For <1063> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> except <3362> your <5216> righteousness <1343> shall exceed <4052> (5661) <4119> the righteousness of the scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330>, ye shall in no case <3364> enter <1525> (5632) into <1519> the kingdom <932> of heaven <3772>.20 ΛΕΓΩ ΓΑΡ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΑΝ ΜΗ ΠΕΡΙΣΣΕΥΣΗ ΥΜΩΝ Η ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΠΛΕΙΟΝ ΤΩΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΩΝ ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΟΥ ΜΗ ΕΙΣΕΛΨΗΤΕ ΕΙς ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ 21 Ye have heard <191> (5656) that <3754> it was said <4483> (5681) by them of old time <744>, Thou shalt <5407> <0> not <3756> kill <5407> (5692); and <1161> whosoever <3739> <302> shall kill <5407> (5661) shall be <2071> (5704) in danger <1777> of the judgment <2920>:21 ΗΚΟΥΣΑΤΕ ΟΤΙ ΕΡΡΕΨΗ ΤΟΙς ΑΡΧΑΙΟΙς ΟΥ ΦΟΝΕΥΣΕΙς Ος Δ ΑΝ ΦΟΝΕΥΣΗ ΕΝΟΧΟς ΕΣΤΑΙ ΤΗ ΚΡΙΣΕΙ 22 But <1161> I <1473> say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> whosoever <3956> is angry <3710> (5746) with his <848> brother <80> without a cause <1500> shall be <2071> (5704) in danger <1777> of the judgment <2920>: and <1161> whosoever <3739> <302> shall say <2036> (5632) to his <848> brother <80>, Raca <4469>, shall be <2071> (5704) in danger <1777> of the council <4892>: but <1161> whosoever <3739> <302> shall say <2036> (5632), Thou fool <3474>, shall be <2071> (5704) in danger <1777> of <1519> hell <1067> fire <4442>.22 ΕΓΩ ΔΕ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΑς Ο ΟΡΓΙΖΟΜΕΝΟς ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΑΥΤΟΥ ΕΝΟΧΟς ΕΣΤΑΙ ΤΗ ΚΡΙΣΕΙ Ος Δ ΑΝ ΕΙΠΗ ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΑΥΤΟΥ ΡΑΚΑ ΕΝΟΧΟς ΕΣΤΑΙ ΤΩ ΣΥΝΕΔΡΙΩ Ος Δ ΑΝ ΕΙΠΗ ΜΩΡΕ ΕΝΟΧΟς ΕΣΤΑΙ ΕΙς ΤΗΝ ΓΕΕΝΝΑΝ ΤΟΥ ΠΥΡΟς 23 Therefore <3767> if <1437> thou bring <4374> (5725) thy <4675> gift <1435> to <1909> the altar <2379>, and there <2546> rememberest <3415> (5686) that <3754> thy <4675> brother <80> hath <2192> (5719) ought <5100> against <2596> thee <4675>;23 ΕΑΝ ΟΥΝ ΠΡΟΣΦΕΡΗς ΤΟ ΔΩΡΟΝ ΣΟΥ ΕΠΙ ΤΟ ΨΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΝ ΚΑΚΕΙ ΜΝΗΣΨΗς ΟΤΙ Ο ΑΔΕΛΦΟς ΣΟΥ ΕΧΕΙ ΤΙ ΚΑΤΑ ΣΟΥ 24 Leave <863> (5628) there <1563> thy <4675> gift <1435> before <1715> the altar <2379>, and <2532> go thy way <5217> (5720); first <4412> be reconciled <1259> (5649) to thy <4675> brother <80>, and <2532> then <5119> come <2064> (5631) and offer <4374> (5720) thy <4675> gift <1435>.24 ΑΦΕς ΕΚΕΙ ΤΟ ΔΩΡΟΝ ΣΟΥ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΤΟΥ ΨΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΥ ΚΑΙ ΥΠΑΓΕ ΠΡΩΤΟΝ ΔΙΑΛΛΑΓΗΨΙ ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΣΟΥ ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΕΛΨΩΝ ΠΡΟΣΦΕΡΕ ΤΟ ΔΩΡΟΝ ΣΟΥ 25 Agree <2468> (5749) <2132> (5723) with thine <4675> adversary <476> quickly <5035>, whiles <2193> <3755> thou art <1488> (5748) in <1722> the way <3598> with <3326> him <846>; lest at any time <3379> the adversary <476> deliver <3860> (5632) thee <4571> to the judge <2923>, and <2532> the judge <2923> deliver <3860> (5632) thee <4571> to the officer <5257>, and <2532> thou be cast <906> (5701) into <1519> prison <5438>.25 ΙΣΨΙ ΕΥΝΟΩΝ ΤΩ ΑΝΤΙΔΙΚΩ ΣΟΥ ΤΑΧΥ ΕΩς ΟΤΟΥ ΕΙ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ ΜΗΠΟΤΕ ΣΕ ΠΑΡΑΔΩ Ο ΑΝΤΙΔΙΚΟς ΤΩ ΚΡΙΤΗ ΚΑΙ Ο ΚΡΙΤΗς ΤΩ ΥΠΗΡΕΤΗ ΚΑΙ ΕΙς ΦΥΛΑΚΗΝ ΒΛΗΨΗΣΗ 26 Verily <281> I say <3004> (5719) unto thee <4671>, Thou shalt <1831> <0> by no means <3364> come <1831> (5632) out thence <1564>, till <2193> <302> thou hast paid <591> (5632) the uttermost <2078> farthing <2835>.26 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΣΟΙ ΟΥ ΜΗ ΕΞΕΛΨΗς ΕΚΕΙΨΕΝ ΕΩς ΑΝ ΑΠΟΔΩς ΤΟΝ ΕΣΧΑΤΟΝ ΚΟΔΡΑΝΤΗΝ 27 Ye have heard <191> (5656) that <3754> it was said <4483> (5681) by them of old time <744>, Thou shalt <3431> <0> not <3756> commit adultery <3431> (5692):27 ΗΚΟΥΣΑΤΕ ΟΤΙ ΕΡΡΕΨΗ ΟΥ ΜΟΙΧΕΥΣΕΙς 28 But <1161> I <1473> say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> whosoever <3956> looketh <991> (5723) on a woman <1135> to <4314> lust after <1937> (5658) her <846> hath committed adultery <3431> (5656) with her <846> already <2235> in <1722> his <848> heart <2588>.28 ΕΓΩ ΔΕ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΑς Ο ΒΛΕΠΩΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΠΡΟς ΤΟ ΕΠΙΨΥΜΗΣΑΙ ΑΥΤΗΝ ΗΔΗ ΕΜΟΙΧΕΥΣΕΝ ΑΥΤΗΝ ΕΝ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΑΥΤΟΥ 29 And <1161> if <1487> thy <4675> right <1188> eye <3788> offend <4624> (5719) thee <4571>, pluck <1807> <0> it <846> out <1807> (5628), and <2532> cast <906> (5628) it from <575> thee <4675>: for <1063> it is profitable <4851> (5719) for thee <4671> that <2443> one <1520> of thy <4675> members <3196> should perish <622> (5643), and <2532> not <3361> that thy <4675> whole <3650> body <4983> should be cast <906> (5686) into <1519> hell <1067>.29 ΕΙ ΔΕ Ο ΟΦΨΑΛΜΟς ΣΟΥ Ο ΔΕΞΙΟς ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΕΙ ΣΕ ΕΞΕΛΕ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΒΑΛΕ ΑΠΟ ΣΟΥ ΣΥΜΦΕΡΕΙ ΓΑΡ ΣΟΙ ΙΝΑ ΑΠΟΛΗΤΑΙ ΕΝ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΣΟΥ ΚΑΙ ΜΗ ΟΛΟΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΒΛΗΨΗ ΕΙς ΓΕΕΝΝΑΝ 30 And <2532> if <1487> thy <4675> right <1188> hand <5495> offend <4624> (5719) thee <4571>, cut <1581> <0> it <846> off <1581> (5657), and <2532> cast <906> (5628) it from <575> thee <4675>: for <1063> it is profitable <4851> (5719) for thee <4671> that <2443> one <1520> of thy <4675> members <3196> should perish <622> (5643), and <2532> not <3361> that thy <4675> whole <3650> body <4983> should be cast <906> (5686) into <1519> hell <1067>.30 ΚΑΙ ΕΙ Η ΔΕΞΙΑ ΣΟΥ ΧΕΙΡ ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΕΙ ΣΕ ΕΚΚΟΘΟΝ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΒΑΛΕ ΑΠΟ ΣΟΥ ΣΥΜΦΕΡΕΙ ΓΑΡ ΣΟΙ ΙΝΑ ΑΠΟΛΗΤΑΙ ΕΝ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΣΟΥ ΚΑΙ ΜΗ ΟΛΟΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΕΙς ΓΕΕΝΝΑΝ ΑΠΕΛΨΗ 31 <1161> It hath been said <4483> (5681) <3754>, Whosoever <3739> <302> shall put away <630> (5661) his <848> wife <1135>, let him give <1325> (5628) her <846> a writing of divorcement <647>:31 ΕΡΡΕΨΗ ΔΕ Ος ΑΝ ΑΠΟΛΥΣΗ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΥΤΟΥ ΔΟΤΩ ΑΥΤΗ ΑΠΟΣΤΑΣΙΟΝ 32 But <1161> I <1473> say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> whosoever <302> shall put away <630> (5661) his <848> wife <1135>, saving <3924> for the cause <3056> of fornication <4202>, causeth <4160> (5719) her <846> to commit adultery <3429> (5738): and <2532> whosoever <3739> <1437> shall marry <1060> (5661) her that is divorced <630> (5772) committeth adultery <3429> (5736).32 ΕΓΩ ΔΕ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΑς Ο ΑΠΟΛΥΩΝ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΚΤΟς ΛΟΓΟΥ ΠΟΡΝΕΙΑς ΠΟΙΕΙ ΑΥΤΗΝ ΜΟΙΧΕΥΨΗΝΑΙ ΚΑΙ Ος ΕΑΝ ΑΠΟΛΕΛΥΜΕΝΗΝ ΓΑΜΗΣΗ ΜΟΙΧΑΤΑΙ 33 Again <3825>, ye have heard <191> (5656) that <3754> it hath been said <4483> (5681) by them of old time <744>, Thou shalt <1964> <0> not <3756> forswear thyself <1964> (5692), but <1161> shalt perform <591> (5692) unto the Lord <2962> thine <4675> oaths <3727>:33 ΠΑΛΙΝ ΗΚΟΥΣΑΤΕ ΟΤΙ ΕΡΡΕΨΗ ΤΟΙς ΑΡΧΑΙΟΙς ΟΥΚ ΕΠΙΟΡΚΗΣΕΙς ΑΠΟΔΩΣΕΙς ΔΕ ΤΩ ΚΥΡΙΩ ΤΟΥς ΟΡΚΟΥς ΣΟΥ 34 But <1161> I <1473> say <3004> (5719) unto you <5213>, Swear <3660> (5658) not <3361> at all <3654>; neither <3383> by <1722> heaven <3772>; for <3754> it is <2076> (5748) God's <2316> throne <2362>:34 ΕΓΩ ΔΕ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΜΗ ΟΜΟΣΑΙ ΟΛΩς ΜΗΤΕ ΕΝ ΤΩ ΟΥΡΑΝΩ ΟΤΙ ΨΡΟΝΟς ΕΣΤΙΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 35 Nor <3383> by <1722> the earth <1093>; for <3754> it is <2076> (5748) his <846> footstool <4228> <5286>: neither <3383> by <1519> Jerusalem <2414>; for <3754> it is <2076> (5748) the city <4172> of the great <3173> King <935>.35 ΜΗΤΕ ΕΝ ΤΗ ΓΗ ΟΤΙ ΥΠΟΠΟΔΙΟΝ ΕΣΤΙΝ ΤΩΝ ΠΟΔΩΝ ΑΥΤΟΥ ΜΗΤΕ ΕΙς ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΟΤΙ ΠΟΛΙς ΕΣΤΙΝ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ ΒΑΣΙΛΕΩς 36 Neither <3383> shalt thou swear <3660> (5661) by <1722> thy <4675> head <2776>, because <3754> thou canst <1410> (5736) not <3756> make <4160> (5658) one <3391> hair <2359> white <3022> or <2228> black <3189>.36 ΜΗΤΕ ΕΝ ΤΗ ΚΕΦΑΛΗ ΣΟΥ ΟΜΟΣΗς ΟΤΙ ΟΥ ΔΥΝΑΣΑΙ ΜΙΑΝ ΤΡΙΧΑ ΛΕΥΚΗΝ ΠΟΙΗΣΑΙ Η ΜΕΛΑΙΝΑΝ 37 But <1161> let <2077> <0> your <5216> communication <3056> be <2077> (5749), Yea <3483>, yea <3483>; Nay <3756>, nay <3756>: for <1161> whatsoever is more <4053> than these <5130> cometh <2076> (5748) of <1537> evil <4190>.37 ΕΣΤΩ ΔΕ Ο ΛΟΓΟς ΥΜΩΝ ΝΑΙ ΝΑΙ ΟΥ ΟΥ ΤΟ ΔΕ ΠΕΡΙΣΣΟΝ ΤΟΥΤΩΝ ΕΚ ΤΟΥ ΠΟΝΗΡΟΥ ΕΣΤΙΝ 38 Ye have heard <191> (5656) that <3754> it hath been said <4483> (5681), An eye <3788> for <473> an eye <3788>, and <2532> a tooth <3599> for <473> a tooth <3599>:38 ΗΚΟΥΣΑΤΕ ΟΤΙ ΕΡΡΕΨΗ ΟΦΨΑΛΜΟΝ ΑΝΤΙ ΟΦΨΑΛΜΟΥ ΚΑΙ ΟΔΟΝΤΑ ΑΝΤΙ ΟΔΟΝΤΟς 39 But <1161> I <1473> say <3004> (5719) unto you <5213>, That ye resist <436> (5629) not <3361> evil <4190>: but <235> whosoever <3748> shall smite <4474> (5692) thee <4571> on <1909> thy <4675> right <1188> cheek <4600>, turn <4762> (5657) to him <846> the other <243> also <2532>.39 ΕΓΩ ΔΕ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΜΗ ΑΝΤΙΣΤΗΝΑΙ ΤΩ ΠΟΝΗΡΩ ΑΛΛ ΟΣΤΙς ΣΕ ΡΑΠΙΖΕΙ ΕΙς ΤΗΝ ΔΕΞΙΑΝ ΣΙΑΓΟΝΑ ΣΟΥ ΣΤΡΕΘΟΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΛΛΗΝ 40 And <2532> if any man will <2309> (5723) sue <2919> <0> thee <4671> at the law <2919> (5683), and <2532> take away <2983> (5629) thy <4675> coat <5509>, let <863> <0> him <846> have <863> (5628) thy cloke <2440> also <2532>.40 ΚΑΙ ΤΩ ΨΕΛΟΝΤΙ ΣΟΙ ΚΡΙΨΗΝΑΙ ΚΑΙ ΤΟΝ ΧΙΤΩΝΑ ΣΟΥ ΛΑΒΕΙΝ ΑΦΕς ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΤΟ ΙΜΑΤΙΟΝ 41 And <2532> whosoever <3748> shall compel <29> <0> thee <4571> to go <29> (5692) a <1520> mile <3400>, go <5217> (5720) with <3326> him <846> twain <1417>.41 ΚΑΙ ΟΣΤΙς ΣΕ ΑΓΓΑΡΕΥΣΕΙ ΜΙΛΙΟΝ ΕΝ ΥΠΑΓΕ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΔΥΟ 42 Give <1325> (5720) to him that asketh <154> (5723) thee <4571>, and <2532> from him that would <2309> (5723) borrow <1155> (5670) of <575> thee <4675> turn <654> <0> not <3361> thou away <654> (5652).42 ΤΩ ΑΙΤΟΥΝΤΙ ΣΕ ΔΟς ΚΑΙ ΤΟΝ ΨΕΛΟΝΤΑ ΑΠΟ ΣΟΥ ΔΑΝΙΣΑΣΨΑΙ ΜΗ ΑΠΟΣΤΡΑΦΗς 43 Ye have heard <191> (5656) that <3754> it hath been said <4483> (5681), Thou shalt love <25> (5692) thy <4675> neighbour <4139>, and <2532> hate <3404> (5692) thine <4675> enemy <2190>.43 ΗΚΟΥΣΑΤΕ ΟΤΙ ΕΡΡΕΨΗ ΑΓΑΠΗΣΕΙς ΤΟΝ ΠΛΗΣΙΟΝ ΣΟΥ ΚΑΙ ΜΙΣΗΣΕΙς ΤΟΝ ΕΧΨΡΟΝ ΣΟΥ 44 But <1161> I <1473> say <3004> (5719) unto you <5213>, Love <25> (5720) your <5216> enemies <2190>, bless <2127> (5720) them that curse <2672> (5740) you <5209>, do <4160> (5720) good <2573> to them that hate <3404> (5723) you <5209>, and <2532> pray <4336> (5737) for <5228> them which <3588> despitefully use <1908> (5723) you <5209>, and <2532> persecute <1377> (5723) you <5209>;44 ΕΓΩ ΔΕ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΑΓΑΠΑΤΕ ΤΟΥς ΕΧΨΡΟΥς ΥΜΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΨΕ ΥΠΕΡ ΤΩΝ ΔΙΩΚΟΝΤΩΝ ΥΜΑς 45 That <3704> ye may be <1096> (5638) the children <5207> of your <5216> Father <3962> which <3588> is in <1722> heaven <3772>: for <3754> he maketh <393> <0> his <848> sun <2246> to rise <393> (5719) on <1909> the evil <4190> and <2532> on the good <18>, and <2532> sendeth rain <1026> (5719) on <1909> the just <1342> and <2532> on the unjust <94>.45 ΟΠΩς ΓΕΝΗΣΨΕ ΥΙΟΙ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΥΜΩΝ ΤΟΥ ΕΝ ΟΥΡΑΝΟΙς ΟΤΙ ΤΟΝ ΗΛΙΟΝ ΑΥΤΟΥ ΑΝΑΤΕΛΛΕΙ ΕΠΙ ΠΟΝΗΡΟΥς ΚΑΙ ΑΓΑΨΟΥς ΚΑΙ ΒΡΕΧΕΙ ΕΠΙ ΔΙΚΑΙΟΥς ΚΑΙ ΑΔΙΚΟΥς 46 For <1063> if <1437> ye love <25> (5661) them which <3588> love <25> (5723) you <5209>, what <5101> reward <3408> have ye <2192> (5719)? do <4160> (5719) not <3780> even <2532> the publicans <5057> the same <846>?46 ΕΑΝ ΓΑΡ ΑΓΑΠΗΣΗΤΕ ΤΟΥς ΑΓΑΠΩΝΤΑς ΥΜΑς ΤΙΝΑ ΜΙΣΨΟΝ ΕΧΕΤΕ ΟΥΧΙ ΚΑΙ ΟΙ ΤΕΛΩΝΑΙ ΤΟ ΑΥΤΟ ΠΟΙΟΥΣΙΝ 47 And <2532> if <1437> ye salute <782> (5667) your <5216> brethren <80> only <3440>, what <5101> do <4160> (5719) ye more <4053> than others? do <4160> (5719) not <3780> even <2532> the publicans <5057> so <3779>?47 ΚΑΙ ΕΑΝ ΑΣΠΑΣΗΣΨΕ ΤΟΥς ΑΔΕΛΦΟΥς ΥΜΩΝ ΜΟΝΟΝ ΤΙ ΠΕΡΙΣΣΟΝ ΠΟΙΕΙΤΕ ΟΥΧΙ ΚΑΙ ΟΙ ΕΨΝΙΚΟΙ ΤΟ ΑΥΤΟ ΠΟΙΟΥΣΙΝ 48 Be <2071> (5704) ye <5210> therefore <3767> perfect <5046>, even <5618> as your <5216> Father <3962> which <3588> is in <1722> heaven <3772> is <2076> (5748) perfect <5046>.48 ΕΣΕΣΨΕ ΟΥΝ ΥΜΕΙς ΤΕΛΕΙΟΙ Ως Ο ΠΑΤΗΡ ΥΜΩΝ Ο ΟΥΡΑΝΙΟς ΤΕΛΕΙΟς ΕΣΤΙΝ 1 Take heed <4337> (5720) that ye do <4160> (5721) not <3361> your <5216> alms <1654> before <1715> men <444>, to be seen <4314> <2300> (5683) of them <846>: otherwise <1490> ye have <2192> (5719) no <3756> reward <3408> of <3844> your <5216> Father <3962> which <3588> is in <1722> heaven <3772>.1 ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΔΕ ΤΗΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ ΥΜΩΝ ΜΗ ΠΟΙΕΙΝ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΤΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΠΡΟς ΤΟ ΨΕΑΨΗΝΑΙ ΑΥΤΟΙς ΕΙ ΔΕ ΜΗ ΓΕ ΜΙΣΨΟΝ ΟΥΚ ΕΧΕΤΕ ΠΑΡΑ ΤΩ ΠΑΤΡΙ ΥΜΩΝ ΤΩ ΕΝ ΤΟΙς ΟΥΡΑΝΟΙς 2 Therefore <3767> when <3752> thou doest <4160> (5725) thine alms <1654>, do <4537> <0> not <3361> sound a trumpet <4537> (5661) before <1715> thee <4675>, as <5618> the hypocrites <5273> do <4160> (5719) in <1722> the synagogues <4864> and <2532> in <1722> the streets <4505>, that <3704> they may have glory <1392> (5686) of <5259> men <444>. Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, They have <568> (5719) their <848> reward <3408>.2 ΟΤΑΝ ΟΥΝ ΠΟΙΗς ΕΛΕΗΜΟΣΥΝΗΝ ΜΗ ΣΑΛΠΙΣΗς ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΣΟΥ ΩΣΠΕΡ ΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΠΟΙΟΥΣΙΝ ΕΝ ΤΑΙς ΣΥΝΑΓΩΓΑΙς ΚΑΙ ΕΝ ΤΑΙς ΡΥΜΑΙς ΟΠΩς ΔΟΞΑΣΨΩΣΙΝ ΥΠΟ ΤΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΑΠΕΧΟΥΣΙΝ ΤΟΝ ΜΙΣΨΟΝ ΑΥΤΩΝ 3 But <1161> when thou <4675> doest <4160> (5723) alms <1654>, let <1097> <0> not <3361> thy <4675> left hand <710> know <1097> (5628) what <5101> thy <4675> right hand <1188> doeth <4160> (5719):3 ΣΟΥ ΔΕ ΠΟΙΟΥΝΤΟς ΕΛΕΗΜΟΣΥΝΗΝ ΜΗ ΓΝΩΤΩ Η ΑΡΙΣΤΕΡΑ ΣΟΥ ΤΙ ΠΟΙΕΙ Η ΔΕΞΙΑ ΣΟΥ 4 That <3704> thine <4675> alms <1654> may be <5600> (5753) in <1722> secret <2927>: and <2532> thy <4675> Father <3962> which <3588> seeth <991> (5723) in <1722> secret <2927> himself <846> shall reward <591> (5692) thee <4671> openly <1722> <5318>.4 ΟΠΩς Η ΣΟΥ Η ΕΛΕΗΜΟΣΥΝΗ ΕΝ ΤΩ ΚΡΥΠΤΩ ΚΑΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΣΟΥ Ο ΒΛΕΠΩΝ ΕΝ ΤΩ ΚΡΥΠΤΩ ΑΠΟΔΩΣΕΙ ΣΟΙ 5 And <2532> when <3752> thou prayest <4336> (5741), thou shalt <2071> <0> not <3756> be <2071> (5704) as <5618> the hypocrites <5273> are: for <3754> they love <5368> (5719) to pray <4336> (5738) standing <2476> (5761) in <1722> the synagogues <4864> and <2532> in <1722> the corners <1137> of the streets <4113>, that <3704> they may <302> be seen <5316> (5652) of men <444>. Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> They have <568> (5719) their <848> reward <3408>.5 ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΠΡΟΣΕΥΧΗΣΨΕ ΟΥΚ ΕΣΕΣΨΕ Ως ΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΟΤΙ ΦΙΛΟΥΣΙΝ ΕΝ ΤΑΙς ΣΥΝΑΓΩΓΑΙς ΚΑΙ ΕΝ ΤΑΙς ΓΩΝΙΑΙς ΤΩΝ ΠΛΑΤΕΙΩΝ ΕΣΤΩΤΕς ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΨΑΙ ΟΠΩς ΦΑΝΩΣΙΝ ΤΟΙς ΑΝΨΡΩΠΟΙς ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΑΠΕΧΟΥΣΙΝ ΤΟΝ ΜΙΣΨΟΝ ΑΥΤΩΝ 6 But <1161> thou <4771>, when <3752> thou prayest <4336> (5741), enter <1525> (5628) into <1519> thy <4675> closet <5009>, and <2532> when thou hast shut <2808> (5660) thy <4675> door <2374>, pray <4336> (5663) to thy <4675> Father <3962> which <3588> is in <1722> secret <2927>; and <2532> thy <4675> Father <3962> which <3588> seeth <991> (5723) in <1722> secret <2927> shall reward <591> (5692) thee <4671> openly <1722> <5318>.6 ΣΥ ΔΕ ΟΤΑΝ ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΕΙΣΕΛΨΕ ΕΙς ΤΟ ΤΑΜΕΙΟΝ ΣΟΥ ΚΑΙ ΚΛΕΙΣΑς ΤΗΝ ΨΥΡΑΝ ΣΟΥ ΠΡΟΣΕΥΞΑΙ ΤΩ ΠΑΤΡΙ ΣΟΥ ΤΩ ΕΝ ΤΩ ΚΡΥΠΤΩ ΚΑΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΣΟΥ Ο ΒΛΕΠΩΝ ΕΝ ΤΩ ΚΡΥΠΤΩ ΑΠΟΔΩΣΕΙ ΣΟΙ 7 But <1161> when ye pray <4336> (5740), use <945> <0> not <3361> vain repetitions <945> (5661), as <5618> the heathen <1482> do: for <1063> they think <1380> (5719) that <3754> they shall be heard <1522> (5701) for <1722> their <846> much speaking <4180>.7 ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΕΝΟΙ ΔΕ ΜΗ ΒΑΤΤΑΛΟΓΗΣΗΤΕ ΩΣΠΕΡ ΟΙ ΕΨΝΙΚΟΙ ΔΟΚΟΥΣΙΝ ΓΑΡ ΟΤΙ ΕΝ ΤΗ ΠΟΛΥΛΟΓΙΑ ΑΥΤΩΝ ΕΙΣΑΚΟΥΣΨΗΣΟΝΤΑΙ 8 Be <3666> <0> not <3361> ye <3666> <0> therefore <3767> like <3666> (5686) unto them <846>: for <1063> your <5216> Father <3962> knoweth <1492> (5758) what things <3739> ye have <2192> (5719) need of <5532>, before <4253> ye <5209> ask <154> (5658) him <846>.8 ΜΗ ΟΥΝ ΟΜΟΙΩΨΗΤΕ ΑΥΤΟΙς ΟΙΔΕΝ ΓΑΡ Ο ΨΕΟς Ο ΠΑΤΗΡ ΥΜΩΝ ΩΝ ΧΡΕΙΑΝ ΕΧΕΤΕ ΠΡΟ ΤΟΥ ΥΜΑς ΑΙΤΗΣΑΙ ΑΥΤΟΝ 9 After this manner <3779> therefore <3767> pray <4336> (5737) ye <5210>: Our <2257> Father <3962> which <3588> art in <1722> heaven <3772>, Hallowed be <37> (5682) thy <4675> name <3686>.9 ΟΥΤΩς ΟΥΝ ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΨΕ ΥΜΕΙς ΠΑΤΕΡ ΗΜΩΝ Ο ΕΝ ΤΟΙς ΟΥΡΑΝΟΙς ΑΓΙΑΣΨΗΤΩ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΣΟΥ 10 Thy <4675> kingdom <932> come <2064> (5628). Thy <4675> will <2307> be done <1096> (5676) in <1909> earth <1093>, as <2532> <5613> it is in <1722> heaven <3772>.10 ΕΛΨΕΤΩ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΣΟΥ ΓΕΝΗΨΗΤΩ ΤΟ ΨΕΛΗΜΑ ΣΟΥ Ως ΕΝ ΟΥΡΑΝΩ ΚΑΙ ΕΠΙ ΓΗς 11 Give <1325> (5628) us <2254> this day <4594> our <2257> daily <1967> bread <740>.11 ΤΟΝ ΑΡΤΟΝ ΗΜΩΝ ΤΟΝ ΕΠΙΟΥΣΙΟΝ ΔΟς ΗΜΙΝ ΣΗΜΕΡΟΝ 12 And <2532> forgive <863> (5628) us <2254> our <2257> debts <3783>, as <2532> <5613> we <2249> forgive <863> (5719) our <2257> debtors <3781>.12 ΚΑΙ ΑΦΕς ΗΜΙΝ ΤΑ ΟΦΕΙΛΗΜΑΤΑ ΗΜΩΝ Ως ΚΑΙ ΗΜΕΙς ΑΦΗΚΑΜΕΝ ΤΟΙς ΟΦΕΙΛΕΤΑΙς ΗΜΩΝ 13 And <2532> lead <1533> (5661) us <2248> not <3361> into <1519> temptation <3986>, but <235> deliver <4506> (5663) us <2248> from <575> evil <4190>: For <3754> thine <4675> is <2076> (5748) the kingdom <932>, and <2532> the power <1411>, and <2532> the glory <1391>, for <1519> ever <165>. Amen <281>.13 ΚΑΙ ΜΗ ΕΙΣΕΝΕΓΚΗς ΗΜΑς ΕΙς ΠΕΙΡΑΣΜΟΝ ΑΛΛΑ ΡΥΣΑΙ ΗΜΑς ΑΠΟ ΤΟΥ ΠΟΝΗΡΟΥ 14 For <1063> if <1437> ye forgive <863> (5632) men <444> their <846> trespasses <3900>, your <5216> heavenly <3770> Father <3962> will also <2532> forgive <863> (5692) you <5213>:14 ΕΑΝ ΓΑΡ ΑΦΗΤΕ ΤΟΙς ΑΝΨΡΩΠΟΙς ΤΑ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΑ ΑΥΤΩΝ ΑΦΗΣΕΙ ΚΑΙ ΥΜΙΝ Ο ΠΑΤΗΡ ΥΜΩΝ Ο ΟΥΡΑΝΙΟς 15 But <1161> if <3362> <0> ye forgive <863> (5632) not <3362> men <444> their <846> trespasses <3900>, neither <3761> will your <5216> Father <3962> forgive <863> (5692) your <5216> trespasses <3900>.15 ΕΑΝ ΔΕ ΜΗ ΑΦΗΤΕ ΤΟΙς ΑΝΨΡΩΠΟΙς ΤΑ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΑ ΑΥΤΩΝ ΟΥΔΕ Ο ΠΑΤΗΡ ΥΜΩΝ ΑΦΗΣΕΙ ΤΑ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΑ ΥΜΩΝ 16 Moreover <1161> when <3752> ye fast <3522> (5725), be <1096> (5737) not <3361>, as <5618> the hypocrites <5273>, of a sad countenance <4659>: for <1063> they disfigure <853> (5719) their <848> faces <4383>, that <3704> they may appear <5316> (5652) unto men <444> to fast <3522> (5723). Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> They have <568> (5719) their <848> reward <3408>.16 ΟΤΑΝ ΔΕ ΝΗΣΤΕΥΗΤΕ ΜΗ ΓΙΝΕΣΨΕ Ως ΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΣΚΥΨΡΩΠΟΙ ΑΦΑΝΙΖΟΥΣΙΝ ΓΑΡ ΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ ΑΥΤΩΝ ΟΠΩς ΦΑΝΩΣΙΝ ΤΟΙς ΑΝΨΡΩΠΟΙς ΝΗΣΤΕΥΟΝΤΕς ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΑΠΕΧΟΥΣΙΝ ΤΟΝ ΜΙΣΨΟΝ ΑΥΤΩΝ 17 But <1161> thou <4771>, when thou fastest <3522> (5723), anoint <218> (5669) thine <4675> head <2776>, and <2532> wash <3538> (5669) thy <4675> face <4383>;17 ΣΥ ΔΕ ΝΗΣΤΕΥΩΝ ΑΛΕΙΘΑΙ ΣΟΥ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗΝ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΣΟΥ ΝΙΘΑΙ 18 That <3704> thou appear <5316> (5652) not <3361> unto men <444> to fast <3522> (5723), but <235> unto thy <4675> Father <3962> which <3588> is in <1722> secret <2927>: and <2532> thy <4675> Father <3962>, which <3588> seeth <991> (5723) in <1722> secret <2927>, shall reward <591> (5692) thee <4671> openly <1722> <5318>.18 ΟΠΩς ΜΗ ΦΑΝΗς ΤΟΙς ΑΝΨΡΩΠΟΙς ΝΗΣΤΕΥΩΝ ΑΛΛΑ ΤΩ ΠΑΤΡΙ ΣΟΥ ΤΩ ΕΝ ΤΩ ΚΡΥΦΑΙΩ ΚΑΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΣΟΥ Ο ΒΛΕΠΩΝ ΕΝ ΤΩ ΚΡΥΦΑΙΩ ΑΠΟΔΩΣΕΙ ΣΟΙ 19 Lay <2343> <0> not <3361> up <2343> (5720) for yourselves <5213> treasures <2344> upon <1909> earth <1093>, where <3699> moth <4597> and <2532> rust <1035> doth corrupt <853> (5719), and <2532> where <3699> thieves <2812> break through <1358> (5719) and <2532> steal <2813> (5719):19 ΜΗ ΨΗΣΑΥΡΙΖΕΤΕ ΥΜΙΝ ΨΗΣΑΥΡΟΥς ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΟΠΟΥ ΣΗς ΚΑΙ ΒΡΩΣΙς ΑΦΑΝΙΖΕΙ ΚΑΙ ΟΠΟΥ ΚΛΕΠΤΑΙ ΔΙΟΡΥΣΣΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΚΛΕΠΤΟΥΣΙΝ 20 But <1161> lay up <2343> (5720) for yourselves <5213> treasures <2344> in <1722> heaven <3772>, where <3699> neither <3777> moth <4597> nor <3777> rust <1035> doth corrupt <853> (5719), and <2532> where <3699> thieves <2812> do <1358> <0> not <3756> break through <1358> (5719) nor <3761> steal <2813> (5719):20 ΨΗΣΑΥΡΙΖΕΤΕ ΔΕ ΥΜΙΝ ΨΗΣΑΥΡΟΥς ΕΝ ΟΥΡΑΝΩ ΟΠΟΥ ΟΥΤΕ ΣΗς ΟΥΤΕ ΒΡΩΣΙς ΑΦΑΝΙΖΕΙ ΚΑΙ ΟΠΟΥ ΚΛΕΠΤΑΙ ΟΥ ΔΙΟΡΥΣΣΟΥΣΙΝ ΟΥΔΕ ΚΛΕΠΤΟΥΣΙΝ 21 For <1063> where <3699> your <5216> treasure <2344> is <2076> (5748), there <1563> will <2071> <0> your <5216> heart <2588> be <2071> (5704) also <2532>.21 ΟΠΟΥ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ Ο ΨΗΣΑΥΡΟς ΣΟΥ ΕΚΕΙ ΕΣΤΑΙ ΚΑΙ Η ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ 22 The light <3088> of the body <4983> is <2076> (5748) the eye <3788>: if <1437> therefore <3767> thine <4675> eye <3788> be <5600> (5753) single <573>, thy <4675> whole <3650> body <4983> shall be <2071> (5704) full of light <5460>.22 Ο ΛΥΧΝΟς ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΟΦΨΑΛΜΟς ΕΑΝ ΟΥΝ Η Ο ΟΦΨΑΛΜΟς ΣΟΥ ΑΠΛΟΥς ΟΛΟΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΦΩΤΕΙΝΟΝ ΕΣΤΑΙ 23 But <1161> if <1437> thine <4675> eye <3788> be <5600> (5753) evil <4190>, thy <4675> whole <3650> body <4983> shall be <2071> (5704) full of darkness <4652>. If <1487> therefore <3767> the light <5457> that is <2076> (5748) in <1722> thee <4671> be darkness <4655>, how great <4214> is that darkness <4655>!23 ΕΑΝ ΔΕ Ο ΟΦΨΑΛΜΟς ΣΟΥ ΠΟΝΗΡΟς Η ΟΛΟΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΣΚΟΤΕΙΝΟΝ ΕΣΤΑΙ ΕΙ ΟΥΝ ΤΟ ΦΩς ΤΟ ΕΝ ΣΟΙ ΣΚΟΤΟς ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΣΚΟΤΟς ΠΟΣΟΝ 24 No man <3762> can <1410> (5736) serve <1398> (5721) two <1417> masters <2962>: for <1063> either <2228> he will hate <3404> (5692) the one <1520>, and <2532> love <25> (5692) the other <2087>; or else <2228> he will hold <472> (5695) to the one <1520>, and <2532> despise <2706> (5692) the other <2087>. Ye cannot <3756> <1410> (5736) serve <1398> (5721) God <2316> and <2532> mammon <3126>.24 ΟΥΔΕΙς ΔΥΝΑΤΑΙ ΔΥΣΙ ΚΥΡΙΟΙς ΔΟΥΛΕΥΕΙΝ Η ΓΑΡ ΤΟΝ ΕΝΑ ΜΙΣΗΣΕΙ ΚΑΙ ΤΟΝ ΕΤΕΡΟΝ ΑΓΑΠΗΣΕΙ Η ΕΝΟς ΑΝΨΕΞΕΤΑΙ ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΤΕΡΟΥ ΚΑΤΑΦΡΟΝΗΣΕΙ ΟΥ ΔΥΝΑΣΨΕ ΨΕΩ ΔΟΥΛΕΥΕΙΝ ΚΑΙ ΜΑΜΩΝΑ 25 Therefore <1223> <5124> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Take no <3361> thought <3309> (5720) for your <5216> life <5590>, what <5101> ye shall eat <5315> (5632), or <2532> what <5101> ye shall drink <4095> (5632); nor yet for <3366> your <5216> body <4983>, what <5101> ye shall put on <1746> (5672). Is <2076> (5748) not <3780> the life <5590> more than <4119> meat <5160>, and <2532> the body <4983> than raiment <1742>?25 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΜΗ ΜΕΡΙΜΝΑΤΕ ΤΗ ΘΥΧΗ ΥΜΩΝ ΤΙ ΦΑΓΗΤΕ Η ΤΙ ΠΙΗΤΕ ΜΗΔΕ ΤΩ ΣΩΜΑΤΙ ΥΜΩΝ ΤΙ ΕΝΔΥΣΗΣΨΕ ΟΥΧΙ Η ΘΥΧΗ ΠΛΕΙΟΝ ΕΣΤΙΝ ΤΗς ΤΡΟΦΗς ΚΑΙ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΕΝΔΥΜΑΤΟς 26 Behold <1689> (5657) <1519> the fowls <4071> of the air <3772>: for <3754> they sow <4687> (5719) not <3756>, neither <3761> do they reap <2325> (5719), nor <3761> gather <4863> (5719) into <1519> barns <596>; yet <2532> your <5216> heavenly <3770> Father <3962> feedeth <5142> (5719) them <846>. Are <1308> <0> ye <5210> not <3756> much <3123> better than <1308> (5719) they <846>?26 ΕΜΒΛΕΘΑΤΕ ΕΙς ΤΑ ΠΕΤΕΙΝΑ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΟΤΙ ΟΥ ΣΠΕΙΡΟΥΣΙΝ ΟΥΔΕ ΨΕΡΙΖΟΥΣΙΝ ΟΥΔΕ ΣΥΝΑΓΟΥΣΙΝ ΕΙς ΑΠΟΨΗΚΑς ΚΑΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΥΜΩΝ Ο ΟΥΡΑΝΙΟς ΤΡΕΦΕΙ ΑΥΤΑ ΟΥΧ ΥΜΕΙς ΜΑΛΛΟΝ ΔΙΑΦΕΡΕΤΕ ΑΥΤΩΝ 27 <1161> Which <1537> <5101> of you <5216> by taking thought <3309> (5723) can <1410> (5736) add <4369> (5629) one <1520> cubit <4083> unto <1909> his <848> stature <2244>?27 ΤΙς ΔΕ ΕΞ ΥΜΩΝ ΜΕΡΙΜΝΩΝ ΔΥΝΑΤΑΙ ΠΡΟΣΨΕΙΝΑΙ ΕΠΙ ΤΗΝ ΗΛΙΚΙΑΝ ΑΥΤΟΥ ΠΗΧΥΝ ΕΝΑ 28 And <2532> why <5101> take ye thought <3309> (5720) for <4012> raiment <1742>? Consider <2648> (5628) the lilies <2918> of the field <68>, how <4459> they grow <837> (5719); they toil <2872> (5719) not <3756>, neither <3761> do they spin <3514> (5719):28 ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΕΝΔΥΜΑΤΟς ΤΙ ΜΕΡΙΜΝΑΤΕ ΚΑΤΑΜΑΨΕΤΕ ΤΑ ΚΡΙΝΑ ΤΟΥ ΑΓΡΟΥ ΠΩς ΑΥΞΑΝΟΥΣΙΝ ΟΥ ΚΟΠΙΩΣΙΝ ΟΥΔΕ ΝΗΨΟΥΣΙΝ 29 And yet <1161> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> even <3761> <0> Solomon <4672> in <1722> all <3956> his <848> glory <1391> was <4016> <0> not <3761> arrayed <4016> (5639) like <5613> one <1520> of these <5130>.29 ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΥΔΕ ΣΟΛΟΜΩΝ ΕΝ ΠΑΣΗ ΤΗ ΔΟΞΗ ΑΥΤΟΥ ΠΕΡΙΕΒΑΛΕΤΟ Ως ΕΝ ΤΟΥΤΩΝ 30 Wherefore <1161>, if <1487> God <2316> so <3779> clothe <294> (5719) the grass <5528> of the field <68>, which to day <4594> is <5607> (5752), and <2532> to morrow <839> is cast <906> (5746) into <1519> the oven <2823>, shall he not <3756> much <4183> more <3123> clothe you <5209>, O ye of little faith <3640>?30 ΕΙ ΔΕ ΤΟΝ ΧΟΡΤΟΝ ΤΟΥ ΑΓΡΟΥ ΣΗΜΕΡΟΝ ΟΝΤΑ ΚΑΙ ΑΥΡΙΟΝ ΕΙς ΚΛΙΒΑΝΟΝ ΒΑΛΛΟΜΕΝΟΝ Ο ΨΕΟς ΟΥΤΩς ΑΜΦΙΕΝΝΥΣΙΝ ΟΥ ΠΟΛΛΩ ΜΑΛΛΟΝ ΥΜΑς ΟΛΙΓΟΠΙΣΤΟΙ 31 Therefore <3767> take no <3361> thought <3309> (5661), saying <3004> (5723), What <5101> shall we eat <5315> (5632)? or <2228>, What <5101> shall we drink <4095> (5632)? or <2228>, Wherewithal <5101> shall we be clothed <4016> (5643)?31 ΜΗ ΟΥΝ ΜΕΡΙΜΝΗΣΗΤΕ ΛΕΓΟΝΤΕς ΤΙ ΦΑΓΩΜΕΝ Η ΤΙ ΠΙΩΜΕΝ Η ΤΙ ΠΕΡΙΒΑΛΩΜΕΨΑ 32 (For <1063> after <1934> <0> all <3956> these things <5023> do the Gentiles <1484> seek <1934> (5719):) for <1063> your <5216> heavenly <3770> Father <3962> knoweth <1492> (5758) that <3754> ye have need <5535> (5719) of all <537> these things <5130>.32 ΠΑΝΤΑ ΓΑΡ ΤΑΥΤΑ ΤΑ ΕΨΝΗ ΕΠΙΖΗΤΟΥΣΙΝ ΟΙΔΕΝ ΓΑΡ Ο ΠΑΤΗΡ ΥΜΩΝ Ο ΟΥΡΑΝΙΟς ΟΤΙ ΧΡΗΖΕΤΕ ΤΟΥΤΩΝ ΑΠΑΝΤΩΝ 33 But <1161> seek ye <2212> (5720) first <4412> the kingdom <932> of God <2316>, and <2532> his <846> righteousness <1343>; and <2532> all <3956> these things <5023> shall be added <4369> (5701) unto you <5213>.33 ΖΗΤΕΙΤΕ ΔΕ ΠΡΩΤΟΝ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΠΡΟΣΤΕΨΗΣΕΤΑΙ ΥΜΙΝ 34 Take <3309> <0> therefore <3767> no <3361> thought <3309> (5661) for <1519> the morrow <839>: for <1063> the morrow <839> shall take thought <3309> (5692) for the things <3588> of itself <1438>. Sufficient <713> unto the day <2250> is the evil <2549> thereof <846>.34 ΜΗ ΟΥΝ ΜΕΡΙΜΝΗΣΗΤΕ ΕΙς ΤΗΝ ΑΥΡΙΟΝ Η ΓΑΡ ΑΥΡΙΟΝ ΜΕΡΙΜΝΗΣΕΙ ΕΑΥΤΗς ΑΡΚΕΤΟΝ ΤΗ ΗΜΕΡΑ Η ΚΑΚΙΑ ΑΥΤΗς 1 Judge <2919> (5720) not <3361>, that <3363> <0> ye be <2919> <0> not <3363> judged <2919> (5686).1 ΜΗ ΚΡΙΝΕΤΕ ΙΝΑ ΜΗ ΚΡΙΨΗΤΕ 2 For <1722> with <3739> what <1063> judgment <2917> ye judge <2919> (5719), ye shall be judged <2919> (5701): and <2532> with <1722> what <3739> measure <3358> ye mete <3354> (5719), it shall be measured <488> <0> to you <5213> again <488> (5701).2 ΕΝ Ω ΓΑΡ ΚΡΙΜΑΤΙ ΚΡΙΝΕΤΕ ΚΡΙΨΗΣΕΣΨΕ ΚΑΙ ΕΝ Ω ΜΕΤΡΩ ΜΕΤΡΕΙΤΕ ΜΕΤΡΗΨΗΣΕΤΑΙ ΥΜΙΝ 3 And <1161> why <5101> beholdest <991> (5719) thou the mote <2595> that is in <1722> thy <4675> brother's <80> eye <3788>, but <1161> considerest <2657> (5719) not <3756> the beam <1385> that is in <1722> thine own <4674> eye <3788>?3 ΤΙ ΔΕ ΒΛΕΠΕΙς ΤΟ ΚΑΡΦΟς ΤΟ ΕΝ ΤΩ ΟΦΨΑΛΜΩ ΤΟΥ ΑΔΕΛΦΟΥ ΣΟΥ ΤΗΝ ΔΕ ΕΝ ΤΩ ΣΩ ΟΦΨΑΛΜΩ ΔΟΚΟΝ ΟΥ ΚΑΤΑΝΟΕΙς 4 Or <2228> how <4459> wilt thou say <2046> (5692) to thy <4675> brother <80>, Let <863> (5628) me pull out <1544> (5632) the mote <2595> out of <575> thine <4675> eye <3788>; and <2532>, behold <2400> (5628), a beam <1385> is in <1722> thine own <4675> eye <3788>?4 Η ΠΩς ΕΡΕΙς ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΣΟΥ ΑΦΕς ΕΚΒΑΛΩ ΤΟ ΚΑΡΦΟς ΕΚ ΤΟΥ ΟΦΨΑΛΜΟΥ ΣΟΥ ΚΑΙ ΙΔΟΥ Η ΔΟΚΟς ΕΝ ΤΩ ΟΦΨΑΛΜΩ ΣΟΥ 5 Thou hypocrite <5273>, first <4412> cast out <1544> (5628) the beam <1385> out of <1537> thine own <4675> eye <3788>; and <2532> then <5119> shalt thou see clearly <1227> (5692) to cast out <1544> (5629) the mote <2595> out of <1537> thy <4675> brother's <80> eye <3788>.5 ΥΠΟΚΡΙΤΑ ΕΚΒΑΛΕ ΠΡΩΤΟΝ ΕΚ ΤΟΥ ΟΦΨΑΛΜΟΥ ΣΟΥ ΤΗΝ ΔΟΚΟΝ ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΔΙΑΒΛΕΘΕΙς ΕΚΒΑΛΕΙΝ ΤΟ ΚΑΡΦΟς ΕΚ ΤΟΥ ΟΦΨΑΛΜΟΥ ΤΟΥ ΑΔΕΛΦΟΥ ΣΟΥ 6 Give <1325> (5632) not <3361> that which <3588> is holy <40> unto the dogs <2965>, neither <3366> cast <906> (5632) ye your <5216> pearls <3135> before <1715> swine <5519>, lest <3379> they trample <2662> (5661) them <846> under <1722> their <848> feet <4228>, and <2532> turn again <4762> (5651) and rend <4486> (5661) you <5209>.6 ΜΗ ΔΩΤΕ ΤΟ ΑΓΙΟΝ ΤΟΙς ΚΥΣΙΝ ΜΗΔΕ ΒΑΛΗΤΕ ΤΟΥς ΜΑΡΓΑΡΙΤΑς ΥΜΩΝ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΤΩΝ ΧΟΙΡΩΝ ΜΗΠΟΤΕ ΚΑΤΑΠΑΤΗΣΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΥς ΕΝ ΤΟΙς ΠΟΣΙΝ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΣΤΡΑΦΕΝΤΕς ΡΗΞΩΣΙΝ ΥΜΑς 7 Ask <154> (5720), and <2532> it shall be given <1325> (5701) you <5213>; seek <2212> (5720), and <2532> ye shall find <2147> (5692); knock <2925> (5720), and <2532> it shall be opened <455> (5691) unto you <5213>:7 ΑΙΤΕΙΤΕ ΚΑΙ ΔΟΨΗΣΕΤΑΙ ΥΜΙΝ ΖΗΤΕΙΤΕ ΚΑΙ ΕΥΡΗΣΕΤΕ ΚΡΟΥΕΤΕ ΚΑΙ ΑΝΟΙΓΗΣΕΤΑΙ ΥΜΙΝ 8 For <1063> every one <3956> that asketh <154> (5723) receiveth <2983> (5719); and <2532> he that seeketh <2212> (5723) findeth <2147> (5719); and <2532> to him that knocketh <2925> (5723) it shall be opened <455> (5691).8 ΠΑς ΓΑΡ Ο ΑΙΤΩΝ ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΚΑΙ Ο ΖΗΤΩΝ ΕΥΡΙΣΚΕΙ ΚΑΙ ΤΩ ΚΡΟΥΟΝΤΙ ΑΝΟΙΓΗΣΕΤΑΙ 9 Or <2228> what <5101> man <444> is <2076> (5748) there of <1537> you <5216>, whom <3739> if <1437> his <846> son <5207> ask <154> (5661) bread <740>, will he give <3361> <1929> (5692) him <846> a stone <3037>?9 Η ΤΙς ΕΞ ΥΜΩΝ ΑΝΨΡΩΠΟς ΟΝ ΑΙΤΗΣΕΙ Ο ΥΙΟς ΑΥΤΟΥ ΑΡΤΟΝ ΜΗ ΛΙΨΟΝ ΕΠΙΔΩΣΕΙ ΑΥΤΩ 10 Or <2532> if <1437> he ask <154> (5661) a fish <2486>, will he give <3361> <1929> (5692) him <846> a serpent <3789>?10 Η ΚΑΙ ΙΧΨΥΝ ΑΙΤΗΣΕΙ ΜΗ ΟΦΙΝ ΕΠΙΔΩΣΕΙ ΑΥΤΩ 11 If <1487> ye <5210> then <3767>, being <5607> (5752) evil <4190>, know <1492> (5758) how to give <1325> (5721) good <18> gifts <1390> unto your <5216> children <5043>, how much <4214> more <3123> shall your <5216> Father <3962> which <3588> is in <1722> heaven <3772> give <1325> (5692) good things <18> to them that ask <154> (5723) him <846>?11 ΕΙ ΟΥΝ ΥΜΕΙς ΠΟΝΗΡΟΙ ΟΝΤΕς ΟΙΔΑΤΕ ΔΟΜΑΤΑ ΑΓΑΨΑ ΔΙΔΟΝΑΙ ΤΟΙς ΤΕΚΝΟΙς ΥΜΩΝ ΠΟΣΩ ΜΑΛΛΟΝ Ο ΠΑΤΗΡ ΥΜΩΝ Ο ΕΝ ΤΟΙς ΟΥΡΑΝΟΙς ΔΩΣΕΙ ΑΓΑΨΑ ΤΟΙς ΑΙΤΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΝ 12 Therefore <3767> all things <3956> whatsoever <302> <3745> ye would <2309> (5725) that <2443> men <444> should do <4160> (5725) to you <5213>, do <4160> (5720) ye <5210> even <2532> so <3779> to them <846>: for <1063> this <3778> is <2076> (5748) the law <3551> and <2532> the prophets <4396>.12 ΠΑΝΤΑ ΟΥΝ ΟΣΑ ΕΑΝ ΨΕΛΗΤΕ ΙΝΑ ΠΟΙΩΣΙΝ ΥΜΙΝ ΟΙ ΑΝΨΡΩΠΟΙ ΟΥΤΩς ΚΑΙ ΥΜΕΙς ΠΟΙΕΙΤΕ ΑΥΤΟΙς ΟΥΤΟς ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ Ο ΝΟΜΟς ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΦΗΤΑΙ 13 Enter ye in <1525> (5628) at <1223> the strait <4728> gate <4439>: for <3754> wide <4116> is the gate <4439>, and <2532> broad <2149> is the way <3598>, that leadeth <520> (5723) to <1519> destruction <684>, and <2532> many <4183> there be <1526> (5748) which <3588> go in <1525> (5740) thereat <1223> <846>:13 ΕΙΣΕΛΨΑΤΕ ΔΙΑ ΤΗς ΣΤΕΝΗς ΠΥΛΗς ΟΤΙ ΠΛΑΤΕΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΥΧΩΡΟς Η ΟΔΟς Η ΑΠΑΓΟΥΣΑ ΕΙς ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑΝ ΚΑΙ ΠΟΛΛΟΙ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟΙ ΔΙ ΑΥΤΗς 14 Because <3754> strait <4728> is the gate <4439>, and <2532> narrow <2346> (5772) is the way <3598>, which <3588> leadeth <520> (5723) unto <1519> life <2222>, and <2532> few <3641> there be <1526> (5748) that find <2147> (5723) it <846>.14 ΟΤΙ ΣΤΕΝΗ Η ΠΥΛΗ ΚΑΙ ΤΕΨΛΙΜΜΕΝΗ Η ΟΔΟς Η ΑΠΑΓΟΥΣΑ ΕΙς ΤΗΝ ΖΩΗΝ ΚΑΙ ΟΛΙΓΟΙ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΕΥΡΙΣΚΟΝΤΕς ΑΥΤΗΝ 15 Beware <1161> <4337> (5720) of <575> false prophets <5578>, which <3748> come <2064> (5736) to <4314> you <5209> in <1722> sheep's <4263> clothing <1742>, but <1161> inwardly <2081> they are <1526> (5748) ravening <727> wolves <3074>.15 ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΑΠΟ ΤΩΝ ΘΕΥΔΟΠΡΟΦΗΤΩΝ ΟΙΤΙΝΕς ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΠΡΟς ΥΜΑς ΕΝ ΕΝΔΥΜΑΣΙΝ ΠΡΟΒΑΤΩΝ ΕΣΩΨΕΝ ΔΕ ΕΙΣΙΝ ΛΥΚΟΙ ΑΡΠΑΓΕς 16 Ye shall know <1921> (5695) them <846> by <575> their fruits <2590> <3385>. Do men gather <4816> (5719) grapes <4718> of <575> thorns <173>, or <2228> figs <4810> of <575> thistles <5146>?16 ΑΠΟ ΤΩΝ ΚΑΡΠΩΝ ΑΥΤΩΝ ΕΠΙΓΝΩΣΕΣΨΕ ΑΥΤΟΥς ΜΗΤΙ ΣΥΛΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΠΟ ΑΚΑΝΨΩΝ ΣΤΑΦΥΛΑς Η ΑΠΟ ΤΡΙΒΟΛΩΝ ΣΥΚΑ 17 Even so <3779> every <3956> good <18> tree <1186> bringeth forth <4160> (5719) good <2570> fruit <2590>; but <1161> a corrupt <4550> tree <1186> bringeth forth <4160> (5719) evil <4190> fruit <2590>.17 ΟΥΤΩς ΠΑΝ ΔΕΝΔΡΟΝ ΑΓΑΨΟΝ ΚΑΡΠΟΥς ΚΑΛΟΥς ΠΟΙΕΙ ΤΟ ΔΕ ΣΑΠΡΟΝ ΔΕΝΔΡΟΝ ΚΑΡΠΟΥς ΠΟΝΗΡΟΥς ΠΟΙΕΙ 18 A good <18> tree <1186> cannot <3756> <1410> (5736) bring forth <4160> (5721) evil <4190> fruit <2590>, neither <3761> can a corrupt <4550> tree <1186> bring forth <4160> (5721) good <2570> fruit <2590>.18 ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΔΕΝΔΡΟΝ ΑΓΑΨΟΝ ΚΑΡΠΟΥς ΠΟΝΗΡΟΥς ΕΝΕΓΚΕΙΝ ΟΥΔΕ ΔΕΝΔΡΟΝ ΣΑΠΡΟΝ ΚΑΡΠΟΥς ΚΑΛΟΥς ΠΟΙΕΙΝ 19 Every <3956> tree <1186> that bringeth <4160> <0> not <3361> forth <4160> (5723) good <2570> fruit <2590> is hewn down <1581> (5743), and <2532> cast <906> (5743) into <1519> the fire <4442>.19 ΠΑΝ ΔΕΝΔΡΟΝ ΜΗ ΠΟΙΟΥΝ ΚΑΡΠΟΝ ΚΑΛΟΝ ΕΚΚΟΠΤΕΤΑΙ ΚΑΙ ΕΙς ΠΥΡ ΒΑΛΛΕΤΑΙ 20 Wherefore <686> by <575> their <846> fruits <2590> ye shall know <1921> (5695) them <846>.20 ΑΡΑ ΓΕ ΑΠΟ ΤΩΝ ΚΑΡΠΩΝ ΑΥΤΩΝ ΕΠΙΓΝΩΣΕΣΨΕ ΑΥΤΟΥς 21 Not <3756> every one <3956> that saith <3004> (5723) unto me <3427>, Lord <2962>, Lord <2962>, shall enter <1525> (5695) into <1519> the kingdom <932> of heaven <3772>; but <235> he that doeth <4160> (5723) the will <2307> of my <3450> Father <3962> which is in <1722> heaven <3772>.21 ΟΥ ΠΑς Ο ΛΕΓΩΝ ΜΟΙ ΚΥΡΙΕ ΚΥΡΙΕ ΕΙΣΕΛΕΥΣΕΤΑΙ ΕΙς ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΑΛΛ Ο ΠΟΙΩΝ ΤΟ ΨΕΛΗΜΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΜΟΥ ΤΟΥ ΕΝ ΤΟΙς ΟΥΡΑΝΟΙς 22 Many <4183> will say <2046> (5692) to me <3427> in <1722> that <1565> day <2250>, Lord <2962>, Lord <2962>, have we <4395> <0> not <3756> prophesied <4395> (5656) in thy <4674> name <3686>? and <2532> in thy <4674> name <3686> have cast out <1544> (5627) devils <1140>? and <2532> in thy <4674> name <3686> done <4160> (5656) many <4183> wonderful works <1411>?22 ΠΟΛΛΟΙ ΕΡΟΥΣΙΝ ΜΟΙ ΕΝ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΚΥΡΙΕ ΚΥΡΙΕ ΟΥ ΤΩ ΣΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΕΠΡΟΦΗΤΕΥΣΑΜΕΝ ΚΑΙ ΤΩ ΣΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΕΞΕΒΑΛΟΜΕΝ ΚΑΙ ΤΩ ΣΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΔΥΝΑΜΕΙς ΠΟΛΛΑς ΕΠΟΙΗΣΑΜΕΝ 23 And <2532> then <5119> will I profess <3670> (5692) unto them <846>, <3754> I never <3763> knew <1097> (5627) you <5209>: depart <672> (5720) from <575> me <1700>, ye that work <2038> (5740) iniquity <458>.23 ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΟΜΟΛΟΓΗΣΩ ΑΥΤΟΙς ΟΤΙ ΟΥΔΕΠΟΤΕ ΕΓΝΩΝ ΥΜΑς ΑΠΟΧΩΡΕΙΤΕ ΑΠ ΕΜΟΥ ΟΙ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΙ ΤΗΝ ΑΝΟΜΙΑΝ 24 Therefore <3767> whosoever <3956> <3748> heareth <191> (5719) these <5128> sayings <3056> of mine <3450>, and <2532> doeth <4160> (5719) them <846>, I will liken <3666> (5692) him <846> unto a wise <5429> man <435>, which <3748> built <3618> (5656) his <848> house <3614> upon <1909> a rock <4073>:24 ΠΑς ΟΥΝ ΟΣΤΙς ΑΚΟΥΕΙ ΜΟΥ ΤΟΥς ΛΟΓΟΥς ΤΟΥΤΟΥς ΚΑΙ ΠΟΙΕΙ ΑΥΤΟΥς ΟΜΟΙΩΨΗΣΕΤΑΙ ΑΝΔΡΙ ΦΡΟΝΙΜΩ ΟΣΤΙς ΩΚΟΔΟΜΗΣΕΝ ΑΥΤΟΥ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΠΕΤΡΑΝ 25 And <2532> the rain <1028> descended <2597> (5627), and <2532> the floods <4215> came <2064> (5627), and <2532> the winds <417> blew <4154> (5656), and <2532> beat upon <4363> (5627) that <1565> house <3614>; and <2532> it fell <4098> (5627) not <3756>: for <1063> it was founded <2311> (5718) upon <1909> a rock <4073>.25 ΚΑΙ ΚΑΤΕΒΗ Η ΒΡΟΧΗ ΚΑΙ ΗΛΨΟΝ ΟΙ ΠΟΤΑΜΟΙ ΚΑΙ ΕΠΝΕΥΣΑΝ ΟΙ ΑΝΕΜΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΠΕΣΑΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΕΚΕΙΝΗ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΠΕΣΕΝ ΤΕΨΕΜΕΛΙΩΤΟ ΓΑΡ ΕΠΙ ΤΗΝ ΠΕΤΡΑΝ 26 And <2532> every one <3956> that heareth <191> (5723) these <5128> sayings <3056> of mine <3450>, and <2532> doeth <4160> (5723) them <846> not <3361>, shall be likened <3666> (5701) unto a foolish <3474> man <435>, which <3748> built <3618> (5656) his <848> house <3614> upon <1909> the sand <285>:26 ΚΑΙ ΠΑς Ο ΑΚΟΥΩΝ ΜΟΥ ΤΟΥς ΛΟΓΟΥς ΤΟΥΤΟΥς ΚΑΙ ΜΗ ΠΟΙΩΝ ΑΥΤΟΥς ΟΜΟΙΩΨΗΣΕΤΑΙ ΑΝΔΡΙ ΜΩΡΩ ΟΣΤΙς ΩΚΟΔΟΜΗΣΕΝ ΑΥΤΟΥ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΑΜΜΟΝ 27 And <2532> the rain <1028> descended <2597> (5627), and <2532> the floods <4215> came <2064> (5627), and <2532> the winds <417> blew <4154> (5656), and <2532> beat upon <4350> (5656) that <1565> house <3614>; and <2532> it fell <4098> (5627): and <2532> great <3173> was <2258> (5713) the fall <4431> of it <846>.27 ΚΑΙ ΚΑΤΕΒΗ Η ΒΡΟΧΗ ΚΑΙ ΗΛΨΟΝ ΟΙ ΠΟΤΑΜΟΙ ΚΑΙ ΕΠΝΕΥΣΑΝ ΟΙ ΑΝΕΜΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΚΟΘΑΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΕΚΕΙΝΗ ΚΑΙ ΕΠΕΣΕΝ ΚΑΙ ΗΝ Η ΠΤΩΣΙς ΑΥΤΗς ΜΕΓΑΛΗ 28 And <2532> it came to pass <1096> (5633), when <3753> Jesus <2424> had ended <4931> (5656) these <5128> sayings <3056>, the people <3793> were astonished <1605> (5712) at <1909> his <846> doctrine <1322>:28 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΟΤΕ ΕΤΕΛΕΣΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΟΥς ΛΟΓΟΥς ΤΟΥΤΟΥς ΕΞΕΠΛΗΣΣΟΝΤΟ ΟΙ ΟΧΛΟΙ ΕΠΙ ΤΗ ΔΙΔΑΧΗ ΑΥΤΟΥ 29 For <1063> he taught <1321> (5723) <2258> (5713) them <846> as <5613> one having <2192> (5723) authority <1849>, and <2532> not <3756> as <5613> the scribes <1122>.29 ΗΝ ΓΑΡ ΔΙΔΑΣΚΩΝ ΑΥΤΟΥς Ως ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΧΩΝ ΚΑΙ ΟΥΧ Ως ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΑΥΤΩΝ 1 When <1161> he <846> was come down <2597> (5631) from <575> the mountain <3735>, great <4183> multitudes <3793> followed <190> (5656) him <846>.1 ΚΑΤΑΒΑΝΤΟς ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟ ΤΟΥ ΟΡΟΥς ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΟΧΛΟΙ ΠΟΛΛΟΙ 2 And <2532>, behold <2400> (5628), there came <2064> (5631) a leper <3015> and worshipped <4352> (5707) him <846>, saying <3004> (5723), Lord <2962>, if <1437> thou wilt <2309> (5725), thou canst <1410> (5736) make <2511> <0> me <3165> clean <2511> (5658).2 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΛΕΠΡΟς ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΠΡΟΣΕΚΥΝΕΙ ΑΥΤΩ ΛΕΓΩΝ ΚΥΡΙΕ ΕΑΝ ΨΕΛΗς ΔΥΝΑΣΑΙ ΜΕ ΚΑΨΑΡΙΣΑΙ 3 And <2532> Jesus <2424> put forth <1614> (5660) his hand <5495>, and touched <680> (5662) him <846>, saying <3004> (5723), I will <2309> (5719); be thou clean <2511> (5682). And <2532> immediately <2112> his <846> leprosy <3014> was cleansed <2511> (5681).3 ΚΑΙ ΕΚΤΕΙΝΑς ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΗΘΑΤΟ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΩΝ ΨΕΛΩ ΚΑΨΑΡΙΣΨΗΤΙ ΚΑΙ ΕΥΨΕΩς ΕΚΑΨΑΡΙΣΨΗ ΑΥΤΟΥ Η ΛΕΠΡΑ 4 And <2532> Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto him <846>, See <3708> (5720) thou tell <2036> (5632) no man <3367>; but <235> go thy way <5217> (5720), shew <1166> (5657) thyself <4572> to the priest <2409>, and <2532> offer <4374> (5628) the gift <1435> that Moses <3475> commanded <4367> (5656), for <1519> a testimony <3142> unto them <846>.4 ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΟΡΑ ΜΗΔΕΝΙ ΕΙΠΗς ΑΛΛΑ ΥΠΑΓΕ ΣΕΑΥΤΟΝ ΔΕΙΞΟΝ ΤΩ ΙΕΡΕΙ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΝΕΓΚΟΝ ΤΟ ΔΩΡΟΝ Ο ΠΡΟΣΕΤΑΞΕΝ ΜΩΥΣΗς ΕΙς ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ ΑΥΤΟΙς 5 And <1161> when <1525> <0> Jesus <2424> was entered <1525> (5631) into <1519> Capernaum <2584>, there came <4334> (5627) unto him <846> a centurion <1543>, beseeching <3870> (5723) him <846>,5 ΕΙΣΕΛΨΟΝΤΟς ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΕΙς ΚΑΦΑΡΝΑΟΥΜ ΠΡΟΣΗΛΨΕΝ ΑΥΤΩ ΕΚΑΤΟΝΤΑΡΧΟς ΠΑΡΑΚΑΛΩΝ ΑΥΤΟΝ 6 And <2532> saying <3004> (5723), Lord <2962>, my <3450> servant <3816> lieth <906> (5769) at <1722> home <3614> sick of the palsy <3885>, grievously <1171> tormented <928> (5746).6 ΚΑΙ ΛΕΓΩΝ ΚΥΡΙΕ Ο ΠΑΙς ΜΟΥ ΒΕΒΛΗΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΟς ΔΕΙΝΩς ΒΑΣΑΝΙΖΟΜΕΝΟς 7 And <2532> Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto him <846>, I <1473> will come <2064> (5631) and heal <2323> (5692) him <846>.7 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΕΓΩ ΕΛΨΩΝ ΨΕΡΑΠΕΥΣΩ ΑΥΤΟΝ 8 The centurion <1543> answered <611> (5679) and <2532> said <5346> (5713), Lord <2962>, I am <1510> (5748) not <3756> worthy <2425> that <2443> thou shouldest come <1525> (5632) under <5259> my <3450> roof <4721>: but <235> speak <2036> (5628) the word <3056> only <3440>, and <2532> my <3450> servant <3816> shall be healed <2390> (5701).8 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΕΚΑΤΟΝΤΑΡΧΟς ΕΦΗ ΚΥΡΙΕ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΙΚΑΝΟς ΙΝΑ ΜΟΥ ΥΠΟ ΤΗΝ ΣΤΕΓΗΝ ΕΙΣΕΛΨΗς ΑΛΛΑ ΜΟΝΟΝ ΕΙΠΕ ΛΟΓΩ ΚΑΙ ΙΑΨΗΣΕΤΑΙ Ο ΠΑΙς ΜΟΥ 9 For <1063> <2532> I <1473> am <1510> (5748) a man <444> under <5259> authority <1849>, having <2192> (5723) soldiers <4757> under <5259> me <1683>: and <2532> I say <3004> (5719) to this <5129> man, Go <4198> (5676), and <2532> he goeth <4198> (5736); and <2532> to another <243>, Come <2064> (5736), and <2532> he cometh <2064> (5736); and <2532> to my <3450> servant <1401>, Do <4160> (5657) this <5124>, and <2532> he doeth <4160> (5719) it.9 ΚΑΙ ΓΑΡ ΕΓΩ ΑΝΨΡΩΠΟς ΕΙΜΙ ΥΠΟ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΤΑΣΣΟΜΕΝΟς ΕΧΩΝ ΥΠ ΕΜΑΥΤΟΝ ΣΤΡΑΤΙΩΤΑς ΚΑΙ ΛΕΓΩ ΤΟΥΤΩ ΠΟΡΕΥΨΗΤΙ ΚΑΙ ΠΟΡΕΥΕΤΑΙ ΚΑΙ ΑΛΛΩ ΕΡΧΟΥ ΚΑΙ ΕΡΧΕΤΑΙ ΚΑΙ ΤΩ ΔΟΥΛΩ ΜΟΥ ΠΟΙΗΣΟΝ ΤΟΥΤΟ ΚΑΙ ΠΟΙΕΙ 10 When <1161> Jesus <2424> heard <191> (5660) it, he marvelled <2296> (5656), and <2532> said <2036> (5627) to them that followed <190> (5723), Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, I have <2147> <0> not <3761> <0> found <2147> (5627) so great <5118> faith <4102>, no, not <3761> in <1722> Israel <2474>.10 ΑΚΟΥΣΑς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΨΑΥΜΑΣΕΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΤΟΙς ΑΚΟΛΟΥΨΟΥΣΙΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΠΑΡ ΟΥΔΕΝΙ ΤΟΣΑΥΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΕΝ ΤΩ ΙΣΡΑΗΛ ΕΥΡΟΝ 11 And <1161> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> many <4183> shall come <2240> (5692) from <575> the east <395> and <2532> west <1424>, and <2532> shall sit down <347> (5701) with <3326> Abraham <11>, and <2532> Isaac <2464>, and <2532> Jacob <2384>, in <1722> the kingdom <932> of heaven <3772>.11 ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΟΛΛΟΙ ΑΠΟ ΑΝΑΤΟΛΩΝ ΚΑΙ ΔΥΣΜΩΝ ΗΞΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΑΝΑΚΛΙΨΗΣΟΝΤΑΙ ΜΕΤΑ ΑΒΡΑΑΜ ΚΑΙ ΙΣΑΑΚ ΚΑΙ ΙΑΚΩΒ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ 12 But <1161> the children <5207> of the kingdom <932> shall be cast out <1544> (5701) into <1519> outer <1857> darkness <4655>: there <1563> shall be <2071> (5704) weeping <2805> and <2532> gnashing <1030> of teeth <3599>.12 ΟΙ ΔΕ ΥΙΟΙ ΤΗς ΒΑΣΙΛΕΙΑς ΕΚΒΛΗΨΗΣΟΝΤΑΙ ΕΙς ΤΟ ΣΚΟΤΟς ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΟΝ ΕΚΕΙ ΕΣΤΑΙ Ο ΚΛΑΥΨΜΟς ΚΑΙ Ο ΒΡΥΓΜΟς ΤΩΝ ΟΔΟΝΤΩΝ 13 And <2532> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto the centurion <1543>, Go thy way <5217> (5720); and <2532> as <5613> thou hast believed <4100> (5656), so be it done <1096> (5676) unto thee <4671>. And <2532> his <846> servant <3816> was healed <2390> (5681) in <1722> the selfsame <1565> hour <5610>.13 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΩ ΕΚΑΤΟΝΤΑΡΧΗ ΥΠΑΓΕ Ως ΕΠΙΣΤΕΥΣΑς ΓΕΝΗΨΗΤΩ ΣΟΙ ΚΑΙ ΙΑΨΗ Ο ΠΑΙς ΕΝ ΤΗ ΩΡΑ ΕΚΕΙΝΗ 14 And <2532> when Jesus <2424> was come <2064> (5631) into <1519> Peter's <4074> house <3614>, he saw <1492> (5627) his <846> wife's mother <3994> laid <906> (5772), and <2532> sick of a fever <4445> (5723).14 ΚΑΙ ΕΛΨΩΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙς ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΠΕΤΡΟΥ ΕΙΔΕΝ ΤΗΝ ΠΕΝΨΕΡΑΝ ΑΥΤΟΥ ΒΕΒΛΗΜΕΝΗΝ ΚΑΙ ΠΥΡΕΣΣΟΥΣΑΝ 15 And <2532> he touched <680> (5662) her <846> hand <5495>, and <2532> the fever <4446> left <863> (5656) her <846>: and <2532> she arose <1453> (5681), and <2532> ministered <1247> (5707) unto them <846>.15 ΚΑΙ ΗΘΑΤΟ ΤΗς ΧΕΙΡΟς ΑΥΤΗς ΚΑΙ ΑΦΗΚΕΝ ΑΥΤΗΝ Ο ΠΥΡΕΤΟς ΚΑΙ ΗΓΕΡΨΗ ΚΑΙ ΔΙΗΚΟΝΕΙ ΑΥΤΩ 16 When <1161> the even <3798> was come <1096> (5637), they brought <4374> (5656) unto him <846> many <4183> that were possessed with devils <1139> (5740): and <2532> he cast out <1544> (5627) the spirits <4151> with his word <3056>, and <2532> healed <2323> (5656) all <3956> that were <2192> (5723) sick <2560>:16 ΟΘΙΑς ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΗς ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΑΝ ΑΥΤΩ ΔΑΙΜΟΝΙΖΟΜΕΝΟΥς ΠΟΛΛΟΥς ΚΑΙ ΕΞΕΒΑΛΕΝ ΤΑ ΠΝΕΥΜΑΤΑ ΛΟΓΩ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑς ΤΟΥς ΚΑΚΩς ΕΧΟΝΤΑς ΕΨΕΡΑΠΕΥΣΕΝ 17 That it might <3704> be fulfilled <4137> (5686) which was spoken <4483> (5685) by <1223> Esaias <2268> the prophet <4396>, saying <3004> (5723), Himself <846> took <2983> (5627) our <2257> infirmities <769>, and <2532> bare <941> (5656) our sicknesses <3554>.17 ΟΠΩς ΠΛΗΡΩΨΗ ΤΟ ΡΗΨΕΝ ΔΙΑ ΗΣΑΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟς ΑΥΤΟς ΤΑς ΑΣΨΕΝΕΙΑς ΗΜΩΝ ΕΛΑΒΕΝ ΚΑΙ ΤΑς ΝΟΣΟΥς ΕΒΑΣΤΑΣΕΝ 18 Now <1161> when Jesus <2424> saw <1492> (5631) great <4183> multitudes <3793> about <4012> him <848>, he gave commandment <2753> (5656) to depart <565> (5629) unto <1519> the other side <4008>.18 ΙΔΩΝ ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΟΧΛΟΝ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΝ ΕΚΕΛΕΥΣΕΝ ΑΠΕΛΨΕΙΝ ΕΙς ΤΟ ΠΕΡΑΝ 19 And <2532> a certain <1520> scribe <1122> came <4334> (5631), and said <2036> (5627) unto him <846>, Master <1320>, I will follow <190> (5692) thee <4671> whithersoever <1437> <3699> thou goest <565> (5741).19 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΕΙς ΓΡΑΜΜΑΤΕΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΑΚΟΛΟΥΨΗΣΩ ΣΟΙ ΟΠΟΥ ΕΑΝ ΑΠΕΡΧΗ 20 And <2532> Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto him <846>, The foxes <258> have <2192> (5719) holes <5454>, and <2532> the birds <4071> of the air <3772> have nests <2682>; but <1161> the Son <5207> of man <444> hath <2192> (5719) not <3756> where <4226> to lay <2827> (5725) his head <2776>.20 ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΑΙ ΑΛΩΠΕΚΕς ΦΩΛΕΟΥς ΕΧΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΤΑ ΠΕΤΕΙΝΑ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΕΙς Ο ΔΕ ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΟΥΚ ΕΧΕΙ ΠΟΥ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗΝ ΚΛΙΝΗ 21 And <1161> another <2087> of his <846> disciples <3101> said <2036> (5627) unto him <846>, Lord <2962>, suffer <2010> (5657) me <3427> first <4412> to go <565> (5629) and <2532> bury <2290> (5658) my <3450> father <3962>.21 ΕΤΕΡΟς ΔΕ ΤΩΝ ΜΑΨΗΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΚΥΡΙΕ ΕΠΙΤΡΕΘΟΝ ΜΟΙ ΠΡΩΤΟΝ ΑΠΕΛΨΕΙΝ ΚΑΙ ΨΑΘΑΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ 22 But <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto him <846>, Follow <190> (5720) me <3427>; and <2532> let <863> (5628) the dead <3498> bury <2290> (5658) their <1438> dead <3498>.22 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΑΚΟΛΟΥΨΕΙ ΜΟΙ ΚΑΙ ΑΦΕς ΤΟΥς ΝΕΚΡΟΥς ΨΑΘΑΙ ΤΟΥς ΕΑΥΤΩΝ ΝΕΚΡΟΥς 23 And <2532> when he was entered <1684> (5631) into <1519> a ship <4143>, his <846> disciples <3101> followed <190> (5656) him <846>.23 ΚΑΙ ΕΜΒΑΝΤΙ ΑΥΤΩ ΕΙς ΠΛΟΙΟΝ ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ 24 And <2532>, behold <2400> (5628), there arose <1096> (5633) a great <3173> tempest <4578> in <1722> the sea <2281>, insomuch that <5620> the ship <4143> was covered <2572> (5745) with <5259> the waves <2949>: but <1161> he <846> was asleep <2518> (5707).24 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΣΕΙΣΜΟς ΜΕΓΑς ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΗ ΨΑΛΑΣΣΗ ΩΣΤΕ ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΚΑΛΥΠΤΕΣΨΑΙ ΥΠΟ ΤΩΝ ΚΥΜΑΤΩΝ ΑΥΤΟς ΔΕ ΕΚΑΨΕΥΔΕΝ 25 And <2532> his <846> disciples <3101> came <4334> (5631) to him, and awoke <1453> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Lord <2962>, save <4982> (5657) us <2248>: we perish <622> (5731).25 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΨΟΝΤΕς ΗΓΕΙΡΑΝ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΚΥΡΙΕ ΣΩΣΟΝ ΑΠΟΛΛΥΜΕΨΑ 26 And <2532> he saith <3004> (5719) unto them <846>, Why <5101> are ye <2075> (5748) fearful <1169>, O ye of little faith <3640>? Then <5119> he arose <1453> (5685), and rebuked <2008> (5656) the winds <417> and <2532> the sea <2281>; and <2532> there was <1096> (5633) a great <3173> calm <1055>.26 ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΤΙ ΔΕΙΛΟΙ ΕΣΤΕ ΟΛΙΓΟΠΙΣΤΟΙ ΤΟΤΕ ΕΓΕΡΨΕΙς ΕΠΕΤΙΜΗΣΕΝ ΤΟΙς ΑΝΕΜΟΙς ΚΑΙ ΤΗ ΨΑΛΑΣΣΗ ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΓΑΛΗΝΗ ΜΕΓΑΛΗ 27 But <1161> the men <444> marvelled <2296> (5656), saying <3004> (5723), What manner of man <4217> is <2076> (5748) this <3778>, that <3754> even <2532> the winds <417> and <2532> the sea <2281> obey <5219> (5719) him <846>!27 ΟΙ ΔΕ ΑΝΨΡΩΠΟΙ ΕΨΑΥΜΑΣΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΠΟΤΑΠΟς ΕΣΤΙΝ ΟΥΤΟς ΟΤΙ ΚΑΙ ΟΙ ΑΝΕΜΟΙ ΚΑΙ Η ΨΑΛΑΣΣΑ ΑΥΤΩ ΥΠΑΚΟΥΟΥΣΙΝ 28 And <2532> when he <846> was come <2064> (5631) to <1519> the other side <4008> into <1519> the country <5561> of the Gergesenes <1086>, there met <5221> (5656) him <846> two <1417> possessed with devils <1139> (5740), coming <1831> (5740) out of <1537> the tombs <3419>, exceeding <3029> fierce <5467>, so that <5620> no <3361> man <5100> might <2480> (5721) pass <3928> (5629) by <1223> that <1565> way <3598>.28 ΚΑΙ ΕΛΨΟΝΤΟς ΑΥΤΟΥ ΕΙς ΤΟ ΠΕΡΑΝ ΕΙς ΤΗΝ ΧΩΡΑΝ ΤΩΝ ΓΑΔΑΡΗΝΩΝ ΥΠΗΝΤΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΔΥΟ ΔΑΙΜΟΝΙΖΟΜΕΝΟΙ ΕΚ ΤΩΝ ΜΝΗΜΕΙΩΝ ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΟΙ ΧΑΛΕΠΟΙ ΛΙΑΝ ΩΣΤΕ ΜΗ ΙΣΧΥΕΙΝ ΤΙΝΑ ΠΑΡΕΛΨΕΙΝ ΔΙΑ ΤΗς ΟΔΟΥ ΕΚΕΙΝΗς 29 And <2532>, behold <2400> (5628), they cried out <2896> (5656), saying <3004> (5723), What <5101> have we <2254> to do with <2532> thee <4671>, Jesus <2424>, thou Son <5207> of God <2316>? art thou come <2064> (5627) hither <5602> to torment <928> (5658) us <2248> before <4253> the time <2540>?29 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΕΚΡΑΞΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΤΙ ΗΜΙΝ ΚΑΙ ΣΟΙ ΥΙΕ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΗΛΨΕς ΩΔΕ ΠΡΟ ΚΑΙΡΟΥ ΒΑΣΑΝΙΣΑΙ ΗΜΑς 30 And <1161> there was <2258> (5713) a good way off <3112> from <575> them <846> an herd <34> of many <4183> swine <5519> feeding <1006> (5746).30 ΗΝ ΔΕ ΜΑΚΡΑΝ ΑΠ ΑΥΤΩΝ ΑΓΕΛΗ ΧΟΙΡΩΝ ΠΟΛΛΩΝ ΒΟΣΚΟΜΕΝΗ 31 So <1161> the devils <1142> besought <3870> (5707) him <846>, saying <3004> (5723), If <1487> thou cast <1544> <0> us <2248> out <1544> (5719), suffer <2010> (5657) us <2254> to go away <565> (5629) into <1519> the herd <34> of swine <5519>.31 ΟΙ ΔΕ ΔΑΙΜΟΝΕς ΠΑΡΕΚΑΛΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΕΙ ΕΚΒΑΛΛΕΙς ΗΜΑς ΑΠΟΣΤΕΙΛΟΝ ΗΜΑς ΕΙς ΤΗΝ ΑΓΕΛΗΝ ΤΩΝ ΧΟΙΡΩΝ 32 And <2532> he said <2036> (5627) unto them <846>, Go <5217> (5720). And <1161> when they were come out <1831> (5631), they went <565> (5627) into <1519> the herd <34> of swine <5519>: and <2532>, behold <2400> (5628), the whole <3956> herd <34> of swine <5519> ran violently <3729> (5656) down <2596> a steep place <2911> into <1519> the sea <2281>, and <2532> perished <599> (5627) in <1722> the waters <5204>.32 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΥΠΑΓΕΤΕ ΟΙ ΔΕ ΕΞΕΛΨΟΝΤΕς ΑΠΗΛΨΟΝ ΕΙς ΤΟΥς ΧΟΙΡΟΥς ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΩΡΜΗΣΕΝ ΠΑΣΑ Η ΑΓΕΛΗ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΚΡΗΜΝΟΥ ΕΙς ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ ΚΑΙ ΑΠΕΨΑΝΟΝ ΕΝ ΤΟΙς ΥΔΑΣΙΝ 33 And <1161> they that kept <1006> (5723) them fled <5343> (5627), and <2532> went their ways <565> (5631) into <1519> the city <4172>, and told <518> (5656) every thing <3956>, and <2532> what was befallen to the possessed of the devils <1139> (5740).33 ΟΙ ΔΕ ΒΟΣΚΟΝΤΕς ΕΦΥΓΟΝ ΚΑΙ ΑΠΕΛΨΟΝΤΕς ΕΙς ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ ΑΠΗΓΓΕΙΛΑΝ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΤΩΝ ΔΑΙΜΟΝΙΖΟΜΕΝΩΝ 34 And <2532>, behold <2400> (5628), the whole <3956> city <4172> came out <1831> (5627) to <1519> meet <4877> Jesus <2424>: and <2532> when they saw <1492> (5631) him <846>, they besought <3870> (5656) him that <3704> he would depart <3327> (5632) out of <575> their coasts <3725>.34 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΑΣΑ Η ΠΟΛΙς ΕΞΗΛΨΕΝ ΕΙς ΥΠΑΝΤΗΣΙΝ ΤΩ ΙΗΣΟΥ ΚΑΙ ΙΔΟΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΠΑΡΕΚΑΛΕΣΑΝ ΟΠΩς ΜΕΤΑΒΗ ΑΠΟ ΤΩΝ ΟΡΙΩΝ ΑΥΤΩΝ 1 And <2532> he entered <1684> (5631) into <1519> a ship <4143>, and passed over <1276> (5656), and <2532> came <2064> (5627) into <1519> his own <2398> city <4172>.1 ΚΑΙ ΕΜΒΑς ΕΙς ΠΛΟΙΟΝ ΔΙΕΠΕΡΑΣΕΝ ΚΑΙ ΗΛΨΕΝ ΕΙς ΤΗΝ ΙΔΙΑΝ ΠΟΛΙΝ 2 And <2532>, behold <2400> (5628), they brought <4374> (5707) to him <846> a man sick of the palsy <3885>, lying <906> (5772) on <1909> a bed <2825>: and <2532> Jesus <2424> seeing <1492> (5631) their <846> faith <4102> said <2036> (5627) unto the sick of the palsy <3885>; Son <5043>, be of good cheer <2293> (5720); thy <4675> sins <266> be forgiven <863> (5769) thee <4671>.2 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΡΟΣΕΦΕΡΟΝ ΑΥΤΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΟΝ ΕΠΙ ΚΛΙΝΗς ΒΕΒΛΗΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΙΔΩΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΤΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΩ ΨΑΡΣΕΙ ΤΕΚΝΟΝ ΑΦΙΕΝΤΑΙ ΣΟΥ ΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑΙ 3 And <2532>, behold <2400> (5628), certain <5100> of the scribes <1122> said <2036> (5627) within <1722> themselves <1438>, This <3778> man blasphemeth <987> (5719).3 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΤΙΝΕς ΤΩΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΩΝ ΕΙΠΑΝ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙς ΟΥΤΟς ΒΛΑΣΦΗΜΕΙ 4 And <2532> Jesus <2424> knowing <1492> (5631) their <846> thoughts <1761> said <2036> (5627), Wherefore <2444> think <1760> (5736) ye <5210> evil <4190> in <1722> your <5216> hearts <2588>?4 ΚΑΙ ΕΙΔΩς Ο ΙΗΣΟΥς ΤΑς ΕΝΨΥΜΗΣΕΙς ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΙΝΑΤΙ ΕΝΨΥΜΕΙΣΨΕ ΠΟΝΗΡΑ ΕΝ ΤΑΙς ΚΑΡΔΙΑΙς ΥΜΩΝ 5 For <1063> whether <5101> is <2076> (5748) easier <2123>, to say <2036> (5629), Thy sins <266> be forgiven <863> (5769) thee <4671>; or <2228> to say <2036> (5629), Arise <1453> (5669), and <2532> walk <4043> (5720)?5 ΤΙ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΕΥΚΟΠΩΤΕΡΟΝ ΕΙΠΕΙΝ ΑΦΙΕΝΤΑΙ ΣΟΥ ΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑΙ Η ΕΙΠΕΙΝ ΕΓΕΙΡΕ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΑΤΕΙ 6 But <1161> that <2443> ye may know <1492> (5762) that <3754> the Son <5207> of man <444> hath <2192> (5719) power <1849> on <1909> earth <1093> to forgive <863> (5721) sins <266>, (then <5119> saith he <3004> (5719) to the sick of the palsy <3885>,) Arise <1453> (5685), take up <142> (5657) thy <4675> bed <2825>, and <2532> go <5217> (5720) unto <1519> thine <4675> house <3624>.6 ΙΝΑ ΔΕ ΕΙΔΗΤΕ ΟΤΙ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΧΕΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΑΦΙΕΝΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑς ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΤΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΩ ΕΓΕΙΡΕ ΑΡΟΝ ΣΟΥ ΤΗΝ ΚΛΙΝΗΝ ΚΑΙ ΥΠΑΓΕ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΣΟΥ 7 And <2532> he arose <1453> (5685), and departed <565> (5627) to <1519> his <848> house <3624>.7 ΚΑΙ ΕΓΕΡΨΕΙς ΑΠΗΛΨΕΝ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΑΥΤΟΥ 8 But <1161> when the multitudes <3793> saw <1492> (5631) it, they marvelled <2296> (5656), and <2532> glorified <1392> (5656) God <2316>, which <3588> had given <1325> (5631) such <5108> power <1849> unto men <444>.8 ΙΔΟΝΤΕς ΔΕ ΟΙ ΟΧΛΟΙ ΕΦΟΒΗΨΗΣΑΝ ΚΑΙ ΕΔΟΞΑΣΑΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΤΟΝ ΔΟΝΤΑ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΤΟΙΑΥΤΗΝ ΤΟΙς ΑΝΨΡΩΠΟΙς 9 And as <2532> Jesus <2424> passed forth <3855> (5723) from thence <1564>, he saw <1492> (5627) a man <444>, named <3004> (5746) Matthew <3156>, sitting <2521> (5740) at <1909> the receipt of custom <5058>: and <2532> he saith <3004> (5719) unto him <846>, Follow <190> (5720) me <3427>. And <2532> he arose <450> (5631), and followed <190> (5656) him <846>.9 ΚΑΙ ΠΑΡΑΓΩΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΚΕΙΨΕΝ ΕΙΔΕΝ ΑΝΨΡΩΠΟΝ ΚΑΨΗΜΕΝΟΝ ΕΠΙ ΤΟ ΤΕΛΩΝΙΟΝ ΜΑΨΨΑΙΟΝ ΛΕΓΟΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΑΚΟΛΟΥΨΕΙ ΜΟΙ ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΑς ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΕΝ ΑΥΤΩ 10 And <2532> it came to pass <1096> (5633), as Jesus <2424> sat at meat <345> (5740) in <1722> the house <3614>, <2532> behold <2400> (5628), many <4183> publicans <5057> and <2532> sinners <268> came <2064> (5631) and sat down <4873> (5711) with him and <2532> his <846> disciples <3101>.10 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΑΥΤΟΥ ΑΝΑΚΕΙΜΕΝΟΥ ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΟΛΛΟΙ ΤΕΛΩΝΑΙ ΚΑΙ ΑΜΑΡΤΩΛΟΙ ΕΛΨΟΝΤΕς ΣΥΝΑΝΕΚΕΙΝΤΟ ΤΩ ΙΗΣΟΥ ΚΑΙ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΑΥΤΟΥ 11 And <2532> when the Pharisees <5330> saw <1492> (5631) it, they said <2036> (5627) unto his <846> disciples <3101>, Why <1302> eateth <2068> (5719) your <5216> Master <1320> with <3326> publicans <5057> and <2532> sinners <268>?11 ΚΑΙ ΙΔΟΝΤΕς ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΕΛΕΓΟΝ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΑΥΤΟΥ ΔΙΑ ΤΙ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΤΕΛΩΝΩΝ ΚΑΙ ΑΜΑΡΤΩΛΩΝ ΕΣΨΙΕΙ Ο ΔΙΔΑΣΚΑΛΟς ΥΜΩΝ 12 But <1161> when Jesus <2424> heard <191> (5660) that, he said <2036> (5627) unto them <846>, They that be <2192> (5719) whole <2480> (5723) need <5532> not <3756> a physician <2395>, but <235> they that are <2192> (5723) sick <2560>.12 Ο ΔΕ ΑΚΟΥΣΑς ΕΙΠΕΝ ΟΥ ΧΡΕΙΑΝ ΕΧΟΥΣΙΝ ΟΙ ΙΣΧΥΟΝΤΕς ΙΑΤΡΟΥ ΑΛΛ ΟΙ ΚΑΚΩς ΕΧΟΝΤΕς 13 But <1161> go ye <4198> (5679) and learn <3129> (5628) what <5101> that meaneth <2076> (5748), I will <2309> (5719) have mercy <1656>, and <2532> not <3756> sacrifice <2378>: for <1063> I am <2064> <0> not <3756> come <2064> (5627) to call <2564> (5658) the righteous <1342>, but <235> sinners <268> to <1519> repentance <3341>.13 ΠΟΡΕΥΨΕΝΤΕς ΔΕ ΜΑΨΕΤΕ ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΕΛΕΟς ΨΕΛΩ ΚΑΙ ΟΥ ΨΥΣΙΑΝ ΟΥ ΓΑΡ ΗΛΨΟΝ ΚΑΛΕΣΑΙ ΔΙΚΑΙΟΥς ΑΛΛΑ ΑΜΑΡΤΩΛΟΥς 14 Then <5119> came <4334> (5736) to him <846> the disciples <3101> of John <2491>, saying <3004> (5723), Why <1302> do we <2249> and <2532> the Pharisees <5330> fast <3522> (5719) oft <4183>, but <1161> thy <4675> disciples <3101> fast <3522> (5719) not <3756>?14 ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΙΩΑΝΝΟΥ ΛΕΓΟΝΤΕς ΔΙΑ ΤΙ ΗΜΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΝΗΣΤΕΥΟΜΕΝ ΟΙ ΔΕ ΜΑΨΗΤΑΙ ΣΟΥ ΟΥ ΝΗΣΤΕΥΟΥΣΙΝ 15 And <2532> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, Can <3361> <1410> (5736) the children <5207> of the bridechamber <3567> mourn <3996> (5721), as long as <1909> <3745> the bridegroom <3566> is <2076> (5748) with <3326> them <846>? but <1161> the days <2250> will come <2064> (5695), when <3752> the bridegroom <3566> shall be taken <522> (5686) from <575> them <846>, and <2532> then <5119> shall they fast <3522> (5692).15 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΜΗ ΔΥΝΑΝΤΑΙ ΟΙ ΥΙΟΙ ΤΟΥ ΝΥΜΦΩΝΟς ΠΕΝΨΕΙΝ ΕΦ ΟΣΟΝ ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ ΕΣΤΙΝ Ο ΝΥΜΦΙΟς ΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ ΔΕ ΗΜΕΡΑΙ ΟΤΑΝ ΑΠΑΡΨΗ ΑΠ ΑΥΤΩΝ Ο ΝΥΜΦΙΟς ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΝΗΣΤΕΥΣΟΥΣΙΝ 16 <1161> No man <3762> putteth <1911> (5719) a piece <1915> of new <46> cloth <4470> unto <1909> an old <3820> garment <2440>, for <1063> that which is put in to fill it up <4138> taketh <142> (5719) from <575> the garment <2440>, and <2532> the rent <4978> is made <1096> (5736) worse <5501>.16 ΟΥΔΕΙς ΔΕ ΕΠΙΒΑΛΛΕΙ ΕΠΙΒΛΗΜΑ ΡΑΚΟΥς ΑΓΝΑΦΟΥ ΕΠΙ ΙΜΑΤΙΩ ΠΑΛΑΙΩ ΑΙΡΕΙ ΓΑΡ ΤΟ ΠΛΗΡΩΜΑ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟ ΤΟΥ ΙΜΑΤΙΟΥ ΚΑΙ ΧΕΙΡΟΝ ΣΧΙΣΜΑ ΓΙΝΕΤΑΙ 17 Neither <3761> do men put <906> (5719) new <3501> wine <3631> into <1519> old <3820> bottles <779>: else <1490> the bottles <779> break <4486> (5743), and <2532> the wine <3631> runneth out <1632> (5743), and <2532> the bottles <779> perish <622> (5698): but <235> they put <906> (5719) new <3501> wine <3631> into <1519> new <2537> bottles <779>, and <2532> both <297> are preserved <4933> (5743).17 ΟΥΔΕ ΒΑΛΛΟΥΣΙΝ ΟΙΝΟΝ ΝΕΟΝ ΕΙς ΑΣΚΟΥς ΠΑΛΑΙΟΥς ΕΙ ΔΕ ΜΗ ΓΕ ΡΗΓΝΥΝΤΑΙ ΟΙ ΑΣΚΟΙ ΚΑΙ Ο ΟΙΝΟς ΕΚΧΕΙΤΑΙ ΚΑΙ ΟΙ ΑΣΚΟΙ ΑΠΟΛΛΥΝΤΑΙ ΑΛΛΑ ΒΑΛΛΟΥΣΙΝ ΟΙΝΟΝ ΝΕΟΝ ΕΙς ΑΣΚΟΥς ΚΑΙΝΟΥς ΚΑΙ ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ ΣΥΝΤΗΡΟΥΝΤΑΙ 18 While he spake <2980> (5723) these things <5023> unto them <846>, behold <2400> (5628), there came <2064> (5631) a certain ruler <758>, and worshipped <4352> (5707) him <846>, saying <3004> (5723), <3754> My <3450> daughter <2364> is even now <737> dead <5053> (5656): but <235> come <2064> (5631) and lay <2007> (5628) thy <4675> hand <5495> upon <1909> her <846>, and <2532> she shall live <2198> (5695).18 ΤΑΥΤΑ ΑΥΤΟΥ ΛΑΛΟΥΝΤΟς ΑΥΤΟΙς ΙΔΟΥ ΑΡΧΩΝ ΕΙς ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΠΡΟΣΕΚΥΝΕΙ ΑΥΤΩ ΛΕΓΩΝ ΟΤΙ Η ΨΥΓΑΤΗΡ ΜΟΥ ΑΡΤΙ ΕΤΕΛΕΥΤΗΣΕΝ ΑΛΛΑ ΕΛΨΩΝ ΕΠΙΨΕς ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΣΟΥ ΕΠ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΖΗΣΕΤΑΙ 19 And <2532> Jesus <2424> arose <1453> (5685), and followed <190> (5656) him, and <2532> so did his <846> disciples <3101>.19 ΚΑΙ ΕΓΕΡΨΕΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΗΚΟΛΟΥΨΕΙ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ 20 And <2532>, behold <2400> (5628), a woman <1135>, which was diseased with an issue of blood <131> (5723) twelve <1427> years <2094>, came <4334> (5631) behind <3693> him, and touched <680> (5662) the hem <2899> of his <846> garment <2440>:20 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΓΥΝΗ ΑΙΜΟΡΡΟΟΥΣΑ ΔΩΔΕΚΑ ΕΤΗ ΠΡΟΣΕΛΨΟΥΣΑ ΟΠΙΣΨΕΝ ΗΘΑΤΟ ΤΟΥ ΚΡΑΣΠΕΔΟΥ ΤΟΥ ΙΜΑΤΙΟΥ ΑΥΤΟΥ 21 For <1063> she said <3004> (5707) within <1722> herself <1438>, If <1437> I may <680> <0> but <3440> touch <680> (5672) his <846> garment <2440>, I shall be whole <4982> (5701).21 ΕΛΕΓΕΝ ΓΑΡ ΕΝ ΕΑΥΤΗ ΕΑΝ ΜΟΝΟΝ ΑΘΩΜΑΙ ΤΟΥ ΙΜΑΤΙΟΥ ΑΥΤΟΥ ΣΩΨΗΣΟΜΑΙ 22 But <1161> Jesus <2424> turned him about <1994> (5651), and <2532> when he saw <1492> (5631) her <846>, he said <2036> (5627), Daughter <2364>, be of good comfort <2293> (5720); thy <4675> faith <4102> hath made <4982> <0> thee <4571> whole <4982> (5758). And <2532> the woman <1135> was made whole <4982> (5681) from <575> that <1565> hour <5610>.22 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΣΤΡΑΦΕΙς ΚΑΙ ΙΔΩΝ ΑΥΤΗΝ ΕΙΠΕΝ ΨΑΡΣΕΙ ΨΥΓΑΤΕΡ Η ΠΙΣΤΙς ΣΟΥ ΣΕΣΩΚΕΝ ΣΕ ΚΑΙ ΕΣΩΨΗ Η ΓΥΝΗ ΑΠΟ ΤΗς ΩΡΑς ΕΚΕΙΝΗς 23 And <2532> when Jesus <2424> came <2064> (5631) into <1519> the ruler's <758> house <3614>, and <2532> saw <1492> (5631) the minstrels <834> and <2532> the people <3793> making a noise <2350> (5746),23 ΚΑΙ ΕΛΨΩΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙς ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΤΟΥ ΑΡΧΟΝΤΟς ΚΑΙ ΙΔΩΝ ΤΟΥς ΑΥΛΗΤΑς ΚΑΙ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΨΟΡΥΒΟΥΜΕΝΟΝ 24 He said <3004> (5719) unto them <846>, Give place <402> (5720): for <1063> the maid <2877> is <599> <0> not <3756> dead <599> (5627), but <235> sleepeth <2518> (5719). And <2532> they laughed <2606> <0> him <846> to scorn <2606> (5707).24 ΕΛΕΓΕΝ ΑΝΑΧΩΡΕΙΤΕ ΟΥ ΓΑΡ ΑΠΕΨΑΝΕΝ ΤΟ ΚΟΡΑΣΙΟΝ ΑΛΛΑ ΚΑΨΕΥΔΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΕΓΕΛΩΝ ΑΥΤΟΥ 25 But <1161> when <3753> the people <3793> were put forth <1544> (5681), he went in <1525> (5631), and took <2902> (5656) her <846> by the hand <5495>, and <2532> the maid <2877> arose <1453> (5681).25 ΟΤΕ ΔΕ ΕΞΕΒΛΗΨΗ Ο ΟΧΛΟς ΕΙΣΕΛΨΩΝ ΕΚΡΑΤΗΣΕΝ ΤΗς ΧΕΙΡΟς ΑΥΤΗς ΚΑΙ ΗΓΕΡΨΗ ΤΟ ΚΟΡΑΣΙΟΝ 26 And <2532> the fame <5345> hereof <3778> went abroad <1831> (5627) into <1519> all <3650> that <1565> land <1093>.26 ΚΑΙ ΕΞΗΛΨΕΝ Η ΦΗΜΗ ΑΥΤΗ ΕΙς ΟΛΗΝ ΤΗΝ ΓΗΝ ΕΚΕΙΝΗΝ 27 And <2532> when Jesus <2424> departed <3855> (5723) thence <1564>, two <1417> blind men <5185> followed <190> (5656) him <846>, crying <2896> (5723), and <2532> saying <3004> (5723), Thou Son <5207> of David <1138>, have mercy <1653> (5657) on us <2248>.27 ΚΑΙ ΠΑΡΑΓΟΝΤΙ ΕΚΕΙΨΕΝ ΤΩ ΙΗΣΟΥ ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΑΝ ΔΥΟ ΤΥΦΛΟΙ ΚΡΑΖΟΝΤΕς ΚΑΙ ΛΕΓΟΝΤΕς ΕΛΕΗΣΟΝ ΗΜΑς ΥΙΕ ΔΑΥΙΔ 28 And <1161> when he was come <2064> (5631) into <1519> the house <3614>, the blind men <5185> came <4334> (5656) to him <846>: and <2532> Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, Believe ye <4100> (5720) that <3754> I am able <1410> (5736) to do <4160> (5658) this <5124>? They said <3004> (5719) unto him <846>, Yea <3483>, Lord <2962>.28 ΕΛΨΟΝΤΙ ΔΕ ΕΙς ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΠΡΟΣΗΛΨΟΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΤΥΦΛΟΙ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΠΙΣΤΕΥΕΤΕ ΟΤΙ ΔΥΝΑΜΑΙ ΤΟΥΤΟ ΠΟΙΗΣΑΙ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΝΑΙ ΚΥΡΙΕ 29 Then <5119> touched he <680> (5662) their <846> eyes <3788>, saying <3004> (5723), According <2596> to your <5216> faith <4102> be it <1096> (5676) unto you <5213>.29 ΤΟΤΕ ΗΘΑΤΟ ΤΩΝ ΟΦΨΑΛΜΩΝ ΑΥΤΩΝ ΛΕΓΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΥΜΩΝ ΓΕΝΗΨΗΤΩ ΥΜΙΝ 30 And <2532> their <846> eyes <3788> were opened <455> (5681); and <2532> Jesus <2424> straitly charged <1690> (5662) them <846>, saying <3004> (5723), See <3708> (5720) that no man <3367> know <1097> (5720) it.30 ΚΑΙ ΗΝΕΩΧΨΗΣΑΝ ΑΥΤΩΝ ΟΙ ΟΦΨΑΛΜΟΙ ΚΑΙ ΕΝΕΒΡΙΜΗΨΗ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΛΕΓΩΝ ΟΡΑΤΕ ΜΗΔΕΙς ΓΙΝΩΣΚΕΤΩ 31 But <1161> they, when they were departed <1831> (5631), spread abroad <1310> <0> his <846> fame <1310> (5656) in <1722> all <3650> that <1565> country <1093>.31 ΟΙ ΔΕ ΕΞΕΛΨΟΝΤΕς ΔΙΕΦΗΜΙΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΟΛΗ ΤΗ ΓΗ ΕΚΕΙΝΗ 32 As <1161> they went out <1831> (5740), behold <2400> (5628), they brought <4374> (5656) to him <846> a dumb <2974> man <444> possessed with a devil <1139> (5740).32 ΑΥΤΩΝ ΔΕ ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΩΝ ΙΔΟΥ ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΑΝ ΑΥΤΩ ΚΩΦΟΝ ΔΑΙΜΟΝΙΖΟΜΕΝΟΝ 33 And <2532> when the devil <1140> was cast out <1544> (5685), the dumb <2974> spake <2980> (5656): and <2532> the multitudes <3793> marvelled <2296> (5656), saying <3004> (5723), <3754> It was never <3763> so <3779> seen <5316> (5648) in <1722> Israel <2474>.33 ΚΑΙ ΕΚΒΛΗΨΕΝΤΟς ΤΟΥ ΔΑΙΜΟΝΙΟΥ ΕΛΑΛΗΣΕΝ Ο ΚΩΦΟς ΚΑΙ ΕΨΑΥΜΑΣΑΝ ΟΙ ΟΧΛΟΙ ΛΕΓΟΝΤΕς ΟΥΔΕΠΟΤΕ ΕΦΑΝΗ ΟΥΤΩς ΕΝ ΤΩ ΙΣΡΑΗΛ 34 But <1161> the Pharisees <5330> said <3004> (5707), He casteth out <1544> (5719) devils <1140> through <1722> the prince <758> of the devils <1140>.34 ΟΙ ΔΕ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΕΛΕΓΟΝ ΕΝ ΤΩ ΑΡΧΟΝΤΙ ΤΩΝ ΔΑΙΜΟΝΙΩΝ ΕΚΒΑΛΛΕΙ ΤΑ ΔΑΙΜΟΝΙΑ 35 And <2532> Jesus <2424> went about <4013> (5707) all <3956> the cities <4172> and <2532> villages <2968>, teaching <1321> (5723) in <1722> their <846> synagogues <4864>, and <2532> preaching <2784> (5723) the gospel <2098> of the kingdom <932>, and <2532> healing <2323> (5723) every <3956> sickness <3554> and <2532> every <3956> disease <3119> among <1722> the people <2992>.35 ΚΑΙ ΠΕΡΙΗΓΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΑς ΠΟΛΕΙς ΠΑΣΑς ΚΑΙ ΤΑς ΚΩΜΑς ΔΙΔΑΣΚΩΝ ΕΝ ΤΑΙς ΣΥΝΑΓΩΓΑΙς ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΚΗΡΥΣΣΩΝ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΗς ΒΑΣΙΛΕΙΑς ΚΑΙ ΨΕΡΑΠΕΥΩΝ ΠΑΣΑΝ ΝΟΣΟΝ ΚΑΙ ΠΑΣΑΝ ΜΑΛΑΚΙΑΝ 36 But <1161> when he saw <1492> (5631) the multitudes <3793>, he was moved with compassion <4697> (5675) on <4012> them <846>, because <3754> they fainted <2258> (5713) <1590> (5772), and <2532> were scattered abroad <4496> (5772), as <5616> sheep <4263> having <2192> (5723) no <3361> shepherd <4166>.36 ΙΔΩΝ ΔΕ ΤΟΥς ΟΧΛΟΥς ΕΣΠΛΑΓΧΝΙΣΨΗ ΠΕΡΙ ΑΥΤΩΝ ΟΤΙ ΗΣΑΝ ΕΣΚΥΛΜΕΝΟΙ ΚΑΙ ΕΡΡΙΜΜΕΝΟΙ ΩΣΕΙ ΠΡΟΒΑΤΑ ΜΗ ΕΧΟΝΤΑ ΠΟΙΜΕΝΑ 37 Then <5119> saith <3004> (5719) he unto his <848> disciples <3101>, The harvest <2326> truly <3303> is plenteous <4183>, but <1161> the labourers <2040> are few <3641>;37 ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΑΥΤΟΥ Ο ΜΕΝ ΨΕΡΙΣΜΟς ΠΟΛΥς ΟΙ ΔΕ ΕΡΓΑΤΑΙ ΟΛΙΓΟΙ 38 Pray ye <1189> (5676) therefore <3767> the Lord <2962> of the harvest <2326>, that <3704> he will send forth <1544> (5632) labourers <2040> into <1519> his <848> harvest <2326>.38 ΔΕΗΨΗΤΕ ΟΥΝ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΤΟΥ ΨΕΡΙΣΜΟΥ ΟΠΩς ΕΚΒΑΛΗ ΕΡΓΑΤΑς ΕΙς ΤΟΝ ΨΕΡΙΣΜΟΝ ΑΥΤΟΥ 1 And <2532> when he had called <4341> (5666) unto him his <846> twelve <1427> disciples <3101>, he gave <1325> (5656) them <846> power <1849> against unclean <169> spirits <4151>, to <5620> cast <1544> <0> them <846> out <1544> (5721), and <2532> to heal <2323> (5721) all manner <3956> of sickness <3554> and <2532> all manner <3956> of disease <3119>.1 ΚΑΙ ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟς ΤΟΥς ΔΩΔΕΚΑ ΜΑΨΗΤΑς ΑΥΤΟΥ ΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΙς ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΠΝΕΥΜΑΤΩΝ ΑΚΑΨΑΡΤΩΝ ΩΣΤΕ ΕΚΒΑΛΛΕΙΝ ΑΥΤΑ ΚΑΙ ΨΕΡΑΠΕΥΕΙΝ ΠΑΣΑΝ ΝΟΣΟΝ ΚΑΙ ΠΑΣΑΝ ΜΑΛΑΚΙΑΝ 2 Now <1161> the names <3686> of the twelve <1427> apostles <652> are <2076> (5748) these <5023>; The first <4413>, Simon <4613>, who <3588> is called <3004> (5746) Peter <4074>, and <2532> Andrew <406> his <846> brother <80>; James <2385> the son of <3588> Zebedee <2199>, and <2532> John <2491> his <846> brother <80>;2 ΤΩΝ ΔΕ ΔΩΔΕΚΑ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ ΤΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΣΤΙΝ ΤΑΥΤΑ ΠΡΩΤΟς ΣΙΜΩΝ Ο ΛΕΓΟΜΕΝΟς ΠΕΤΡΟς ΚΑΙ ΑΝΔΡΕΑς Ο ΑΔΕΛΦΟς ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΙΑΚΩΒΟς Ο ΤΟΥ ΖΕΒΕΔΑΙΟΥ ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΗς Ο ΑΔΕΛΦΟς ΑΥΤΟΥ 3 Philip <5376>, and <2532> Bartholomew <918>; Thomas <2381>, and <2532> Matthew <3156> the publican <5057>; James <2385> the son of <3588> Alphaeus <256>, and <2532> Lebbaeus <3002>, whose surname was <1941> (5685) Thaddaeus <2280>;3 ΦΙΛΙΠΠΟς ΚΑΙ ΒΑΡΨΟΛΟΜΑΙΟς ΨΩΜΑς ΚΑΙ ΜΑΨΨΑΙΟς Ο ΤΕΛΩΝΗς ΙΑΚΩΒΟς Ο ΤΟΥ ΑΛΦΑΙΟΥ ΚΑΙ ΨΑΔΔΑΙΟς 4 Simon <4613> the Canaanite <2581>, and <2532> Judas <2455> Iscariot <2469>, who <3588> also <2532> betrayed <3860> (5631) him <846>.4 ΣΙΜΩΝ Ο ΚΑΝΑΝΑΙΟς ΚΑΙ ΙΟΥΔΑς Ο ΙΣΚΑΡΙΩΤΗς Ο ΚΑΙ ΠΑΡΑΔΟΥς ΑΥΤΟΝ 5 These <5128> twelve <1427> Jesus <2424> sent forth <649> (5656), and commanded <3853> (5660) them <846>, saying <3004> (5723), Go <565> (5632) not <3361> into <1519> the way <3598> of the Gentiles <1484>, and <2532> into <1519> any city <4172> of the Samaritans <4541> enter ye <1525> (5632) not <3361>:5 ΤΟΥΤΟΥς ΤΟΥς ΔΩΔΕΚΑ ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΠΑΡΑΓΓΕΙΛΑς ΑΥΤΟΙς ΛΕΓΩΝ ΕΙς ΟΔΟΝ ΕΨΝΩΝ ΜΗ ΑΠΕΛΨΗΤΕ ΚΑΙ ΕΙς ΠΟΛΙΝ ΣΑΜΑΡΕΙΤΩΝ ΜΗ ΕΙΣΕΛΨΗΤΕ 6 But <1161> go <4198> (5737) rather <3123> to <4314> the lost <622> (5756) sheep <4263> of the house <3624> of Israel <2474>.6 ΠΟΡΕΥΕΣΨΕ ΔΕ ΜΑΛΛΟΝ ΠΡΟς ΤΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΤΑ ΑΠΟΛΩΛΟΤΑ ΟΙΚΟΥ ΙΣΡΑΗΛ 7 And <1161> as ye go <4198> (5740), preach <2784> (5720), saying <3004> (5723), <3754> The kingdom <932> of heaven <3772> is at hand <1448> (5758).7 ΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΙ ΔΕ ΚΗΡΥΣΣΕΤΕ ΛΕΓΟΝΤΕς ΟΤΙ ΗΓΓΙΚΕΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ 8 Heal <2323> (5720) the sick <770> (5723), cleanse <2511> (5720) the lepers <3015>, raise <1453> (5720) the dead <3498>, cast out <1544> (5720) devils <1140>: freely <1432> ye have received <2983> (5627), freely <1432> give <1325> (5628).8 ΑΣΨΕΝΟΥΝΤΑς ΨΕΡΑΠΕΥΕΤΕ ΝΕΚΡΟΥς ΕΓΕΙΡΕΤΕ ΛΕΠΡΟΥς ΚΑΨΑΡΙΖΕΤΕ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΕΚΒΑΛΛΕΤΕ ΔΩΡΕΑΝ ΕΛΑΒΕΤΕ ΔΩΡΕΑΝ ΔΟΤΕ 9 Provide <2932> (5667) neither <3361> gold <5557>, nor <3366> silver <696>, nor <3366> brass <5475> in <1519> your <5216> purses <2223>,9 ΜΗ ΚΤΗΣΗΣΨΕ ΧΡΥΣΟΝ ΜΗΔΕ ΑΡΓΥΡΟΝ ΜΗΔΕ ΧΑΛΚΟΝ ΕΙς ΤΑς ΖΩΝΑς ΥΜΩΝ 10 Nor <3361> scrip <4082> for <1519> your journey <3598>, neither <3366> two <1417> coats <5509>, neither <3366> shoes <5266>, nor <3366> yet staves <4464>: for <1063> the workman <2040> is <2076> (5748) worthy <514> of his <848> meat <5160>.10 ΜΗ ΠΗΡΑΝ ΕΙς ΟΔΟΝ ΜΗΔΕ ΔΥΟ ΧΙΤΩΝΑς ΜΗΔΕ ΥΠΟΔΗΜΑΤΑ ΜΗΔΕ ΡΑΒΔΟΝ ΑΞΙΟς ΓΑΡ Ο ΕΡΓΑΤΗς ΤΗς ΤΡΟΦΗς ΑΥΤΟΥ 11 And <1161> into <1519> whatsoever <302> <3739> city <4172> or <2228> town <2968> ye shall enter <1525> (5632), enquire <1833> (5657) who <5101> in <1722> it <846> is <2076> (5748) worthy <514>; and there <2546> abide <3306> (5657) till <302> <2193> ye go thence <1831> (5632).11 ΕΙς ΗΝ Δ ΑΝ ΠΟΛΙΝ Η ΚΩΜΗΝ ΕΙΣΕΛΨΗΤΕ ΕΞΕΤΑΣΑΤΕ ΤΙς ΕΝ ΑΥΤΗ ΑΞΙΟς ΕΣΤΙΝ ΚΑΚΕΙ ΜΕΙΝΑΤΕ ΕΩς ΑΝ ΕΞΕΛΨΗΤΕ 12 And <1161> when ye come <1525> (5740) into <1519> an house <3614>, salute <782> (5663) it <846>.12 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟΙ ΔΕ ΕΙς ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΑΣΠΑΣΑΣΨΕ ΑΥΤΗΝ 13 And <2532> if <1437> <3303> the house <3614> be <5600> (5753) worthy <514>, let your <5216> peace <1515> come <2064> (5628) upon <1909> it <846>: but <1161> if <3362> <0> it be <5600> (5753) not <3362> worthy <514>, let your <5216> peace <1515> return <1994> (5649) to <4314> you <5209>.13 ΚΑΙ ΕΑΝ ΜΕΝ Η Η ΟΙΚΙΑ ΑΞΙΑ ΕΛΨΑΤΩ Η ΕΙΡΗΝΗ ΥΜΩΝ ΕΠ ΑΥΤΗΝ ΕΑΝ ΔΕ ΜΗ Η ΑΞΙΑ Η ΕΙΡΗΝΗ ΥΜΩΝ ΕΦ ΥΜΑς ΕΠΙΣΤΡΑΦΗΤΩ 14 And <2532> whosoever <3739> shall <1209> <0> not <3362> receive <1209> (5667) you <5209>, nor <3366> hear <191> (5661) your <5216> words <3056>, when ye depart out <1831> (5740) of that <1565> house <3614> or <2228> city <4172>, shake off <1621> (5657) the dust <2868> of your <5216> feet <4228>.14 ΚΑΙ Ος ΑΝ ΜΗ ΔΕΞΗΤΑΙ ΥΜΑς ΜΗΔΕ ΑΚΟΥΣΗ ΤΟΥς ΛΟΓΟΥς ΥΜΩΝ ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΟΙ ΕΞΩ ΤΗς ΟΙΚΙΑς Η ΤΗς ΠΟΛΕΩς ΕΚΕΙΝΗς ΕΚΤΙΝΑΞΑΤΕ ΤΟΝ ΚΟΝΙΟΡΤΟΝ ΤΩΝ ΠΟΔΩΝ ΥΜΩΝ 15 Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, It shall be <2071> (5704) more tolerable <414> for the land <1093> of Sodom <4670> and <2532> Gomorrha <1116> in <1722> the day <2250> of judgment <2920>, than <2228> for that <1565> city <4172>.15 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΑΝΕΚΤΟΤΕΡΟΝ ΕΣΤΑΙ ΓΗ ΣΟΔΟΜΩΝ ΚΑΙ ΓΟΜΟΡΡΩΝ ΕΝ ΗΜΕΡΑ ΚΡΙΣΕΩς Η ΤΗ ΠΟΛΕΙ ΕΚΕΙΝΗ 16 Behold <2400> (5628), I <1473> send <649> <0> you <5209> forth <649> (5719) as <5613> sheep <4263> in <1722> the midst <3319> of wolves <3074>: be ye <1096> (5737) therefore <3767> wise <5429> as <5613> serpents <3789>, and <2532> harmless <185> as <5613> doves <4058>.16 ΙΔΟΥ ΕΓΩ ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ ΥΜΑς Ως ΠΡΟΒΑΤΑ ΕΝ ΜΕΣΩ ΛΥΚΩΝ ΓΙΝΕΣΨΕ ΟΥΝ ΦΡΟΝΙΜΟΙ Ως ΟΙ ΟΦΕΙς ΚΑΙ ΑΚΕΡΑΙΟΙ Ως ΑΙ ΠΕΡΙΣΤΕΡΑΙ 17 But <1161> beware <4337> (5720) of <575> men <444>: for <1063> they will deliver <3860> <0> you <5209> up <3860> (5692) to <1519> the councils <4892>, and <2532> they will scourge <3146> (5692) you <5209> in <1722> their <848> synagogues <4864>;17 ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΔΕ ΑΠΟ ΤΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΠΑΡΑΔΩΣΟΥΣΙΝ ΓΑΡ ΥΜΑς ΕΙς ΣΥΝΕΔΡΙΑ ΚΑΙ ΕΝ ΤΑΙς ΣΥΝΑΓΩΓΑΙς ΑΥΤΩΝ ΜΑΣΤΙΓΩΣΟΥΣΙΝ ΥΜΑς 18 And <2532> ye shall be brought <71> (5701) before <1909> governors <2232> and <2532> <1161> kings <935> for my <1752> sake <1700>, for <1519> a testimony <3142> against them <846> and <2532> the Gentiles <1484>.18 ΚΑΙ ΕΠΙ ΗΓΕΜΟΝΑς ΔΕ ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΕΙς ΑΧΨΗΣΕΣΨΕ ΕΝΕΚΕΝ ΕΜΟΥ ΕΙς ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ ΑΥΤΟΙς ΚΑΙ ΤΟΙς ΕΨΝΕΣΙΝ 19 But <1161> when <3752> they deliver <3860> <0> you <5209> up <3860> (5725), take <3309> <0> no <3361> thought <3309> (5661) how <4459> or <2228> what <5101> ye shall speak <2980> (5661): for <1063> it shall be given <1325> (5701) you <5213> in <1722> that same <1565> hour <5610> what <5101> ye shall speak <2980> (5692).19 ΟΤΑΝ ΔΕ ΠΑΡΑΔΩΣΙΝ ΥΜΑς ΜΗ ΜΕΡΙΜΝΗΣΗΤΕ ΠΩς Η ΤΙ ΛΑΛΗΣΗΤΕ ΔΟΨΗΣΕΤΑΙ ΓΑΡ ΥΜΙΝ ΕΝ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΩΡΑ ΤΙ ΛΑΛΗΣΗΤΕ 20 For <1063> it is <2075> (5748) not <3756> ye <5210> that speak <2980> (5723), but <235> the Spirit <4151> of your <5216> Father <3962> which <3588> speaketh <2980> (5723) in <1722> you <5213>.20 ΟΥ ΓΑΡ ΥΜΕΙς ΕΣΤΕ ΟΙ ΛΑΛΟΥΝΤΕς ΑΛΛΑ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΥΜΩΝ ΤΟ ΛΑΛΟΥΝ ΕΝ ΥΜΙΝ 21 And <1161> the brother <80> shall deliver up <3860> (5692) the brother <80> to <1519> death <2288>, and <2532> the father <3962> the child <5043>: and <2532> the children <5043> shall rise up <1881> (5695) against <1909> their parents <1118>, and <2532> cause <2289> <0> them <846> to be put to death <2289> (5692).21 ΠΑΡΑΔΩΣΕΙ ΔΕ ΑΔΕΛΦΟς ΑΔΕΛΦΟΝ ΕΙς ΨΑΝΑΤΟΝ ΚΑΙ ΠΑΤΗΡ ΤΕΚΝΟΝ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΣΤΗΣΟΝΤΑΙ ΤΕΚΝΑ ΕΠΙ ΓΟΝΕΙς ΚΑΙ ΨΑΝΑΤΩΣΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΥς 22 And <2532> ye shall <2071> (5704) be hated <3404> (5746) of <5259> all <3956> men for <1223> my <3450> name's sake <3686>: but <1161> he that <5056> endureth <5278> (5660) to <1519> the end <3778> shall be saved <4982> (5701).22 ΚΑΙ ΕΣΕΣΨΕ ΜΙΣΟΥΜΕΝΟΙ ΥΠΟ ΠΑΝΤΩΝ ΔΙΑ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ Ο ΔΕ ΥΠΟΜΕΙΝΑς ΕΙς ΤΕΛΟς ΟΥΤΟς ΣΩΨΗΣΕΤΑΙ 23 But <1161> when <3752> they persecute <1377> (5725) you <5209> in <1722> this <5026> city <4172>, flee ye <5343> (5720) into <1519> another <243>: for <1063> verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Ye shall <5055> <0> not <3364> have gone over <5055> (5661) the cities <4172> of Israel <2474>, till <2193> the Son <5207> of man <444> be <302> come <2064> (5632).23 ΟΤΑΝ ΔΕ ΔΙΩΚΩΣΙΝ ΥΜΑς ΕΝ ΤΗ ΠΟΛΕΙ ΤΑΥΤΗ ΦΕΥΓΕΤΕ ΕΙς ΤΗΝ ΕΤΕΡΑΝ ΑΜΗΝ ΓΑΡ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΥ ΜΗ ΤΕΛΕΣΗΤΕ ΤΑς ΠΟΛΕΙς ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ ΕΩς ΕΛΨΗ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ 24 The disciple <3101> is <2076> (5748) not <3756> above <5228> his master <1320>, nor <3761> the servant <1401> above <5228> his <848> lord <2962>.24 ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΜΑΨΗΤΗς ΥΠΕΡ ΤΟΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΝ ΟΥΔΕ ΔΟΥΛΟς ΥΠΕΡ ΤΟΝ ΚΥΡΙΟΝ ΑΥΤΟΥ 25 It is enough <713> for the disciple <3101> that <2443> he be <1096> (5638) as <5613> his <846> master <1320>, and <2532> the servant <1401> as <5613> his <846> lord <2962>. If <1487> they have called <2564> (5656) the master of the house <3617> Beelzebub <954>, how much <4214> more <3123> shall they call them of his <846> household <3615>?25 ΑΡΚΕΤΟΝ ΤΩ ΜΑΨΗΤΗ ΙΝΑ ΓΕΝΗΤΑΙ Ως Ο ΔΙΔΑΣΚΑΛΟς ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ Ο ΔΟΥΛΟς Ως Ο ΚΥΡΙΟς ΑΥΤΟΥ ΕΙ ΤΟΝ ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΗΝ ΒΕΕΛΖΕΒΟΥΛ ΕΠΕΚΑΛΕΣΑΝ ΠΟΣΩ ΜΑΛΛΟΝ ΤΟΥς ΟΙΚΙΑΚΟΥς ΑΥΤΟΥ 26 Fear <5399> (5676) them <846> not <3361> therefore <3767>: for <1063> there is <2076> (5748) nothing <3762> covered <2572> (5772), that shall <601> <0> not <3756> be revealed <601> (5701); and <2532> hid <2927>, that shall <1097> <0> not <3756> be known <1097> (5701).26 ΜΗ ΟΥΝ ΦΟΒΗΨΗΤΕ ΑΥΤΟΥς ΟΥΔΕΝ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΚΕΚΑΛΥΜΜΕΝΟΝ Ο ΟΥΚ ΑΠΟΚΑΛΥΦΨΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΚΡΥΠΤΟΝ Ο ΟΥ ΓΝΩΣΨΗΣΕΤΑΙ 27 What <3739> I tell <3004> (5719) you <5213> in <1722> darkness <4653>, that speak ye <2036> (5628) in <1722> light <5457>: and <2532> what <3739> ye hear <191> (5719) in <1519> the ear <3775>, that preach ye <2784> (5657) upon <1909> the housetops <1430>.27 Ο ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΝ ΤΗ ΣΚΟΤΙΑ ΕΙΠΑΤΕ ΕΝ ΤΩ ΦΩΤΙ ΚΑΙ Ο ΕΙς ΤΟ ΟΥς ΑΚΟΥΕΤΕ ΚΗΡΥΞΑΤΕ ΕΠΙ ΤΩΝ ΔΩΜΑΤΩΝ 28 And <2532> fear <5399> (5676) <575> not <3361> them which <3588> kill <615> (5723) the body <4983>, but <1161> are <1410> <0> not <3361> able <1410> (5740) to kill <615> (5658) the soul <5590>: but <1161> rather <3123> fear <5399> (5676) him which <3588> is able <1410> (5740) to destroy <622> (5658) both <2532> soul <5590> and <2532> body <4983> in <1722> hell <1067>.28 ΚΑΙ ΜΗ ΦΟΒΗΨΗΤΕ ΑΠΟ ΤΩΝ ΑΠΟΚΤΕΙΝΟΝΤΩΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΗΝ ΔΕ ΘΥΧΗΝ ΜΗ ΔΥΝΑΜΕΝΩΝ ΑΠΟΚΤΕΙΝΑΙ ΦΟΒΕΙΣΨΕ ΔΕ ΜΑΛΛΟΝ ΤΟΝ ΔΥΝΑΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΘΥΧΗΝ ΚΑΙ ΣΩΜΑ ΑΠΟΛΕΣΑΙ ΕΝ ΓΕΕΝΝΗ 29 Are <4453> <0> not <3780> two <1417> sparrows <4765> sold <4453> (5743) for a farthing <787>? and <2532> one <1520> of <1537> them <846> shall <4098> <0> not <3756> fall <4098> (5695) on <1909> the ground <1093> without <427> your <5216> Father <3962>.29 ΟΥΧΙ ΔΥΟ ΣΤΡΟΥΨΙΑ ΑΣΣΑΡΙΟΥ ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΚΑΙ ΕΝ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΟΥ ΠΕΣΕΙΤΑΙ ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΑΝΕΥ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΥΜΩΝ 30 But <1161> the very <2532> hairs <2359> of your <5216> head <2776> are <1526> (5748) all <3956> numbered <705> (5772).30 ΥΜΩΝ ΔΕ ΚΑΙ ΑΙ ΤΡΙΧΕς ΤΗς ΚΕΦΑΛΗς ΠΑΣΑΙ ΗΡΙΨΜΗΜΕΝΑΙ ΕΙΣΙΝ 31 Fear ye <5399> (5676) not <3361> therefore <3767>, ye <5210> are of more value <1308> (5719) than many <4183> sparrows <4765>.31 ΜΗ ΟΥΝ ΦΟΒΕΙΣΨΕ ΠΟΛΛΩΝ ΣΤΡΟΥΨΙΩΝ ΔΙΑΦΕΡΕΤΕ ΥΜΕΙς 32 Whosoever <3956> <3748> therefore <3767> shall confess <3670> (5692) <1722> me <1698> before <1715> men <444>, <1722> him <846> will I confess <3670> (5692) also <2504> before <1715> my <3450> Father <3962> which <3588> is in <1722> heaven <3772>.32 ΠΑς ΟΥΝ ΟΣΤΙς ΟΜΟΛΟΓΗΣΕΙ ΕΝ ΕΜΟΙ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΤΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΟΜΟΛΟΓΗΣΩ ΚΑΓΩ ΕΝ ΑΥΤΩ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΜΟΥ ΤΟΥ ΕΝ ΤΟΙς ΟΥΡΑΝΟΙς 33 But <1161> whosoever <3748> shall <302> deny <720> (5667) me <3165> before <1715> men <444>, him <846> will I also <2504> deny <720> (5695) before <1715> my <3450> Father <3962> which <3588> is in <1722> heaven <3772>.33 ΟΣΤΙς ΔΕ ΑΡΝΗΣΗΤΑΙ ΜΕ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΤΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΑΡΝΗΣΟΜΑΙ ΚΑΓΩ ΑΥΤΟΝ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΜΟΥ ΤΟΥ ΕΝ ΤΟΙς ΟΥΡΑΝΟΙς 34 Think <3543> (5661) not <3361> that <3754> I am come <2064> (5627) to send <906> (5629) peace <1515> on <1909> earth <1093>: I came <2064> (5627) not <3756> to send <906> (5629) peace <1515>, but <235> a sword <3162>.34 ΜΗ ΝΟΜΙΣΗΤΕ ΟΤΙ ΗΛΨΟΝ ΒΑΛΕΙΝ ΕΙΡΗΝΗΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΟΥΚ ΗΛΨΟΝ ΒΑΛΕΙΝ ΕΙΡΗΝΗΝ ΑΛΛΑ ΜΑΧΑΙΡΑΝ 35 For <1063> I am come <2064> (5627) to set <1369> <0> a man <444> at variance <1369> (5658) against <2596> his <846> father <3962>, and <2532> the daughter <2364> against <2596> her <846> mother <3384>, and <2532> the daughter in law <3565> against <2596> her <846> mother in law <3994>.35 ΗΛΨΟΝ ΓΑΡ ΔΙΧΑΣΑΙ ΑΝΨΡΩΠΟΝ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΨΥΓΑΤΕΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗς ΜΗΤΡΟς ΑΥΤΗς ΚΑΙ ΝΥΜΦΗΝ ΚΑΤΑ ΤΗς ΠΕΝΨΕΡΑς ΑΥΤΗς 36 And <2532> a man's <444> foes <2190> shall be they of his own <846> household <3615>.36 ΚΑΙ ΕΧΨΡΟΙ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΟΙ ΟΙΚΙΑΚΟΙ ΑΥΤΟΥ 37 He that loveth <5368> (5723) father <3962> or <2228> mother <3384> more than <5228> me <1691> is <2076> (5748) not <3756> worthy <514> of me <3450>: and <2532> he that loveth <5368> (5723) son <5207> or <2228> daughter <2364> more than <5228> me <1691> is <2076> (5748) not <3756> worthy <514> of me <3450>.37 Ο ΦΙΛΩΝ ΠΑΤΕΡΑ Η ΜΗΤΕΡΑ ΥΠΕΡ ΕΜΕ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΜΟΥ ΑΞΙΟς ΚΑΙ Ο ΦΙΛΩΝ ΥΙΟΝ Η ΨΥΓΑΤΕΡΑ ΥΠΕΡ ΕΜΕ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΜΟΥ ΑΞΙΟς 38 And <2532> he <3739> that taketh <2983> (5719) not <3756> his <848> cross <4716>, and <2532> followeth <190> (5719) after <3694> me <3450>, is <2076> (5748) not <3756> worthy <514> of me <3450>.38 ΚΑΙ Ος ΟΥ ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟΝ ΣΤΑΥΡΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΨΕΙ ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΜΟΥ ΑΞΙΟς 39 He that findeth <2147> (5631) his <848> life <5590> shall lose <622> (5692) it <846>: and <2532> he that loseth <622> (5660) his <848> life <5590> for my <1700> sake <1752> shall find <2147> (5692) it <846>.39 Ο ΕΥΡΩΝ ΤΗΝ ΘΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟΛΕΣΕΙ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ Ο ΑΠΟΛΕΣΑς ΤΗΝ ΘΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΕΝΕΚΕΝ ΕΜΟΥ ΕΥΡΗΣΕΙ ΑΥΤΗΝ 40 He that receiveth <1209> (5740) you <5209> receiveth <1209> (5736) me <1691>, and <2532> he that receiveth <1209> (5740) me <1691> receiveth <1209> (5736) him that sent <649> (5660) me <3165>.40 Ο ΔΕΧΟΜΕΝΟς ΥΜΑς ΕΜΕ ΔΕΧΕΤΑΙ ΚΑΙ Ο ΕΜΕ ΔΕΧΟΜΕΝΟς ΔΕΧΕΤΑΙ ΤΟΝ ΑΠΟΣΤΕΙΛΑΝΤΑ ΜΕ 41 He that receiveth <1209> (5740) a prophet <4396> in <1519> the name <3686> of a prophet <4396> shall receive <2983> (5695) a prophet's <4396> reward <3408>; and <2532> he that receiveth <2983> (5695) a righteous man <1342> in <1519> the name <3686> of a righteous man <1342> shall receive <1209> (5740) a righteous man's <1342> reward <3408>.41 Ο ΔΕΧΟΜΕΝΟς ΠΡΟΦΗΤΗΝ ΕΙς ΟΝΟΜΑ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΜΙΣΨΟΝ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΗΜΘΕΤΑΙ ΚΑΙ Ο ΔΕΧΟΜΕΝΟς ΔΙΚΑΙΟΝ ΕΙς ΟΝΟΜΑ ΔΙΚΑΙΟΥ ΜΙΣΨΟΝ ΔΙΚΑΙΟΥ ΛΗΜΘΕΤΑΙ 42 And <2532> whosoever <1437> shall give to drink <4222> (5661) unto one <1520> of these <5130> little ones <3398> a cup <4221> of cold <5593> water only <3440> in <1519> the name <3686> of a disciple <3101>, verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, he shall in no wise <3364> lose <622> (5661) his <848> reward <3408>.42 ΚΑΙ Ος ΑΝ ΠΟΤΙΣΗ ΕΝΑ ΤΩΝ ΜΙΚΡΩΝ ΤΟΥΤΩΝ ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΘΥΧΡΟΥ ΜΟΝΟΝ ΕΙς ΟΝΟΜΑ ΜΑΨΗΤΟΥ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΥ ΜΗ ΑΠΟΛΕΣΗ ΤΟΝ ΜΙΣΨΟΝ ΑΥΤΟΥ 1 And <2532> it came to pass <1096> (5633), when <3753> Jesus <2424> had made an end <5055> (5656) of commanding <1299> (5723) his <848> twelve <1427> disciples <3101>, he departed <3327> (5627) thence <1564> to teach <1321> (5721) and <2532> to preach <2784> (5721) in <1722> their <846> cities <4172>.1 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΟΤΕ ΕΤΕΛΕΣΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΔΙΑΤΑΣΣΩΝ ΤΟΙς ΔΩΔΕΚΑ ΜΑΨΗΤΑΙς ΑΥΤΟΥ ΜΕΤΕΒΗ ΕΚΕΙΨΕΝ ΤΟΥ ΔΙΔΑΣΚΕΙΝ ΚΑΙ ΚΗΡΥΣΣΕΙΝ ΕΝ ΤΑΙς ΠΟΛΕΣΙΝ ΑΥΤΩΝ 2 Now <1161> when John <2491> had heard <191> (5660) in <1722> the prison <1201> the works <2041> of Christ <5547>, he sent <3992> (5660) two <1417> of his <848> disciples <3101>,2 Ο ΔΕ ΙΩΑΝΝΗς ΑΚΟΥΣΑς ΕΝ ΤΩ ΔΕΣΜΩΤΗΡΙΩ ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΠΕΜΘΑς ΔΙΑ ΤΩΝ ΜΑΨΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ 3 And said <2036> (5627) unto him <846>, Art <1488> (5748) thou <4771> he that should come <2064> (5740), or <2228> do we look <4328> (5719) for another <2087>?3 ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΣΥ ΕΙ Ο ΕΡΧΟΜΕΝΟς Η ΕΤΕΡΟΝ ΠΡΟΣΔΟΚΩΜΕΝ 4 Jesus <2424> answered <611> (5679) and <2532> said <2036> (5627) unto them <846>, Go <4198> (5679) and shew <518> <0> John <2491> again <518> (5657) those things which <3739> ye do hear <191> (5719) and <2532> see <991> (5719):4 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΠΟΡΕΥΨΕΝΤΕς ΑΠΑΓΓΕΙΛΑΤΕ ΙΩΑΝΝΗ Α ΑΚΟΥΕΤΕ ΚΑΙ ΒΛΕΠΕΤΕ 5 The blind <5185> receive their sight <308> (5719), and <2532> the lame <5560> walk <4043> (5719), the lepers <3015> are cleansed <2511> (5743), and <2532> the deaf <2974> hear <191> (5719), the dead <3498> are raised up <1453> (5743), and <2532> the poor <4434> have the gospel preached to them <2097> (5743).5 ΤΥΦΛΟΙ ΑΝΑΒΛΕΠΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΧΩΛΟΙ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥΣΙΝ ΛΕΠΡΟΙ ΚΑΨΑΡΙΖΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΚΩΦΟΙ ΑΚΟΥΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΝΕΚΡΟΙ ΕΓΕΙΡΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΠΤΩΧΟΙ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΟΝΤΑΙ 6 And <2532> blessed <3107> is <2076> (5748) he, whosoever <3739> shall <4624> <0> not <3362> be offended <4624> (5686) in <1722> me <1698>.6 ΚΑΙ ΜΑΚΑΡΙΟς ΕΣΤΙΝ Ος ΕΑΝ ΜΗ ΣΚΑΝΔΑΛΙΣΨΗ ΕΝ ΕΜΟΙ 7 And <1161> as <5130> they departed <4198> (5740), Jesus <2424> began <756> (5662) to say <3004> (5721) unto the multitudes <3793> concerning <4012> John <2491>, What <5101> went ye <1831> (5627) out into <1519> the wilderness <2048> to see <2300> (5664)? A reed <2563> shaken <4531> (5746) with <5259> the wind <417>?7 ΤΟΥΤΩΝ ΔΕ ΠΟΡΕΥΟΜΕΝΩΝ ΗΡΞΑΤΟ Ο ΙΗΣΟΥς ΛΕΓΕΙΝ ΤΟΙς ΟΧΛΟΙς ΠΕΡΙ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΙ ΕΞΗΛΨΑΤΕ ΕΙς ΤΗΝ ΕΡΗΜΟΝ ΨΕΑΣΑΣΨΑΙ ΚΑΛΑΜΟΝ ΥΠΟ ΑΝΕΜΟΥ ΣΑΛΕΥΟΜΕΝΟΝ 8 But <235> what <5101> went ye out <1831> (5627) for to see <1492> (5629)? A man <444> clothed <294> (5772) in <1722> soft <3120> raiment <2440>? behold <2400> (5628), they that wear <5409> (5723) soft <3120> clothing are <1526> (5748) in <1722> kings <935>' houses <3624>.8 ΑΛΛΑ ΤΙ ΕΞΗΛΨΑΤΕ ΙΔΕΙΝ ΑΝΨΡΩΠΟΝ ΕΝ ΜΑΛΑΚΟΙς ΗΜΦΙΕΣΜΕΝΟΝ ΙΔΟΥ ΟΙ ΤΑ ΜΑΛΑΚΑ ΦΟΡΟΥΝΤΕς ΕΝ ΤΟΙς ΟΙΚΟΙς ΤΩΝ ΒΑΣΙΛΕΩΝ 9 But <235> what <5101> went ye out <1831> (5627) for to see <1492> (5629)? A prophet <4396>? yea <3483>, I say <3004> (5719) unto you <5213>, and <2532> more <4055> than a prophet <4396>.9 ΑΛΛΑ ΤΙ ΕΞΗΛΨΑΤΕ ΠΡΟΦΗΤΗΝ ΙΔΕΙΝ ΝΑΙ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΝ ΠΡΟΦΗΤΟΥ 10 For <1063> this <3778> is <2076> (5748) he, of <4012> whom <3739> it is written <1125> (5769), Behold <2400> (5628), I <1473> send <649> (5719) my <3450> messenger <32> before <4253> thy <4675> face <4383>, which <3739> shall prepare <2680> (5692) thy <4675> way <3598> before <1715> thee <4675>.10 ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ ΠΕΡΙ ΟΥ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΙΔΟΥ ΕΓΩ ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ ΤΟΝ ΑΓΓΕΛΟΝ ΜΟΥ ΠΡΟ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΣΟΥ Ος ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΕΙ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΣΟΥ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΣΟΥ 11 Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Among <1722> them that are born <1084> of women <1135> there hath <1453> <0> not <3756> risen <1453> (5769) a greater than <3187> John <2491> the Baptist <910>: notwithstanding <1161> he that is least <3398> in <1722> the kingdom <932> of heaven <3772> is <2076> (5748) greater than <3187> he <846>.11 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΥΚ ΕΓΗΓΕΡΤΑΙ ΕΝ ΓΕΝΝΗΤΟΙς ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΜΕΙΖΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΒΑΠΤΙΣΤΟΥ Ο ΔΕ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟς ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΜΕΙΖΩΝ ΑΥΤΟΥ ΕΣΤΙΝ 12 And <1161> from <575> the days <2250> of John <2491> the Baptist <910> until <2193> now <737> the kingdom <932> of heaven <3772> suffereth violence <971> (5731) (5743), and <2532> the violent <973> take <726> <0> it <846> by force <726> (5719).12 ΑΠΟ ΔΕ ΤΩΝ ΗΜΕΡΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΒΑΠΤΙΣΤΟΥ ΕΩς ΑΡΤΙ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΒΙΑΖΕΤΑΙ ΚΑΙ ΒΙΑΣΤΑΙ ΑΡΠΑΖΟΥΣΙΝ ΑΥΤΗΝ 13 For <1063> all <3956> the prophets <4396> and <2532> the law <3551> prophesied <4395> (5656) until <2193> John <2491>.13 ΠΑΝΤΕς ΓΑΡ ΟΙ ΠΡΟΦΗΤΑΙ ΚΑΙ Ο ΝΟΜΟς ΕΩς ΙΩΑΝΝΟΥ ΕΠΡΟΦΗΤΕΥΣΑΝ 14 And <2532> if <1487> ye will <2309> (5719) receive <1209> (5664) it, this <846> is <2076> (5748) Elias <2243>, which <3588> was for <3195> (5723) to come <2064> (5738).14 ΚΑΙ ΕΙ ΨΕΛΕΤΕ ΔΕΞΑΣΨΑΙ ΑΥΤΟς ΕΣΤΙΝ ΗΛΙΑς Ο ΜΕΛΛΩΝ ΕΡΧΕΣΨΑΙ 15 He that hath <2192> (5723) ears <3775> to hear <191> (5721), let him hear <191> (5720).15 Ο ΕΧΩΝ ΩΤΑ ΑΚΟΥΕΤΩ 16 But <1161> whereunto <5101> shall I liken <3666> (5692) this <5026> generation <1074>? It is <2076> (5748) like <3664> unto children <3808> sitting <2521> (5740) in <1722> the markets <58>, and <2532> calling <4377> (5723) unto their <848> fellows <2083>,16 ΤΙΝΙ ΔΕ ΟΜΟΙΩΣΩ ΤΗΝ ΓΕΝΕΑΝ ΤΑΥΤΗΝ ΟΜΟΙΑ ΕΣΤΙΝ ΠΑΙΔΙΟΙς ΚΑΨΗΜΕΝΟΙς ΕΝ ΤΑΙς ΑΓΟΡΑΙς Α ΠΡΟΣΦΩΝΟΥΝΤΑ ΤΟΙς ΕΤΕΡΟΙς 17 And <2532> saying <3004> (5723), We have piped <832> (5656) unto you <5213>, and <2532> ye have <3738> <0> not <3756> danced <3738> (5662); we have mourned <2354> (5656) unto you <5213>, and <2532> ye have <2875> <0> not <3756> lamented <2875> (5668).17 ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΗΥΛΗΣΑΜΕΝ ΥΜΙΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΩΡΧΗΣΑΣΨΕ ΕΨΡΗΝΗΣΑΜΕΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΚΟΘΑΣΨΕ 18 For <1063> John <2491> came <2064> (5627) neither <3383> eating <2068> (5723) nor <3383> drinking <4095> (5723), and <2532> they say <3004> (5719), He hath <2192> (5719) a devil <1140>.18 ΗΛΨΕΝ ΓΑΡ ΙΩΑΝΝΗς ΜΗΤΕ ΕΣΨΙΩΝ ΜΗΤΕ ΠΙΝΩΝ ΚΑΙ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΔΑΙΜΟΝΙΟΝ ΕΧΕΙ 19 The Son <5207> of man <444> came <2064> (5627) eating <2068> (5723) and <2532> drinking <4095> (5723), and <2532> they say <3004> (5719), Behold <2400> (5628) a man <444> gluttonous <5314>, and <2532> a winebibber <3630>, a friend <5384> of publicans <5057> and <2532> sinners <268>. But <2532> wisdom <4678> is justified <1344> (5681) of <575> her <848> children <5043>.19 ΗΛΨΕΝ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΣΨΙΩΝ ΚΑΙ ΠΙΝΩΝ ΚΑΙ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΙΔΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟς ΦΑΓΟς ΚΑΙ ΟΙΝΟΠΟΤΗς ΤΕΛΩΝΩΝ ΦΙΛΟς ΚΑΙ ΑΜΑΡΤΩΛΩΝ ΚΑΙ ΕΔΙΚΑΙΩΨΗ Η ΣΟΦΙΑ ΑΠΟ ΤΩΝ ΕΡΓΩΝ ΑΥΤΗς 20 Then <5119> began he <756> (5662) to upbraid <3679> (5721) the cities <4172> wherein <1722> <3739> most <4118> of his <846> mighty works <1411> were done <1096> (5633), because <3754> they repented <3340> (5656) not <3756>:20 ΤΟΤΕ ΗΡΞΑΤΟ ΟΝΕΙΔΙΖΕΙΝ ΤΑς ΠΟΛΕΙς ΕΝ ΑΙς ΕΓΕΝΟΝΤΟ ΑΙ ΠΛΕΙΣΤΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙς ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΟΥ ΜΕΤΕΝΟΗΣΑΝ 21 Woe <3759> unto thee <4671>, Chorazin <5523>! woe <3759> unto thee <4671>, Bethsaida <966>! for <3754> if <1487> the mighty works <1411>, which <3588> were done <1096> (5637) in <1722> you <5213>, had been done <1096> (5633) in <1722> Tyre <5184> and <2532> Sidon <4605>, they would have repented <3340> (5656) long ago <302> <3819> in <1722> sackcloth <4526> and <2532> ashes <4700>.21 ΟΥΑΙ ΣΟΙ ΧΟΡΑΖΙΝ ΟΥΑΙ ΣΟΙ ΒΗΨΣΑΙΔΑ ΟΤΙ ΕΙ ΕΝ ΤΥΡΩ ΚΑΙ ΣΙΔΩΝΙ ΕΓΕΝΟΝΤΟ ΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙς ΑΙ ΓΕΝΟΜΕΝΑΙ ΕΝ ΥΜΙΝ ΠΑΛΑΙ ΑΝ ΕΝ ΣΑΚΚΩ ΚΑΙ ΣΠΟΔΩ ΜΕΤΕΝΟΗΣΑΝ 22 But <4133> I say <3004> (5719) unto you <5213>, It shall be <2071> (5704) more tolerable <414> for Tyre <5184> and <2532> Sidon <4605> at <1722> the day <2250> of judgment <2920>, than <2228> for you <5213>.22 ΠΛΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΤΥΡΩ ΚΑΙ ΣΙΔΩΝΙ ΑΝΕΚΤΟΤΕΡΟΝ ΕΣΤΑΙ ΕΝ ΗΜΕΡΑ ΚΡΙΣΕΩς Η ΥΜΙΝ 23 And <2532> thou <4771>, Capernaum <2584>, which <3588> art exalted <5312> (5685) unto <2193> heaven <3772>, shalt be brought down <2601> (5701) to <2193> hell <86>: for <3754> if <1487> the mighty works <1411>, which <3588> have been done <1096> (5637) in <1722> thee <4671>, had been done <1096> (5633) in <1722> Sodom <4670>, it would have remained <302> <3306> (5656) until <3360> this day <4594>.23 ΚΑΙ ΣΥ ΚΑΦΑΡΝΑΟΥΜ ΜΗ ΕΩς ΟΥΡΑΝΟΥ ΥΘΩΨΗΣΗ ΕΩς ΑΔΟΥ ΚΑΤΑΒΗΣΗ ΟΤΙ ΕΙ ΕΝ ΣΟΔΟΜΟΙς ΕΓΕΝΗΨΗΣΑΝ ΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙς ΑΙ ΓΕΝΟΜΕΝΑΙ ΕΝ ΣΟΙ ΕΜΕΙΝΕΝ ΑΝ ΜΕΧΡΙ ΤΗς ΣΗΜΕΡΟΝ 24 But <4133> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> it shall be <2071> (5704) more tolerable <414> for the land <1093> of Sodom <4670> in <1722> the day <2250> of judgment <2920>, than <2228> for thee <4671>.24 ΠΛΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΓΗ ΣΟΔΟΜΩΝ ΑΝΕΚΤΟΤΕΡΟΝ ΕΣΤΑΙ ΕΝ ΗΜΕΡΑ ΚΡΙΣΕΩς Η ΣΟΙ 25 At <1722> that <1565> time <2540> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627), I thank <1843> (5731) thee <4671>, O Father <3962>, Lord <2962> of heaven <3772> and <2532> earth <1093>, because <3754> thou hast hid <613> (5656) these things <5023> from <575> the wise <4680> and <2532> prudent <4908>, and <2532> hast revealed <601> (5656) them <846> unto babes <3516>.25 ΕΝ ΕΚΕΙΝΩ ΤΩ ΚΑΙΡΩ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΕΞΟΜΟΛΟΓΟΥΜΑΙ ΣΟΙ ΠΑΤΕΡ ΚΥΡΙΕ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΙ ΤΗς ΓΗς ΟΤΙ ΕΚΡΥΘΑς ΤΑΥΤΑ ΑΠΟ ΣΟΦΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΠΕΚΑΛΥΘΑς ΑΥΤΑ ΝΗΠΙΟΙς 26 Even so <3483>, Father <3962>: for <3754> so <3779> it seemed <1096> (5633) good <2107> in thy <4675> sight <1715>.26 ΝΑΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΟΤΙ ΟΥΤΩς ΕΥΔΟΚΙΑ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΣΟΥ 27 All things <3956> are delivered <3860> (5681) unto me <3427> of <5259> my <3450> Father <3962>: and <2532> no man <3762> knoweth <1921> (5719) the Son <5207>, but <1508> the Father <3962>; neither <3761> knoweth <1921> (5719) any man <5100> the Father <3962>, save <1508> the Son <5207>, and he <2532> to <3739> whomsoever <1437> the Son <5207> will <1014> (5741) reveal <601> (5658) him.27 ΠΑΝΤΑ ΜΟΙ ΠΑΡΕΔΟΨΗ ΥΠΟ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΜΟΥ ΚΑΙ ΟΥΔΕΙς ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΕΙ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΕΙ ΜΗ Ο ΠΑΤΗΡ ΟΥΔΕ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΤΙς ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΕΙ ΕΙ ΜΗ Ο ΥΙΟς ΚΑΙ Ω ΕΑΝ ΒΟΥΛΗΤΑΙ Ο ΥΙΟς ΑΠΟΚΑΛΥΘΑΙ 28 Come <1205> (5773) unto <4314> me <3165>, all <3956> ye that labour <2872> (5723) and <2532> are heavy laden <5412> (5772), and <2532> I <2504> will give <373> <0> you <5209> rest <373> (5692).28 ΔΕΥΤΕ ΠΡΟς ΜΕ ΠΑΝΤΕς ΟΙ ΚΟΠΙΩΝΤΕς ΚΑΙ ΠΕΦΟΡΤΙΣΜΕΝΟΙ ΚΑΓΩ ΑΝΑΠΑΥΣΩ ΥΜΑς 29 Take <142> (5657) my <3450> yoke <2218> upon <1909> you <5209>, and <2532> learn <3129> (5628) of <575> me <1700>; for <3754> I am <1510> (5748) meek <4235> and <2532> lowly <5011> in heart <2588>: and <2532> ye shall find <2147> (5692) rest <372> unto your <5216> souls <5590>.29 ΑΡΑΤΕ ΤΟΝ ΖΥΓΟΝ ΜΟΥ ΕΦ ΥΜΑς ΚΑΙ ΜΑΨΕΤΕ ΑΠ ΕΜΟΥ ΟΤΙ ΠΡΑΥς ΕΙΜΙ ΚΑΙ ΤΑΠΕΙΝΟς ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΗΣΕΤΕ ΑΝΑΠΑΥΣΙΝ ΤΑΙς ΘΥΧΑΙς ΥΜΩΝ 30 For <1063> my <3450> yoke <2218> is easy <5543>, and <2532> my <3450> burden <5413> is <2076> (5748) light <1645>.30 Ο ΓΑΡ ΖΥΓΟς ΜΟΥ ΧΡΗΣΤΟς ΚΑΙ ΤΟ ΦΟΡΤΙΟΝ ΜΟΥ ΕΛΑΦΡΟΝ ΕΣΤΙΝ 1 At <1722> that <1565> time <2540> Jesus <2424> went <4198> (5675) on the sabbath day <4521> through <1223> the corn <4702>; and <1161> his <846> disciples <3101> were an hungred <3983> (5656), and <2532> began <756> (5662) to pluck <5089> (5721) the ears of corn <4719>, and <2532> to eat <2068> (5721).1 ΕΝ ΕΚΕΙΝΩ ΤΩ ΚΑΙΡΩ ΕΠΟΡΕΥΨΗ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΟΙς ΣΑΒΒΑΣΙΝ ΔΙΑ ΤΩΝ ΣΠΟΡΙΜΩΝ ΟΙ ΔΕ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΕΠΕΙΝΑΣΑΝ ΚΑΙ ΗΡΞΑΝΤΟ ΤΙΛΛΕΙΝ ΣΤΑΧΥΑς ΚΑΙ ΕΣΨΙΕΙΝ 2 But <1161> when the Pharisees <5330> saw <1492> (5631) it, they said <2036> (5627) unto him <846>, Behold <2400> (5628), thy <4675> disciples <3101> do <4160> (5719) that which <3739> is <1832> <0> not <3756> lawful <1832> (5748) to do <4160> (5721) upon <1722> the sabbath day <4521>.2 ΟΙ ΔΕ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΙΔΟΝΤΕς ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΙΔΟΥ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΣΟΥ ΠΟΙΟΥΣΙΝ Ο ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΠΟΙΕΙΝ ΕΝ ΣΑΒΒΑΤΩ 3 But <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, Have ye <314> <0> not <3756> read <314> (5627) what <5101> David <1138> did <4160> (5656), when <3753> he was an hungred <3983> (5656), and <2532> they <3326> that were with him <846>;3 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΟΥΚ ΑΝΕΓΝΩΤΕ ΤΙ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΔΑΥΙΔ ΟΤΕ ΕΠΕΙΝΑΣΕΝ ΚΑΙ ΟΙ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ 4 How <4459> he entered into <1525> (5627) <1519> the house <3624> of God <2316>, and <2532> did eat <5315> (5627) the shewbread <740> <4286>, which <3739> was <2258> (5713) not <3756> lawful <1832> (5752) for him <846> to eat <5315> (5629), neither for <3761> them which <3326> were with him <846>, but <1508> only <3441> for the priests <2409>?4 ΠΩς ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥς ΑΡΤΟΥς ΤΗς ΠΡΟΨΕΣΕΩς ΕΦΑΓΟΝ Ο ΟΥΚ ΕΞΟΝ ΗΝ ΑΥΤΩ ΦΑΓΕΙΝ ΟΥΔΕ ΤΟΙς ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΕΙ ΜΗ ΤΟΙς ΙΕΡΕΥΣΙΝ ΜΟΝΟΙς 5 Or <2228> have ye <314> <0> not <3756> read <314> (5627) in <1722> the law <3551>, how that <3754> on the sabbath days <4521> the priests <2409> in <1722> the temple <2411> profane <953> (5719) the sabbath <4521>, and <2532> are <1526> (5748) blameless <338>?5 Η ΟΥΚ ΑΝΕΓΝΩΤΕ ΕΝ ΤΩ ΝΟΜΩ ΟΤΙ ΤΟΙς ΣΑΒΒΑΣΙΝ ΟΙ ΙΕΡΕΙς ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΤΟ ΣΑΒΒΑΤΟΝ ΒΕΒΗΛΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΑΝΑΙΤΙΟΙ ΕΙΣΙΝ 6 But <1161> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> in this place <5602> is one <2076> (5748) greater than <3187> the temple <2411>.6 ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ ΜΕΙΖΟΝ ΕΣΤΙΝ ΩΔΕ 7 But <1161> if <1487> ye had known <1097> (5715) what <5101> this meaneth <2076> (5748), I will have <2309> (5719) mercy <1656>, and <2532> not <3756> sacrifice <2378>, ye would <302> not <3756> have condemned <2613> (5656) the guiltless <338>.7 ΕΙ ΔΕ ΕΓΝΩΚΕΙΤΕ ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΕΛΕΟς ΨΕΛΩ ΚΑΙ ΟΥ ΨΥΣΙΑΝ ΟΥΚ ΑΝ ΚΑΤΕΔΙΚΑΣΑΤΕ ΤΟΥς ΑΝΑΙΤΙΟΥς 8 For <1063> the Son <5207> of man <444> is <2076> (5748) Lord <2962> even <2532> of the sabbath day <4521>.8 ΚΥΡΙΟς ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΥ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ 9 And <2532> when he was departed <3327> (5631) thence <1564>, he went <2064> (5627) into <1519> their <846> synagogue <4864>:9 ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΑς ΕΚΕΙΨΕΝ ΗΛΨΕΝ ΕΙς ΤΗΝ ΣΥΝΑΓΩΓΗΝ ΑΥΤΩΝ 10 And <2532>, behold <2400> (5628), there was <2258> (5713) a man <444> which had <2192> (5723) his hand <5495> withered <3584>. And <2532> they asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Is it lawful <1487> <1832> (5748) to heal <2323> (5721) on the sabbath days <4521>? that <2443> they might accuse <2723> (5661) him <846>.10 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟς ΧΕΙΡΑ ΕΧΩΝ ΞΗΡΑΝ ΚΑΙ ΕΠΗΡΩΤΗΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΕΙ ΕΞΕΣΤΙΝ ΤΟΙς ΣΑΒΒΑΣΙΝ ΨΕΡΑΠΕΥΕΙΝ ΙΝΑ ΚΑΤΗΓΟΡΗΣΩΣΙΝ ΑΥΤΟΥ 11 And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, What <5101> man <444> shall there be <2071> (5704) among <1537> you <5216>, that <3739> shall have <2192> (5692) one <1520> sheep <4263>, and <2532> if <1437> it <5124> fall <1706> (5632) into <1519> a pit <999> on the sabbath day <4521>, will he <2902> <0> not <3780> lay hold <2902> (5692) on it <846>, and <2532> lift it out <1453> (5692)?11 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΤΙς ΕΣΤΑΙ ΕΞ ΥΜΩΝ ΑΝΨΡΩΠΟς Ος ΕΞΕΙ ΠΡΟΒΑΤΟΝ ΕΝ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΜΠΕΣΗ ΤΟΥΤΟ ΤΟΙς ΣΑΒΒΑΣΙΝ ΕΙς ΒΟΨΥΝΟΝ ΟΥΧΙ ΚΡΑΤΗΣΕΙ ΑΥΤΟ ΚΑΙ ΕΓΕΡΕΙ 12 How much <4214> then <3767> is a man <444> better than <1308> (5719) a sheep <4263>? Wherefore <5620> it is lawful <1832> (5748) to do <4160> (5721) well <2573> on the sabbath days <4521>.12 ΠΟΣΩ ΟΥΝ ΔΙΑΦΕΡΕΙ ΑΝΨΡΩΠΟς ΠΡΟΒΑΤΟΥ ΩΣΤΕ ΕΞΕΣΤΙΝ ΤΟΙς ΣΑΒΒΑΣΙΝ ΚΑΛΩς ΠΟΙΕΙΝ 13 Then <5119> saith <3004> (5719) he to the man <444>, Stretch forth <1614> (5657) thine <4675> hand <5495>. And <2532> he stretched it forth <1614> (5656); and <2532> it was restored <600> (5681) whole <5199>, like as <5613> the other <243>.13 ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΤΩ ΑΝΨΡΩΠΩ ΕΚΤΕΙΝΟΝ ΣΟΥ ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΚΑΙ ΕΞΕΤΕΙΝΕΝ ΚΑΙ ΑΠΕΚΑΤΕΣΤΑΨΗ ΥΓΙΗς Ως Η ΑΛΛΗ 14 Then <1161> the Pharisees <5330> went out <1831> (5631), and held <2983> (5627) a council <4824> against <2596> him <846>, how <3704> they might destroy <622> (5661) him <846>.14 ΕΞΕΛΨΟΝΤΕς ΔΕ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ ΕΛΑΒΟΝ ΚΑΤ ΑΥΤΟΥ ΟΠΩς ΑΥΤΟΝ ΑΠΟΛΕΣΩΣΙΝ 15 But <1161> when Jesus <2424> knew <1097> (5631) it, he withdrew himself <402> (5656) from thence <1564>: and <2532> great <4183> multitudes <3793> followed <190> (5656) him <846>, and <2532> he healed <2323> (5656) them <846> all <3956>;15 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΓΝΟΥς ΑΝΕΧΩΡΗΣΕΝ ΕΚΕΙΨΕΝ ΚΑΙ ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΠΟΛΛΟΙ ΚΑΙ ΕΨΕΡΑΠΕΥΣΕΝ ΑΥΤΟΥς ΠΑΝΤΑς 16 And <2532> charged <2008> (5656) them <846> that <3363> <0> they should <4160> <0> not <3363> make <4160> (5661) him <846> known <5318>:16 ΚΑΙ ΕΠΕΤΙΜΗΣΕΝ ΑΥΤΟΙς ΙΝΑ ΜΗ ΦΑΝΕΡΟΝ ΑΥΤΟΝ ΠΟΙΗΣΩΣΙΝ 17 That <3704> it might be fulfilled <4137> (5686) which <3588> was spoken <4483> (5685) by <1223> Esaias <2268> the prophet <4396>, saying <3004> (5723),17 ΙΝΑ ΠΛΗΡΩΨΗ ΤΟ ΡΗΨΕΝ ΔΙΑ ΗΣΑΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟς 18 Behold <2400> (5628) my <3450> servant <3816>, whom <3739> I have chosen <140> (5656); my <3450> beloved <27>, in <1519> whom <3739> my <3450> soul <5590> is well pleased <2106> (5656): I will put <5087> (5692) my <3450> spirit <4151> upon <1909> him <846>, and <2532> he shall shew <518> (5692) judgment <2920> to the Gentiles <1484>.18 ΙΔΟΥ Ο ΠΑΙς ΜΟΥ ΟΝ ΗΡΕΤΙΣΑ Ο ΑΓΑΠΗΤΟς ΜΟΥ ΟΝ ΕΥΔΟΚΗΣΕΝ Η ΘΥΧΗ ΜΟΥ ΨΗΣΩ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΜΟΥ ΕΠ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΚΡΙΣΙΝ ΤΟΙς ΕΨΝΕΣΙΝ ΑΠΑΓΓΕΛΕΙ 19 He shall <2051> <0> not <3756> strive <2051> (5692), nor <3761> cry <2905> (5692); neither <3761> shall any man <5100> hear <191> (5692) his <846> voice <5456> in <1722> the streets <4113>.19 ΟΥΚ ΕΡΙΣΕΙ ΟΥΔΕ ΚΡΑΥΓΑΣΕΙ ΟΥΔΕ ΑΚΟΥΣΕΙ ΤΙς ΕΝ ΤΑΙς ΠΛΑΤΕΙΑΙς ΤΗΝ ΦΩΝΗΝ ΑΥΤΟΥ 20 A bruised <4937> (5772) reed <2563> shall he <2608> <0> not <3756> break <2608> (5656), and <2532> smoking <5188> (5746) flax <3043> shall he <4570> <0> not <3756> quench <4570> (5692), till <2193> <302> he send forth <1544> (5632) judgment <2920> unto <1519> victory <3534>.20 ΚΑΛΑΜΟΝ ΣΥΝΤΕΤΡΙΜΜΕΝΟΝ ΟΥ ΚΑΤΕΑΞΕΙ ΚΑΙ ΛΙΝΟΝ ΤΥΦΟΜΕΝΟΝ ΟΥ ΣΒΕΣΕΙ ΕΩς ΑΝ ΕΚΒΑΛΗ ΕΙς ΝΙΚΟς ΤΗΝ ΚΡΙΣΙΝ 21 And <2532> in <1722> his <846> name <3686> shall <1679> <0> the Gentiles <1484> trust <1679> (5692).21 ΚΑΙ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΑΥΤΟΥ ΕΨΝΗ ΕΛΠΙΟΥΣΙΝ 22 Then <5119> was brought <4374> (5681) unto him <846> one possessed with a devil <1139> (5740), blind <5185>, and <2532> dumb <2974>: and <2532> he healed <2323> (5656) him <846>, insomuch that <5620> the blind <5185> and <2532> dumb <2974> both <2532> spake <2980> (5721) and <2532> saw <991> (5721).22 ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΑΝ ΑΥΤΩ ΔΑΙΜΟΝΙΖΟΜΕΝΟΝ ΤΥΦΛΟΝ ΚΑΙ ΚΩΦΟΝ ΚΑΙ ΕΨΕΡΑΠΕΥΣΕΝ ΑΥΤΟΝ ΩΣΤΕ ΤΟΝ ΚΩΦΟΝ ΛΑΛΕΙΝ ΚΑΙ ΒΛΕΠΕΙΝ 23 And <2532> all <3956> the people <3793> were amazed <1839> (5710), and <2532> said <3004> (5707), Is <2076> (5748) not <3385> this <3778> the son <5207> of David <1138>?23 ΚΑΙ ΕΞΙΣΤΑΝΤΟ ΠΑΝΤΕς ΟΙ ΟΧΛΟΙ ΚΑΙ ΕΛΕΓΟΝ ΜΗΤΙ ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΥΙΟς ΔΑΥΙΔ 24 But <1161> when the Pharisees <5330> heard <191> (5660) it, they said <2036> (5627), This <3778> fellow doth <1544> <0> not <3756> cast out <1544> (5719) devils <1140>, but <1508> by <1722> Beelzebub <954> the prince <758> of the devils <1140>.24 ΟΙ ΔΕ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΕΙΠΟΝ ΟΥΤΟς ΟΥΚ ΕΚΒΑΛΛΕΙ ΤΑ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΕΙ ΜΗ ΕΝ ΤΩ ΒΕΕΛΖΕΒΟΥΛ ΑΡΧΟΝΤΙ ΤΩΝ ΔΑΙΜΟΝΙΩΝ 25 And <1161> Jesus <2424> knew <1492> (5761) their <846> thoughts <1761>, and said <2036> (5627) unto them <846>, Every <3956> kingdom <932> divided <3307> (5685) against <2596> itself <1438> is brought to desolation <2049> (5743); and <2532> every <3956> city <4172> or <2228> house <3614> divided <3307> (5685) against <2596> itself <1438> shall <2476> <0> not <3756> stand <2476> (5701):25 ΕΙΔΩς ΔΕ ΤΑς ΕΝΨΥΜΗΣΕΙς ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΠΑΣΑ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΜΕΡΙΣΨΕΙΣΑ ΚΑΨ ΕΑΥΤΗς ΕΡΗΜΟΥΤΑΙ ΚΑΙ ΠΑΣΑ ΠΟΛΙς Η ΟΙΚΙΑ ΜΕΡΙΣΨΕΙΣΑ ΚΑΨ ΕΑΥΤΗς ΟΥ ΣΤΑΨΗΣΕΤΑΙ 26 And <2532> if <1487> Satan <4567> cast out <1544> (5719) Satan <4567>, he is divided <3307> (5681) against <1909> himself <1438>; how <4459> shall <2476> <0> then <3767> his kingdom <932> stand <2476> (5701)?26 ΚΑΙ ΕΙ Ο ΣΑΤΑΝΑς ΤΟΝ ΣΑΤΑΝΑΝ ΕΚΒΑΛΛΕΙ ΕΦ ΕΑΥΤΟΝ ΕΜΕΡΙΣΨΗ ΠΩς ΟΥΝ ΣΤΑΨΗΣΕΤΑΙ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΑΥΤΟΥ 27 And <2532> if <1487> I <1473> by <1722> Beelzebub <954> cast out <1544> (5719) devils <1140>, by <1722> whom <5101> do your <5216> children <5207> cast them out <1544> (5719)? therefore <5124> <1223> they <846> shall be <2071> (5704) your <5216> judges <2923>.27 ΚΑΙ ΕΙ ΕΓΩ ΕΝ ΒΕΕΛΖΕΒΟΥΛ ΕΚΒΑΛΛΩ ΤΑ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΟΙ ΥΙΟΙ ΥΜΩΝ ΕΝ ΤΙΝΙ ΕΚΒΑΛΛΟΥΣΙΝ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΑΥΤΟΙ ΚΡΙΤΑΙ ΕΣΟΝΤΑΙ ΥΜΩΝ 28 But <1161> if <1487> I <1473> cast out <1544> (5719) devils <1140> by <1722> the Spirit <4151> of God <2316>, then <686> the kingdom <932> of God <2316> is come <5348> (5656) unto <1909> you <5209>.28 ΕΙ ΔΕ ΕΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΨΕΟΥ ΕΓΩ ΕΚΒΑΛΛΩ ΤΑ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΑΡΑ ΕΦΨΑΣΕΝ ΕΦ ΥΜΑς Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 29 Or <2228> else how <4459> can <1410> (5736) one <5100> enter <1525> (5629) into <1519> a strong man's <2478> house <3614>, and <2532> spoil <1283> (5658) his <846> goods <4632>, except <3362> he first <4412> bind <1210> (5661) the strong man <2478>? and <2532> then <5119> he will spoil <1283> (5692) his <846> house <3614>.29 Η ΠΩς ΔΥΝΑΤΑΙ ΤΙς ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ ΕΙς ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΤΟΥ ΙΣΧΥΡΟΥ ΚΑΙ ΤΑ ΣΚΕΥΗ ΑΥΤΟΥ ΑΡΠΑΣΑΙ ΕΑΝ ΜΗ ΠΡΩΤΟΝ ΔΗΣΗ ΤΟΝ ΙΣΧΥΡΟΝ ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΑΥΤΟΥ ΔΙΑΡΠΑΣΕΙ 30 He that is <5607> (5752) not <3361> with <3326> me <1700> is <2076> (5748) against <2596> me <1700>; and <2532> he that gathereth <4863> (5723) not <3361> with <3326> me <1700> scattereth abroad <4650> (5719).30 Ο ΜΗ ΩΝ ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΚΑΤ ΕΜΟΥ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ Ο ΜΗ ΣΥΝΑΓΩΝ ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΣΚΟΡΠΙΖΕΙ 31 Wherefore <1223> <5124> I say <3004> (5719) unto you <5213>, All manner of <3956> sin <266> and <2532> blasphemy <988> shall be forgiven <863> (5701) unto men <444>: but <1161> the blasphemy <988> against the Holy Ghost <4151> shall <863> <0> not <3756> be forgiven <863> (5701) unto men <444>.31 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΠΑΣΑ ΑΜΑΡΤΙΑ ΚΑΙ ΒΛΑΣΦΗΜΙΑ ΑΦΕΨΗΣΕΤΑΙ ΤΟΙς ΑΝΨΡΩΠΟΙς Η ΔΕ ΤΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΒΛΑΣΦΗΜΙΑ ΟΥΚ ΑΦΕΨΗΣΕΤΑΙ 32 And <2532> whosoever <302> speaketh <2036> (5632) a word <3056> against <2596> the Son <5207> of man <444>, it shall be forgiven <863> (5701) him <846>: but <3739> whosoever <302> speaketh <2036> (5632) against <2596> the Holy <40> Ghost <4151>, it shall <863> <0> not <3756> be forgiven <863> (5701) him <846>, neither <3777> in <1722> this <5129> world <165>, neither <3777> in <1722> the world to come <3195> (5723).32 ΚΑΙ Ος ΕΑΝ ΕΙΠΗ ΛΟΓΟΝ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΑΦΕΨΗΣΕΤΑΙ ΑΥΤΩ Ος Δ ΑΝ ΕΙΠΗ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΟΥΚ ΑΦΕΨΗΣΕΤΑΙ ΑΥΤΩ ΟΥΤΕ ΕΝ ΤΟΥΤΩ ΤΩ ΑΙΩΝΙ ΟΥΤΕ ΕΝ ΤΩ ΜΕΛΛΟΝΤΙ 33 Either <2228> make <4160> (5657) the tree <1186> good <2570>, and <2532> his <846> fruit <2590> good <2570>; or else <2228> make <4160> (5657) the tree <1186> corrupt <4550>, and <2532> his <846> fruit <2590> corrupt <4550>: for <1063> the tree <1186> is known <1097> (5743) by <1537> his fruit <2590>.33 Η ΠΟΙΗΣΑΤΕ ΤΟ ΔΕΝΔΡΟΝ ΚΑΛΟΝ ΚΑΙ ΤΟΝ ΚΑΡΠΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΛΟΝ Η ΠΟΙΗΣΑΤΕ ΤΟ ΔΕΝΔΡΟΝ ΣΑΠΡΟΝ ΚΑΙ ΤΟΝ ΚΑΡΠΟΝ ΑΥΤΟΥ ΣΑΠΡΟΝ ΕΚ ΓΑΡ ΤΟΥ ΚΑΡΠΟΥ ΤΟ ΔΕΝΔΡΟΝ ΓΙΝΩΣΚΕΤΑΙ 34 O generation <1081> of vipers <2191>, how <4459> can ye <1410> (5736), being <5607> (5752) evil <4190>, speak <2980> (5721) good things <18>? for <1063> out of <1537> the abundance <4051> of the heart <2588> the mouth <4750> speaketh <2980> (5719).34 ΓΕΝΝΗΜΑΤΑ ΕΧΙΔΝΩΝ ΠΩς ΔΥΝΑΣΨΕ ΑΓΑΨΑ ΛΑΛΕΙΝ ΠΟΝΗΡΟΙ ΟΝΤΕς ΕΚ ΓΑΡ ΤΟΥ ΠΕΡΙΣΣΕΥΜΑΤΟς ΤΗς ΚΑΡΔΙΑς ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΛΑΛΕΙ 35 A good <18> man <444> out of <1537> the good <18> treasure <2344> of the heart <2588> bringeth forth <1544> (5719) good things <18>: and <2532> an evil <4190> man <444> out of <1537> the evil <4190> treasure <2344> bringeth forth <1544> (5719) evil things <4190>.35 Ο ΑΓΑΨΟς ΑΝΨΡΩΠΟς ΕΚ ΤΟΥ ΑΓΑΨΟΥ ΨΗΣΑΥΡΟΥ ΕΚΒΑΛΛΕΙ ΑΓΑΨΑ ΚΑΙ Ο ΠΟΝΗΡΟς ΑΝΨΡΩΠΟς ΕΚ ΤΟΥ ΠΟΝΗΡΟΥ ΨΗΣΑΥΡΟΥ ΕΚΒΑΛΛΕΙ ΠΟΝΗΡΑ 36 But <1161> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> every <3956> idle <692> word <4487> that <1437> men <444> shall speak <2980> (5661), they shall give <591> (5692) account <3056> thereof <4012> <846> in <1722> the day <2250> of judgment <2920>.36 ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΑΝ ΡΗΜΑ ΑΡΓΟΝ Ο ΛΑΛΗΣΟΥΣΙΝ ΟΙ ΑΝΨΡΩΠΟΙ ΑΠΟΔΩΣΟΥΣΙΝ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΛΟΓΟΝ ΕΝ ΗΜΕΡΑ ΚΡΙΣΕΩς 37 For <1063> by <1537> thy <4675> words <3056> thou shalt be justified <1344> (5701), and <2532> by <1537> thy <4675> words <3056> thou shalt be condemned <2613> (5701).37 ΕΚ ΓΑΡ ΤΩΝ ΛΟΓΩΝ ΣΟΥ ΔΙΚΑΙΩΨΗΣΗ ΚΑΙ ΕΚ ΤΩΝ ΛΟΓΩΝ ΣΟΥ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΨΗΣΗ 38 Then <5119> certain <5100> of the scribes <1122> and <2532> of the Pharisees <5330> answered <611> (5662), saying <3004> (5723), Master <1320>, we would <2309> (5719) see <1492> (5629) a sign <4592> from <575> thee <4675>.38 ΤΟΤΕ ΑΠΕΚΡΙΨΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΤΙΝΕς ΤΩΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΩΝ ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΨΕΛΟΜΕΝ ΑΠΟ ΣΟΥ ΣΗΜΕΙΟΝ ΙΔΕΙΝ 39 But <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto them <846>, An evil <4190> and <2532> adulterous <3428> generation <1074> seeketh after <1934> (5719) a sign <4592>; and <2532> there shall no <3756> sign <4592> be given <1325> (5701) to it <846>, but <1508> the sign <4592> of the prophet <4396> Jonas <2495>:39 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΓΕΝΕΑ ΠΟΝΗΡΑ ΚΑΙ ΜΟΙΧΑΛΙς ΣΗΜΕΙΟΝ ΕΠΙΖΗΤΕΙ ΚΑΙ ΣΗΜΕΙΟΝ ΟΥ ΔΟΨΗΣΕΤΑΙ ΑΥΤΗ ΕΙ ΜΗ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟΝ ΙΩΝΑ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ 40 For <1063> as <5618> Jonas <2495> was <2258> (5713) three <5140> days <2250> and <2532> three <5140> nights <3571> in <1722> the whale's <2785> belly <2836>; so <3779> shall the Son <5207> of man <444> be <2071> (5704) three <5140> days <2250> and <2532> three <5140> nights <3571> in <1722> the heart <2588> of the earth <1093>.40 ΩΣΠΕΡ ΓΑΡ ΗΝ ΙΩΝΑς ΕΝ ΤΗ ΚΟΙΛΙΑ ΤΟΥ ΚΗΤΟΥς ΤΡΕΙς ΗΜΕΡΑς ΚΑΙ ΤΡΕΙς ΝΥΚΤΑς ΟΥΤΩς ΕΣΤΑΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΝ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΤΗς ΓΗς ΤΡΕΙς ΗΜΕΡΑς ΚΑΙ ΤΡΕΙς ΝΥΚΤΑς 41 The men <435> of Nineveh <3536> shall rise <450> (5698) in <1722> judgment <2920> with <3326> this <5026> generation <1074>, and <2532> shall condemn <2632> (5692) it <846>: because <3754> they repented <3340> (5656) at <1519> the preaching <2782> of Jonas <2495>; and <2532>, behold <2400> (5628), a greater than <4119> Jonas <2495> is here <5602>.41 ΑΝΔΡΕς ΝΙΝΕΥΙΤΑΙ ΑΝΑΣΤΗΣΟΝΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΚΡΙΣΕΙ ΜΕΤΑ ΤΗς ΓΕΝΕΑς ΤΑΥΤΗς ΚΑΙ ΚΑΤΑΚΡΙΝΟΥΣΙΝ ΑΥΤΗΝ ΟΤΙ ΜΕΤΕΝΟΗΣΑΝ ΕΙς ΤΟ ΚΗΡΥΓΜΑ ΙΩΝΑ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΛΕΙΟΝ ΙΩΝΑ ΩΔΕ 42 The queen <938> of the south <3558> shall rise up <1453> (5701) in <1722> the judgment <2920> with <3326> this <5026> generation <1074>, and <2532> shall condemn <2632> (5692) it <846>: for <3754> she came <2064> (5627) from <1537> the uttermost parts <4009> of the earth <1093> to hear <191> (5658) the wisdom <4678> of Solomon <4672>; and <2532>, behold <2400> (5628), a greater than <4119> Solomon <4672> is here <5602>.42 ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΝΟΤΟΥ ΕΓΕΡΨΗΣΕΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΚΡΙΣΕΙ ΜΕΤΑ ΤΗς ΓΕΝΕΑς ΤΑΥΤΗς ΚΑΙ ΚΑΤΑΚΡΙΝΕΙ ΑΥΤΗΝ ΟΤΙ ΗΛΨΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΠΕΡΑΤΩΝ ΤΗς ΓΗς ΑΚΟΥΣΑΙ ΤΗΝ ΣΟΦΙΑΝ ΣΟΛΟΜΩΝΟς ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΛΕΙΟΝ ΣΟΛΟΜΩΝΟς ΩΔΕ 43 <1161> When <3752> the unclean <169> spirit <4151> is gone <1831> (5632) out of <575> a man <444>, he walketh <1330> (5736) through <1223> dry <504> places <5117>, seeking <2212> (5723) rest <372>, and <2532> findeth <2147> (5719) none <3756>.43 ΟΤΑΝ ΔΕ ΤΟ ΑΚΑΨΑΡΤΟΝ ΠΝΕΥΜΑ ΕΞΕΛΨΗ ΑΠΟ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΔΙΕΡΧΕΤΑΙ ΔΙ ΑΝΥΔΡΩΝ ΤΟΠΩΝ ΖΗΤΟΥΝ ΑΝΑΠΑΥΣΙΝ ΚΑΙ ΟΥΧ ΕΥΡΙΣΚΕΙ 44 Then <5119> he saith <3004> (5719), I will return <1994> (5692) into <1519> my <3450> house <3624> from whence <3606> I came out <1831> (5627); and <2532> when he is come <2064> (5631), he findeth <2147> (5719) it empty <4980> (5723), swept <4563> (5772), and <2532> garnished <2885> (5772).44 ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΜΟΥ ΕΠΙΣΤΡΕΘΩ ΟΨΕΝ ΕΞΗΛΨΟΝ ΚΑΙ ΕΛΨΟΝ ΕΥΡΙΣΚΕΙ ΣΧΟΛΑΖΟΝΤΑ ΚΑΙ ΣΕΣΑΡΩΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΚΕΚΟΣΜΗΜΕΝΟΝ 45 Then <5119> goeth he <4198> (5736), and <2532> taketh <3880> (5719) with <3326> himself <1438> seven <2033> other <2087> spirits <4151> more wicked <4191> than himself <1438>, and <2532> they enter in <1525> (5631) and dwell <2730> (5719) there <1563>: and <2532> the last <2078> state of that <1565> man <444> is <1096> (5736) worse than <5501> the first <4413>. Even so <3779> shall it be <2071> (5704) also <2532> unto this <5026> wicked <4190> generation <1074>.45 ΤΟΤΕ ΠΟΡΕΥΕΤΑΙ ΚΑΙ ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΜΕΨ ΕΑΥΤΟΥ ΕΠΤΑ ΕΤΕΡΑ ΠΝΕΥΜΑΤΑ ΠΟΝΗΡΟΤΕΡΑ ΕΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΙΣΕΛΨΟΝΤΑ ΚΑΤΟΙΚΕΙ ΕΚΕΙ ΚΑΙ ΓΙΝΕΤΑΙ ΤΑ ΕΣΧΑΤΑ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΚΕΙΝΟΥ ΧΕΙΡΟΝΑ ΤΩΝ ΠΡΩΤΩΝ ΟΥΤΩς ΕΣΤΑΙ ΚΑΙ ΤΗ ΓΕΝΕΑ ΤΑΥΤΗ ΤΗ ΠΟΝΗΡΑ 46 While <2089> he <846> yet <1161> talked <2980> (5723) to the people <3793>, behold <2400> (5628), his mother <3384> and <2532> his brethren <80> stood <2476> (5715) without <1854>, desiring <2212> (5723) to speak <2980> (5658) with him <846>.46 ΕΤΙ ΑΥΤΟΥ ΛΑΛΟΥΝΤΟς ΤΟΙς ΟΧΛΟΙς ΙΔΟΥ Η ΜΗΤΗΡ ΚΑΙ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΑΥΤΟΥ ΕΙΣΤΗΚΕΙΣΑΝ ΕΞΩ ΖΗΤΟΥΝΤΕς ΑΥΤΩ ΛΑΛΗΣΑΙ 47 Then <1161> one <5100> said <2036> (5627) unto him <846>, Behold <2400> (5628), thy <4675> mother <3384> and <2532> thy <4675> brethren <80> stand <2476> (5758) without <1854>, desiring <2212> (5723) to speak <2980> (5658) with thee <4671>.47 48 But <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto him <846> that told <2036> (5631) him <846>, Who <5101> is <2076> (5748) my <3450> mother <3384>? and <2532> who <5101> are <1526> (5748) my <3450> brethren <80>?48 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΤΩ ΛΕΓΟΝΤΙ ΑΥΤΩ ΤΙς ΕΣΤΙΝ Η ΜΗΤΗΡ ΜΟΥ ΚΑΙ ΤΙΝΕς ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΜΟΥ 49 And <2532> he stretched forth <1614> (5660) his <848> hand <5495> toward <1909> his <848> disciples <3101>, and said <2036> (5627), Behold <2400> (5628) my <3450> mother <3384> and <2532> my <3450> brethren <80>!49 ΚΑΙ ΕΚΤΕΙΝΑς ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙ ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΑΥΤΟΥ ΕΙΠΕΝ ΙΔΟΥ Η ΜΗΤΗΡ ΜΟΥ ΚΑΙ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΜΟΥ 50 For <1063> whosoever <3748> <302> shall do <4160> (5661) the will <2307> of my <3450> Father <3962> which <3588> is in <1722> heaven <3772>, the same is <2076> (5748) my <3450> brother <80>, and <2532> sister <79>, and <2532> mother <3384>.50 ΟΣΤΙς ΓΑΡ ΑΝ ΠΟΙΗΣΗ ΤΟ ΨΕΛΗΜΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΜΟΥ ΤΟΥ ΕΝ ΟΥΡΑΝΟΙς ΑΥΤΟς ΜΟΥ ΑΔΕΛΦΟς ΚΑΙ ΑΔΕΛΦΗ ΚΑΙ ΜΗΤΗΡ ΕΣΤΙΝ 1 <1161> The same <1722> <1565> day <2250> went <1831> (5631) Jesus <2424> out of <575> the house <3614>, and sat <2521> (5711) by <3844> the sea side <2281>.1 ΕΝ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΕΚΕΙΝΗ ΕΞΕΛΨΩΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΗς ΟΙΚΙΑς ΕΚΑΨΗΤΟ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ 2 And <2532> great <4183> multitudes <3793> were gathered together <4863> (5681) unto <4314> him <846>, so that <5620> he went <1684> (5631) into <1519> a ship <4143>, and sat <2521> (5738); and <2532> the whole <3956> multitude <3793> stood <2476> (5715) on <1909> the shore <123>.2 ΚΑΙ ΣΥΝΗΧΨΗΣΑΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΟΧΛΟΙ ΠΟΛΛΟΙ ΩΣΤΕ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΠΛΟΙΟΝ ΕΜΒΑΝΤΑ ΚΑΨΗΣΨΑΙ ΚΑΙ ΠΑς Ο ΟΧΛΟς ΕΠΙ ΤΟΝ ΑΙΓΙΑΛΟΝ ΕΙΣΤΗΚΕΙ 3 And <2532> he spake <2980> (5656) many things <4183> unto them <846> in <1722> parables <3850>, saying <3004> (5723), Behold <2400> (5628), a sower <4687> (5723) went forth <1831> (5627) to sow <4687> (5721);3 ΚΑΙ ΕΛΑΛΗΣΕΝ ΑΥΤΟΙς ΠΟΛΛΑ ΕΝ ΠΑΡΑΒΟΛΑΙς ΛΕΓΩΝ ΙΔΟΥ ΕΞΗΛΨΕΝ Ο ΣΠΕΙΡΩΝ ΤΟΥ ΣΠΕΙΡΕΙΝ 4 And <2532> when <1722> he <846> sowed <4687> (5721), some <3739> <3303> seeds fell <4098> (5627) by <3844> the way side <3598>, and <2532> the fowls <4071> came <2064> (5627) and <2532> devoured <2719> <0> them <846> up <2719> (5627):4 ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΣΠΕΙΡΕΙΝ ΑΥΤΟΝ Α ΜΕΝ ΕΠΕΣΕΝ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΚΑΙ ΕΛΨΟΝΤΑ ΤΑ ΠΕΤΕΙΝΑ ΚΑΤΕΦΑΓΕΝ ΑΥΤΑ 5 Some <1161> <243> fell <4098> (5627) upon <1909> stony places <4075>, where <3699> they had <2192> (5707) not <3756> much <4183> earth <1093>: and <2532> forthwith <2112> they sprung up <1816> (5656), because <1223> they had <2192> (5721) no <3361> deepness <899> of earth <1093>:5 ΑΛΛΑ ΔΕ ΕΠΕΣΕΝ ΕΠΙ ΤΑ ΠΕΤΡΩΔΗ ΟΠΟΥ ΟΥΚ ΕΙΧΕΝ ΓΗΝ ΠΟΛΛΗΝ ΚΑΙ ΕΥΨΕΩς ΕΞΑΝΕΤΕΙΛΕΝ ΔΙΑ ΤΟ ΜΗ ΕΧΕΙΝ ΒΑΨΟς ΓΗς 6 And <1161> when the sun <2246> was up <393> (5660), they were scorched <2739> (5681); and <2532> because <1223> they had <2192> (5721) no <3361> root <4491>, they withered away <3583> (5681).6 ΗΛΙΟΥ ΔΕ ΑΝΑΤΕΙΛΑΝΤΟς ΕΚΑΥΜΑΤΙΣΨΗ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΟ ΜΗ ΕΧΕΙΝ ΡΙΖΑΝ ΕΞΗΡΑΝΨΗ 7 And <1161> some <243> fell <4098> (5627) among <1909> thorns <173>; and <2532> the thorns <173> sprung up <305> (5627), and <2532> choked <638> (5656) them <846>:7 ΑΛΛΑ ΔΕ ΕΠΕΣΕΝ ΕΠΙ ΤΑς ΑΚΑΝΨΑς ΚΑΙ ΑΝΕΒΗΣΑΝ ΑΙ ΑΚΑΝΨΑΙ ΚΑΙ ΑΠΕΠΝΙΞΑΝ ΑΥΤΑ 8 But <1161> other <243> fell <4098> (5627) into <1909> good <2570> ground <1093>, and <2532> brought forth <1325> (5707) fruit <2590>, some <3303> an hundredfold <1540>, some <1161> sixtyfold <1835>, some <1161> thirtyfold <5144>.8 ΑΛΛΑ ΔΕ ΕΠΕΣΕΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΤΗΝ ΚΑΛΗΝ ΚΑΙ ΕΔΙΔΟΥ ΚΑΡΠΟΝ Ο ΜΕΝ ΕΚΑΤΟΝ Ο ΔΕ ΕΞΗΚΟΝΤΑ Ο ΔΕ ΤΡΙΑΚΟΝΤΑ 9 Who <3588> hath <2192> (5723) ears <3775> to hear <191> (5721), let him hear <191> (5720).9 Ο ΕΧΩΝ ΩΤΑ ΑΚΟΥΕΤΩ 10 And <2532> the disciples <3101> came <4334> (5631), and said <2036> (5627) unto him <846>, Why <1302> speakest thou <2980> (5719) unto them <846> in <1722> parables <3850>?10 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΨΟΝΤΕς ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΔΙΑ ΤΙ ΕΝ ΠΑΡΑΒΟΛΑΙς ΛΑΛΕΙς ΑΥΤΟΙς 11 He answered <611> (5679) and <1161> said <2036> (5627) unto them <846>, Because <3754> it is given <1325> (5769) unto you <5213> to know <1097> (5629) the mysteries <3466> of the kingdom <932> of heaven <3772>, but <1161> to them <1565> it is <1325> <0> not <3756> given <1325> (5769).11 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΟΤΙ ΥΜΙΝ ΔΕΔΟΤΑΙ ΓΝΩΝΑΙ ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΤΗς ΒΑΣΙΛΕΙΑς ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΕΚΕΙΝΟΙς ΔΕ ΟΥ ΔΕΔΟΤΑΙ 12 For <1063> whosoever <3748> hath <2192> (5719), to him <846> shall be given <1325> (5701), and <2532> he shall have more abundance <4052> (5701): but <1161> whosoever <3748> hath <2192> (5719) not <3756>, from <575> him <846> shall be taken away <142> (5701) even that <2532> he hath <2192> (5719).12 ΟΣΤΙς ΓΑΡ ΕΧΕΙ ΔΟΨΗΣΕΤΑΙ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΠΕΡΙΣΣΕΥΨΗΣΕΤΑΙ ΟΣΤΙς ΔΕ ΟΥΚ ΕΧΕΙ ΚΑΙ Ο ΕΧΕΙ ΑΡΨΗΣΕΤΑΙ ΑΠ ΑΥΤΟΥ 13 Therefore <1223> <5124> speak I <2980> (5719) to them <846> in <1722> parables <3850>: because <3754> they seeing <991> (5723) see <991> (5719) not <3756>; and <2532> hearing <191> (5723) they hear <191> (5719) not <3756>, neither <3761> do they understand <4920> (5719).13 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΕΝ ΠΑΡΑΒΟΛΑΙς ΑΥΤΟΙς ΛΑΛΩ ΟΤΙ ΒΛΕΠΟΝΤΕς ΟΥ ΒΛΕΠΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΑΚΟΥΟΝΤΕς ΟΥΚ ΑΚΟΥΟΥΣΙΝ ΟΥΔΕ ΣΥΝΙΟΥΣΙΝ 14 And <2532> in <1909> them <846> is fulfilled <378> (5743) the prophecy <4394> of Esaias <2268>, which <3588> saith <3004> (5723), By hearing <189> ye shall hear <191> (5692), and <2532> shall <4920> <0> not <3364> understand <4920> (5655); and <2532> seeing <991> (5723) ye shall see <991> (5692), and <2532> shall <1492> <0> not <3364> perceive <1492> (5632):14 ΚΑΙ ΑΝΑΠΛΗΡΟΥΤΑΙ ΑΥΤΟΙς Η ΠΡΟΦΗΤΕΙΑ ΗΣΑΙΟΥ Η ΛΕΓΟΥΣΑ ΑΚΟΗ ΑΚΟΥΣΕΤΕ ΚΑΙ ΟΥ ΜΗ ΣΥΝΗΤΕ ΚΑΙ ΒΛΕΠΟΝΤΕς ΒΛΕΘΕΤΕ ΚΑΙ ΟΥ ΜΗ ΙΔΗΤΕ 15 For <1063> this <5127> people's <2992> heart <2588> is waxed gross <3975> (5681), and <2532> their ears <3775> are dull <917> of hearing <191> (5656), and <2532> their <848> eyes <3788> they have closed <2576> (5656); lest at any time <3379> they should see <1492> (5632) with their eyes <3788>, and <2532> hear <191> (5661) with their ears <3775>, and <2532> should understand <4920> (5632) with their heart <2588>, and <2532> should be converted <1994> (5661), and <2532> I should heal <2390> (5667) them <846>.15 ΕΠΑΧΥΝΨΗ ΓΑΡ Η ΚΑΡΔΙΑ ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΤΟΥΤΟΥ ΚΑΙ ΤΟΙς ΩΣΙΝ ΒΑΡΕΩς ΗΚΟΥΣΑΝ ΚΑΙ ΤΟΥς ΟΦΨΑΛΜΟΥς ΑΥΤΩΝ ΕΚΑΜΜΥΣΑΝ ΜΗΠΟΤΕ ΙΔΩΣΙΝ ΤΟΙς ΟΦΨΑΛΜΟΙς ΚΑΙ ΤΟΙς ΩΣΙΝ ΑΚΟΥΣΩΣΙΝ ΚΑΙ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΣΥΝΩΣΙΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΡΕΘΩΣΙΝ ΚΑΙ ΙΑΣΟΜΑΙ ΑΥΤΟΥς 16 But <1161> blessed <3107> are your <5216> eyes <3788>, for <3754> they see <991> (5719): and <2532> your <5216> ears <3775>, for <3754> they hear <191> (5719).16 ΥΜΩΝ ΔΕ ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΟΦΨΑΛΜΟΙ ΟΤΙ ΒΛΕΠΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΤΑ ΩΤΑ ΥΜΩΝ ΟΤΙ ΑΚΟΥΟΥΣΙΝ 17 For <1063> verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> many <4183> prophets <4396> and <2532> righteous <1342> men have desired <1937> (5656) to see <1492> (5629) those things which <3739> ye see <991> (5719), and <2532> have <1492> <0> not <3756> seen <1492> (5627) them; and <2532> to hear <191> (5658) those things which <3739> ye hear <191> (5719), and <2532> have <191> <0> not <3756> heard <191> (5656) them.17 ΑΜΗΝ ΓΑΡ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΟΛΛΟΙ ΠΡΟΦΗΤΑΙ ΚΑΙ ΔΙΚΑΙΟΙ ΕΠΕΨΥΜΗΣΑΝ ΙΔΕΙΝ Α ΒΛΕΠΕΤΕ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΙΔΑΝ ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΑΙ Α ΑΚΟΥΕΤΕ ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΚΟΥΣΑΝ 18 Hear <191> (5657) ye <5210> therefore <3767> the parable <3850> of the sower <4687> (5723).18 ΥΜΕΙς ΟΥΝ ΑΚΟΥΣΑΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΤΟΥ ΣΠΕΙΡΑΝΤΟς 19 When any <3956> one heareth <191> (5723) the word <3056> of the kingdom <932>, and <2532> understandeth <4920> (5723) it not <3361>, then cometh <2064> (5736) the wicked <4190> one, and <2532> catcheth away <726> (5719) that which <3588> was sown <4687> (5772) in <1722> his <846> heart <2588>. This <3778> is <2076> (5748) he which received seed <4687> (5651) by <3844> the way side <3598>.19 ΠΑΝΤΟς ΑΚΟΥΟΝΤΟς ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΗς ΒΑΣΙΛΕΙΑς ΚΑΙ ΜΗ ΣΥΝΙΕΝΤΟς ΕΡΧΕΤΑΙ Ο ΠΟΝΗΡΟς ΚΑΙ ΑΡΠΑΖΕΙ ΤΟ ΕΣΠΑΡΜΕΝΟΝ ΕΝ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΑΥΤΟΥ ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΣΠΑΡΕΙς 20 But <1161> he that received the seed <4687> (5651) into <1909> stony places <4075>, the same <3778> is <2076> (5748) he that heareth <191> (5723) the word <3056>, and <2532> anon <2117> with <3326> joy <5479> receiveth <2983> (5723) it <846>;20 Ο ΔΕ ΕΠΙ ΤΑ ΠΕΤΡΩΔΗ ΣΠΑΡΕΙς ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΑΚΟΥΩΝ ΚΑΙ ΕΥΨΥς ΜΕΤΑ ΧΑΡΑς ΛΑΜΒΑΝΩΝ ΑΥΤΟΝ 21 Yet <1161> hath he <2192> (5719) not <3756> root <4491> in <1722> himself <1438>, but <235> dureth <2076> (5748) for a while <4340>: for <1161> when tribulation <2347> or <2228> persecution <1375> ariseth <1096> (5637) because <1223> of the word <3056>, by and by <2117> he is offended <4624> (5743).21 ΟΥΚ ΕΧΕΙ ΔΕ ΡΙΖΑΝ ΕΝ ΕΑΥΤΩ ΑΛΛΑ ΠΡΟΣΚΑΙΡΟς ΕΣΤΙΝ ΓΕΝΟΜΕΝΗς ΔΕ ΨΛΙΘΕΩς Η ΔΙΩΓΜΟΥ ΔΙΑ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΕΥΨΥς ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΕΤΑΙ 22 He also <1161> that received seed <4687> (5651) among <1519> the thorns <173> is <2076> (5748) he that <3778> heareth <191> (5723) the word <3056>; and <2532> the care <3308> of this <5127> world <165>, and <2532> the deceitfulness <539> of riches <4149>, choke <4846> (5719) the word <3056>, and <2532> he becometh <1096> (5736) unfruitful <175>.22 Ο ΔΕ ΕΙς ΤΑς ΑΚΑΝΨΑς ΣΠΑΡΕΙς ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΑΚΟΥΩΝ ΚΑΙ Η ΜΕΡΙΜΝΑ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟς ΚΑΙ Η ΑΠΑΤΗ ΤΟΥ ΠΛΟΥΤΟΥ ΣΥΜΠΝΙΓΕΙ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΚΑΙ ΑΚΑΡΠΟς ΓΙΝΕΤΑΙ 23 But <1161> he that received seed <4687> (5651) into <1909> the good <2570> ground <1093> is <2076> (5748) he <3778> that heareth <191> (5723) the word <3056>, and <2532> understandeth <4920> (5723) it; which <3739> also <1211> beareth fruit <2592> (5719), and <2532> bringeth forth <4160> (5719), some <3303> an hundredfold <1540>, some <1161> sixty <1835>, some <1161> thirty <5144>.23 Ο ΔΕ ΕΠΙ ΤΗΝ ΚΑΛΗΝ ΓΗΝ ΣΠΑΡΕΙς ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΑΚΟΥΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΙΕΙς Ος ΔΗ ΚΑΡΠΟΦΟΡΕΙ ΚΑΙ ΠΟΙΕΙ Ο ΜΕΝ ΕΚΑΤΟΝ Ο ΔΕ ΕΞΗΚΟΝΤΑ Ο ΔΕ ΤΡΙΑΚΟΝΤΑ 24 Another <243> parable <3850> put he forth <3908> (5656) unto them <846>, saying <3004> (5723), The kingdom <932> of heaven <3772> is likened <3666> (5681) unto a man <444> which sowed <4687> (5723) (5625) <4687> (5660) good <2570> seed <4690> in <1722> his <848> field <68>:24 ΑΛΛΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΠΑΡΕΨΗΚΕΝ ΑΥΤΟΙς ΛΕΓΩΝ ΩΜΟΙΩΨΗ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩ ΣΠΕΙΡΑΝΤΙ ΚΑΛΟΝ ΣΠΕΡΜΑ ΕΝ ΤΩ ΑΓΡΩ ΑΥΤΟΥ 25 But <1161> while <1722> men <444> slept <2518> (5721), his <846> enemy <2190> came <2064> (5627) and <2532> sowed <4687> (5656) tares <2215> among <303> <3319> the wheat <4621>, and <2532> went his way <565> (5627).25 ΕΝ ΔΕ ΤΩ ΚΑΨΕΥΔΕΙΝ ΤΟΥς ΑΝΨΡΩΠΟΥς ΗΛΨΕΝ ΑΥΤΟΥ Ο ΕΧΨΡΟς ΚΑΙ ΕΠΕΣΠΕΙΡΕΝ ΖΙΖΑΝΙΑ ΑΝΑ ΜΕΣΟΝ ΤΟΥ ΣΙΤΟΥ ΚΑΙ ΑΠΗΛΨΕΝ 26 But <1161> when <3753> the blade <5528> was sprung up <985> (5656), and <2532> brought forth <4160> (5656) fruit <2590>, then <5119> appeared <5316> (5648) the tares <2215> also <2532>.26 ΟΤΕ ΔΕ ΕΒΛΑΣΤΗΣΕΝ Ο ΧΟΡΤΟς ΚΑΙ ΚΑΡΠΟΝ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΤΟΤΕ ΕΦΑΝΗ ΚΑΙ ΤΑ ΖΙΖΑΝΙΑ 27 So <1161> the servants <1401> of the householder <3617> came <4334> (5631) and said <2036> (5627) unto him <846>, Sir <2962>, didst <4687> <0> not <3780> thou sow <4687> (5656) good <2570> seed <4690> in <1722> thy <4674> field <68>? from whence <4159> then <3767> hath it <2192> (5719) tares <2215>?27 ΠΡΟΣΕΛΨΟΝΤΕς ΔΕ ΟΙ ΔΟΥΛΟΙ ΤΟΥ ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΟΥ ΕΙΠΟΝ ΑΥΤΩ ΚΥΡΙΕ ΟΥΧΙ ΚΑΛΟΝ ΣΠΕΡΜΑ ΕΣΠΕΙΡΑς ΕΝ ΤΩ ΣΩ ΑΓΡΩ ΠΟΨΕΝ ΟΥΝ ΕΧΕΙ ΖΙΖΑΝΙΑ 28 <1161> He said <5346> (5713) unto them <846>, An enemy <2190> <444> hath done <4160> (5656) this <5124>. <1161> The servants <1401> said <2036> (5627) unto him <846>, Wilt thou <2309> (5719) then <3767> that we go <565> (5631) and gather <4816> <0> them <846> up <4816> (5661)?28 Ο ΔΕ ΕΦΗ ΑΥΤΟΙς ΕΧΨΡΟς ΑΝΨΡΩΠΟς ΤΟΥΤΟ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΟΙ ΔΕ ΑΥΤΩ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΨΕΛΕΙς ΟΥΝ ΑΠΕΛΨΟΝΤΕς ΣΥΛΛΕΞΩΜΕΝ ΑΥΤΑ 29 But <1161> he said <5346> (5713), Nay <3756>; lest <3379> while ye gather up <4816> (5723) the tares <2215>, ye root up <1610> (5661) also the wheat <4621> with <260> them <846>.29 Ο ΔΕ ΦΗΣΙΝ ΟΥ ΜΗΠΟΤΕ ΣΥΛΛΕΓΟΝΤΕς ΤΑ ΖΙΖΑΝΙΑ ΕΚΡΙΖΩΣΗΤΕ ΑΜΑ ΑΥΤΟΙς ΤΟΝ ΣΙΤΟΝ 30 Let <863> (5628) both <297> grow together <4885> (5745) until <3360> the harvest <2326>: and <2532> in <1722> the time <2540> of harvest <2326> I will say <2046> (5692) to the reapers <2327>, Gather ye together <4816> (5657) first <4412> the tares <2215>, and <2532> bind <1210> (5657) them <846> in <1519> bundles <1197> to <4314> burn <2618> (5658) them <846>: but <1161> gather <4863> (5628) the wheat <4621> into <1519> my <3450> barn <596>.30 ΑΦΕΤΕ ΣΥΝΑΥΞΑΝΕΣΨΑΙ ΑΜΦΟΤΕΡΑ ΕΩς ΤΟΥ ΨΕΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΕΝ ΚΑΙΡΩ ΤΟΥ ΨΕΡΙΣΜΟΥ ΕΡΩ ΤΟΙς ΨΕΡΙΣΤΑΙς ΣΥΛΛΕΞΑΤΕ ΠΡΩΤΟΝ ΤΑ ΖΙΖΑΝΙΑ ΚΑΙ ΔΗΣΑΤΕ ΑΥΤΑ ΕΙς ΔΕΣΜΑς ΠΡΟς ΤΟ ΚΑΤΑΚΑΥΣΑΙ ΑΥΤΑ ΤΟΝ ΔΕ ΣΙΤΟΝ ΣΥΝΑΓΕΤΕ ΕΙς ΤΗΝ ΑΠΟΨΗΚΗΝ ΜΟΥ 31 Another <243> parable <3850> put he forth <3908> (5656) unto them <846>, saying <3004> (5723), The kingdom <932> of heaven <3772> is <2076> (5748) like <3664> to a grain <2848> of mustard seed <4615>, which <3739> a man <444> took <2983> (5631), and sowed <4687> (5656) in <1722> his <848> field <68>:31 ΑΛΛΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΠΑΡΕΨΗΚΕΝ ΑΥΤΟΙς ΛΕΓΩΝ ΟΜΟΙΑ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΚΟΚΚΩ ΣΙΝΑΠΕΩς ΟΝ ΛΑΒΩΝ ΑΝΨΡΩΠΟς ΕΣΠΕΙΡΕΝ ΕΝ ΤΩ ΑΓΡΩ ΑΥΤΟΥ 32 Which <3739> indeed <3303> is <2076> (5748) the least <3398> of all <3956> seeds <4690>: but <1161> when <3752> it is grown <837> (5686), it is <2076> (5748) the greatest <3187> among herbs <3001>, and <2532> becometh <1096> (5736) a tree <1186>, so that <5620> the birds <4071> of the air <3772> come <2064> (5629) and <2532> lodge <2681> (5721) in <1722> the branches <2798> thereof <846>.32 Ο ΜΙΚΡΟΤΕΡΟΝ ΜΕΝ ΕΣΤΙΝ ΠΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΣΠΕΡΜΑΤΩΝ ΟΤΑΝ ΔΕ ΑΥΞΗΨΗ ΜΕΙΖΟΝ ΤΩΝ ΛΑΧΑΝΩΝ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΓΙΝΕΤΑΙ ΔΕΝΔΡΟΝ ΩΣΤΕ ΕΛΨΕΙΝ ΤΑ ΠΕΤΕΙΝΑ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΗΝΟΥΝ ΕΝ ΤΟΙς ΚΛΑΔΟΙς ΑΥΤΟΥ 33 Another <243> parable <3850> spake he <2980> (5656) unto them <846>; The kingdom <932> of heaven <3772> is <2076> (5748) like <3664> unto leaven <2219>, which <3739> a woman <1135> took <2983> (5631), and hid <1470> (5656) in <1519> three <5140> measures <4568> of meal <224>, till <2193> the whole <3650> was <3739> leavened <2220> (5681).33 ΑΛΛΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΕΛΑΛΗΣΕΝ ΑΥΤΟΙς ΟΜΟΙΑ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΖΥΜΗ ΗΝ ΛΑΒΟΥΣΑ ΓΥΝΗ ΕΝΕΚΡΥΘΕΝ ΕΙς ΑΛΕΥΡΟΥ ΣΑΤΑ ΤΡΙΑ ΕΩς ΟΥ ΕΖΥΜΩΨΗ ΟΛΟΝ 34 All <3956> these things <5023> spake <2980> (5656) Jesus <2424> unto the multitude <3793> in <1722> parables <3850>; and <2532> without <5565> a parable <3850> spake he <2980> (5707) not <3756> unto them <846>:34 ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΕΛΑΛΗΣΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΝ ΠΑΡΑΒΟΛΑΙς ΤΟΙς ΟΧΛΟΙς ΚΑΙ ΧΩΡΙς ΠΑΡΑΒΟΛΗς ΟΥΔΕΝ ΕΛΑΛΕΙ ΑΥΤΟΙς 35 That <3704> it might be fulfilled <4137> (5686) which <3588> was spoken <4483> (5685) by <1223> the prophet <4396>, saying <3004> (5723), I will open <455> (5692) my <3450> mouth <4750> in <1722> parables <3850>; I will utter <2044> (5695) things which have been kept secret <2928> (5772) from <575> the foundation <2602> of the world <2889>.35 ΟΠΩς ΠΛΗΡΩΨΗ ΤΟ ΡΗΨΕΝ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟς ΑΝΟΙΞΩ ΕΝ ΠΑΡΑΒΟΛΑΙς ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΜΟΥ ΕΡΕΥΞΟΜΑΙ ΚΕΚΡΥΜΜΕΝΑ ΑΠΟ ΚΑΤΑΒΟΛΗς 36 Then <5119> Jesus <2424> sent <863> <0> the multitude <3793> away <863> (5631), and went <2064> (5627) into <1519> the house <3614>: and <2532> his <846> disciples <3101> came <4334> (5656) unto him <846>, saying <3004> (5723), Declare <5419> (5657) unto us <2254> the parable <3850> of the tares <2215> of the field <68>.36 ΤΟΤΕ ΑΦΕΙς ΤΟΥς ΟΧΛΟΥς ΗΛΨΕΝ ΕΙς ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΛΨΟΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΕς ΔΙΑΣΑΦΗΣΟΝ ΗΜΙΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΤΩΝ ΖΙΖΑΝΙΩΝ ΤΟΥ ΑΓΡΟΥ 37 He answered <611> (5679) and <1161> said <2036> (5627) unto them <846>, He that soweth <4687> (5723) the good <2570> seed <4690> is <2076> (5748) the Son <5207> of man <444>;37 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ Ο ΣΠΕΙΡΩΝ ΤΟ ΚΑΛΟΝ ΣΠΕΡΜΑ ΕΣΤΙΝ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ 38 <1161> The field <68> is <2076> (5748) the world <2889>; <1161> the good <2570> seed <4690> are <3778> <1526> (5748) the children <5207> of the kingdom <932>; but <1161> the tares <2215> are <1526> (5748) the children <5207> of the wicked <4190> one;38 Ο ΔΕ ΑΓΡΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΚΟΣΜΟς ΤΟ ΔΕ ΚΑΛΟΝ ΣΠΕΡΜΑ ΟΥΤΟΙ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΥΙΟΙ ΤΗς ΒΑΣΙΛΕΙΑς ΤΑ ΔΕ ΖΙΖΑΝΙΑ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΥΙΟΙ ΤΟΥ ΠΟΝΗΡΟΥ 39 <1161> The enemy <2190> that sowed <4687> (5660) them <846> is <2076> (5748) the devil <1228>; <1161> the harvest <2326> is <2076> (5748) the end <4930> of the world <165>; and <1161> the reapers <2327> are <1526> (5748) the angels <32>.39 Ο ΔΕ ΕΧΨΡΟς Ο ΣΠΕΙΡΑς ΑΥΤΑ ΕΣΤΙΝ Ο ΔΙΑΒΟΛΟς Ο ΔΕ ΨΕΡΙΣΜΟς ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ ΑΙΩΝΟς ΕΣΤΙΝ ΟΙ ΔΕ ΨΕΡΙΣΤΑΙ ΑΓΓΕΛΟΙ ΕΙΣΙΝ 40 As <5618> therefore <3767> the tares <2215> are gathered <4816> (5743) and <2532> burned <2618> (5743) in the fire <4442>; so <3779> shall it be <2071> (5704) in <1722> the end <4930> of this <5127> world <165>.40 ΩΣΠΕΡ ΟΥΝ ΣΥΛΛΕΓΕΤΑΙ ΤΑ ΖΙΖΑΝΙΑ ΚΑΙ ΠΥΡΙ ΚΑΤΑΚΑΙΕΤΑΙ ΟΥΤΩς ΕΣΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟς 41 The Son <5207> of man <444> shall send forth <649> (5692) his <848> angels <32>, and <2532> they shall gather <4816> (5692) out of <1537> his kingdom <932> all things <3956> that offend <4625>, and <2532> them which do <4160> (5723) iniquity <458>;41 ΑΠΟΣΤΕΛΕΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΤΟΥς ΑΓΓΕΛΟΥς ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΣΥΛΛΕΞΟΥΣΙΝ ΕΚ ΤΗς ΒΑΣΙΛΕΙΑς ΑΥΤΟΥ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΣΚΑΝΔΑΛΑ ΚΑΙ ΤΟΥς ΠΟΙΟΥΝΤΑς ΤΗΝ ΑΝΟΜΙΑΝ 42 And <2532> shall cast <906> (5692) them <846> into <1519> a furnace <2575> of fire <4442>: there <1563> shall be <2071> (5704) wailing <2805> and <2532> gnashing <1030> of teeth <3599>.42 ΚΑΙ ΒΑΛΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΥς ΕΙς ΤΗΝ ΚΑΜΙΝΟΝ ΤΟΥ ΠΥΡΟς ΕΚΕΙ ΕΣΤΑΙ Ο ΚΛΑΥΨΜΟς ΚΑΙ Ο ΒΡΥΓΜΟς ΤΩΝ ΟΔΟΝΤΩΝ 43 Then <5119> shall the righteous <1342> shine forth <1584> (5692) as <5613> the sun <2246> in <1722> the kingdom <932> of their <848> Father <3962>. Who <3588> hath <2192> (5723) ears <3775> to hear <191> (5721), let him hear <191> (5720).43 ΤΟΤΕ ΟΙ ΔΙΚΑΙΟΙ ΕΚΛΑΜΘΟΥΣΙΝ Ως Ο ΗΛΙΟς ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΑΥΤΩΝ Ο ΕΧΩΝ ΩΤΑ ΑΚΟΥΕΤΩ 44 Again <3825>, the kingdom <932> of heaven <3772> is <2076> (5748) like <3664> unto treasure <2344> hid <2928> (5772) in <1722> a field <68>; the which <3739> when a man <444> hath found <2147> (5631), he hideth <2928> (5656), and <2532> for <575> joy <5479> thereof <846> goeth <5217> (5719) and <2532> selleth <4453> (5719) all <3956> that <3745> he hath <2192> (5719), and <2532> buyeth <59> (5719) that <1565> field <68>.44 ΟΜΟΙΑ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΨΗΣΑΥΡΩ ΚΕΚΡΥΜΜΕΝΩ ΕΝ ΤΩ ΑΓΡΩ ΟΝ ΕΥΡΩΝ ΑΝΨΡΩΠΟς ΕΚΡΥΘΕΝ ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΗς ΧΑΡΑς ΑΥΤΟΥ ΥΠΑΓΕΙ ΚΑΙ ΠΩΛΕΙ ΟΣΑ ΕΧΕΙ ΚΑΙ ΑΓΟΡΑΖΕΙ ΤΟΝ ΑΓΡΟΝ ΕΚΕΙΝΟΝ 45 Again <3825>, the kingdom <932> of heaven <3772> is <2076> (5748) like <3664> unto a merchant <1713> man <444>, seeking <2212> (5723) goodly <2570> pearls <3135>:45 ΠΑΛΙΝ ΟΜΟΙΑ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΕΜΠΟΡΩ ΖΗΤΟΥΝΤΙ ΚΑΛΟΥς ΜΑΡΓΑΡΙΤΑς 46 Who <3739>, when he had found <2147> (5631) one <1520> pearl <3135> of great price <4186>, went <565> (5631) and sold <4097> (5758) all <3956> that <3745> he had <2192> (5707), and <2532> bought <59> (5656) it <846>.46 ΕΥΡΩΝ ΔΕ ΕΝΑ ΠΟΛΥΤΙΜΟΝ ΜΑΡΓΑΡΙΤΗΝ ΑΠΕΛΨΩΝ ΠΕΠΡΑΚΕΝ ΠΑΝΤΑ ΟΣΑ ΕΙΧΕΝ ΚΑΙ ΗΓΟΡΑΣΕΝ ΑΥΤΟΝ 47 Again <3825>, the kingdom <932> of heaven <3772> is <2076> (5748) like <3664> unto a net <4522>, that was cast <906> (5685) into <1519> the sea <2281>, and <2532> gathered <4863> (5631) of <1537> every <3956> kind <1085>:47 ΠΑΛΙΝ ΟΜΟΙΑ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΣΑΓΗΝΗ ΒΛΗΨΕΙΣΗ ΕΙς ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ ΚΑΙ ΕΚ ΠΑΝΤΟς ΓΕΝΟΥς ΣΥΝΑΓΑΓΟΥΣΗ 48 Which <3739>, when <3753> it was full <4137> (5681), they drew <307> (5660) to <1909> shore <123>, and <2532> sat down <2523> (5660), and gathered <4816> (5656) the good <2570> into <1519> vessels <30>, but <1161> cast <906> (5627) the bad <4550> away <1854>.48 ΗΝ ΟΤΕ ΕΠΛΗΡΩΨΗ ΑΝΑΒΙΒΑΣΑΝΤΕς ΕΠΙ ΤΟΝ ΑΙΓΙΑΛΟΝ ΚΑΙ ΚΑΨΙΣΑΝΤΕς ΣΥΝΕΛΕΞΑΝ ΤΑ ΚΑΛΑ ΕΙς ΑΓΓΗ ΤΑ ΔΕ ΣΑΠΡΑ ΕΞΩ ΕΒΑΛΟΝ 49 So <3779> shall it be <2071> (5704) at <1722> the end <4930> of the world <165>: the angels <32> shall come forth <1831> (5695), and <2532> sever <873> (5692) the wicked <4190> from <1537> among <3319> the just <1342>,49 ΟΥΤΩς ΕΣΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟς ΕΞΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ ΟΙ ΑΓΓΕΛΟΙ ΚΑΙ ΑΦΟΡΙΟΥΣΙΝ ΤΟΥς ΠΟΝΗΡΟΥς ΕΚ ΜΕΣΟΥ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΝ 50 And <2532> shall cast <906> (5692) them <846> into <1519> the furnace <2575> of fire <4442>: there <1563> shall be <2071> (5704) wailing <2805> and <2532> gnashing <1030> of teeth <3599>.50 ΚΑΙ ΒΑΛΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΥς ΕΙς ΤΗΝ ΚΑΜΙΝΟΝ ΤΟΥ ΠΥΡΟς ΕΚΕΙ ΕΣΤΑΙ Ο ΚΛΑΥΨΜΟς ΚΑΙ Ο ΒΡΥΓΜΟς ΤΩΝ ΟΔΟΝΤΩΝ 51 Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, Have ye understood <4920> (5656) all <3956> <0> these <5023> things <3956>? They say <3004> (5719) unto him <846>, Yea <3483>, Lord <2962>.51 ΣΥΝΗΚΑΤΕ ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΝΑΙ 52 Then <1161> said <2036> (5627) he unto them <846>, Therefore <1223> <5124> every <3956> scribe <1122> which is instructed <3100> (5685) unto <1519> the kingdom <932> of heaven <3772> is <2076> (5748) like <3664> unto a man <444> that is an householder <3617>, which <3748> bringeth forth <1544> (5719) out of <1537> his <848> treasure <2344> things new <2537> and <2532> old <3820>.52 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΠΑς ΓΡΑΜΜΑΤΕΥς ΜΑΨΗΤΕΥΨΕΙς ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΟΜΟΙΟς ΕΣΤΙΝ ΑΝΨΡΩΠΩ ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΗ ΟΣΤΙς ΕΚΒΑΛΛΕΙ ΕΚ ΤΟΥ ΨΗΣΑΥΡΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙΝΑ ΚΑΙ ΠΑΛΑΙΑ 53 And <2532> it came to pass <1096> (5633), that when <3753> Jesus <2424> had finished <5055> (5656) these <5025> parables <3850>, he departed <3332> (5656) thence <1564>.53 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΟΤΕ ΕΤΕΛΕΣΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΑς ΠΑΡΑΒΟΛΑς ΤΑΥΤΑς ΜΕΤΗΡΕΝ ΕΚΕΙΨΕΝ 54 And <2532> when he was come <2064> (5631) into <1519> his own <848> country <3968>, he taught <1321> (5707) them <846> in <1722> their <846> synagogue <4864>, insomuch that <5620> they were astonished <1605> (5745), and <2532> said <3004> (5721), Whence <4159> hath this man <5129> this <3778> wisdom <4678>, and <2532> these mighty works <1411>?54 ΚΑΙ ΕΛΨΩΝ ΕΙς ΤΗΝ ΠΑΤΡΙΔΑ ΑΥΤΟΥ ΕΔΙΔΑΣΚΕΝ ΑΥΤΟΥς ΕΝ ΤΗ ΣΥΝΑΓΩΓΗ ΑΥΤΩΝ ΩΣΤΕ ΕΚΠΛΗΣΣΕΣΨΑΙ ΑΥΤΟΥς ΚΑΙ ΛΕΓΕΙΝ ΠΟΨΕΝ ΤΟΥΤΩ Η ΣΟΦΙΑ ΑΥΤΗ ΚΑΙ ΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙς 55 Is <2076> (5748) not <3756> this <3778> the carpenter's <5045> son <5207>? is <3004> <0> not <3780> his <846> mother <3384> called <3004> (5743) Mary <3137>? and <2532> his <846> brethren <80>, James <2385>, and <2532> Joses <2500>, and <2532> Simon <4613>, and <2532> Judas <2455>?55 ΟΥΧ ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΤΟΥ ΤΕΚΤΟΝΟς ΥΙΟς ΟΥΧ Η ΜΗΤΗΡ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΕΤΑΙ ΜΑΡΙΑΜ ΚΑΙ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΑΥΤΟΥ ΙΑΚΩΒΟς ΚΑΙ ΙΩΣΗΦ ΚΑΙ ΣΙΜΩΝ ΚΑΙ ΙΟΥΔΑς 56 And <2532> his <846> sisters <79>, are they <1526> (5748) not <3780> all <3956> with <4314> us <2248>? Whence <4159> then <3767> hath this man <5129> all <3956> these things <5023>?56 ΚΑΙ ΑΙ ΑΔΕΛΦΑΙ ΑΥΤΟΥ ΟΥΧΙ ΠΑΣΑΙ ΠΡΟς ΗΜΑς ΕΙΣΙΝ ΠΟΨΕΝ ΟΥΝ ΤΟΥΤΩ ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ 57 And <2532> they were offended <4624> (5712) in <1722> him <846>. But <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, A prophet <4396> is <2076> (5748) not <3756> without honour <820>, save <1508> in <1722> his own <848> country <3968>, and <2532> in <1722> his own <848> house <3614>.57 ΚΑΙ ΕΣΚΑΝΔΑΛΙΖΟΝΤΟ ΕΝ ΑΥΤΩ Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΠΡΟΦΗΤΗς ΑΤΙΜΟς ΕΙ ΜΗ ΕΝ ΤΗ ΠΑΤΡΙΔΙ ΚΑΙ ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΑΥΤΟΥ 58 And <2532> he did <4160> (5656) not <3756> many <4183> mighty works <1411> there <1563> because <1223> of their <846> unbelief <570>.58 ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΕΚΕΙ ΔΥΝΑΜΕΙς ΠΟΛΛΑς ΔΙΑ ΤΗΝ ΑΠΙΣΤΙΑΝ ΑΥΤΩΝ 1 At <1722> that <1565> time <2540> Herod <2264> the tetrarch <5076> heard <191> (5656) of the fame <189> of Jesus <2424>,1 ΕΝ ΕΚΕΙΝΩ ΤΩ ΚΑΙΡΩ ΗΚΟΥΣΕΝ ΗΡΩΔΗς Ο ΤΕΤΡΑΑΡΧΗς ΤΗΝ ΑΚΟΗΝ ΙΗΣΟΥ 2 And <2532> said <2036> (5627) unto his <848> servants <3816>, This <3778> is <2076> (5748) John <2491> the Baptist <910>; he <846> is risen <1453> (5681) from <575> the dead <3498>; and <2532> therefore <1223> <5124> mighty works <1411> do shew forth themselves <1754> (5719) in <1722> him <846>.2 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΤΟΙς ΠΑΙΣΙΝ ΑΥΤΟΥ ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ ΙΩΑΝΝΗς Ο ΒΑΠΤΙΣΤΗς ΑΥΤΟς ΗΓΕΡΨΗ ΑΠΟ ΤΩΝ ΝΕΚΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙς ΕΝΕΡΓΟΥΣΙΝ ΕΝ ΑΥΤΩ 3 For <1063> Herod <2264> had laid hold <2902> (5660) on John <2491>, and bound <1210> (5656) him <846>, and <2532> put <5087> (5639) him in <1722> prison <5438> for <1223> <0> Herodias' <2266> sake <1223>, his <848> brother <80> Philip's <5376> wife <1135>.3 Ο ΓΑΡ ΗΡΩΔΗς ΚΡΑΤΗΣΑς ΤΟΝ ΙΩΑΝΝΗΝ ΕΔΗΣΕΝ ΚΑΙ ΕΝ ΦΥΛΑΚΗ ΑΠΕΨΕΤΟ ΔΙΑ ΗΡΩΔΙΑΔΑ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΦΙΛΙΠΠΟΥ ΤΟΥ ΑΔΕΛΦΟΥ ΑΥΤΟΥ 4 For <1063> John <2491> said <3004> (5707) unto him <846>, It is <1832> <0> not <3756> lawful <1832> (5748) for thee <4671> to have <2192> (5721) her <846>.4 ΕΛΕΓΕΝ ΓΑΡ Ο ΙΩΑΝΝΗς ΑΥΤΩ ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΣΟΙ ΕΧΕΙΝ ΑΥΤΗΝ 5 And <2532> when he would <2309> (5723) have put <615> <0> him <846> to death <615> (5658), he feared <5399> (5675) the multitude <3793>, because <3754> they counted <2192> (5707) him <846> as <5613> a prophet <4396>.5 ΚΑΙ ΨΕΛΩΝ ΑΥΤΟΝ ΑΠΟΚΤΕΙΝΑΙ ΕΦΟΒΗΨΗ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΟΤΙ Ως ΠΡΟΦΗΤΗΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙΧΟΝ 6 But <1161> when Herod's <2264> birthday <1077> was kept <71> (5746), the daughter <2364> of Herodias <2266> danced <3738> (5662) before them <1722> <3319>, and <2532> pleased <700> (5656) Herod <2264>.6 ΓΕΝΕΣΙΟΙς ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΟΙς ΤΟΥ ΗΡΩΔΟΥ ΩΡΧΗΣΑΤΟ Η ΨΥΓΑΤΗΡ ΤΗς ΗΡΩΔΙΑΔΟς ΕΝ ΤΩ ΜΕΣΩ ΚΑΙ ΗΡΕΣΕΝ ΤΩ ΗΡΩΔΗ 7 Whereupon <3606> he promised <3670> (5656) with <3326> an oath <3727> to give <1325> (5629) her <846> whatsoever <1437> she would ask <154> (5672).7 ΟΨΕΝ ΜΕΨ ΟΡΚΟΥ ΩΜΟΛΟΓΗΣΕΝ ΑΥΤΗ ΔΟΥΝΑΙ Ο ΕΑΝ ΑΙΤΗΣΗΤΑΙ 8 And <1161> she, being before instructed <4264> (5685) of <5259> her <848> mother <3384>, said <5346> (5748), Give <1325> (5628) me <3427> here <5602> John <2491> Baptist's <910> head <2776> in <1909> a charger <4094>.8 Η ΔΕ ΠΡΟΒΙΒΑΣΨΕΙΣΑ ΥΠΟ ΤΗς ΜΗΤΡΟς ΑΥΤΗς ΔΟς ΜΟΙ ΦΗΣΙΝ ΩΔΕ ΕΠΙ ΠΙΝΑΚΙ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΒΑΠΤΙΣΤΟΥ 9 And <2532> the king <935> was sorry <3076> (5681): nevertheless for <1161> <1223> the oath's sake <3727>, and <2532> them which sat with him at meat <4873> (5740), he commanded <2753> (5656) it to be given <1325> (5683) her.9 ΚΑΙ ΛΥΠΗΨΕΙς Ο ΒΑΣΙΛΕΥς ΔΙΑ ΤΟΥς ΟΡΚΟΥς ΚΑΙ ΤΟΥς ΣΥΝΑΝΑΚΕΙΜΕΝΟΥς ΕΚΕΛΕΥΣΕΝ ΔΟΨΗΝΑΙ 10 And <2532> he sent <3992> (5660), and beheaded <607> (5656) John <2491> in <1722> the prison <5438>.10 ΚΑΙ ΠΕΜΘΑς ΑΠΕΚΕΦΑΛΙΣΕΝ ΙΩΑΝΝΗΝ ΕΝ ΤΗ ΦΥΛΑΚΗ 11 And <2532> his <846> head <2776> was brought <5342> (5681) in <1909> a charger <4094>, and <2532> given <1325> (5681) to the damsel <2877>: and <2532> she brought <5342> (5656) it to her <848> mother <3384>.11 ΚΑΙ ΗΝΕΧΨΗ Η ΚΕΦΑΛΗ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙ ΠΙΝΑΚΙ ΚΑΙ ΕΔΟΨΗ ΤΩ ΚΟΡΑΣΙΩ ΚΑΙ ΗΝΕΓΚΕΝ ΤΗ ΜΗΤΡΙ ΑΥΤΗς 12 And <2532> his <846> disciples <3101> came <4334> (5631), and took up <142> (5656) the body <4983>, and <2532> buried <2290> (5656) it <846>, and <2532> went <2064> (5631) and told <518> (5656) Jesus <2424>.12 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΨΟΝΤΕς ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΗΡΑΝ ΤΟ ΠΤΩΜΑ ΚΑΙ ΕΨΑΘΑΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΛΨΟΝΤΕς ΑΠΗΓΓΕΙΛΑΝ ΤΩ ΙΗΣΟΥ 13 When <2532> Jesus <2424> heard <191> (5660) of it, he departed <402> (5656) thence <1564> by <1722> ship <4143> into <1519> a desert <2048> place <5117> apart <2596> <2398>: and <2532> when the people <3793> had heard <191> (5660) thereof, they followed <190> (5656) him <846> on foot <3979> out of <575> the cities <4172>.13 ΑΚΟΥΣΑς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΑΝΕΧΩΡΗΣΕΝ ΕΚΕΙΨΕΝ ΕΝ ΠΛΟΙΩ ΕΙς ΕΡΗΜΟΝ ΤΟΠΟΝ ΚΑΤ ΙΔΙΑΝ ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΟΙ ΟΧΛΟΙ ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΠΕΖΗ ΑΠΟ ΤΩΝ ΠΟΛΕΩΝ 14 And <2532> Jesus <2424> went forth <1831> (5631), and saw <1492> (5627) a great <4183> multitude <3793>, and <2532> was moved with compassion <4697> (5675) toward <1909> them <846>, and <2532> he healed <2323> (5656) their <846> sick <732>.14 ΚΑΙ ΕΞΕΛΨΩΝ ΕΙΔΕΝ ΠΟΛΥΝ ΟΧΛΟΝ ΚΑΙ ΕΣΠΛΑΓΧΝΙΣΨΗ ΕΠ ΑΥΤΟΙς ΚΑΙ ΕΨΕΡΑΠΕΥΣΕΝ ΤΟΥς ΑΡΡΩΣΤΟΥς ΑΥΤΩΝ 15 And <1161> when it was <1096> (5637) evening <3798>, his <846> disciples <3101> came <4334> (5656) to him <846>, saying <3004> (5723), This is <2076> (5748) a desert <2048> place <5117>, and <2532> the time <5610> is now <2235> past <3928> (5627); send <630> <0> the multitude <3793> away <630> (5657), that <2443> they may go <565> (5631) into <1519> the villages <2968>, and buy <59> (5661) themselves <1438> victuals <1033>.15 ΟΘΙΑς ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΗς ΠΡΟΣΗΛΨΟΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΛΕΓΟΝΤΕς ΕΡΗΜΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΤΟΠΟς ΚΑΙ Η ΩΡΑ ΗΔΗ ΠΑΡΗΛΨΕΝ ΑΠΟΛΥΣΟΝ ΤΟΥς ΟΧΛΟΥς ΙΝΑ ΑΠΕΛΨΟΝΤΕς ΕΙς ΤΑς ΚΩΜΑς ΑΓΟΡΑΣΩΣΙΝ ΕΑΥΤΟΙς ΒΡΩΜΑΤΑ 16 But <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, They need <5532> not <3756> depart <565> (5629) <2192> (5719); give <1325> (5628) ye <5210> them <846> to eat <5315> (5629).16 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΟΥ ΧΡΕΙΑΝ ΕΧΟΥΣΙΝ ΑΠΕΛΨΕΙΝ ΔΟΤΕ ΑΥΤΟΙς ΥΜΕΙς ΦΑΓΕΙΝ 17 And <1161> they say <3004> (5719) unto him <846>, We have <2192> (5719) here <5602> but <3756> <1508> five <4002> loaves <740>, and <2532> two <1417> fishes <2486>.17 ΟΙ ΔΕ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΟΥΚ ΕΧΟΜΕΝ ΩΔΕ ΕΙ ΜΗ ΠΕΝΤΕ ΑΡΤΟΥς ΚΑΙ ΔΥΟ ΙΧΨΥΑς 18 <1161> He said <2036> (5627), Bring <5342> (5720) them <846> hither <5602> to me <3427>.18 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΦΕΡΕΤΕ ΜΟΙ ΩΔΕ ΑΥΤΟΥς 19 And <2532> he commanded <2753> (5660) the multitude <3793> to sit down <347> (5683) on <1909> the grass <5528>, and <2532> took <2983> (5631) the five <4002> loaves <740>, and <2532> the two <1417> fishes <2486>, and looking up <308> (5660) to <1519> heaven <3772>, he blessed <2127> (5656), and <2532> brake <2806> (5660), and gave <1325> (5656) the loaves <740> to his disciples <3101>, and <1161> the disciples <3101> to the multitude <3793>.19 ΚΑΙ ΚΕΛΕΥΣΑς ΤΟΥς ΟΧΛΟΥς ΑΝΑΚΛΙΨΗΝΑΙ ΕΠΙ ΤΟΥ ΧΟΡΤΟΥ ΛΑΒΩΝ ΤΟΥς ΠΕΝΤΕ ΑΡΤΟΥς ΚΑΙ ΤΟΥς ΔΥΟ ΙΧΨΥΑς ΑΝΑΒΛΕΘΑς ΕΙς ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟΝ ΕΥΛΟΓΗΣΕΝ ΚΑΙ ΚΛΑΣΑς ΕΔΩΚΕΝ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΤΟΥς ΑΡΤΟΥς ΟΙ ΔΕ ΜΑΨΗΤΑΙ ΤΟΙς ΟΧΛΟΙς 20 And <2532> they did <5315> <0> all <3956> eat <5315> (5627), and <2532> were filled <5526> (5681): and <2532> they took up <142> (5656) of the fragments <2801> that remained <4052> (5723) twelve <1427> baskets <2894> full <4134>.20 ΚΑΙ ΕΦΑΓΟΝ ΠΑΝΤΕς ΚΑΙ ΕΧΟΡΤΑΣΨΗΣΑΝ ΚΑΙ ΗΡΑΝ ΤΟ ΠΕΡΙΣΣΕΥΟΝ ΤΩΝ ΚΛΑΣΜΑΤΩΝ ΔΩΔΕΚΑ ΚΟΦΙΝΟΥς ΠΛΗΡΕΙς 21 And <1161> they that had eaten <2068> (5723) were <2258> (5713) about <5616> five thousand <4000> men <435>, beside <5565> women <1135> and <2532> children <3813>.21 ΟΙ ΔΕ ΕΣΨΙΟΝΤΕς ΗΣΑΝ ΑΝΔΡΕς ΩΣΕΙ ΠΕΝΤΑΚΙΣΧΙΛΙΟΙ ΧΩΡΙς ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΩΝ 22 And <2532> straightway <2112> Jesus <2424> constrained <315> (5656) his <848> disciples <3101> to get <1684> (5629) into <1519> a ship <4143>, and <2532> to go before <4254> (5721) him <846> unto <1519> the other side <4008>, while <2193> <3739> he sent <630> <0> the multitudes <3793> away <630> (5661).22 ΚΑΙ ΕΥΨΕΩς ΗΝΑΓΚΑΣΕΝ ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΕΜΒΗΝΑΙ ΕΙς ΠΛΟΙΟΝ ΚΑΙ ΠΡΟΑΓΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΤΟ ΠΕΡΑΝ ΕΩς ΟΥ ΑΠΟΛΥΣΗ ΤΟΥς ΟΧΛΟΥς 23 And <2532> when he had sent <630> <0> the multitudes <3793> away <630> (5660), he went up <305> (5627) into <1519> a mountain <3735> apart <2596> <2398> to pray <4336> (5664): and <1161> when the evening <3798> was come <1096> (5637), he was <2258> (5713) there <1563> alone <3441>.23 ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΣΑς ΤΟΥς ΟΧΛΟΥς ΑΝΕΒΗ ΕΙς ΤΟ ΟΡΟς ΚΑΤ ΙΔΙΑΝ ΠΡΟΣΕΥΞΑΣΨΑΙ ΟΘΙΑς ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΗς ΜΟΝΟς ΗΝ ΕΚΕΙ 24 But <1161> the ship <4143> was <2258> (5713) now <2235> in the midst <3319> of the sea <2281>, tossed <928> (5746) with <5259> waves <2949>: for <1063> the wind <417> was <2258> (5713) contrary <1727>.24 ΤΟ ΔΕ ΠΛΟΙΟΝ ΗΔΗ ΣΤΑΔΙΟΥς ΠΟΛΛΟΥς ΑΠΟ ΤΗς ΓΗς ΑΠΕΙΧΕΝ ΒΑΣΑΝΙΖΟΜΕΝΟΝ ΥΠΟ ΤΩΝ ΚΥΜΑΤΩΝ ΗΝ ΓΑΡ ΕΝΑΝΤΙΟς Ο ΑΝΕΜΟς 25 And <1161> in the fourth <5067> watch <5438> of the night <3571> Jesus <2424> went <565> (5627) unto <4314> them <846>, walking <4043> (5723) on <1909> the sea <2281>.25 ΤΕΤΑΡΤΗ ΔΕ ΦΥΛΑΚΗ ΤΗς ΝΥΚΤΟς ΗΛΨΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΠΕΡΙΠΑΤΩΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ 26 And <2532> when the disciples <3101> saw <1492> (5631) him <846> walking <4043> (5723) on <1909> the sea <2281>, they were troubled <5015> (5681), saying <3004> (5723) <3754>, It is <2076> (5748) a spirit <5326>; and <2532> they cried out <2896> (5656) for <575> fear <5401>.26 ΟΙ ΔΕ ΜΑΨΗΤΑΙ ΙΔΟΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΕΠΙ ΤΗς ΨΑΛΑΣΣΗς ΠΕΡΙΠΑΤΟΥΝΤΑ ΕΤΑΡΑΧΨΗΣΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΟΤΙ ΦΑΝΤΑΣΜΑ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΟΥ ΦΟΒΟΥ ΕΚΡΑΞΑΝ 27 But <1161> straightway <2112> Jesus <2424> spake <2980> (5656) unto them <846>, saying <3004> (5723), Be of good cheer <2293> (5720); it is <1510> (5748) I <1473>; be <5399> <0> not <3361> afraid <5399> (5737).27 ΕΥΨΥς ΔΕ ΕΛΑΛΗΣΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΑΥΤΟΙς ΛΕΓΩΝ ΨΑΡΣΕΙΤΕ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΜΗ ΦΟΒΕΙΣΨΕ 28 And <1161> Peter <4074> answered <611> (5679) him <846> and said <2036> (5627), Lord <2962>, if <1487> it be <1488> (5748) thou <4771>, bid <2753> (5657) me <3165> come <2064> (5629) unto <4314> thee <4571> on <1909> the water <5204>.28 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΠΕΤΡΟς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΚΥΡΙΕ ΕΙ ΣΥ ΕΙ ΚΕΛΕΥΣΟΝ ΜΕ ΕΛΨΕΙΝ ΠΡΟς ΣΕ ΕΠΙ ΤΑ ΥΔΑΤΑ 29 And <1161> he said <2036> (5627), Come <2064> (5628). And <2532> when Peter <4074> was come down <2597> (5631) out of <575> the ship <4143>, he walked <4043> (5656) on <1909> the water <5204>, to go <2064> (5629) to <4314> Jesus <2424>.29 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΕΛΨΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΒΑς ΑΠΟ ΤΟΥ ΠΛΟΙΟΥ ΠΕΤΡΟς ΠΕΡΙΕΠΑΤΗΣΕΝ ΕΠΙ ΤΑ ΥΔΑΤΑ ΚΑΙ ΗΛΨΕΝ ΠΡΟς ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ 30 But <1161> when he saw <991> (5723) the wind <417> boisterous <2478>, he was afraid <5399> (5675); and <2532> beginning <756> (5671) to sink <2670> (5745), he cried <2896> (5656), saying <3004> (5723), Lord <2962>, save <4982> (5657) me <3165>.30 ΒΛΕΠΩΝ ΔΕ ΤΟΝ ΑΝΕΜΟΝ ΕΦΟΒΗΨΗ ΚΑΙ ΑΡΞΑΜΕΝΟς ΚΑΤΑΠΟΝΤΙΖΕΣΨΑΙ ΕΚΡΑΞΕΝ ΛΕΓΩΝ ΚΥΡΙΕ ΣΩΣΟΝ ΜΕ 31 And <1161> immediately <2112> Jesus <2424> stretched forth <1614> (5660) his hand <5495>, and caught <1949> (5633) him <846>, and <2532> said <3004> (5719) unto him <846>, O thou of little faith <3640>, wherefore <1519> <5101> didst thou doubt <1365> (5656)?31 ΕΥΨΕΩς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΚΤΕΙΝΑς ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΕΠΕΛΑΒΕΤΟ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΟΛΙΓΟΠΙΣΤΕ ΕΙς ΤΙ ΕΔΙΣΤΑΣΑς 32 And <2532> when they <846> were come <1684> (5631) into <1519> the ship <4143>, the wind <417> ceased <2869> (5656).32 ΚΑΙ ΑΝΑΒΑΝΤΩΝ ΑΥΤΩΝ ΕΙς ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΕΚΟΠΑΣΕΝ Ο ΑΝΕΜΟς 33 Then <1161> they that were in <1722> the ship <4143> came <2064> (5631) and worshipped <4352> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Of a truth <230> thou art <1488> (5748) the Son <5207> of God <2316>.33 ΟΙ ΔΕ ΕΝ ΤΩ ΠΛΟΙΩ ΠΡΟΣΕΚΥΝΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΛΕΓΟΝΤΕς ΑΛΗΨΩς ΨΕΟΥ ΥΙΟς ΕΙ 34 And <2532> when they were gone over <1276> (5660), they came <2064> (5627) into <1519> the land <1093> of Gennesaret <1082>.34 ΚΑΙ ΔΙΑΠΕΡΑΣΑΝΤΕς ΗΛΨΟΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΕΙς ΓΕΝΝΗΣΑΡΕΤ 35 And <2532> when the men <435> of that <1565> place <5117> had knowledge <1921> (5631) of him <846>, they sent out <649> (5656) into <1519> all <3650> that <1565> country round about <4066>, and <2532> brought <4374> (5656) unto him <846> all <3956> that were <2192> (5723) diseased <2560>;35 ΚΑΙ ΕΠΙΓΝΟΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΑΝΔΡΕς ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ ΕΚΕΙΝΟΥ ΑΠΕΣΤΕΙΛΑΝ ΕΙς ΟΛΗΝ ΤΗΝ ΠΕΡΙΧΩΡΟΝ ΕΚΕΙΝΗΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΑΝ ΑΥΤΩ ΠΑΝΤΑς ΤΟΥς ΚΑΚΩς ΕΧΟΝΤΑς 36 And <2532> besought <3870> (5707) him <846> that <2443> they might <680> <0> only <3440> touch <680> (5672) the hem <2899> of his garment <2440>: and <2532> as many as <3745> touched <680> (5662) were made perfectly whole <1295> (5681).36 ΚΑΙ ΠΑΡΕΚΑΛΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΙΝΑ ΜΟΝΟΝ ΑΘΩΝΤΑΙ ΤΟΥ ΚΡΑΣΠΕΔΟΥ ΤΟΥ ΙΜΑΤΙΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΟΣΟΙ ΗΘΑΝΤΟ ΔΙΕΣΩΨΗΣΑΝ 1 Then <5119> came <4334> (5736) to Jesus <2424> scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330>, which were of <575> Jerusalem <2414>, saying <3004> (5723),1 ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΕΡΧΟΝΤΑΙ ΤΩ ΙΗΣΟΥ ΑΠΟ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΛΕΓΟΝΤΕς 2 Why <1302> do thy <4675> disciples <3101> transgress <3845> (5719) the tradition <3862> of the elders <4245>? for <1063> they wash <3538> (5731) not <3756> their <848> hands <5495> when <3752> they eat <2068> (5725) bread <740>.2 ΔΙΑ ΤΙ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΣΟΥ ΠΑΡΑΒΑΙΝΟΥΣΙΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΙΝ ΤΩΝ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩΝ ΟΥ ΓΑΡ ΝΙΠΤΟΝΤΑΙ ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΟΤΑΝ ΑΡΤΟΝ ΕΣΨΙΩΣΙΝ 3 But <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto them <846>, Why <1302> do ye <5210> also <2532> transgress <3845> (5719) the commandment <1785> of God <2316> by <1223> your <5216> tradition <3862>?3 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΔΙΑ ΤΙ ΚΑΙ ΥΜΕΙς ΠΑΡΑΒΑΙΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΝΤΟΛΗΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΔΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΙΝ ΥΜΩΝ 4 For <1063> God <2316> commanded <1781> (5662), saying <3004> (5723), Honour <5091> (5720) thy <4675> father <3962> and <2532> mother <3384>: and <2532>, He that curseth <2551> (5723) father <3962> or <2228> mother <3384>, let him die <5053> (5720) the death <2288>.4 Ο ΓΑΡ ΨΕΟς ΕΙΠΕΝ ΤΙΜΑ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΗΤΕΡΑ ΚΑΙ Ο ΚΑΚΟΛΟΓΩΝ ΠΑΤΕΡΑ Η ΜΗΤΕΡΑ ΨΑΝΑΤΩ ΤΕΛΕΥΤΑΤΩ 5 But <1161> ye <5210> say <3004> (5719), Whosoever <3739> <302> shall say <2036> (5632) to his father <3962> or <2228> his mother <3384>, It is a gift <1435>, by <1537> whatsoever <3739> <1437> thou mightest be profited <5623> (5686) by me <1700>;5 ΥΜΕΙς ΔΕ ΛΕΓΕΤΕ Ος ΑΝ ΕΙΠΗ ΤΩ ΠΑΤΡΙ Η ΤΗ ΜΗΤΡΙ ΔΩΡΟΝ Ο ΕΑΝ ΕΞ ΕΜΟΥ ΩΦΕΛΗΨΗς ΟΥ ΜΗ ΤΙΜΗΣΕΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΑΥΤΟΥ 6 And <2532> honour <5091> (5661) not <3364> his <848> father <3962> or <2228> his <848> mother <3384>, he shall be free. Thus <2532> have ye made <208> <0> the commandment <1785> of God <2316> of none effect <208> (5656) by <1223> your <5216> tradition <3862>.6 ΚΑΙ ΗΚΥΡΩΣΑΤΕ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΔΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΙΝ ΥΜΩΝ 7 Ye hypocrites <5273>, well <2573> did <4395> <0> Esaias <2268> prophesy <4395> (5656) of <4012> you <5216>, saying <3004> (5723),7 ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΚΑΛΩς ΕΠΡΟΦΗΤΕΥΣΕΝ ΠΕΡΙ ΥΜΩΝ ΗΣΑΙΑς ΛΕΓΩΝ 8 This <3778> people <2992> draweth nigh <1448> (5719) unto me <3427> with their <848> mouth <4750>, and <2532> honoureth <5091> (5719) me <3165> with their lips <5491>; but <1161> their <846> heart <2588> is <568> (5719) far <4206> from <575> me <1700>.8 Ο ΛΑΟς ΟΥΤΟς ΤΟΙς ΧΕΙΛΕΣΙΝ ΜΕ ΤΙΜΑ Η ΔΕ ΚΑΡΔΙΑ ΑΥΤΩΝ ΠΟΡΡΩ ΑΠΕΧΕΙ ΑΠ ΕΜΟΥ 9 But <1161> in vain <3155> they do worship <4576> (5736) me <3165>, teaching <1321> (5723) for doctrines <1319> the commandments <1778> of men <444>.9 ΜΑΤΗΝ ΔΕ ΣΕΒΟΝΤΑΙ ΜΕ ΔΙΔΑΣΚΟΝΤΕς ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑς ΕΝΤΑΛΜΑΤΑ ΑΝΨΡΩΠΩΝ 10 And <2532> he called <4341> (5666) the multitude <3793>, and said <2036> (5627) unto them <846>, Hear <191> (5720), and <2532> understand <4920> (5720):10 ΚΑΙ ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟς ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΑΚΟΥΕΤΕ ΚΑΙ ΣΥΝΙΕΤΕ 11 Not <3756> that which goeth <1525> (5740) into <1519> the mouth <4750> defileth <2840> (5719) a man <444>; but <235> that which cometh <1607> (5740) out of <1537> the mouth <4750>, this <5124> defileth <2840> (5719) a man <444>.11 ΟΥ ΤΟ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟΝ ΕΙς ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΚΟΙΝΟΙ ΤΟΝ ΑΝΨΡΩΠΟΝ ΑΛΛΑ ΤΟ ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΝ ΕΚ ΤΟΥ ΣΤΟΜΑΤΟς ΤΟΥΤΟ ΚΟΙΝΟΙ ΤΟΝ ΑΝΨΡΩΠΟΝ 12 Then <5119> came <4334> (5631) his <846> disciples <3101>, and said <2036> (5627) unto him <846>, Knowest thou <1492> (5758) that <3754> the Pharisees <5330> were offended <4624> (5681), after they heard <191> (5660) this saying <3056>?12 ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΕΛΨΟΝΤΕς ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΟΙΔΑς ΟΤΙ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΕΣΚΑΝΔΑΛΙΣΨΗΣΑΝ 13 But <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627), Every <3956> plant <5451>, which <3739> my <3450> heavenly <3770> Father <3962> hath <5452> <0> not <3756> planted <5452> (5656), shall be rooted up <1610> (5701).13 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΠΑΣΑ ΦΥΤΕΙΑ ΗΝ ΟΥΚ ΕΦΥΤΕΥΣΕΝ Ο ΠΑΤΗΡ ΜΟΥ Ο ΟΥΡΑΝΙΟς ΕΚΡΙΖΩΨΗΣΕΤΑΙ 14 Let <863> <0> them <846> alone <863> (5628): they be <1526> (5748) blind <5185> leaders <3595> of the blind <5185>. And <1161> if <1437> the blind <5185> lead <3594> (5725) the blind <5185>, both <297> shall fall <4098> (5699) into <1519> the ditch <999>.14 ΑΦΕΤΕ ΑΥΤΟΥς ΤΥΦΛΟΙ ΕΙΣΙΝ ΟΔΗΓΟΙ ΤΥΦΛΟς ΔΕ ΤΥΦΛΟΝ ΕΑΝ ΟΔΗΓΗ ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ ΕΙς ΒΟΨΥΝΟΝ ΠΕΣΟΥΝΤΑΙ 15 Then <1161> answered <611> (5679) Peter <4074> and said <2036> (5627) unto him <846>, Declare <5419> (5657) unto us <2254> this <5026> parable <3850>.15 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΠΕΤΡΟς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΦΡΑΣΟΝ ΗΜΙΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ 16 And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627), Are <2075> (5748) ye <5210> also <2532> yet <188> without understanding <801>?16 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΚΜΗΝ ΚΑΙ ΥΜΕΙς ΑΣΥΝΕΤΟΙ ΕΣΤΕ 17 Do <3539> <0> not <3768> <0> ye <3539> <0> yet <3768> understand <3539> (5719), that <3754> whatsoever <3956> entereth in <1531> (5740) at <1519> the mouth <4750> goeth <5562> (5719) into <1519> the belly <2836>, and <2532> is cast out <1544> (5743) into <1519> the draught <856>?17 ΟΥ ΝΟΕΙΤΕ ΟΤΙ ΠΑΝ ΤΟ ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΝ ΕΙς ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΕΙς ΤΗΝ ΚΟΙΛΙΑΝ ΧΩΡΕΙ ΚΑΙ ΕΙς ΑΦΕΔΡΩΝΑ ΕΚΒΑΛΛΕΤΑΙ 18 But <1161> those things which <3588> proceed <1607> (5740) out of <1537> the mouth <4750> come forth <1831> (5736) from <1537> the heart <2588>; and they <2548> defile <2840> (5719) the man <444>.18 ΤΑ ΔΕ ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΕΝΑ ΕΚ ΤΟΥ ΣΤΟΜΑΤΟς ΕΚ ΤΗς ΚΑΡΔΙΑς ΕΞΕΡΧΕΤΑΙ ΚΑΚΕΙΝΑ ΚΟΙΝΟΙ ΤΟΝ ΑΝΨΡΩΠΟΝ 19 For <1063> out of <1537> the heart <2588> proceed <1831> (5736) evil <4190> thoughts <1261>, murders <5408>, adulteries <3430>, fornications <4202>, thefts <2829>, false witness <5577>, blasphemies <988>:19 ΕΚ ΓΑΡ ΤΗς ΚΑΡΔΙΑς ΕΞΕΡΧΟΝΤΑΙ ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΙ ΠΟΝΗΡΟΙ ΦΟΝΟΙ ΜΟΙΧΕΙΑΙ ΠΟΡΝΕΙΑΙ ΚΛΟΠΑΙ ΘΕΥΔΟΜΑΡΤΥΡΙΑΙ ΒΛΑΣΦΗΜΙΑΙ 20 These <5023> are <2076> (5748) the things which <3588> defile <2840> (5723) a man <444>: but <1161> to eat <5315> (5629) with unwashen <449> hands <5495> defileth <2840> (5719) not <3756> a man <444>.20 ΤΑΥΤΑ ΕΣΤΙΝ ΤΑ ΚΟΙΝΟΥΝΤΑ ΤΟΝ ΑΝΨΡΩΠΟΝ ΤΟ ΔΕ ΑΝΙΠΤΟΙς ΧΕΡΣΙΝ ΦΑΓΕΙΝ ΟΥ ΚΟΙΝΟΙ ΤΟΝ ΑΝΨΡΩΠΟΝ 21 Then <2532> Jesus <2424> went <1831> (5631) thence <1564>, and departed <402> (5656) into <1519> the coasts <3313> of Tyre <5184> and <2532> Sidon <4605>.21 ΚΑΙ ΕΞΕΛΨΩΝ ΕΚΕΙΨΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΑΝΕΧΩΡΗΣΕΝ ΕΙς ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΥΡΟΥ ΚΑΙ ΣΙΔΩΝΟς 22 And <2532>, behold <2400> (5628), a woman <1135> of Canaan <5478> came <1831> (5631) out of <575> the same <1565> coasts <3725>, and cried <2905> (5656) unto him <846>, saying <3004> (5723), Have mercy <1653> (5657) on me <3165>, O Lord <2962>, thou Son <5207> of David <1138>; my <3450> daughter <2364> is grievously <2560> vexed with a devil <1139> (5736).22 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΓΥΝΗ ΧΑΝΑΝΑΙΑ ΑΠΟ ΤΩΝ ΟΡΙΩΝ ΕΚΕΙΝΩΝ ΕΞΕΛΨΟΥΣΑ ΕΚΡΑΖΕΝ ΛΕΓΟΥΣΑ ΕΛΕΗΣΟΝ ΜΕ ΚΥΡΙΕ ΥΙΟς ΔΑΥΙΔ Η ΨΥΓΑΤΗΡ ΜΟΥ ΚΑΚΩς ΔΑΙΜΟΝΙΖΕΤΑΙ 23 But <1161> he answered <611> (5662) her <846> not <3756> a word <3056>. And <2532> his <846> disciples <3101> came <4334> (5631) and besought <2065> (5707) him <846>, saying <3004> (5723), Send <630> <0> her <846> away <630> (5657); for <3754> she crieth <2896> (5719) after <3693> us <2257>.23 Ο ΔΕ ΟΥΚ ΑΠΕΚΡΙΨΗ ΑΥΤΗ ΛΟΓΟΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΨΟΝΤΕς ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΗΡΩΤΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΑΠΟΛΥΣΟΝ ΑΥΤΗΝ ΟΤΙ ΚΡΑΖΕΙ ΟΠΙΣΨΕΝ ΗΜΩΝ 24 But <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627), I am <649> <0> not <3756> sent <649> (5648) but <1508> unto <1519> the lost <622> (5756) sheep <4263> of the house <3624> of Israel <2474>.24 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΟΥΚ ΑΠΕΣΤΑΛΗΝ ΕΙ ΜΗ ΕΙς ΤΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΤΑ ΑΠΟΛΩΛΟΤΑ ΟΙΚΟΥ ΙΣΡΑΗΛ 25 Then <1161> came she <2064> (5631) and worshipped <4352> (5707) him <846>, saying <3004> (5723), Lord <2962>, help <997> (5720) me <3427>.25 Η ΔΕ ΕΛΨΟΥΣΑ ΠΡΟΣΕΚΥΝΕΙ ΑΥΤΩ ΛΕΓΟΥΣΑ ΚΥΡΙΕ ΒΟΗΨΕΙ ΜΟΙ 26 But <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627), It is <2076> (5748) not <3756> meet <2570> to take <2983> (5629) the children's <5043> bread <740>, and <2532> to cast <906> (5629) it to dogs <2952>.26 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΚΑΛΟΝ ΛΑΒΕΙΝ ΤΟΝ ΑΡΤΟΝ ΤΩΝ ΤΕΚΝΩΝ ΚΑΙ ΒΑΛΕΙΝ ΤΟΙς ΚΥΝΑΡΙΟΙς 27 And <1161> she said <2036> (5627), Truth <3483>, Lord <2962>: yet <2532> <1063> the dogs <2952> eat <2068> (5719) of <575> the crumbs <5589> which <3588> fall <4098> (5723) from <575> their <848> masters <2962>' table <5132>.27 Η ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΝΑΙ ΚΥΡΙΕ ΚΑΙ ΓΑΡ ΤΑ ΚΥΝΑΡΙΑ ΕΣΨΙΕΙ ΑΠΟ ΤΩΝ ΘΙΧΙΩΝ ΤΩΝ ΠΙΠΤΟΝΤΩΝ ΑΠΟ ΤΗς ΤΡΑΠΕΖΗς ΤΩΝ ΚΥΡΙΩΝ ΑΥΤΩΝ 28 Then <5119> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto her <846>, O <5599> woman <1135>, great <3173> is thy <4675> faith <4102>: be it <1096> (5676) unto thee <4671> even as <5613> thou wilt <2309> (5719). And <2532> her <846> daughter <2364> was made whole <2390> (5681) from <575> that very <1565> hour <5610>.28 ΤΟΤΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΗ Ω ΓΥΝΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΣΟΥ Η ΠΙΣΤΙς ΓΕΝΗΨΗΤΩ ΣΟΙ Ως ΨΕΛΕΙς ΚΑΙ ΙΑΨΗ Η ΨΥΓΑΤΗΡ ΑΥΤΗς ΑΠΟ ΤΗς ΩΡΑς ΕΚΕΙΝΗς 29 And <2532> Jesus <2424> departed <3327> (5631) from thence <1564>, and came <2064> (5627) nigh unto <3844> the sea <2281> of Galilee <1056>; and <2532> went up <305> (5631) into <1519> a mountain <3735>, and sat down <2521> (5711) there <1563>.29 ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΑς ΕΚΕΙΨΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΗΛΨΕΝ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς ΚΑΙ ΑΝΑΒΑς ΕΙς ΤΟ ΟΡΟς ΕΚΑΨΗΤΟ ΕΚΕΙ 30 And <2532> great <4183> multitudes <3793> came <4334> (5656) unto him <846>, having <2192> (5723) with <3326> them those that were <1438> lame <5560>, blind <5185>, dumb <2974>, maimed <2948>, and <2532> many <4183> others <2087>, and <2532> cast <4496> <0> them <846> down <4496> (5656) at <3844> Jesus <2424>' feet <4228>; and <2532> he healed <2323> (5656) them <846>:30 ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΛΨΟΝ ΑΥΤΩ ΟΧΛΟΙ ΠΟΛΛΟΙ ΕΧΟΝΤΕς ΜΕΨ ΕΑΥΤΩΝ ΧΩΛΟΥς ΚΥΛΛΟΥς ΤΥΦΛΟΥς ΚΩΦΟΥς ΚΑΙ ΕΤΕΡΟΥς ΠΟΛΛΟΥς ΚΑΙ ΕΡΡΙΘΑΝ ΑΥΤΟΥς ΠΑΡΑ ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΨΕΡΑΠΕΥΣΕΝ ΑΥΤΟΥς 31 Insomuch that <5620> the multitude <3793> wondered <2296> (5658), when they saw <991> (5723) the dumb <2974> to speak <2980> (5723), the maimed <2948> to be whole <5199>, the lame <5560> to walk <4043> (5723), and <2532> the blind <5185> to see <991> (5723): and <2532> they glorified <1392> (5656) the God <2316> of Israel <2474>.31 ΩΣΤΕ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΨΑΥΜΑΣΑΙ ΒΛΕΠΟΝΤΑς ΚΩΦΟΥς ΛΑΛΟΥΝΤΑς ΚΑΙ ΧΩΛΟΥς ΠΕΡΙΠΑΤΟΥΝΤΑς ΚΑΙ ΤΥΦΛΟΥς ΒΛΕΠΟΝΤΑς ΚΑΙ ΕΔΟΞΑΣΑΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΙΣΡΑΗΛ 32 Then <1161> Jesus <2424> called <4341> (5666) his <848> disciples <3101> unto him, and said <2036> (5627), I have compassion <4697> (5736) on <1909> the multitude <3793>, because <3754> they continue <4357> (5719) with me <3427> now <2235> three <5140> days <2250>, and <2532> have <2192> (5719) nothing <3756> <5101> to eat <5315> (5632): and <2532> I will <2309> (5719) not <3756> send <630> <0> them <846> away <630> (5658) fasting <3523>, lest <3379> they faint <1590> (5686) in <1722> the way <3598>.32 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟς ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΑΥΤΟΥ ΕΙΠΕΝ ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΟΜΑΙ ΕΠΙ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΟΤΙ ΗΔΗ ΗΜΕΡΑΙ ΤΡΕΙς ΠΡΟΣΜΕΝΟΥΣΙΝ ΜΟΙ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΧΟΥΣΙΝ ΤΙ ΦΑΓΩΣΙΝ ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΣΑΙ ΑΥΤΟΥς ΝΗΣΤΕΙς ΟΥ ΨΕΛΩ ΜΗΠΟΤΕ ΕΚΛΥΨΩΣΙΝ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ 33 And <2532> his <846> disciples <3101> say <3004> (5719) unto him <846>, Whence <4159> should we <2254> have so much <5118> bread <740> in <1722> the wilderness <2047>, as <5620> to fill <5526> (5658) so great <5118> a multitude <3793>?33 ΚΑΙ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΠΟΨΕΝ ΗΜΙΝ ΕΝ ΕΡΗΜΙΑ ΑΡΤΟΙ ΤΟΣΟΥΤΟΙ ΩΣΤΕ ΧΟΡΤΑΣΑΙ ΟΧΛΟΝ ΤΟΣΟΥΤΟΝ 34 And <2532> Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, How many <4214> loaves <740> have ye <2192> (5719)? And <1161> they said <2036> (5627), Seven <2033>, and <2532> a few <3641> little fishes <2485>.34 ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΠΟΣΟΥς ΑΡΤΟΥς ΕΧΕΤΕ ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΕΠΤΑ ΚΑΙ ΟΛΙΓΑ ΙΧΨΥΔΙΑ 35 And <2532> he commanded <2753> (5656) the multitude <3793> to sit down <377> (5629) on <1909> the ground <1093>.35 ΚΑΙ ΠΑΡΑΓΓΕΙΛΑς ΤΩ ΟΧΛΩ ΑΝΑΠΕΣΕΙΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΗΝ 36 And <2532> he took <2983> (5631) the seven <2033> loaves <740> and <2532> the fishes <2486>, and gave thanks <2168> (5660), and brake <2806> (5656) them, and <2532> gave <1325> (5656) to his <848> disciples <3101>, and <1161> the disciples <3101> to the multitude <3793>.36 ΕΛΑΒΕΝ ΤΟΥς ΕΠΤΑ ΑΡΤΟΥς ΚΑΙ ΤΟΥς ΙΧΨΥΑς ΚΑΙ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΑς ΕΚΛΑΣΕΝ ΚΑΙ ΕΔΙΔΟΥ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΟΙ ΔΕ ΜΑΨΗΤΑΙ ΤΟΙς ΟΧΛΟΙς 37 And <2532> they did <5315> <0> all <3956> eat <5315> (5627), and <2532> were filled <5526> (5681): and <2532> they took up <142> (5656) of the broken <2801> meat that was left <4052> (5723) seven <2033> baskets <4711> full <4134>.37 ΚΑΙ ΕΦΑΓΟΝ ΠΑΝΤΕς ΚΑΙ ΕΧΟΡΤΑΣΨΗΣΑΝ ΚΑΙ ΤΟ ΠΕΡΙΣΣΕΥΟΝ ΤΩΝ ΚΛΑΣΜΑΤΩΝ ΗΡΑΝ ΕΠΤΑ ΣΠΥΡΙΔΑς ΠΛΗΡΕΙς 38 And <1161> they that did eat <2068> (5723) were <2258> (5713) four thousand <5070> men <435>, beside <5565> women <1135> and <2532> children <3813>.38 ΟΙ ΔΕ ΕΣΨΙΟΝΤΕς ΗΣΑΝ ΤΕΤΡΑΚΙΣΧΙΛΙΟΙ ΑΝΔΡΕς ΧΩΡΙς ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΩΝ 39 And <2532> he sent away <630> (5660) the multitude <3793>, and took <1684> (5627) ship <1519> <4143>, and <2532> came <2064> (5627) into <1519> the coasts <3725> of Magdala <3093>.39 ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΣΑς ΤΟΥς ΟΧΛΟΥς ΕΝΕΒΗ ΕΙς ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΚΑΙ ΗΛΨΕΝ ΕΙς ΤΑ ΟΡΙΑ ΜΑΓΑΔΑΝ 1 The Pharisees <5330> also <2532> with the Sadducees <4523> came <4334> (5631), and <2532> tempting <3985> (5723) desired <1905> (5656) him <846> that he would shew <1925> (5658) them <846> a sign <4592> from <1537> heaven <3772>.1 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΨΟΝΤΕς ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΚΑΙ ΣΑΔΔΟΥΚΑΙΟΙ ΠΕΙΡΑΖΟΝΤΕς ΕΠΗΡΩΤΗΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΣΗΜΕΙΟΝ ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΕΠΙΔΕΙΞΑΙ ΑΥΤΟΙς 2 <1161> He answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto them <846>, When it is <1096> (5637) evening <3798>, ye say <3004> (5719), It will be fair weather <2105>: for <1063> the sky <3772> is red <4449> (5719).2 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΟΘΙΑς ΓΕΝΟΜΕΝΗς ΛΕΓΕΤΕ ΕΥΔΙΑ ΠΥΡΡΑΖΕΙ ΓΑΡ Ο ΟΥΡΑΝΟς 3 And <2532> in the morning <4404>, It will be foul weather <5494> to day <4594>: for <1063> the sky <3772> is red <4449> (5719) and lowring <4768> (5723). O ye hypocrites <5273>, ye can <1097> (5719) discern <1252> (5721) <3303> the face <4383> of the sky <3772>; but <1161> can ye <1410> (5736) not <3756> discern the signs <4592> of the times <2540>?3 ΚΑΙ ΠΡΩΙ ΣΗΜΕΡΟΝ ΧΕΙΜΩΝ ΠΥΡΡΑΖΕΙ ΓΑΡ ΣΤΥΓΝΑΖΩΝ Ο ΟΥΡΑΝΟς ΤΟ ΜΕΝ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΓΙΝΩΣΚΕΤΕ ΔΙΑΚΡΙΝΕΙΝ ΤΑ ΔΕ ΣΗΜΕΙΑ ΤΩΝ ΚΑΙΡΩΝ ΟΥ ΔΥΝΑΣΨΕ 4 A wicked <4190> and <2532> adulterous <3428> generation <1074> seeketh after <1934> (5719) a sign <4592>; and <2532> there shall no <3756> sign <4592> be given <1325> (5701) unto it <846>, but <1508> the sign <4592> of the prophet <4396> Jonas <2495>. And <2532> he left <2641> (5631) them <846>, and departed <565> (5627).4 ΓΕΝΕΑ ΠΟΝΗΡΑ ΚΑΙ ΜΟΙΧΑΛΙς ΣΗΜΕΙΟΝ ΕΠΙΖΗΤΕΙ ΚΑΙ ΣΗΜΕΙΟΝ ΟΥ ΔΟΨΗΣΕΤΑΙ ΑΥΤΗ ΕΙ ΜΗ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟΝ ΙΩΝΑ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΙΠΩΝ ΑΥΤΟΥς ΑΠΗΛΨΕΝ 5 And <2532> when his <846> disciples <3101> were come <2064> (5631) to <1519> the other side <4008>, they had forgotten <1950> (5633) to take <2983> (5629) bread <740>.5 ΚΑΙ ΕΛΨΟΝΤΕς ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΕΙς ΤΟ ΠΕΡΑΝ ΕΠΕΛΑΨΟΝΤΟ ΑΡΤΟΥς ΛΑΒΕΙΝ 6 Then <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, Take heed <3708> (5720) and <2532> beware <4337> (5720) of <575> the leaven <2219> of the Pharisees <5330> and <2532> of the Sadducees <4523>.6 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΟΡΑΤΕ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΑΠΟ ΤΗς ΖΥΜΗς ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΣΑΔΔΟΥΚΑΙΩΝ 7 And <1161> they reasoned <1260> (5711) among <1722> themselves <1438>, saying <3004> (5723), It is because <3754> we have taken <2983> (5627) no <3756> bread <740>.7 ΟΙ ΔΕ ΔΙΕΛΟΓΙΖΟΝΤΟ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙς ΛΕΓΟΝΤΕς ΟΤΙ ΑΡΤΟΥς ΟΥΚ ΕΛΑΒΟΜΕΝ 8 Which when <1161> Jesus <2424> perceived <1097> (5631), he said <2036> (5627) unto them <846>, O ye of little faith <3640>, why <5101> reason ye <1260> (5736) among <1722> yourselves <1438>, because <3754> ye have brought <2983> (5627) no <3756> bread <740>?8 ΓΝΟΥς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΤΙ ΔΙΑΛΟΓΙΖΕΣΨΕ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙς ΟΛΙΓΟΠΙΣΤΟΙ ΟΤΙ ΑΡΤΟΥς ΟΥΚ ΕΧΕΤΕ 9 Do ye <3539> <0> not yet <3768> understand <3539> (5719), neither <3761> remember <3421> (5719) the five <4002> loaves <740> of the five thousand <4000>, and <2532> how many <4214> baskets <2894> ye took up <2983> (5627)?9 ΟΥΠΩ ΝΟΕΙΤΕ ΟΥΔΕ ΜΝΗΜΟΝΕΥΕΤΕ ΤΟΥς ΠΕΝΤΕ ΑΡΤΟΥς ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΚΙΣΧΙΛΙΩΝ ΚΑΙ ΠΟΣΟΥς ΚΟΦΙΝΟΥς ΕΛΑΒΕΤΕ 10 Neither <3761> the seven <2033> loaves <740> of the four thousand <5070>, and <2532> how many <4214> baskets <4711> ye took up <2983> (5627)?10 ΟΥΔΕ ΤΟΥς ΕΠΤΑ ΑΡΤΟΥς ΤΩΝ ΤΕΤΡΑΚΙΣΧΙΛΙΩΝ ΚΑΙ ΠΟΣΑς ΣΠΥΡΙΔΑς ΕΛΑΒΕΤΕ 11 How <4459> is it that <3754> ye do <3539> <0> not <3756> understand <3539> (5719) that I spake <2036> (5627) it not <3756> to you <5213> concerning <4012> bread <740>, that ye should beware <4337> (5721) of <575> the leaven <2219> of the Pharisees <5330> and <2532> of the Sadducees <4523>?11 ΠΩς ΟΥ ΝΟΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΥ ΠΕΡΙ ΑΡΤΩΝ ΕΙΠΟΝ ΥΜΙΝ ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΔΕ ΑΠΟ ΤΗς ΖΥΜΗς ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΣΑΔΔΟΥΚΑΙΩΝ 12 Then <5119> understood they <4920> (5656) how that <3754> he bade <2036> (5627) them not <3756> beware <4337> (5721) of <575> the leaven <2219> of bread <740>, but <235> of <575> the doctrine <1322> of the Pharisees <5330> and <2532> of the Sadducees <4523>.12 ΤΟΤΕ ΣΥΝΗΚΑΝ ΟΤΙ ΟΥΚ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟΣΕΧΕΙΝ ΑΠΟ ΤΗς ΖΥΜΗς ΤΩΝ ΑΡΤΩΝ ΑΛΛΑ ΑΠΟ ΤΗς ΔΙΔΑΧΗς ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΣΑΔΔΟΥΚΑΙΩΝ 13 When <1161> Jesus <2424> came <2064> (5631) into <1519> the coasts <3313> of Caesarea <2542> Philippi <5376>, he asked <2065> (5707) his <848> disciples <3101>, saying <3004> (5723), Whom <5101> do men <444> say <3004> (5719) that I <3165> the Son <5207> of man <444> am <1511> (5750)?13 ΕΛΨΩΝ ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙς ΤΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙΣΑΡΕΙΑς ΤΗς ΦΙΛΙΠΠΟΥ ΗΡΩΤΑ ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΩΝ ΤΙΝΑ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΟΙ ΑΝΨΡΩΠΟΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ 14 And <1161> they said <2036> (5627), Some say that thou art <3303> John <2491> the Baptist <910>: <1161> some <243>, Elias <2243>; and <1161> others <2087>, Jeremias <2408>, or <2228> one <1520> of the prophets <4396>.14 ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΟΙ ΜΕΝ ΙΩΑΝΝΗΝ ΤΟΝ ΒΑΠΤΙΣΤΗΝ ΑΛΛΟΙ ΔΕ ΗΛΙΑΝ ΕΤΕΡΟΙ ΔΕ ΙΕΡΕΜΙΑΝ Η ΕΝΑ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ 15 He saith <3004> (5719) unto them <846>, But <1161> whom <5101> say <3004> (5719) ye <5210> that I <3165> am <1511> (5750)?15 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΥΜΕΙς ΔΕ ΤΙΝΑ ΜΕ ΛΕΓΕΤΕ ΕΙΝΑΙ 16 And <1161> Simon <4613> Peter <4074> answered <611> (5679) and said <2036> (5627), Thou <4771> art <1488> (5748) the Christ <5547>, the Son <5207> of the living <2198> (5723) God <2316>.16 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ ΣΙΜΩΝ ΠΕΤΡΟς ΕΙΠΕΝ ΣΥ ΕΙ Ο ΧΡΙΣΤΟς Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΤΟΥ ΖΩΝΤΟς 17 And <2532> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto him <846>, Blessed <3107> art thou <1488> (5748), Simon <4613> Barjona <920>: for <3754> flesh <4561> and <2532> blood <129> hath <601> <0> not <3756> revealed <601> (5656) it unto thee <4671>, but <235> my <3450> Father <3962> which <3588> is in <1722> heaven <3772>.17 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΜΑΚΑΡΙΟς ΕΙ ΣΙΜΩΝ ΒΑΡΙΩΝΑ ΟΤΙ ΣΑΡΞ ΚΑΙ ΑΙΜΑ ΟΥΚ ΑΠΕΚΑΛΥΘΕΝ ΣΟΙ ΑΛΛ Ο ΠΑΤΗΡ ΜΟΥ Ο ΕΝ ΤΟΙς ΟΥΡΑΝΟΙς 18 And <1161> I say <3004> (5719) also <2504> unto thee <4671>, That <3754> thou <4771> art <1488> (5748) Peter <4074>, and <2532> upon <1909> this <5026> rock <4073> I will build <3618> (5692) my <3450> church <1577>; and <2532> the gates <4439> of hell <86> shall <2729> <0> not <3756> prevail against <2729> (5692) it <846>.18 ΚΑΓΩ ΔΕ ΣΟΙ ΛΕΓΩ ΟΤΙ ΣΥ ΕΙ ΠΕΤΡΟς ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΑΥΤΗ ΤΗ ΠΕΤΡΑ ΟΙΚΟΔΟΜΗΣΩ ΜΟΥ ΤΗΝ ΕΚΚΛΗΣΙΑΝ ΚΑΙ ΠΥΛΑΙ ΑΔΟΥ ΟΥ ΚΑΤΙΣΧΥΣΟΥΣΙΝ ΑΥΤΗς 19 And <2532> I will give <1325> (5692) unto thee <4671> the keys <2807> of the kingdom <932> of heaven <3772>: and <2532> whatsoever <1437> thou shalt bind <1210> (5661) on <1909> earth <1093> shall be <2071> (5704) bound <1210> (5772) in <1722> heaven <3772>: and <2532> whatsoever <1437> thou shalt loose <3089> (5661) on <1909> earth <1093> shall be <2071> (5704) loosed <3089> (5772) in <1722> heaven <3772>.19 ΔΩΣΩ ΣΟΙ ΤΑς ΚΛΕΙΔΑς ΤΗς ΒΑΣΙΛΕΙΑς ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΚΑΙ Ο ΕΑΝ ΔΗΣΗς ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΕΣΤΑΙ ΔΕΔΕΜΕΝΟΝ ΕΝ ΤΟΙς ΟΥΡΑΝΟΙς ΚΑΙ Ο ΕΑΝ ΛΥΣΗς ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΕΣΤΑΙ ΛΕΛΥΜΕΝΟΝ ΕΝ ΤΟΙς ΟΥΡΑΝΟΙς 20 Then <5119> charged he <1291> (5668) his <848> disciples <3101> that <2443> they should tell <2036> (5632) no man <3367> that <3754> he <846> was <2076> (5748) Jesus <2424> the Christ <5547>.20 ΤΟΤΕ ΕΠΕΤΙΜΗΣΕΝ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΙΝΑ ΜΗΔΕΝΙ ΕΙΠΩΣΙΝ ΟΤΙ ΑΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΧΡΙΣΤΟς 21 From <575> that time forth <5119> began <756> (5662) Jesus <2424> to shew <1166> (5721) unto his <848> disciples <3101>, how that <3754> he <846> must <1163> (5748) go <565> (5629) unto <1519> Jerusalem <2414>, and <2532> suffer <3958> (5629) many things <4183> of <575> the elders <4245> and <2532> chief priests <749> and <2532> scribes <1122>, and <2532> be killed <615> (5683), and <2532> be raised again <1453> (5683) the third <5154> day <2250>.21 ΑΠΟ ΤΟΤΕ ΗΡΞΑΤΟ ΙΗΣΟΥς ΧΡΙΣΤΟς ΔΕΙΚΝΥΕΙΝ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΔΕΙ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΑΠΕΛΨΕΙΝ ΚΑΙ ΠΟΛΛΑ ΠΑΨΕΙΝ ΑΠΟ ΤΩΝ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩΝ ΚΑΙ ΑΡΧΙΕΡΕΩΝ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΩΝ ΚΑΙ ΑΠΟΚΤΑΝΨΗΝΑΙ ΚΑΙ ΤΗ ΤΡΙΤΗ ΗΜΕΡΑ ΕΓΕΡΨΗΝΑΙ 22 Then <2532> Peter <4074> took <4355> (5642) him <846>, and began <756> (5662) to rebuke <2008> (5721) him <846>, saying <3004> (5723), Be it far <2436> from thee <4671>, Lord <2962>: this <5124> shall <2071> <0> not <3364> be <2071> (5704) unto thee <4671>.22 ΚΑΙ ΠΡΟΣΛΑΒΟΜΕΝΟς ΑΥΤΟΝ Ο ΠΕΤΡΟς ΗΡΞΑΤΟ ΕΠΙΤΙΜΑΝ ΑΥΤΩ ΛΕΓΩΝ ΙΛΕΩς ΣΟΙ ΚΥΡΙΕ ΟΥ ΜΗ ΕΣΤΑΙ ΣΟΙ ΤΟΥΤΟ 23 But <1161> he turned <4762> (5651), and said <2036> (5627) unto Peter <4074>, Get thee <5217> (5720) behind <3694> me <3450>, Satan <4567>: thou <1488> (5748) art <3754> an offence <4625> unto me <3450>: for thou savourest <5426> (5719) not <3756> the things <3588> that be of God <2316>, but <235> those that be of men <444>.23 Ο ΔΕ ΣΤΡΑΦΕΙς ΕΙΠΕΝ ΤΩ ΠΕΤΡΩ ΥΠΑΓΕ ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΣΑΤΑΝΑ ΣΚΑΝΔΑΛΟΝ ΕΙ ΕΜΟΥ ΟΤΙ ΟΥ ΦΡΟΝΕΙς ΤΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΑΛΛΑ ΤΑ ΤΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩΝ 24 Then <5119> said <2036> (5627) Jesus <2424> unto his <848> disciples <3101>, If any <1536> man will <2309> (5719) come <2064> (5629) after <3694> me <3450>, let him deny <533> (5663) himself <1438>, and <2532> take up <142> (5657) his <848> cross <4716>, and <2532> follow <190> (5720) me <3427>.24 ΤΟΤΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΑΥΤΟΥ ΕΙ ΤΙς ΨΕΛΕΙ ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΕΛΨΕΙΝ ΑΠΑΡΝΗΣΑΣΨΩ ΕΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΑΡΑΤΩ ΤΟΝ ΣΤΑΥΡΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΨΕΙΤΩ ΜΟΙ 25 For <1063> whosoever <3739> <302> will <2309> (5725) save <4982> (5658) his <848> life <5590> shall lose <622> (5692) it <846>: and <1161> whosoever <3739> <302> will lose <622> (5661) his <848> life <5590> for <1752> <0> my <1700> sake <1752> shall find <2147> (5692) it <846>.25 Ος ΓΑΡ ΕΑΝ ΨΕΛΗ ΤΗΝ ΘΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΣΩΣΑΙ ΑΠΟΛΕΣΕΙ ΑΥΤΗΝ Ος Δ ΑΝ ΑΠΟΛΕΣΗ ΤΗΝ ΘΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΕΝΕΚΕΝ ΕΜΟΥ ΕΥΡΗΣΕΙ ΑΥΤΗΝ 26 For <1063> what <5101> is a man <444> profited <5623> (5743), if <1437> he shall gain <2770> (5661) the whole <3650> world <2889>, and <1161> lose <2210> (5686) his own <848> soul <5590>? or <2228> what <5101> shall a man <444> give <1325> (5692) in exchange <465> for his <848> soul <5590>?26 ΤΙ ΓΑΡ ΩΦΕΛΗΨΗΣΕΤΑΙ ΑΝΨΡΩΠΟς ΕΑΝ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΟΛΟΝ ΚΕΡΔΗΣΗ ΤΗΝ ΔΕ ΘΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΖΗΜΙΩΨΗ Η ΤΙ ΔΩΣΕΙ ΑΝΨΡΩΠΟς ΑΝΤΑΛΛΑΓΜΑ ΤΗς ΘΥΧΗς ΑΥΤΟΥ 27 For <1063> the Son <5207> of man <444> shall <3195> (5719) come <2064> (5738) in <1722> the glory <1391> of his <848> Father <3962> with <3326> his <846> angels <32>; and <2532> then <5119> he shall reward <591> (5692) every man <1538> according <2596> to his <846> works <4234>.27 ΜΕΛΛΕΙ ΓΑΡ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΡΧΕΣΨΑΙ ΕΝ ΤΗ ΔΟΞΗ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΑΥΤΟΥ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΑΓΓΕΛΩΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΑΠΟΔΩΣΕΙ ΕΚΑΣΤΩ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΡΑΞΙΝ ΑΥΤΟΥ 28 Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, There be <1526> (5748) some <5100> standing <2476> (5761) here <5602>, which <3748> shall <1089> <0> not <3364> taste <1089> (5667) of death <2288>, till <302> <2193> they see <1492> (5632) the Son <5207> of man <444> coming <2064> (5740) in <1722> his <848> kingdom <932>.28 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΙΣΙΝ ΤΙΝΕς ΤΩΝ ΩΔΕ ΕΣΤΩΤΩΝ ΟΙΤΙΝΕς ΟΥ ΜΗ ΓΕΥΣΩΝΤΑΙ ΨΑΝΑΤΟΥ ΕΩς ΑΝ ΙΔΩΣΙΝ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΑΥΤΟΥ 1 And <2532> after <3326> six <1803> days <2250> Jesus <2424> taketh <3880> (5719) Peter <4074> <2532>, James <2385>, and <2532> John <2491> his <846> brother <80>, and <2532> bringeth <399> <0> them <846> up <399> (5719) into <1519> an high <5308> mountain <3735> apart <2596> <2398>,1 ΚΑΙ ΜΕΨ ΗΜΕΡΑς ΕΞ ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΕΙ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΟΝ ΠΕΤΡΟΝ ΚΑΙ ΙΑΚΩΒΟΝ ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΗΝ ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΝΑΦΕΡΕΙ ΑΥΤΟΥς ΕΙς ΟΡΟς ΥΘΗΛΟΝ ΚΑΤ ΙΔΙΑΝ 2 And <2532> was transfigured <3339> (5681) before <1715> them <846>: and <2532> his <846> face <4383> did shine <2989> (5656) as <5613> the sun <2246>, and <1161> his <846> raiment <2440> was <1096> (5633) white <3022> as <5613> the light <5457>.2 ΚΑΙ ΜΕΤΕΜΟΡΦΩΨΗ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΕΛΑΜΘΕΝ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΑΥΤΟΥ Ως Ο ΗΛΙΟς ΤΑ ΔΕ ΙΜΑΤΙΑ ΑΥΤΟΥ ΕΓΕΝΕΤΟ ΛΕΥΚΑ Ως ΤΟ ΦΩς 3 And <2532>, behold <2400> (5628), there appeared <3700> (5681) unto them <846> Moses <3475> and <2532> Elias <2243> talking <4814> (5723) with <3326> him <846>.3 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΩΦΨΗ ΑΥΤΟΙς ΜΩΥΣΗς ΚΑΙ ΗΛΙΑς ΣΥΛΛΑΛΟΥΝΤΕς ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ 4 Then <1161> answered <611> (5679) Peter <4074>, and said <2036> (5627) unto Jesus <2424>, Lord <2962>, it is <2076> (5748) good <2570> for us <2248> to be <1511> (5750) here <5602>: if <1487> thou wilt <2309> (5719), let us make <4160> (5661) here <5602> three <5140> tabernacles <4633>; one <3391> for thee <4671>, and <2532> one <3391> for Moses <3475>, and <2532> one <3391> for Elias <2243>.4 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΠΕΤΡΟς ΕΙΠΕΝ ΤΩ ΙΗΣΟΥ ΚΥΡΙΕ ΚΑΛΟΝ ΕΣΤΙΝ ΗΜΑς ΩΔΕ ΕΙΝΑΙ ΕΙ ΨΕΛΕΙς ΠΟΙΗΣΩ ΩΔΕ ΤΡΕΙς ΣΚΗΝΑς ΣΟΙ ΜΙΑΝ ΚΑΙ ΜΩΥΣΕΙ ΜΙΑΝ ΚΑΙ ΗΛΙΑ ΜΙΑΝ 5 While he <846> yet <2089> spake <2980> (5723), behold <2400> (5628), a bright <5460> cloud <3507> overshadowed <1982> (5656) them <846>: and <2532> behold <2400> (5628) a voice <5456> out of <1537> the cloud <3507>, which said <3004> (5723), This <3778> is <2076> (5748) my <3450> beloved <27> Son <5207>, in <1722> whom <3739> I am well pleased <2106> (5656); hear ye <191> (5720) him <846>.5 ΕΤΙ ΑΥΤΟΥ ΛΑΛΟΥΝΤΟς ΙΔΟΥ ΝΕΦΕΛΗ ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΠΕΣΚΙΑΣΕΝ ΑΥΤΟΥς ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΦΩΝΗ ΕΚ ΤΗς ΝΕΦΕΛΗς ΛΕΓΟΥΣΑ ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΥΙΟς ΜΟΥ Ο ΑΓΑΠΗΤΟς ΕΝ Ω ΕΥΔΟΚΗΣΑ ΑΚΟΥΕΤΕ ΑΥΤΟΥ 6 And <2532> when the disciples <3101> heard <191> (5660) it, they fell <4098> (5627) on <1909> their <848> face <4383>, and <2532> were sore <4970> afraid <5399> (5675).6 ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΕΠΕΣΑΝ ΕΠΙ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΕΦΟΒΗΨΗΣΑΝ ΣΦΟΔΡΑ 7 And <2532> Jesus <2424> came <4334> (5631) and <2532> touched <680> (5662) them <846>, and <2532> said <2036> (5627), Arise <1453> (5682), and <2532> be <5399> <0> not <3361> afraid <5399> (5737).7 ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΛΨΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΚΑΙ ΑΘΑΜΕΝΟς ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΕΓΕΡΨΗΤΕ ΚΑΙ ΜΗ ΦΟΒΕΙΣΨΕ 8 And <1161> when they had lifted up <1869> (5660) their <848> eyes <3788>, they saw <1492> (5627) no man <3762>, save <1508> Jesus <2424> only <3441>.8 ΕΠΑΡΑΝΤΕς ΔΕ ΤΟΥς ΟΦΨΑΛΜΟΥς ΑΥΤΩΝ ΟΥΔΕΝΑ ΕΙΔΟΝ ΕΙ ΜΗ ΑΥΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΜΟΝΟΝ 9 And <2532> as they came down <2597> (5723) from <575> the mountain <3735>, Jesus <2424> charged <1781> (5662) them <846>, saying <3004> (5723), Tell <2036> (5632) the vision <3705> to no man <3367>, until <2193> <3739> the Son <5207> of man <444> be risen again <450> (5632) from <1537> the dead <3498>.9 ΚΑΙ ΚΑΤΑΒΑΙΝΟΝΤΩΝ ΑΥΤΩΝ ΕΚ ΤΟΥ ΟΡΟΥς ΕΝΕΤΕΙΛΑΤΟ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΛΕΓΩΝ ΜΗΔΕΝΙ ΕΙΠΗΤΕ ΤΟ ΟΡΑΜΑ ΕΩς ΟΥ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΕΓΕΡΨΗ 10 And <2532> his <846> disciples <3101> asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Why <5101> then <3767> say <3004> (5719) the scribes <1122> that <3754> Elias <2243> must <1163> (5748) first <4412> come <2064> (5629)?10 ΚΑΙ ΕΠΗΡΩΤΗΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΛΕΓΟΝΤΕς ΤΙ ΟΥΝ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΟΤΙ ΗΛΙΑΝ ΔΕΙ ΕΛΨΕΙΝ ΠΡΩΤΟΝ 11 And <1161> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto them <846>, Elias <2243> truly <3303> shall first <4412> come <2064> (5736), and <2532> restore <600> (5692) all things <3956>.11 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΗΛΙΑς ΜΕΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΚΑΙ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΗΣΕΙ ΠΑΝΤΑ 12 But <1161> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> Elias <2243> is come <2064> (5627) already <2235>, and <2532> they knew <1921> (5627) him <846> not <3756>, but <235> have done <4160> (5656) unto <1722> him <846> whatsoever <3745> they listed <2309> (5656). Likewise <3779> shall <3195> (5719) also <2532> the Son <5207> of man <444> suffer <3958> (5721) of <5259> them <846>.12 ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΗΛΙΑς ΗΔΗ ΗΛΨΕΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΠΕΓΝΩΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΑΛΛΑ ΕΠΟΙΗΣΑΝ ΕΝ ΑΥΤΩ ΟΣΑ ΗΨΕΛΗΣΑΝ ΟΥΤΩς ΚΑΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΜΕΛΛΕΙ ΠΑΣΧΕΙΝ ΥΠ ΑΥΤΩΝ 13 Then <5119> the disciples <3101> understood <4920> (5656) that <3754> he spake <2036> (5627) unto them <846> of <4012> John <2491> the Baptist <910>.13 ΤΟΤΕ ΣΥΝΗΚΑΝ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΟΤΙ ΠΕΡΙ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΒΑΠΤΙΣΤΟΥ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς 14 And <2532> when they were come <2064> (5631) to <4314> the multitude <3793>, there came <4334> (5627) to him <846> a certain man <444>, kneeling down <1120> (5723) to him <846>, and <2532> saying <3004> (5723),14 ΚΑΙ ΕΛΨΟΝΤΩΝ ΠΡΟς ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΠΡΟΣΗΛΨΕΝ ΑΥΤΩ ΑΝΨΡΩΠΟς ΓΟΝΥΠΕΤΩΝ ΑΥΤΟΝ 15 Lord <2962>, have mercy <1653> (5657) on my <3450> son <5207>: for <3754> he is lunatick <4583> (5736), and <2532> sore <2560> vexed <3958> (5719): for <1063> ofttimes <4178> he falleth <4098> (5719) into <1519> the fire <4442>, and <2532> oft <4178> into <1519> the water <5204>.15 ΚΑΙ ΛΕΓΩΝ ΚΥΡΙΕ ΕΛΕΗΣΟΝ ΜΟΥ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΟΤΙ ΣΕΛΗΝΙΑΖΕΤΑΙ ΚΑΙ ΚΑΚΩς ΕΧΕΙ ΠΟΛΛΑΚΙς ΓΑΡ ΠΙΠΤΕΙ ΕΙς ΤΟ ΠΥΡ ΚΑΙ ΠΟΛΛΑΚΙς ΕΙς ΤΟ ΥΔΩΡ 16 And <2532> I brought <4374> (5656) him <846> to thy <4675> disciples <3101>, and <2532> they could <1410> (5675) not <3756> cure <2323> (5658) him <846>.16 ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΑ ΑΥΤΟΝ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΣΟΥ ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΔΥΝΗΨΗΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΨΕΡΑΠΕΥΣΑΙ 17 Then <1161> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627), O <5599> faithless <571> and <2532> perverse <1294> (5772) generation <1074>, how long <2193> <4219> shall I be <2071> (5704) with <3326> you <5216>? how long <2193> <4219> shall I suffer <430> (5695) you <5216>? bring <5342> (5720) him <846> hither <5602> to me <3427>.17 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ Ω ΓΕΝΕΑ ΑΠΙΣΤΟς ΚΑΙ ΔΙΕΣΤΡΑΜΜΕΝΗ ΕΩς ΠΟΤΕ ΜΕΨ ΥΜΩΝ ΕΣΟΜΑΙ ΕΩς ΠΟΤΕ ΑΝΕΞΟΜΑΙ ΥΜΩΝ ΦΕΡΕΤΕ ΜΟΙ ΑΥΤΟΝ ΩΔΕ 18 And <2532> Jesus <2424> rebuked <2008> (5656) the devil <1140>; and <2532> he departed <1831> (5627) out of <575> him <846>: and <2532> the child <3816> was cured <2323> (5681) from <575> that very <1565> hour <5610>.18 ΚΑΙ ΕΠΕΤΙΜΗΣΕΝ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΚΑΙ ΕΞΗΛΨΕΝ ΑΠ ΑΥΤΟΥ ΤΟ ΔΑΙΜΟΝΙΟΝ ΚΑΙ ΕΨΕΡΑΠΕΥΨΗ Ο ΠΑΙς ΑΠΟ ΤΗς ΩΡΑς ΕΚΕΙΝΗς 19 Then <5119> came <4334> (5631) the disciples <3101> to Jesus <2424> apart <2596> <2398>, and said <2036> (5627), Why <1302> could <1410> (5675) not <3756> we <2249> cast <1544> <0> him <846> out <1544> (5629)?19 ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΕΛΨΟΝΤΕς ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΤΩ ΙΗΣΟΥ ΚΑΤ ΙΔΙΑΝ ΕΙΠΟΝ ΔΙΑ ΤΙ ΗΜΕΙς ΟΥΚ ΗΔΥΝΗΨΗΜΕΝ ΕΚΒΑΛΕΙΝ ΑΥΤΟ 20 And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, Because <1223> of your <5216> unbelief <570>: for <1063> verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, If <1437> ye have <2192> (5725) faith <4102> as <5613> a grain <2848> of mustard seed <4615>, ye shall say <2046> (5692) unto this <5129> mountain <3735>, Remove <3327> (5628) hence <1782> to yonder place <1563>; and <2532> it shall remove <3327> (5695); and <2532> nothing <3762> shall be impossible <101> (5692) unto you <5213>.20 Ο ΔΕ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΔΙΑ ΤΗΝ ΟΛΙΓΟΠΙΣΤΙΑΝ ΥΜΩΝ ΑΜΗΝ ΓΑΡ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΑΝ ΕΧΗΤΕ ΠΙΣΤΙΝ Ως ΚΟΚΚΟΝ ΣΙΝΑΠΕΩς ΕΡΕΙΤΕ ΤΩ ΟΡΕΙ ΤΟΥΤΩ ΜΕΤΑΒΑ ΕΝΨΕΝ ΕΚΕΙ ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΟΥΔΕΝ ΑΔΥΝΑΤΗΣΕΙ ΥΜΙΝ 21 Howbeit <1161> this <5124> kind <1085> goeth <1607> <0> not <3756> out <1607> (5736) but <1508> by <1722> prayer <4335> and <2532> fasting <3521>.21 22 And <1161> while they <846> abode <390> (5746) in <1722> Galilee <1056>, Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, The Son <5207> of man <444> shall be <3195> (5719) betrayed <3860> (5745) into <1519> the hands <5495> of men <444>:22 ΣΥΣΤΡΕΦΟΜΕΝΩΝ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΕΝ ΤΗ ΓΑΛΙΛΑΙΑ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΜΕΛΛΕΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΠΑΡΑΔΙΔΟΣΨΑΙ ΕΙς ΧΕΙΡΑς ΑΝΨΡΩΠΩΝ 23 And <2532> they shall kill <615> (5692) him <846>, and <2532> the third <5154> day <2250> he shall be raised again <1453> (5701). And <2532> they were exceeding <4970> sorry <3076> (5681).23 ΚΑΙ ΑΠΟΚΤΕΝΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΤΗ ΤΡΙΤΗ ΗΜΕΡΑ ΕΓΕΡΨΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΕΛΥΠΗΨΗΣΑΝ ΣΦΟΔΡΑ 24 And <1161> when they <846> were come <2064> (5631) to <1519> Capernaum <2584>, they that received <2983> (5723) tribute <1323> money came <4334> (5656) to Peter <4074>, and <2532> said <2036> (5627), Doth <5055> <0> not <3756> your <5216> master <1320> pay <5055> (5719) tribute <1323>?24 ΕΛΨΟΝΤΩΝ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΕΙς ΚΑΦΑΡΝΑΟΥΜ ΠΡΟΣΗΛΨΟΝ ΟΙ ΤΑ ΔΙΔΡΑΧΜΑ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΕς ΤΩ ΠΕΤΡΩ ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ Ο ΔΙΔΑΣΚΑΛΟς ΥΜΩΝ ΟΥ ΤΕΛΕΙ ΤΑ ΔΙΔΡΑΧΜΑ 25 He saith <3004> (5719), Yes <3483>. And <2532> when <3753> he was come <1525> (5627) into <1519> the house <3614>, Jesus <2424> prevented <4399> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), What <5101> thinkest <1380> (5719) thou <4671>, Simon <4613>? of <575> whom <5101> do <2983> <0> the kings <935> of the earth <1093> take <2983> (5719) custom <5056> or <2228> tribute <2778>? of <575> their own <848> children <5207>, or <2228> of <575> strangers <245>?25 ΛΕΓΕΙ ΝΑΙ ΚΑΙ ΕΛΨΟΝΤΑ ΕΙς ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΠΡΟΕΦΨΑΣΕΝ ΑΥΤΟΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΛΕΓΩΝ ΤΙ ΣΟΙ ΔΟΚΕΙ ΣΙΜΩΝ ΟΙ ΒΑΣΙΛΕΙς ΤΗς ΓΗς ΑΠΟ ΤΙΝΩΝ ΛΑΜΒΑΝΟΥΣΙΝ ΤΕΛΗ Η ΚΗΝΣΟΝ ΑΠΟ ΤΩΝ ΥΙΩΝ ΑΥΤΩΝ Η ΑΠΟ ΤΩΝ ΑΛΛΟΤΡΙΩΝ 26 Peter <4074> saith <3004> (5719) unto him <846>, Of <575> strangers <245>. Jesus <2424> saith <5346> (5713) unto him <846>, Then <686> are <1526> (5748) the children <5207> free <1658>.26 ΕΙΠΟΝΤΟς ΔΕ ΑΠΟ ΤΩΝ ΑΛΛΟΤΡΙΩΝ ΕΦΗ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΑΡΑ ΓΕ ΕΛΕΥΨΕΡΟΙ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΥΙΟΙ 27 Notwithstanding <1161>, lest <3363> we should offend <4624> (5661) them <846>, go thou <4198> (5679) to <1519> the sea <2281>, and <2532> cast <906> (5628) an hook <44>, and <2532> take up <142> (5657) the fish <2486> that first <4413> cometh up <305> (5631); and <2532> when thou hast opened <455> (5660) his <846> mouth <4750>, thou shalt find <2147> (5692) a piece of money <4715>: that <1565> take <2983> (5631), and give <1325> (5628) unto them <846> for <473> me <1700> and <2532> thee <4675>.27 ΙΝΑ ΔΕ ΜΗ ΣΚΑΝΔΑΛΙΣΩΜΕΝ ΑΥΤΟΥς ΠΟΡΕΥΨΕΙς ΕΙς ΨΑΛΑΣΣΑΝ ΒΑΛΕ ΑΓΚΙΣΤΡΟΝ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΝΑΒΑΝΤΑ ΠΡΩΤΟΝ ΙΧΨΥΝ ΑΡΟΝ ΚΑΙ ΑΝΟΙΞΑς ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΕΥΡΗΣΕΙς ΣΤΑΤΗΡΑ ΕΚΕΙΝΟΝ ΛΑΒΩΝ ΔΟς ΑΥΤΟΙς ΑΝΤΙ ΕΜΟΥ ΚΑΙ ΣΟΥ 1 At <1722> the same <1565> time <5610> came <4334> (5656) the disciples <3101> unto Jesus <2424>, saying <3004> (5723), Who <5101> <686> is <2076> (5748) the greatest <3187> in <1722> the kingdom <932> of heaven <3772>?1 ΕΝ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΩΡΑ ΠΡΟΣΗΛΨΟΝ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΤΩ ΙΗΣΟΥ ΛΕΓΟΝΤΕς ΤΙς ΑΡΑ ΜΕΙΖΩΝ ΕΣΤΙΝ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ 2 And <2532> Jesus <2424> called <4341> <0> a little child <3813> unto him <4341> (5666), and set <2476> (5656) him <846> in <1722> the midst <3319> of them <846>,2 ΚΑΙ ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟς ΠΑΙΔΙΟΝ ΕΣΤΗΣΕΝ ΑΥΤΟ ΕΝ ΜΕΣΩ ΑΥΤΩΝ 3 And <2532> said <2036> (5627), Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Except <3362> ye be converted <4762> (5652), and <2532> become <1096> (5638) as <5613> little children <3813>, ye shall <1525> <0> not <3364> enter <1525> (5632) into <1519> the kingdom <932> of heaven <3772>.3 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΑΝ ΜΗ ΣΤΡΑΦΗΤΕ ΚΑΙ ΓΕΝΗΣΨΕ Ως ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΟΥ ΜΗ ΕΙΣΕΛΨΗΤΕ ΕΙς ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ 4 Whosoever <3748> therefore <3767> shall humble <5013> (5661) himself <1438> as <5613> this <5124> little child <3813>, the same <3778> is <2076> (5748) greatest <3187> in <1722> the kingdom <932> of heaven <3772>.4 ΟΣΤΙς ΟΥΝ ΤΑΠΕΙΝΩΣΕΙ ΕΑΥΤΟΝ Ως ΤΟ ΠΑΙΔΙΟΝ ΤΟΥΤΟ ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΜΕΙΖΩΝ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ 5 And <2532> whoso <3739> <1437> shall receive <1209> (5667) one <1520> such <5108> little child <3813> in <1909> my <3450> name <3686> receiveth <1209> (5736) me <1691>.5 ΚΑΙ Ος ΕΑΝ ΔΕΞΗΤΑΙ ΕΝ ΠΑΙΔΙΟΝ ΤΟΙΟΥΤΟ ΕΠΙ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΜΟΥ ΕΜΕ ΔΕΧΕΤΑΙ 6 But <1161> whoso <3739> <302> shall offend <4624> (5661) one <1520> of these <5130> little ones <3398> which <3588> believe <4100> (5723) in <1519> me <1691>, it were better <4851> (5719) for him <846> that <2443> a millstone <3458> <3684> were hanged <2910> (5686) about <1909> his <846> neck <5137>, and <2532> that he were drowned <2670> (5686) in <1722> the depth <3989> of the sea <2281>.6 Ος Δ ΑΝ ΣΚΑΝΔΑΛΙΣΗ ΕΝΑ ΤΩΝ ΜΙΚΡΩΝ ΤΟΥΤΩΝ ΤΩΝ ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΩΝ ΕΙς ΕΜΕ ΣΥΜΦΕΡΕΙ ΑΥΤΩ ΙΝΑ ΚΡΕΜΑΣΨΗ ΜΥΛΟς ΟΝΙΚΟς ΠΕΡΙ ΤΟΝ ΤΡΑΧΗΛΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΚΑΤΑΠΟΝΤΙΣΨΗ ΕΝ ΤΩ ΠΕΛΑΓΕΙ ΤΗς ΨΑΛΑΣΣΗς 7 Woe <3759> unto the world <2889> because of <575> offences <4625>! for <1063> it must needs <318> be <2076> (5748) that offences <4625> come <2064> (5629); but <4133> woe <3759> to that man <444> by <1565> whom <1223> <3739> the offence <4625> cometh <2064> (5736)!7 ΟΥΑΙ ΤΩ ΚΟΣΜΩ ΑΠΟ ΤΩΝ ΣΚΑΝΔΑΛΩΝ ΑΝΑΓΚΗ ΓΑΡ ΕΛΨΕΙΝ ΤΑ ΣΚΑΝΔΑΛΑ ΠΛΗΝ ΟΥΑΙ ΤΩ ΑΝΨΡΩΠΩ ΔΙ ΟΥ ΤΟ ΣΚΑΝΔΑΛΟΝ ΕΡΧΕΤΑΙ 8 Wherefore <1161> if <1487> thy <4675> hand <5495> or <2228> thy <4675> foot <4228> offend thee <4624> (5719), cut <1581> <0> them <846> off <1581> (5657), and <2532> cast <906> (5628) them from <575> thee <4571> <4675>: it is <2076> (5748) better <2570> for thee <4671> to enter into <1525> (5629) <1519> life <2222> halt <5560> or <2228> maimed <2948>, rather than <2228> having <2192> (5723) two <1417> hands <5495> or <2228> two <1417> feet <4228> to be cast <906> (5683) into <1519> everlasting <166> fire <4442>.8 ΕΙ ΔΕ Η ΧΕΙΡ ΣΟΥ Η Ο ΠΟΥς ΣΟΥ ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΕΙ ΣΕ ΕΚΚΟΘΟΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΒΑΛΕ ΑΠΟ ΣΟΥ ΚΑΛΟΝ ΣΟΙ ΕΣΤΙΝ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ ΕΙς ΤΗΝ ΖΩΗΝ ΚΥΛΛΟΝ Η ΧΩΛΟΝ Η ΔΥΟ ΧΕΙΡΑς Η ΔΥΟ ΠΟΔΑς ΕΧΟΝΤΑ ΒΛΗΨΗΝΑΙ ΕΙς ΤΟ ΠΥΡ ΤΟ ΑΙΩΝΙΟΝ 9 And <2532> if <1487> thine <4675> eye <3788> offend <4624> (5719) thee <4571>, pluck <1807> <0> it <846> out <1807> (5628), and <2532> cast <906> (5628) it from <575> thee <4675>: it is <2076> (5748) better <2570> for thee <4671> to enter <1525> (5629) into <1519> life <2222> with one eye <3442>, rather than <2228> having <2192> (5723) two <1417> eyes <3788> to be cast <906> (5683) into <1519> hell <1067> fire <4442>.9 ΚΑΙ ΕΙ Ο ΟΦΨΑΛΜΟς ΣΟΥ ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΕΙ ΣΕ ΕΞΕΛΕ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΒΑΛΕ ΑΠΟ ΣΟΥ ΚΑΛΟΝ ΣΟΙ ΕΣΤΙΝ ΜΟΝΟΦΨΑΛΜΟΝ ΕΙς ΤΗΝ ΖΩΗΝ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ Η ΔΥΟ ΟΦΨΑΛΜΟΥς ΕΧΟΝΤΑ ΒΛΗΨΗΝΑΙ ΕΙς ΤΗΝ ΓΕΕΝΝΑΝ ΤΟΥ ΠΥΡΟς 10 Take heed <3708> (5720) that ye despise <2706> (5661) not <3361> one <1520> of these <5130> little ones <3398>; for <1063> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> in <1722> heaven <3772> their <846> angels <32> do always <1223> <3956> behold <991> (5719) the face <4383> of my <3450> Father <3962> which <3588> is in <1722> heaven <3772>.10 ΟΡΑΤΕ ΜΗ ΚΑΤΑΦΡΟΝΗΣΗΤΕ ΕΝΟς ΤΩΝ ΜΙΚΡΩΝ ΤΟΥΤΩΝ ΛΕΓΩ ΓΑΡ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΙ ΑΓΓΕΛΟΙ ΑΥΤΩΝ ΕΝ ΟΥΡΑΝΟΙς ΔΙΑ ΠΑΝΤΟς ΒΛΕΠΟΥΣΙΝ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΜΟΥ ΤΟΥ ΕΝ ΟΥΡΑΝΟΙς 11 For <1063> the Son <5207> of man <444> is come <2064> (5627) to save <4982> (5658) that which <3588> was lost <622> (5756).11 12 How <5101> think <1380> (5719) ye <5213>? if <1437> <5100> a man <444> have <1096> (5638) an hundred <1540> sheep <4263>, and <2532> one <1520> of <1537> them <846> be gone astray <4105> (5686), doth he <863> <0> not <3780> leave <863> (5631) the ninety and nine <1768>, and goeth <4198> (5679) into <1909> the mountains <3735>, and seeketh <2212> (5719) that which <3588> is gone astray <4105> (5746)?12 ΤΙ ΥΜΙΝ ΔΟΚΕΙ ΕΑΝ ΓΕΝΗΤΑΙ ΤΙΝΙ ΑΝΨΡΩΠΩ ΕΚΑΤΟΝ ΠΡΟΒΑΤΑ ΚΑΙ ΠΛΑΝΗΨΗ ΕΝ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΟΥΧΙ ΑΦΗΣΕΙ ΤΑ ΕΝΕΝΗΚΟΝΤΑ ΕΝΝΕΑ ΕΠΙ ΤΑ ΟΡΗ ΚΑΙ ΠΟΡΕΥΨΕΙς ΖΗΤΕΙ ΤΟ ΠΛΑΝΩΜΕΝΟΝ 13 And <2532> if so <1437> be <1096> (5638) that he find <2147> (5629) it <846>, verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213> <3754>, he rejoiceth <5463> (5719) more <3123> of <1909> that <846> sheep, than <2228> of <1909> the ninety and nine <1768> which <3588> went <4105> <0> not <3361> astray <4105> (5772).13 ΚΑΙ ΕΑΝ ΓΕΝΗΤΑΙ ΕΥΡΕΙΝ ΑΥΤΟ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΧΑΙΡΕΙ ΕΠ ΑΥΤΩ ΜΑΛΛΟΝ Η ΕΠΙ ΤΟΙς ΕΝΕΝΗΚΟΝΤΑ ΕΝΝΕΑ ΤΟΙς ΜΗ ΠΕΠΛΑΝΗΜΕΝΟΙς 14 Even so <3779> it is <2076> (5748) not <3756> the will <2307> of <1715> your <5216> Father <3962> which <3588> is in <1722> heaven <3772>, that <2443> one <1520> of these <5130> little ones <3398> should perish <622> (5643).14 ΟΥΤΩς ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΨΕΛΗΜΑ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΜΟΥ ΤΟΥ ΕΝ ΟΥΡΑΝΟΙς ΙΝΑ ΑΠΟΛΗΤΑΙ ΕΝ ΤΩΝ ΜΙΚΡΩΝ ΤΟΥΤΩΝ 15 Moreover <1161> if <1437> thy <4675> brother <80> shall trespass <264> (5661) against <1519> thee <4571>, go <5217> (5720) and <2532> tell <1651> <0> him <846> his fault <1651> (5657) between <3342> thee <4675> and <2532> him <846> alone <3441>: if <1437> he shall hear <191> (5661) thee <4675>, thou hast gained <2770> (5656) thy <4675> brother <80>.15 ΕΑΝ ΔΕ ΑΜΑΡΤΗΣΗ Ο ΑΔΕΛΦΟς ΣΟΥ ΥΠΑΓΕ ΕΛΕΓΞΟΝ ΑΥΤΟΝ ΜΕΤΑΞΥ ΣΟΥ ΚΑΙ ΑΥΤΟΥ ΜΟΝΟΥ ΕΑΝ ΣΟΥ ΑΚΟΥΣΗ ΕΚΕΡΔΗΣΑς ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΣΟΥ 16 But <1161> if <3362> <0> he will <191> <0> not <3362> hear <191> (5661) thee, then take <3880> (5628) with <3326> thee <4675> one <1520> or <2228> two <1417> more <2089>, that <2443> in <1909> the mouth <4750> of two <1417> or <2228> three <5140> witnesses <3144> every <3956> word <4487> may be established <2476> (5686).16 ΕΑΝ ΔΕ ΜΗ ΑΚΟΥΣΗ ΠΑΡΑΛΑΒΕ ΜΕΤΑ ΣΟΥ ΕΤΙ ΕΝΑ Η ΔΥΟ ΙΝΑ ΕΠΙ ΣΤΟΜΑΤΟς ΔΥΟ ΜΑΡΤΥΡΩΝ Η ΤΡΙΩΝ ΣΤΑΨΗ ΠΑΝ ΡΗΜΑ 17 And <1161> if <1437> he shall neglect to hear <3878> (5661) them <846>, tell <2036> (5628) it unto the church <1577>: but <1161> <2532> if <1437> he neglect to hear <3878> (5661) the church <1577>, let him be <2077> (5749) unto thee <4671> as <5618> an heathen man <1482> and <2532> a publican <5057>.17 ΕΑΝ ΔΕ ΠΑΡΑΚΟΥΣΗ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΟΝ ΤΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΕΑΝ ΔΕ ΚΑΙ ΤΗς ΕΚΚΛΗΣΙΑς ΠΑΡΑΚΟΥΣΗ ΕΣΤΩ ΣΟΙ ΩΣΠΕΡ Ο ΕΨΝΙΚΟς ΚΑΙ Ο ΤΕΛΩΝΗς 18 Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Whatsoever <3745> <1437> ye shall bind <1210> (5661) on <1909> earth <1093> shall be <2071> (5704) bound <1210> (5772) in <1722> heaven <3772>: and <2532> whatsoever <3745> <1437> ye shall loose <3089> (5661) on <1909> earth <1093> shall be <2071> (5704) loosed <3089> (5772) in <1722> heaven <3772>.18 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΣΑ ΕΑΝ ΔΗΣΗΤΕ ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΕΣΤΑΙ ΔΕΔΕΜΕΝΑ ΕΝ ΟΥΡΑΝΩ ΚΑΙ ΟΣΑ ΕΑΝ ΛΥΣΗΤΕ ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΕΣΤΑΙ ΛΕΛΥΜΕΝΑ ΕΝ ΟΥΡΑΝΩ 19 Again <3825> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> if <1437> two <1417> of you <5216> shall agree <4856> (5661) on <1909> earth <1093> as touching <4012> any <3956> thing <4229> that <1437> they shall ask <154> (5672), it shall be done <1096> (5695) for them <846> of <3844> my <3450> Father <3962> which <3588> is in <1722> heaven <3772>.19 ΠΑΛΙΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΑΝ ΔΥΟ ΣΥΜΦΩΝΗΣΩΣΙΝ ΕΞ ΥΜΩΝ ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΠΕΡΙ ΠΑΝΤΟς ΠΡΑΓΜΑΤΟς ΟΥ ΕΑΝ ΑΙΤΗΣΩΝΤΑΙ ΓΕΝΗΣΕΤΑΙ ΑΥΤΟΙς ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΜΟΥ ΤΟΥ ΕΝ ΟΥΡΑΝΟΙς 20 For <1063> where <3757> two <1417> or <2228> three <5140> are <1526> (5748) gathered together <4863> (5772) in <1519> my <1699> name <3686>, there <1563> am I <1510> (5748) in <1722> the midst <3319> of them <846>.20 ΟΥ ΓΑΡ ΕΙΣΙΝ ΔΥΟ Η ΤΡΕΙς ΣΥΝΗΓΜΕΝΟΙ ΕΙς ΤΟ ΕΜΟΝ ΟΝΟΜΑ ΕΚΕΙ ΕΙΜΙ ΕΝ ΜΕΣΩ ΑΥΤΩΝ 21 Then <5119> came <4334> (5631) Peter <4074> to him <846>, and said <2036> (5627), Lord <2962>, how oft <4212> shall my <3450> brother <80> sin <264> (5692) against <1519> me <1691>, and <2532> I forgive <863> (5692) him <846>? till <2193> seven times <2034>?21 ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ Ο ΠΕΤΡΟς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΚΥΡΙΕ ΠΟΣΑΚΙς ΑΜΑΡΤΗΣΕΙ ΕΙς ΕΜΕ Ο ΑΔΕΛΦΟς ΜΟΥ ΚΑΙ ΑΦΗΣΩ ΑΥΤΩ ΕΩς ΕΠΤΑΚΙς 22 Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto him <846>, I say <3004> (5719) not <3756> unto thee <4671>, Until <2193> seven times <2034>: but <235>, Until <2193> seventy times <1441> seven <2033>.22 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΟΥ ΛΕΓΩ ΣΟΙ ΕΩς ΕΠΤΑΚΙς ΑΛΛΑ ΕΩς ΕΒΔΟΜΗΚΟΝΤΑΚΙς ΕΠΤΑ 23 Therefore <1223> <5124> is the kingdom <932> of heaven <3772> likened <3666> (5681) unto a certain <444> king <935>, which <3739> would <2309> (5656) take <4868> (5658) account <3056> of <3326> his <848> servants <1401>.23 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΩΜΟΙΩΨΗ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩ ΒΑΣΙΛΕΙ Ος ΗΨΕΛΗΣΕΝ ΣΥΝΑΡΑΙ ΛΟΓΟΝ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΔΟΥΛΩΝ ΑΥΤΟΥ 24 And <1161> when he <846> had begun <756> (5671) to reckon <4868> (5721), one <1520> was brought <4374> (5681) unto him <846>, which owed <3781> him <846> ten thousand <3463> talents <5007>.24 ΑΡΞΑΜΕΝΟΥ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΣΥΝΑΙΡΕΙΝ ΠΡΟΣΗΧΨΗ ΕΙς ΑΥΤΩ ΟΦΕΙΛΕΤΗς ΜΥΡΙΩΝ ΤΑΛΑΝΤΩΝ 25 But forasmuch as <1161> he had <2192> (5723) not <3361> to pay <591> (5629), his <846> lord <2962> commanded <2753> (5656) him <846> to be sold <4097> (5683), and <2532> his <846> wife <1135>, and <2532> children <5043>, and <2532> all <3956> that <3745> he had <2192> (5707), and <2532> payment to be made <591> (5683).25 ΜΗ ΕΧΟΝΤΟς ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟΔΟΥΝΑΙ ΕΚΕΛΕΥΣΕΝ ΑΥΤΟΝ Ο ΚΥΡΙΟς ΠΡΑΨΗΝΑΙ ΚΑΙ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΚΑΙ ΤΑ ΤΕΚΝΑ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΟΣΑ ΕΧΕΙ ΚΑΙ ΑΠΟΔΟΨΗΝΑΙ 26 The servant <1401> therefore <3767> fell down <4098> (5631), and worshipped <4352> (5707) him <846>, saying <3004> (5723), Lord <2962>, have patience <3114> (5657) with <1909> me <1698>, and <2532> I will pay <591> (5692) thee <4671> all <3956>.26 ΠΕΣΩΝ ΟΥΝ Ο ΔΟΥΛΟς ΠΡΟΣΕΚΥΝΕΙ ΑΥΤΩ ΛΕΓΩΝ ΜΑΚΡΟΨΥΜΗΣΟΝ ΕΠ ΕΜΟΙ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΑΠΟΔΩΣΩ ΣΟΙ 27 Then <1161> the lord <2962> of that <1565> servant <1401> was moved with compassion <4697> (5679), and <2532> loosed <630> (5656) him, and <2532> forgave <863> (5656) him <846> the debt <1156>.27 ΣΠΛΑΓΧΝΙΣΨΕΙς ΔΕ Ο ΚΥΡΙΟς ΤΟΥ ΔΟΥΛΟΥ ΕΚΕΙΝΟΥ ΑΠΕΛΥΣΕΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΔΑΝΕΙΟΝ ΑΦΗΚΕΝ ΑΥΤΩ 28 But <1161> the same <1565> servant <1401> went out <1831> (5631), and found <2147> (5627) one <1520> of his <848> fellowservants <4889>, which <3739> owed <3784> (5707) him <846> an hundred <1540> pence <1220>: and <2532> he laid hands <2902> (5660) on him <846>, and took <846> him by the throat <4155> (5707), saying <3004> (5723), Pay <591> (5628) me <3427> that <3748> thou owest <3784> (5719).28 ΕΞΕΛΨΩΝ ΔΕ Ο ΔΟΥΛΟς ΕΚΕΙΝΟς ΕΥΡΕΝ ΕΝΑ ΤΩΝ ΣΥΝΔΟΥΛΩΝ ΑΥΤΟΥ Ος ΩΦΕΙΛΕΝ ΑΥΤΩ ΕΚΑΤΟΝ ΔΗΝΑΡΙΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΑς ΑΥΤΟΝ ΕΠΝΙΓΕΝ ΛΕΓΩΝ ΑΠΟΔΟς ΕΙ ΤΙ ΟΦΕΙΛΕΙς 29 And <3767> his <846> fellowservant <4889> fell down <4098> (5631) at <1519> his <846> feet <4228>, and besought <3870> (5707) him <846>, saying <3004> (5723), Have patience <3114> (5657) with <1909> me <1698>, and <2532> I will pay <591> (5692) thee <4671> all <3956>.29 ΠΕΣΩΝ ΟΥΝ Ο ΣΥΝΔΟΥΛΟς ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΚΑΛΕΙ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΩΝ ΜΑΚΡΟΨΥΜΗΣΟΝ ΕΠ ΕΜΟΙ ΚΑΙ ΑΠΟΔΩΣΩ ΣΟΙ 30 And <1161> he would <2309> (5707) not <3756>: but <235> went <565> (5631) and cast <906> (5627) him <846> into <1519> prison <5438>, till <2193> he should pay <591> (5632) the debt <3784> (5746).30 Ο ΔΕ ΟΥΚ ΗΨΕΛΕΝ ΑΛΛΑ ΑΠΕΛΨΩΝ ΕΒΑΛΕΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΦΥΛΑΚΗΝ ΕΩς ΑΠΟΔΩ ΤΟ ΟΦΕΙΛΟΜΕΝΟΝ 31 So <1161> when his <846> fellowservants <4889> saw <1492> (5631) what was done <1096> (5637), they were very <4970> sorry <3076> (5681), and <2532> came <2064> (5631) and told <1285> (5656) unto their <848> lord <2962> all <3956> that was done <1096> (5637).31 ΙΔΟΝΤΕς ΟΥΝ ΟΙ ΣΥΝΔΟΥΛΟΙ ΑΥΤΟΥ ΤΑ ΓΕΝΟΜΕΝΑ ΕΛΥΠΗΨΗΣΑΝ ΣΦΟΔΡΑ ΚΑΙ ΕΛΨΟΝΤΕς ΔΙΕΣΑΦΗΣΑΝ ΤΩ ΚΥΡΙΩ ΕΑΥΤΩΝ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΓΕΝΟΜΕΝΑ 32 Then <5119> his <846> lord <2962>, after that he had called <4341> (5666) him <846>, said <3004> (5719) unto him <846>, O thou wicked <4190> servant <1401>, I forgave <863> (5656) thee <4671> all <3956> that <1565> debt <3782>, because <1893> thou desiredst <3870> (5656) me <3165>:32 ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟς ΑΥΤΟΝ Ο ΚΥΡΙΟς ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΔΟΥΛΕ ΠΟΝΗΡΕ ΠΑΣΑΝ ΤΗΝ ΟΦΕΙΛΗΝ ΕΚΕΙΝΗΝ ΑΦΗΚΑ ΣΟΙ ΕΠΕΙ ΠΑΡΕΚΑΛΕΣΑς ΜΕ 33 Shouldest <1163> (5713) not <3756> thou <4571> also <2532> have had compassion <1653> (5658) on thy <4675> fellowservant <4889>, even <2532> as <5613> I <1473> had pity <1653> (5656) on thee <4571>?33 ΟΥΚ ΕΔΕΙ ΚΑΙ ΣΕ ΕΛΕΗΣΑΙ ΤΟΝ ΣΥΝΔΟΥΛΟΝ ΣΟΥ Ως ΚΑΓΩ ΣΕ ΗΛΕΗΣΑ 34 And <2532> his <846> lord <2962> was wroth <3710> (5685), and delivered <3860> (5656) him <846> to the tormentors <930>, till <2193> he should pay <591> (5632) all <3956> that was due <3784> (5746) unto him <846>.34 ΚΑΙ ΟΡΓΙΣΨΕΙς Ο ΚΥΡΙΟς ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΝ ΤΟΙς ΒΑΣΑΝΙΣΤΑΙς ΕΩς ΟΥ ΑΠΟΔΩ ΠΑΝ ΤΟ ΟΦΕΙΛΟΜΕΝΟΝ 35 So <3779> likewise shall my <3450> heavenly <2032> Father <3962> do <4160> (5692) also <2532> unto you <5213>, if <3362> <0> ye from <575> your <5216> hearts <2588> forgive <863> (5632) not <3362> every one <1538> his <848> brother <80> their <846> trespasses <3900>.35 ΟΥΤΩς ΚΑΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΜΟΥ Ο ΟΥΡΑΝΙΟς ΠΟΙΗΣΕΙ ΥΜΙΝ ΕΑΝ ΜΗ ΑΦΗΤΕ ΕΚΑΣΤΟς ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟ ΤΩΝ ΚΑΡΔΙΩΝ ΥΜΩΝ 1 And <2532> it came to pass <1096> (5633), that when <3753> Jesus <2424> had finished <5055> (5656) these <5128> sayings <3056>, he departed <3332> (5656) from <575> Galilee <1056>, and <2532> came <2064> (5627) into <1519> the coasts <3725> of Judaea <2449> beyond <4008> Jordan <2446>;1 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΟΤΕ ΕΤΕΛΕΣΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΟΥς ΛΟΓΟΥς ΤΟΥΤΟΥς ΜΕΤΗΡΕΝ ΑΠΟ ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς ΚΑΙ ΗΛΨΕΝ ΕΙς ΤΑ ΟΡΙΑ ΤΗς ΙΟΥΔΑΙΑς ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΙΟΡΔΑΝΟΥ 2 And <2532> great <4183> multitudes <3793> followed <190> (5656) him <846>; and <2532> he healed <2323> (5656) them <846> there <1563>.2 ΚΑΙ ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΟΧΛΟΙ ΠΟΛΛΟΙ ΚΑΙ ΕΨΕΡΑΠΕΥΣΕΝ ΑΥΤΟΥς ΕΚΕΙ 3 The Pharisees <5330> also <2532> came <4334> (5656) unto him <846>, tempting <3985> (5723) him <846>, and <2532> saying <3004> (5723) unto him <846>, Is it lawful <1487> <1832> (5748) for a man <444> to put away <630> (5658) his <848> wife <1135> for <2596> every <3956> cause <156>?3 ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΛΨΟΝ ΑΥΤΩ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΠΕΙΡΑΖΟΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΛΕΓΟΝΤΕς ΕΙ ΕΞΕΣΤΙΝ ΑΠΟΛΥΣΑΙ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΤΑ ΠΑΣΑΝ ΑΙΤΙΑΝ 4 And <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto them <846>, Have ye <314> <0> not <3756> read <314> (5627), that <3754> he which <3588> made <4160> (5660) them at <575> the beginning <746> made <4160> (5656) them <846> male <730> and <2532> female <2338>,4 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΟΥΚ ΑΝΕΓΝΩΤΕ ΟΤΙ Ο ΚΤΙΣΑς ΑΠ ΑΡΧΗς ΑΡΣΕΝ ΚΑΙ ΨΗΛΥ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΑΥΤΟΥς 5 And <2532> said <2036> (5627), For this <5127> cause <1752> shall a man <444> leave <2641> (5692) father <3962> and <2532> mother <3384>, and <2532> shall cleave <4347> (5701) to his <848> wife <1135>: and <2532> they twain <1417> shall be <2071> (5704) <1519> one <3391> flesh <4561>?5 ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΕΝΕΚΑ ΤΟΥΤΟΥ ΚΑΤΑΛΕΙΘΕΙ ΑΝΨΡΩΠΟς ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΗΤΕΡΑ ΚΑΙ ΚΟΛΛΗΨΗΣΕΤΑΙ ΤΗ ΓΥΝΑΙΚΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΣΟΝΤΑΙ ΟΙ ΔΥΟ ΕΙς ΣΑΡΚΑ ΜΙΑΝ 6 Wherefore <5620> they are <1526> (5748) no more <3765> twain <1417>, but <235> one <3391> flesh <4561>. What <3739> therefore <3767> God <2316> hath joined together <4801> (5656), let <5563> <0> not <3361> man <444> put asunder <5563> (5720).6 ΩΣΤΕ ΟΥΚΕΤΙ ΕΙΣΙΝ ΔΥΟ ΑΛΛΑ ΣΑΡΞ ΜΙΑ Ο ΟΥΝ Ο ΨΕΟς ΣΥΝΕΖΕΥΞΕΝ ΑΝΨΡΩΠΟς ΜΗ ΧΩΡΙΖΕΤΩ 7 They say <3004> (5719) unto him <846>, Why <5101> did Moses <3475> then <3767> command <1781> (5662) to give <1325> (5629) a writing <975> of divorcement <647>, and <2532> to put <630> <0> her <846> away <630> (5658)?7 ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΤΙ ΟΥΝ ΜΩΥΣΗς ΕΝΕΤΕΙΛΑΤΟ ΔΟΥΝΑΙ ΒΙΒΛΙΟΝ ΑΠΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΣΑΙ 8 He saith <3004> (5719) unto them <846>, <3754> Moses <3475> because of <4314> the hardness <4641> <0> of your <5216> hearts <4641> suffered <2010> (5656) you <5213> to put away <630> (5658) your <5216> wives <1135>: but <1161> from <575> the beginning <746> it was <1096> (5754) not <3756> so <3779>.8 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΟΤΙ ΜΩΥΣΗς ΠΡΟς ΤΗΝ ΣΚΛΗΡΟΚΑΡΔΙΑΝ ΥΜΩΝ ΕΠΕΤΡΕΘΕΝ ΥΜΙΝ ΑΠΟΛΥΣΑΙ ΤΑς ΓΥΝΑΙΚΑς ΥΜΩΝ ΑΠ ΑΡΧΗς ΔΕ ΟΥ ΓΕΓΟΝΕΝ ΟΥΤΩς 9 And <1161> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> Whosoever <3739> <302> shall put away <630> (5661) his <848> wife <1135>, except <1508> it be for <1909> fornication <4202>, and <2532> shall marry <1060> (5661) another <243>, committeth adultery <3429> (5736): and <2532> whoso marrieth <1060> (5660) her which <3588> is put away <630> (5772) doth commit adultery <3429> (5736).9 ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΟΤΙ Ος ΑΝ ΑΠΟΛΥΣΗ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΥΤΟΥ ΜΗ ΕΠΙ ΠΟΡΝΕΙΑ ΚΑΙ ΓΑΜΗΣΗ ΑΛΛΗΝ ΜΟΙΧΑΤΑΙ 10 His <846> disciples <3101> say <3004> (5719) unto him <846>, If <1487> the case <156> of the man <444> be <2076> (5748) so <3779> with <3326> his wife <1135>, it is <4851> <0> not <3756> good <4851> (5719) to marry <1060> (5658).10 ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΕΙ ΟΥΤΩς ΕΣΤΙΝ Η ΑΙΤΙΑ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΜΕΤΑ ΤΗς ΓΥΝΑΙΚΟς ΟΥ ΣΥΜΦΕΡΕΙ ΓΑΜΗΣΑΙ 11 But <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, All <3956> men cannot <3756> receive <5562> (5719) this <5126> saying <3056>, save <235> they to whom <3739> it is given <1325> (5769).11 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΟΥ ΠΑΝΤΕς ΧΩΡΟΥΣΙΝ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΑΛΛ ΟΙς ΔΕΔΟΤΑΙ 12 For <1063> there are <1526> (5748) some eunuchs <2135>, which <3748> were so <3779> born <1080> (5681) from <1537> their mother's <3384> womb <2836>: and <2532> there are <1526> (5748) some eunuchs <2135>, which <3748> were made eunuchs <2134> (5656) of <5259> men <444>: and <2532> there be <1526> (5748) eunuchs <2135>, which <3748> have made <2134> <0> themselves <1438> eunuchs <2134> (5656) for <1223> the kingdom <932> of heaven's sake <3772>. He that is able <1410> (5740) to receive <5562> (5721) it, let him receive <5562> (5720) it.12 ΕΙΣΙΝ ΓΑΡ ΕΥΝΟΥΧΟΙ ΟΙΤΙΝΕς ΕΚ ΚΟΙΛΙΑς ΜΗΤΡΟς ΕΓΕΝΝΗΨΗΣΑΝ ΟΥΤΩς ΚΑΙ ΕΙΣΙΝ ΕΥΝΟΥΧΟΙ ΟΙΤΙΝΕς ΕΥΝΟΥΧΙΣΨΗΣΑΝ ΥΠΟ ΤΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΚΑΙ ΕΙΣΙΝ ΕΥΝΟΥΧΟΙ ΟΙΤΙΝΕς ΕΥΝΟΥΧΙΣΑΝ ΕΑΥΤΟΥς ΔΙΑ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ Ο ΔΥΝΑΜΕΝΟς ΧΩΡΕΙΝ ΧΩΡΕΙΤΩ 13 Then <5119> were there brought <4374> (5681) unto him <846> little children <3813>, that <2443> he should put <2007> <0> his hands <5495> on <2007> (5632) them <846>, and <2532> pray <4336> (5667): and <1161> the disciples <3101> rebuked <2008> (5656) them <846>.13 ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΗΝΕΧΨΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΠΑΙΔΙΑ ΙΝΑ ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΕΠΙΨΗ ΑΥΤΟΙς ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΥΞΗΤΑΙ ΟΙ ΔΕ ΜΑΨΗΤΑΙ ΕΠΕΤΙΜΗΣΑΝ ΑΥΤΟΙς 14 But <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627), Suffer <863> (5628) little children <3813>, and <2532> forbid <2967> (5720) them <846> not <3361>, to come <2064> (5629) unto <4314> me <3165>: for <1063> of such <5108> is <2076> (5748) the kingdom <932> of heaven <3772>.14 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΦΕΤΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΜΗ ΚΩΛΥΕΤΕ ΑΥΤΑ ΕΛΨΕΙΝ ΠΡΟς ΜΕ ΤΩΝ ΓΑΡ ΤΟΙΟΥΤΩΝ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ 15 And <2532> he laid <2007> <0> his hands <5495> on <2007> (5631) them <846>, and departed <4198> (5675) thence <1564>.15 ΚΑΙ ΕΠΙΨΕΙς ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΑΥΤΟΙς ΕΠΟΡΕΥΨΗ ΕΚΕΙΨΕΝ 16 And <2532>, behold <2400> (5628), one <1520> came <4334> (5631) and said <2036> (5627) unto him <846>, Good <18> Master <1320>, what <5101> good thing <18> shall I do <4160> (5661), that <2443> I may have <2192> (5725) eternal <166> life <2222>?16 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΕΙς ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΑΥΤΩ ΕΙΠΕΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΤΙ ΑΓΑΨΟΝ ΠΟΙΗΣΩ ΙΝΑ ΣΧΩ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ 17 And <1161> he said <2036> (5627) unto him <846>, Why <5101> callest thou <3004> (5719) me <3165> good <18>? there is none <3762> good <18> but <1508> one <1520>, that is, God <2316>: but <1161> if <1487> thou wilt <2309> (5719) enter <1525> (5629) into <1519> life <2222>, keep <5083> (5657) the commandments <1785>.17 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΤΙ ΜΕ ΕΡΩΤΑς ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΑΓΑΨΟΥ ΕΙς ΕΣΤΙΝ Ο ΑΓΑΨΟς ΕΙ ΔΕ ΨΕΛΕΙς ΕΙς ΤΗΝ ΖΩΗΝ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ ΤΗΡΕΙ ΤΑς ΕΝΤΟΛΑς 18 He saith <3004> (5719) unto him <846>, Which <4169>? <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627), Thou shalt do <5407> <0> no <3756> murder <5407> (5692), Thou shalt <3431> <0> not <3756> commit adultery <3431> (5692), Thou shalt <2813> <0> not <3756> steal <2813> (5692), Thou shalt <5576> <0> not <3756> bear false witness <5576> (5692),18 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΠΟΙΑς Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΕΦΗ ΤΟ ΟΥ ΦΟΝΕΥΣΕΙς ΟΥ ΜΟΙΧΕΥΣΕΙς ΟΥ ΚΛΕΘΕΙς ΟΥ ΘΕΥΔΟΜΑΡΤΥΡΗΣΕΙς 19 Honour <5091> (5720) thy <4675> father <3962> and <2532> thy mother <3384>: and <2532>, Thou shalt love <25> (5692) thy <4675> neighbour <4139> as <5613> thyself <4572>.19 ΤΙΜΑ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΗΤΕΡΑ ΚΑΙ ΑΓΑΠΗΣΕΙς ΤΟΝ ΠΛΗΣΙΟΝ ΣΟΥ Ως ΣΕΑΥΤΟΝ 20 The young man <3495> saith <3004> (5719) unto him <846>, All <3956> these things <5023> have I kept <5442> (5668) from <1537> my <3450> youth up <3503>: what <5101> lack <5302> (5719) I yet <2089>?20 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΝΕΑΝΙΣΚΟς ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΕΦΥΛΑΞΑ ΤΙ ΕΤΙ ΥΣΤΕΡΩ 21 Jesus <2424> said <5346> (5713) unto him <846>, If <1487> thou wilt <2309> (5719) be <1511> (5750) perfect <5046>, go <5217> (5720) and sell <4453> (5657) that thou <4675> hast <5224> (5723), and <2532> give <1325> (5628) to the poor <4434>, and <2532> thou shalt have <2192> (5692) treasure <2344> in <1722> heaven <3772>: and <2532> come <1204> (5773) and follow <190> (5720) me <3427>.21 ΕΦΗ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙ ΨΕΛΕΙς ΤΕΛΕΙΟς ΕΙΝΑΙ ΥΠΑΓΕ ΠΩΛΗΣΟΝ ΣΟΥ ΤΑ ΥΠΑΡΧΟΝΤΑ ΚΑΙ ΔΟς ΤΟΙς ΠΤΩΧΟΙς ΚΑΙ ΕΞΕΙς ΨΗΣΑΥΡΟΝ ΕΝ ΟΥΡΑΝΟΙς ΚΑΙ ΔΕΥΡΟ ΑΚΟΛΟΥΨΕΙ ΜΟΙ 22 But <1161> when the young man <3495> heard <191> (5660) that saying <3056>, he went away <565> (5627) sorrowful <3076> (5746): for <1063> he had <2192> (5723) <2258> (5713) great <4183> possessions <2933>.22 ΑΚΟΥΣΑς ΔΕ Ο ΝΕΑΝΙΣΚΟς ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΟΥΤΟΝ ΑΠΗΛΨΕΝ ΛΥΠΟΥΜΕΝΟς ΗΝ ΓΑΡ ΕΧΩΝ ΚΤΗΜΑΤΑ ΠΟΛΛΑ 23 Then <1161> said <2036> (5627) Jesus <2424> unto his <848> disciples <3101>, Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> a rich man <4145> shall hardly <1423> enter <1525> (5695) into <1519> the kingdom <932> of heaven <3772>.23 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΑΥΤΟΥ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΛΟΥΣΙΟς ΔΥΣΚΟΛΩς ΕΙΣΕΛΕΥΣΕΤΑΙ ΕΙς ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ 24 And <1161> again <3825> I say <3004> (5719) unto you <5213>, It is <2076> (5748) easier <2123> for a camel <2574> to go <1330> (5629) through <1223> the eye <5169> of a needle <4476>, than <2228> for a rich man <4145> to enter <1525> (5629) into <1519> the kingdom <932> of God <2316>.24 ΠΑΛΙΝ ΔΕ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΥΚΟΠΩΤΕΡΟΝ ΕΣΤΙΝ ΚΑΜΗΛΟΝ ΔΙΑ ΤΡΗΜΑΤΟς ΡΑΦΙΔΟς ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ Η ΠΛΟΥΣΙΟΝ ΕΙς ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 25 When <1161> his <846> disciples <3101> heard <191> (5660) it, they were exceedingly <4970> amazed <1605> (5712), saying <3004> (5723), Who <5101> then <686> can <1410> (5736) be saved <4982> (5683)?25 ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΔΕ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΕΞΕΠΛΗΣΣΟΝΤΟ ΣΦΟΔΡΑ ΛΕΓΟΝΤΕς ΤΙς ΑΡΑ ΔΥΝΑΤΑΙ ΣΩΨΗΝΑΙ 26 But <1161> Jesus <2424> beheld <1689> (5660) them, and said <2036> (5627) unto them <846>, With <3844> men <444> this <5124> is <2076> (5748) impossible <102>; but <1161> with <3844> God <2316> all things <3956> are <2076> (5748) possible <1415>.26 ΕΜΒΛΕΘΑς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΠΑΡΑ ΑΝΨΡΩΠΟΙς ΤΟΥΤΟ ΑΔΥΝΑΤΟΝ ΕΣΤΙΝ ΠΑΡΑ ΔΕ ΨΕΩ ΠΑΝΤΑ ΔΥΝΑΤΑ 27 Then <5119> answered <611> (5679) Peter <4074> and said <2036> (5627) unto him <846>, Behold <2400> (5628), we <2249> have forsaken <863> (5656) all <3956>, and <2532> followed <190> (5656) thee <4671>; what <5101> shall we <2254> have <2071> (5704) therefore <686>?27 ΤΟΤΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς Ο ΠΕΤΡΟς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΙΔΟΥ ΗΜΕΙς ΑΦΗΚΑΜΕΝ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΑΜΕΝ ΣΟΙ ΤΙ ΑΡΑ ΕΣΤΑΙ ΗΜΙΝ 28 And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> ye <5210> which <3588> have followed <190> (5660) me <3427>, in <1722> the regeneration <3824> when <3752> the Son <5207> of man <444> shall sit <2523> (5661) in <1909> the throne <2362> of his <848> glory <1391>, ye <5210> also <2532> shall sit <2523> (5695) upon <1909> twelve <1427> thrones <2362>, judging <2919> (5723) the twelve <1427> tribes <5443> of Israel <2474>.28 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΥΜΕΙς ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΨΗΣΑΝΤΕς ΜΟΙ ΕΝ ΤΗ ΠΑΛΙΓΓΕΝΕΣΙΑ ΟΤΑΝ ΚΑΨΙΣΗ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΠΙ ΨΡΟΝΟΥ ΔΟΞΗς ΑΥΤΟΥ ΚΑΨΗΣΕΣΨΕ ΚΑΙ ΥΜΕΙς ΕΠΙ ΔΩΔΕΚΑ ΨΡΟΝΟΥς ΚΡΙΝΟΝΤΕς ΤΑς ΔΩΔΕΚΑ ΦΥΛΑς ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ 29 And <2532> every <3956> one <3739> that hath forsaken <863> (5656) houses <3614>, or <2228> brethren <80>, or <2228> sisters <79>, or <2228> father <3962>, or <2228> mother <3384>, or <2228> wife <1135>, or <2228> children <5043>, or <2228> lands <68>, for my <3450> name's <3686> sake <1752>, shall receive <2983> (5695) an hundredfold <1542>, and <2532> shall inherit <2816> (5692) everlasting <166> life <2222>.29 ΚΑΙ ΠΑς ΟΣΤΙς ΑΦΗΚΕΝ ΟΙΚΙΑς Η ΑΔΕΛΦΟΥς Η ΑΔΕΛΦΑς Η ΠΑΤΕΡΑ Η ΜΗΤΕΡΑ Η ΤΕΚΝΑ Η ΑΓΡΟΥς ΕΝΕΚΕΝ ΤΟΥ ΕΜΟΥ ΟΝΟΜΑΤΟς ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΟΝΑ ΛΗΜΘΕΤΑΙ ΚΑΙ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ ΚΛΗΡΟΝΟΜΗΣΕΙ 30 But <1161> many <4183> that are first <4413> shall be <2071> (5704) last <2078>; and <2532> the last <2078> shall be first <4413>.30 ΠΟΛΛΟΙ ΔΕ ΕΣΟΝΤΑΙ ΠΡΩΤΟΙ ΕΣΧΑΤΟΙ ΚΑΙ ΕΣΧΑΤΟΙ ΠΡΩΤΟΙ 1 For <1063> the kingdom <932> of heaven <3772> is <2076> (5748) like <3664> unto a man <444> that is an householder <3617>, which <3748> went out <1831> (5627) early in the morning <260> <4404> to hire <3409> (5670) labourers <2040> into <1519> his <848> vineyard <290>.1 ΟΜΟΙΑ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩ ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΗ ΟΣΤΙς ΕΞΗΛΨΕΝ ΑΜΑ ΠΡΩΙ ΜΙΣΨΩΣΑΣΨΑΙ ΕΡΓΑΤΑς ΕΙς ΤΟΝ ΑΜΠΕΛΩΝΑ ΑΥΤΟΥ 2 And <1161> when he had agreed <4856> (5660) with <3326> the labourers <2040> for <1537> a penny <1220> a day <2250>, he sent <649> (5656) them <846> into <1519> his <848> vineyard <290>.2 ΣΥΜΦΩΝΗΣΑς ΔΕ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΤΩΝ ΕΚ ΔΗΝΑΡΙΟΥ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑΝ ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΑΥΤΟΥς ΕΙς ΤΟΝ ΑΜΠΕΛΩΝΑ ΑΥΤΟΥ 3 And <2532> he went out <1831> (5631) about <4012> the third <5154> hour <5610>, and saw <1492> (5627) others <243> standing <2476> (5761) idle <692> in <1722> the marketplace <58>,3 ΚΑΙ ΕΞΕΛΨΩΝ ΠΕΡΙ ΤΡΙΤΗΝ ΩΡΑΝ ΕΙΔΕΝ ΑΛΛΟΥς ΕΣΤΩΤΑς ΕΝ ΤΗ ΑΓΟΡΑ ΑΡΓΟΥς 4 And said <2036> (5627) unto them <2548>; Go <5217> (5720) ye <5210> also <2532> into <1519> the vineyard <290>, and <2532> whatsoever <1437> is <5600> (5753) right <1342> I will give <1325> (5692) you <5213>. And <1161> they went their way <565> (5627).4 ΚΑΙ ΕΚΕΙΝΟΙς ΕΙΠΕΝ ΥΠΑΓΕΤΕ ΚΑΙ ΥΜΕΙς ΕΙς ΤΟΝ ΑΜΠΕΛΩΝΑ ΚΑΙ Ο ΕΑΝ Η ΔΙΚΑΙΟΝ ΔΩΣΩ ΥΜΙΝ 5 Again <3825> he went out <1831> (5631) about <4012> the sixth <1623> and <2532> ninth <1766> hour <5610>, and did <4160> (5656) likewise <5615>.5 ΟΙ ΔΕ ΑΠΗΛΨΟΝ ΠΑΛΙΝ ΔΕ ΕΞΕΛΨΩΝ ΠΕΡΙ ΕΚΤΗΝ ΚΑΙ ΕΝΑΤΗΝ ΩΡΑΝ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΩΣΑΥΤΩς 6 And <1161> about <4012> the eleventh <1734> hour <5610> he went out <1831> (5631), and found <2147> (5627) others <243> standing <2476> (5761) idle <692>, and <2532> saith <3004> (5719) unto them <846>, Why <5101> stand ye <2476> (5758) here <5602> all <3650> the day <2250> idle <692>?6 ΠΕΡΙ ΔΕ ΤΗΝ ΕΝΔΕΚΑΤΗΝ ΕΞΕΛΨΩΝ ΕΥΡΕΝ ΑΛΛΟΥς ΕΣΤΩΤΑς ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΤΙ ΩΔΕ ΕΣΤΗΚΑΤΕ ΟΛΗΝ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑΝ ΑΡΓΟΙ 7 They say <3004> (5719) unto him <846>, Because <3754> no man <3762> hath hired <3409> (5668) us <2248>. He saith <3004> (5719) unto them <846>, Go <5217> (5720) ye <5210> also <2532> into <1519> the vineyard <290>; and <2532> whatsoever <1437> is <5600> (5753) right <1342>, that shall ye receive <2983> (5695).7 ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΟΤΙ ΟΥΔΕΙς ΗΜΑς ΕΜΙΣΨΩΣΑΤΟ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΥΠΑΓΕΤΕ ΚΑΙ ΥΜΕΙς ΕΙς ΤΟΝ ΑΜΠΕΛΩΝΑ 8 So <1161> when even <3798> was come <1096> (5637), the lord <2962> of the vineyard <290> saith <3004> (5719) unto his <848> steward <2012>, Call <2564> (5657) the labourers <2040>, and <2532> give <591> (5628) them <846> their hire <3408>, beginning <756> (5671) from <575> the last <2078> unto <2193> the first <4413>.8 ΟΘΙΑς ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΗς ΛΕΓΕΙ Ο ΚΥΡΙΟς ΤΟΥ ΑΜΠΕΛΩΝΟς ΤΩ ΕΠΙΤΡΟΠΩ ΑΥΤΟΥ ΚΑΛΕΣΟΝ ΤΟΥς ΕΡΓΑΤΑς ΚΑΙ ΑΠΟΔΟς ΤΟΝ ΜΙΣΨΟΝ ΑΡΞΑΜΕΝΟς ΑΠΟ ΤΩΝ ΕΣΧΑΤΩΝ ΕΩς ΤΩΝ ΠΡΩΤΩΝ 9 And <2532> when they came <2064> (5631) that were hired about <4012> the eleventh <1734> hour <5610>, they received <2983> (5627) every man <303> a penny <1220>.9 ΕΛΨΟΝΤΕς ΔΕ ΟΙ ΠΕΡΙ ΤΗΝ ΕΝΔΕΚΑΤΗΝ ΩΡΑΝ ΕΛΑΒΟΝ ΑΝΑ ΔΗΝΑΡΙΟΝ 10 But <1161> when the first <4413> came <2064> (5631), they supposed <3543> (5656) that <3754> they should have received <2983> (5695) more <4119>; and <2532> they likewise <2532> received <2983> (5627) every man <303> a penny <1220>.10 ΚΑΙ ΕΛΨΟΝΤΕς ΟΙ ΠΡΩΤΟΙ ΕΝΟΜΙΣΑΝ ΟΤΙ ΠΛΕΙΟΝ ΛΗΜΘΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΕΛΑΒΟΝ ΤΟ ΑΝΑ ΔΗΝΑΡΙΟΝ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ 11 And <1161> when they had received <2983> (5631) it, they murmured <1111> (5707) against <2596> the goodman of the house <3617>,11 ΛΑΒΟΝΤΕς ΔΕ ΕΓΟΓΓΥΖΟΝ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΟΥ 12 <3754> Saying <3004> (5723), These <3778> last <2078> have wrought <4160> (5656) but one <3391> hour <5610>, and <2532> thou hast made <4160> (5656) them <846> equal <2470> unto us <2254>, which <3588> have borne <941> (5660) the burden <922> and <2532> heat <2742> of the day <2250>.12 ΛΕΓΟΝΤΕς ΟΥΤΟΙ ΟΙ ΕΣΧΑΤΟΙ ΜΙΑΝ ΩΡΑΝ ΕΠΟΙΗΣΑΝ ΚΑΙ ΙΣΟΥς ΑΥΤΟΥς ΗΜΙΝ ΕΠΟΙΗΣΑς ΤΟΙς ΒΑΣΤΑΣΑΣΙΝ ΤΟ ΒΑΡΟς ΤΗς ΗΜΕΡΑς ΚΑΙ ΤΟΝ ΚΑΥΣΩΝΑ 13 But <1161> he answered <611> (5679) one <1520> of them <846>, and said <2036> (5627), Friend <2083>, I do <91> <0> thee <4571> no <3756> wrong <91> (5719): didst <4856> <0> not <3780> thou agree <4856> (5656) with me <3427> for a penny <1220>?13 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΝΙ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΕΤΑΙΡΕ ΟΥΚ ΑΔΙΚΩ ΣΕ ΟΥΧΙ ΔΗΝΑΡΙΟΥ ΣΥΝΕΦΩΝΗΣΑς ΜΟΙ 14 Take <142> (5657) that thine <4674> is, and <2532> go thy way <5217> (5720): <1161> I will <2309> (5719) give <1325> (5629) unto this <5129> last <2078>, even <2532> as <5613> unto thee <4671>.14 ΑΡΟΝ ΤΟ ΣΟΝ ΚΑΙ ΥΠΑΓΕ ΨΕΛΩ ΔΕ ΤΟΥΤΩ ΤΩ ΕΣΧΑΤΩ ΔΟΥΝΑΙ Ως ΚΑΙ ΣΟΙ 15 <2228> Is it not <3756> lawful <1832> (5748) for me <3427> to do <4160> (5658) what <3739> I will <2309> (5719) (5725) with <1722> mine own <1699>? <2228> Is <2076> (5748) thine <4675> eye <3788> evil <4190>, because <3754> I <1473> am <1510> (5748) good <18>?15 ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΜΟΙ Ο ΨΕΛΩ ΠΟΙΗΣΑΙ ΕΝ ΤΟΙς ΕΜΟΙς Η Ο ΟΦΨΑΛΜΟς ΣΟΥ ΠΟΝΗΡΟς ΕΣΤΙΝ ΟΤΙ ΕΓΩ ΑΓΑΨΟς ΕΙΜΙ 16 So <3779> the last <2078> shall be <2071> (5704) first <4413>, and <2532> the first <4413> last <2078>: for <1063> many <4183> be <1526> (5748) called <2822>, but <1161> few <3641> chosen <1588>.16 ΟΥΤΩς ΕΣΟΝΤΑΙ ΟΙ ΕΣΧΑΤΟΙ ΠΡΩΤΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΩΤΟΙ ΕΣΧΑΤΟΙ 17 And <2532> Jesus <2424> going up <305> (5723) to <1519> Jerusalem <2414> took <3880> (5627) the twelve <1427> disciples <3101> apart <2596> <2398> in <1722> the way <3598>, and <2532> said <2036> (5627) unto them <846>,17 ΜΕΛΛΩΝ ΔΕ ΑΝΑΒΑΙΝΕΙΝ ΙΗΣΟΥς ΕΙς ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΠΑΡΕΛΑΒΕΝ ΤΟΥς ΔΩΔΕΚΑ ΜΑΨΗΤΑς ΚΑΤ ΙΔΙΑΝ ΚΑΙ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς 18 Behold <2400> (5628), we go up <305> (5719) to <1519> Jerusalem <2414>; and <2532> the Son <5207> of man <444> shall be betrayed <3860> (5701) unto the chief priests <749> and <2532> unto the scribes <1122>, and <2532> they shall condemn <2632> (5692) him <846> to death <2288>,18 ΙΔΟΥ ΑΝΑΒΑΙΝΟΜΕΝ ΕΙς ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΚΑΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΠΑΡΑΔΟΨΗΣΕΤΑΙ ΤΟΙς ΑΡΧΙΕΡΕΥΣΙΝ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΥΣΙΝ ΚΑΙ ΚΑΤΑΚΡΙΝΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΝ ΨΑΝΑΤΩ 19 And <2532> shall deliver <3860> (5692) him <846> to the Gentiles <1484> to <1519> mock <1702> (5658), and <2532> to scourge <3146> (5658), and <2532> to crucify <4717> (5658) him: and <2532> the third <5154> day <2250> he shall rise again <450> (5698).19 ΚΑΙ ΠΑΡΑΔΩΣΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΝ ΤΟΙς ΕΨΝΕΣΙΝ ΕΙς ΤΟ ΕΜΠΑΙΞΑΙ ΚΑΙ ΜΑΣΤΙΓΩΣΑΙ ΚΑΙ ΣΤΑΥΡΩΣΑΙ ΚΑΙ ΤΗ ΤΡΙΤΗ ΗΜΕΡΑ ΕΓΕΡΨΗΣΕΤΑΙ 20 Then <5119> came <4334> (5627) to him <846> the mother <3384> of Zebedee's <2199> children <5207> with <3326> her <848> sons <5207>, worshipping <4352> (5723) him, and <2532> desiring <154> (5723) a certain <5100> thing <3844> of him <846>.20 ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΗΛΨΕΝ ΑΥΤΩ Η ΜΗΤΗΡ ΤΩΝ ΥΙΩΝ ΖΕΒΕΔΑΙΟΥ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΥΙΩΝ ΑΥΤΗς ΠΡΟΣΚΥΝΟΥΣΑ ΚΑΙ ΑΙΤΟΥΣΑ ΤΙ ΑΠ ΑΥΤΟΥ 21 And <1161> he said <2036> (5627) unto her <846>, What <5101> wilt thou <2309> (5719)? She saith <3004> (5719) unto him <846>, Grant <2036> (5628) that <2443> these <3778> my <3450> two <1417> sons <5207> may sit <2523> (5661), the one <1520> on <1537> thy <4675> right hand <1188>, and <2532> the other <1520> on <1537> the left <2176>, in <1722> thy <4675> kingdom <932>.21 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΗ ΤΙ ΨΕΛΕΙς ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΕΙΠΕ ΙΝΑ ΚΑΨΙΣΩΣΙΝ ΟΥΤΟΙ ΟΙ ΔΥΟ ΥΙΟΙ ΜΟΥ ΕΙς ΕΚ ΔΕΞΙΩΝ ΚΑΙ ΕΙς ΕΞ ΕΥΩΝΥΜΩΝ ΣΟΥ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΣΟΥ 22 But <1161> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627), Ye know <1492> (5758) not <3756> what <5101> ye ask <154> (5731). Are ye able <1410> (5736) to drink <4095> (5629) of the cup <4221> that I <1473> shall <3195> (5719) drink of <4095> (5721), and <2532> to be baptized <907> (5743) with the baptism <908> that <3739> I <1473> am baptized with <907> (5683)? They say <3004> (5719) unto him <846>, We are able <1410> (5736).22 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΤΙ ΑΙΤΕΙΣΨΕ ΔΥΝΑΣΨΕ ΠΙΕΙΝ ΤΟ ΠΟΤΗΡΙΟΝ Ο ΕΓΩ ΜΕΛΛΩ ΠΙΝΕΙΝ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΔΥΝΑΜΕΨΑ 23 And <2532> he saith <3004> (5719) unto them <846>, Ye shall drink <4095> (5695) indeed <3303> of my <3450> cup <4221>, and <2532> be baptized <907> (5743) with the baptism <908> that <3739> I <1473> am baptized with <907> (5701): but <1161> to sit <2523> (5658) on <1537> my <3450> right hand <1188>, and <2532> on <1537> my <3450> left <2176>, is <2076> (5748) not <3756> mine <1699> to give <1325> (5629), but <235> it shall be given to them for whom <3739> it is prepared <2090> (5769) of <5259> my <3450> Father <3962>.23 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΤΟ ΜΕΝ ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΜΟΥ ΠΙΕΣΨΕ ΤΟ ΔΕ ΚΑΨΙΣΑΙ ΕΚ ΔΕΞΙΩΝ ΜΟΥ ΚΑΙ ΕΞ ΕΥΩΝΥΜΩΝ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΕΜΟΝ ΔΟΥΝΑΙ ΑΛΛ ΟΙς ΗΤΟΙΜΑΣΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΜΟΥ 24 And <2532> when the ten <1176> heard <191> (5660) it, they were moved with indignation <23> (5656) against <4012> the two <1417> brethren <80>.24 ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΟΙ ΔΕΚΑ ΗΓΑΝΑΚΤΗΣΑΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΔΥΟ ΑΔΕΛΦΩΝ 25 But <1161> Jesus <2424> called <4341> (5666) them <846> unto him, and said <2036> (5627), Ye know <1492> (5758) that <3754> the princes <758> of the Gentiles <1484> exercise dominion over <2634> (5719) them <846>, and <2532> they that are great <3173> exercise authority upon <2715> (5719) them <846>.25 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟς ΑΥΤΟΥς ΕΙΠΕΝ ΟΙΔΑΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΑΡΧΟΝΤΕς ΤΩΝ ΕΨΝΩΝ ΚΑΤΑΚΥΡΙΕΥΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΟΙ ΜΕΓΑΛΟΙ ΚΑΤΕΞΟΥΣΙΑΖΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩΝ 26 But <1161> it shall <2071> <0> not <3756> be <2071> (5704) so <3779> among <1722> you <5213>: but <235> whosoever <1437> will <2309> (5725) be <1096> (5635) great <3173> among <1722> you <5213>, let him be <2077> (5749) your <5216> minister <1249>;26 ΟΥΧ ΟΥΤΩς ΕΣΤΙΝ ΕΝ ΥΜΙΝ ΑΛΛ Ος ΑΝ ΨΕΛΗ ΕΝ ΥΜΙΝ ΜΕΓΑς ΓΕΝΕΣΨΑΙ ΕΣΤΑΙ ΥΜΩΝ ΔΙΑΚΟΝΟς 27 And <2532> whosoever <1437> will <2309> (5725) be <1511> (5750) chief <4413> among <1722> you <5213>, let him be <2077> (5749) your <5216> servant <1401>:27 ΚΑΙ Ος ΑΝ ΨΕΛΗ ΕΝ ΥΜΙΝ ΕΙΝΑΙ ΠΡΩΤΟς ΕΣΤΑΙ ΥΜΩΝ ΔΟΥΛΟς 28 Even as <5618> the Son <5207> of man <444> came <2064> (5627) not <3756> to be ministered unto <1247> (5683), but <235> to minister <1247> (5658), and <2532> to give <1325> (5629) his <848> life <5590> a ransom <3083> for <473> many <4183>.28 ΩΣΠΕΡ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΟΥΚ ΗΛΨΕΝ ΔΙΑΚΟΝΗΨΗΝΑΙ ΑΛΛΑ ΔΙΑΚΟΝΗΣΑΙ ΚΑΙ ΔΟΥΝΑΙ ΤΗΝ ΘΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΛΥΤΡΟΝ ΑΝΤΙ ΠΟΛΛΩΝ 29 And <2532> as they departed <1607> (5740) from <575> Jericho <2410>, a great <4183> multitude <3793> followed <190> (5656) him <846>.29 ΚΑΙ ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΕΝΩΝ ΑΥΤΩΝ ΑΠΟ ΙΕΡΙΧΩ ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΕΝ ΑΥΤΩ ΟΧΛΟς ΠΟΛΥς 30 And <2532>, behold <2400> (5628), two <1417> blind men <5185> sitting <2521> (5740) by the way <3598> side <3844>, when they heard <191> (5660) that <3754> Jesus <2424> passed by <3855> (5719), cried out <2896> (5656), saying <3004> (5723), Have mercy <1653> (5657) on us <2248>, O Lord <2962>, thou Son <5207> of David <1138>.30 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΔΥΟ ΤΥΦΛΟΙ ΚΑΨΗΜΕΝΟΙ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΟΤΙ ΙΗΣΟΥς ΠΑΡΑΓΕΙ ΕΚΡΑΞΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΚΥΡΙΕ ΕΛΕΗΣΟΝ ΗΜΑς ΥΙΟς ΔΑΥΙΔ 31 And <1161> the multitude <3793> rebuked <2008> (5656) them <846>, because <2443> they should hold their peace <4623> (5661): but <1161> they cried <2896> (5707) the more <3185>, saying <3004> (5723), Have mercy <1653> (5657) on us <2248>, O Lord <2962>, thou Son <5207> of David <1138>.31 Ο ΔΕ ΟΧΛΟς ΕΠΕΤΙΜΗΣΕΝ ΑΥΤΟΙς ΙΝΑ ΣΙΩΠΗΣΩΣΙΝ ΟΙ ΔΕ ΜΕΙΖΟΝ ΕΚΡΑΞΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΚΥΡΙΕ ΕΛΕΗΣΟΝ ΗΜΑς ΥΙΟς ΔΑΥΙΔ 32 And <2532> Jesus <2424> stood still <2476> (5631), and called <5455> (5656) them <846>, and <2532> said <2036> (5627), What <5101> will ye <2309> (5719) that I shall do <4160> (5661) unto you <5213>?32 ΚΑΙ ΣΤΑς Ο ΙΗΣΟΥς ΕΦΩΝΗΣΕΝ ΑΥΤΟΥς ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΤΙ ΨΕΛΕΤΕ ΠΟΙΗΣΩ ΥΜΙΝ 33 They say <3004> (5719) unto him <846>, Lord <2962>, that <2443> our <2257> eyes <3788> may be opened <455> (5686).33 ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΚΥΡΙΕ ΙΝΑ ΑΝΟΙΓΩΣΙΝ ΟΙ ΟΦΨΑΛΜΟΙ ΗΜΩΝ 34 So <1161> Jesus <2424> had compassion <4697> (5679) on them, and touched <680> (5662) their <846> eyes <3788>: and <2532> immediately <2112> their <846> eyes <3788> received sight <308> (5656), and <2532> they followed <190> (5656) him <846>.34 ΣΠΛΑΓΧΝΙΣΨΕΙς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΗΘΑΤΟ ΤΩΝ ΟΜΜΑΤΩΝ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΕΥΨΕΩς ΑΝΕΒΛΕΘΑΝ ΚΑΙ ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΑΝ ΑΥΤΩ 1 And <2532> when <3753> they drew nigh <1448> (5656) unto <1519> Jerusalem <2414>, and <2532> were come <2064> (5627) to <1519> Bethphage <967>, unto <4314> the mount <3735> of Olives <1636>, then <5119> sent <649> (5656) Jesus <2424> two <1417> disciples <3101>,1 ΚΑΙ ΟΤΕ ΗΓΓΙΣΑΝ ΕΙς ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΚΑΙ ΗΛΨΟΝ ΕΙς ΒΗΨΦΑΓΗ ΕΙς ΤΟ ΟΡΟς ΤΩΝ ΕΛΑΙΩΝ ΤΟΤΕ ΙΗΣΟΥς ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΔΥΟ ΜΑΨΗΤΑς 2 Saying <3004> (5723) unto them <846>, Go <4198> (5680) into <1519> the village <2968> over against <561> you <5216>, and <2532> straightway <2112> ye shall find <2147> (5692) an ass <3688> tied <1210> (5772), and <2532> a colt <4454> with <3326> her <846>: loose <3089> (5660) them, and bring <71> (5628) them unto me <3427>.2 ΛΕΓΩΝ ΑΥΤΟΙς ΠΟΡΕΥΕΣΨΕ ΕΙς ΤΗΝ ΚΩΜΗΝ ΤΗΝ ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ ΥΜΩΝ ΚΑΙ ΕΥΨΕΩς ΕΥΡΗΣΕΤΕ ΟΝΟΝ ΔΕΔΕΜΕΝΗΝ ΚΑΙ ΠΩΛΟΝ ΜΕΤ ΑΥΤΗς ΛΥΣΑΝΤΕς ΑΓΑΓΕΤΕ ΜΟΙ 3 And <2532> if <1437> any man <5100> say <2036> (5632) ought <5100> unto you <5213>, ye shall say <2046> (5692), <3754> The Lord <2962> hath <2192> (5719) need <5532> of them <846>; and <1161> straightway <2112> he will send <649> (5692) them <846>.3 ΚΑΙ ΕΑΝ ΤΙς ΥΜΙΝ ΕΙΠΗ ΤΙ ΕΡΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΚΥΡΙΟς ΑΥΤΩΝ ΧΡΕΙΑΝ ΕΧΕΙ ΕΥΨΥς ΔΕ ΑΠΟΣΤΕΛΕΙ ΑΥΤΟΥς 4 All <1161> <3650> this <5124> was done <1096> (5754), that <2443> it might be fulfilled <4137> (5686) which <3588> was spoken <4483> (5685) by <1223> the prophet <4396>, saying <3004> (5723),4 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΓΕΓΟΝΕΝ ΙΝΑ ΠΛΗΡΩΨΗ ΤΟ ΡΗΨΕΝ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟς 5 Tell ye <2036> (5628) the daughter <2364> of Sion <4622>, Behold <2400> (5628), thy <4675> King <935> cometh <2064> (5736) unto thee <4671>, meek <4239>, and <2532> sitting <1910> (5761) upon <1909> an ass <3688>, and <2532> a colt <4454> the foal <5207> of an ass <5268>.5 ΕΙΠΑΤΕ ΤΗ ΨΥΓΑΤΡΙ ΣΙΩΝ ΙΔΟΥ Ο ΒΑΣΙΛΕΥς ΣΟΥ ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΟΙ ΠΡΑΥς ΚΑΙ ΕΠΙΒΕΒΗΚΩς ΕΠΙ ΟΝΟΝ ΚΑΙ ΕΠΙ ΠΩΛΟΝ ΥΙΟΝ ΥΠΟΖΥΓΙΟΥ 6 And <1161> the disciples <3101> went <4198> (5679), and <2532> did <4160> (5660) as <2531> Jesus <2424> commanded <4367> (5656) them <846>,6 ΠΟΡΕΥΨΕΝΤΕς ΔΕ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΚΑΙ ΠΟΙΗΣΑΝΤΕς ΚΑΨΩς ΣΥΝΕΤΑΞΕΝ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΗΣΟΥς 7 And brought <71> (5627) the ass <3688>, and <2532> the colt <4454>, and <2532> put <2007> (5656) on <1883> them <846> their <848> clothes <2440>, and <2532> they set <1940> (5656) (5625) <1940> (5656) him thereon <1883> <846>.7 ΗΓΑΓΟΝ ΤΗΝ ΟΝΟΝ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΩΛΟΝ ΚΑΙ ΕΠΕΨΗΚΑΝ ΕΠ ΑΥΤΩΝ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΚΑΙ ΕΠΕΚΑΨΙΣΕΝ ΕΠΑΝΩ ΑΥΤΩΝ 8 And <1161> a very great <4118> multitude <3793> spread <4766> (5656) their <1438> garments <2440> in <1722> the way <3598>; others <1161> <243> cut down <2875> (5707) branches <2798> from <575> the trees <1186>, and <2532> strawed <4766> (5707) them in <1722> the way <3598>.8 Ο ΔΕ ΠΛΕΙΣΤΟς ΟΧΛΟς ΕΣΤΡΩΣΑΝ ΕΑΥΤΩΝ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ ΑΛΛΟΙ ΔΕ ΕΚΟΠΤΟΝ ΚΛΑΔΟΥς ΑΠΟ ΤΩΝ ΔΕΝΔΡΩΝ ΚΑΙ ΕΣΤΡΩΝΝΥΟΝ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ 9 And <1161> the multitudes <3793> that went before <4254> (5723), and <2532> that followed <190> (5723), cried <2896> (5707), saying <3004> (5723), Hosanna <5614> to the Son <5207> of David <1138>: Blessed <2127> (5772) is he that cometh <2064> (5740) in <1722> the name <3686> of the Lord <2962>; Hosanna <5614> in <1722> the highest <5310>.9 ΟΙ ΔΕ ΟΧΛΟΙ ΟΙ ΠΡΟΑΓΟΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΨΟΥΝΤΕς ΕΚΡΑΖΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΩΣΑΝΝΑ ΤΩ ΥΙΩ ΔΑΥΙΔ ΕΥΛΟΓΗΜΕΝΟς Ο ΕΡΧΟΜΕΝΟς ΕΝ ΟΝΟΜΑΤΙ ΚΥΡΙΟΥ ΩΣΑΝΝΑ ΕΝ ΤΟΙς ΥΘΙΣΤΟΙς 10 And <2532> when he was come <1525> (5631) into <1519> Jerusalem <2414>, all <3956> the city <4172> was moved <4579> (5681), saying <3004> (5723), Who <5101> is <2076> (5748) this <3778>?10 ΚΑΙ ΕΙΣΕΛΨΟΝΤΟς ΑΥΤΟΥ ΕΙς ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΕΣΕΙΣΨΗ ΠΑΣΑ Η ΠΟΛΙς ΛΕΓΟΥΣΑ ΤΙς ΕΣΤΙΝ ΟΥΤΟς 11 And <1161> the multitude <3793> said <3004> (5707), This <3778> is <2076> (5748) Jesus <2424> the prophet <4396> of <575> Nazareth <3478> of Galilee <1056>.11 ΟΙ ΔΕ ΟΧΛΟΙ ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΠΡΟΦΗΤΗς ΙΗΣΟΥς Ο ΑΠΟ ΝΑΖΑΡΕΨ ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς 12 And <2532> Jesus <2424> went <1525> (5627) into <1519> the temple <2411> of God <2316>, and <2532> cast out <1544> (5627) all them <3956> that sold <4453> (5723) and <2532> bought <59> (5723) in <1722> the temple <2411>, and <2532> overthrew <2690> (5656) the tables <5132> of the moneychangers <2855>, and <2532> the seats <2515> of them that sold <4453> (5723) doves <4058>,12 ΚΑΙ ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΙΗΣΟΥς ΕΙς ΤΟ ΙΕΡΟΝ ΚΑΙ ΕΞΕΒΑΛΕΝ ΠΑΝΤΑς ΤΟΥς ΠΩΛΟΥΝΤΑς ΚΑΙ ΑΓΟΡΑΖΟΝΤΑς ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΚΑΙ ΤΑς ΤΡΑΠΕΖΑς ΤΩΝ ΚΟΛΛΥΒΙΣΤΩΝ ΚΑΤΕΣΤΡΕΘΕΝ ΚΑΙ ΤΑς ΚΑΨΕΔΡΑς ΤΩΝ ΠΩΛΟΥΝΤΩΝ ΤΑς ΠΕΡΙΣΤΕΡΑς 13 And <2532> said <3004> (5719) unto them <846>, It is written <1125> (5769), My <3450> house <3624> shall be called <2564> (5701) the house <3624> of prayer <4335>; but <1161> ye <5210> have made <4160> (5656) it a den <4693> of thieves <3027>.13 ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ Ο ΟΙΚΟς ΜΟΥ ΟΙΚΟς ΠΡΟΣΕΥΧΗς ΚΛΗΨΗΣΕΤΑΙ ΥΜΕΙς ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΠΟΙΕΙΤΕ ΣΠΗΛΑΙΟΝ ΛΗΣΤΩΝ 14 And <2532> the blind <5185> and <2532> the lame <5560> came <4334> (5656) to him <846> in <1722> the temple <2411>; and <2532> he healed <2323> (5656) them <846>.14 ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΛΨΟΝ ΑΥΤΩ ΤΥΦΛΟΙ ΚΑΙ ΧΩΛΟΙ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΚΑΙ ΕΨΕΡΑΠΕΥΣΕΝ ΑΥΤΟΥς 15 And <1161> when the chief priests <749> and <2532> scribes <1122> saw <1492> (5631) the wonderful things <2297> that <3739> he did <4160> (5656), and <2532> the children <3816> crying <2896> (5723) in <1722> the temple <2411>, and <2532> saying <3004> (5723), Hosanna <5614> to the Son <5207> of David <1138>; they were sore displeased <23> (5656),15 ΙΔΟΝΤΕς ΔΕ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΤΑ ΨΑΥΜΑΣΙΑ Α ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΚΑΙ ΤΟΥς ΠΑΙΔΑς ΤΟΥς ΚΡΑΖΟΝΤΑς ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΚΑΙ ΛΕΓΟΝΤΑς ΩΣΑΝΝΑ ΤΩ ΥΙΩ ΔΑΥΙΔ ΗΓΑΝΑΚΤΗΣΑΝ 16 And <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, Hearest thou <191> (5719) what <5101> these <3778> say <3004> (5719)? And <1161> Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, Yea <3483>; have ye never <3763> read <314> (5627), <3754> Out of <1537> the mouth <4750> of babes <3516> and <2532> sucklings <2337> (5723) thou hast perfected <2675> (5668) praise <136>?16 ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΑΚΟΥΕΙς ΤΙ ΟΥΤΟΙ ΛΕΓΟΥΣΙΝ Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΝΑΙ ΟΥΔΕΠΟΤΕ ΑΝΕΓΝΩΤΕ ΟΤΙ ΕΚ ΣΤΟΜΑΤΟς ΝΗΠΙΩΝ ΚΑΙ ΨΗΛΑΖΟΝΤΩΝ ΚΑΤΗΡΤΙΣΩ ΑΙΝΟΝ 17 And <2532> he left <2641> (5631) them <846>, and went <1831> (5627) out of <1854> the city <4172> into <1519> Bethany <963>; and <2532> he lodged <835> (5675) there <1563>.17 ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΙΠΩΝ ΑΥΤΟΥς ΕΞΗΛΨΕΝ ΕΞΩ ΤΗς ΠΟΛΕΩς ΕΙς ΒΗΨΑΝΙΑΝ ΚΑΙ ΗΥΛΙΣΨΗ ΕΚΕΙ 18 Now <1161> in the morning <4405> as he returned <1877> (5723) into <1519> the city <4172>, he hungered <3983> (5656).18 ΠΡΩΙ ΔΕ ΕΠΑΝΑΓΑΓΩΝ ΕΙς ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ ΕΠΕΙΝΑΣΕΝ 19 And <2532> when he saw <1492> (5631) a <3391> fig tree <4808> in <1909> the way <3598>, he came <2064> (5627) to <1909> it <846>, and <2532> found <2147> (5627) nothing <3762> thereon <1722> <846>, but <1508> leaves <5444> only <3440>, and <2532> said <3004> (5719) unto it <846>, Let no <1096> <0> fruit <2590> grow <1096> (5638) on <1537> thee <4675> henceforward <3371> for <1519> ever <165>. And <2532> presently <3916> the fig tree <4808> withered away <3583> (5681).19 ΚΑΙ ΙΔΩΝ ΣΥΚΗΝ ΜΙΑΝ ΕΠΙ ΤΗς ΟΔΟΥ ΗΛΨΕΝ ΕΠ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΟΥΔΕΝ ΕΥΡΕΝ ΕΝ ΑΥΤΗ ΕΙ ΜΗ ΦΥΛΛΑ ΜΟΝΟΝ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΗ ΟΥ ΜΗΚΕΤΙ ΕΚ ΣΟΥ ΚΑΡΠΟς ΓΕΝΗΤΑΙ ΕΙς ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ ΚΑΙ ΕΞΗΡΑΝΨΗ ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ Η ΣΥΚΗ 20 And <2532> when the disciples <3101> saw <1492> (5631) it, they marvelled <2296> (5656), saying <3004> (5723), How <4459> soon <3916> is the fig tree <4808> withered away <3583> (5681)!20 ΚΑΙ ΙΔΟΝΤΕς ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΕΨΑΥΜΑΣΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΠΩς ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ ΕΞΗΡΑΝΨΗ Η ΣΥΚΗ 21 Jesus <2424> answered <611> (5679) and <1161> said <2036> (5627) unto them <846>, Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, If <1437> ye have <2192> (5725) faith <4102>, and <2532> doubt <1252> (5686) not <3361>, ye shall <4160> <0> not <3756> only <3440> <0> do <4160> (5692) this <3440> which is done to the fig tree <4808>, but <235> also if <2579> ye shall say <2036> (5632) unto this <5129> mountain <3735>, Be thou removed <142> (5682), and <2532> be thou cast <906> (5682) into <1519> the sea <2281>; it shall be done <1096> (5695).21 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΑΝ ΕΧΗΤΕ ΠΙΣΤΙΝ ΚΑΙ ΜΗ ΔΙΑΚΡΙΨΗΤΕ ΟΥ ΜΟΝΟΝ ΤΟ ΤΗς ΣΥΚΗς ΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΛΛΑ ΚΑΝ ΤΩ ΟΡΕΙ ΤΟΥΤΩ ΕΙΠΗΤΕ ΑΡΨΗΤΙ ΚΑΙ ΒΛΗΨΗΤΙ ΕΙς ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ ΓΕΝΗΣΕΤΑΙ 22 And <2532> all things <3956>, whatsoever <302> <3745> ye shall ask <154> (5661) in <1722> prayer <4335>, believing <4100> (5723), ye shall receive <2983> (5695).22 ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΟΣΑ ΑΝ ΑΙΤΗΣΗΤΕ ΕΝ ΤΗ ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΕς ΛΗΜΘΕΣΨΕ 23 And <2532> when he was come <2064> (5631) into <1519> the temple <2411>, the chief priests <749> and <2532> the elders <4245> of the people <2992> came <4334> (5656) unto him <846> as he was teaching <1321> (5723), and said <3004> (5723), By <1722> what <4169> authority <1849> doest thou <4160> (5719) these things <5023>? and <2532> who <5101> gave <1325> (5656) thee <4671> this <5026> authority <1849>?23 ΚΑΙ ΕΛΨΟΝΤΟς ΑΥΤΟΥ ΕΙς ΤΟ ΙΕΡΟΝ ΠΡΟΣΗΛΨΟΝ ΑΥΤΩ ΔΙΔΑΣΚΟΝΤΙ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΙ ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΛΕΓΟΝΤΕς ΕΝ ΠΟΙΑ ΕΞΟΥΣΙΑ ΤΑΥΤΑ ΠΟΙΕΙς ΚΑΙ ΤΙς ΣΟΙ ΕΔΩΚΕΝ ΤΗΝ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΤΑΥΤΗΝ 24 And <1161> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto them <846>, I also <2504> will ask <2065> (5692) you <5209> one <1520> thing <3056>, which <3739> if <1437> ye tell <2036> (5632) me <3427>, I in like wise <2504> will tell <2046> (5692) you <5213> by <1722> what <4169> authority <1849> I do <4160> (5719) these things <5023>.24 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΕΡΩΤΗΣΩ ΥΜΑς ΚΑΓΩ ΛΟΓΟΝ ΕΝΑ ΟΝ ΕΑΝ ΕΙΠΗΤΕ ΜΟΙ ΚΑΓΩ ΥΜΙΝ ΕΡΩ ΕΝ ΠΟΙΑ ΕΞΟΥΣΙΑ ΤΑΥΤΑ ΠΟΙΩ 25 The baptism <908> of John <2491>, whence <4159> was it <2258> (5713)? from <1537> heaven <3772>, or <2228> of <1537> men <444>? And <1161> they reasoned <1260> (5711) with <3844> themselves <1438>, saying <3004> (5723), If <1437> we shall say <2036> (5632), From <1537> heaven <3772>; he will say <2046> (5692) unto us <2254>, Why <1302> did ye <4100> <0> not <3756> then <3767> believe <4100> (5656) him <846>?25 ΤΟ ΒΑΠΤΙΣΜΑ ΤΟ ΙΩΑΝΝΟΥ ΠΟΨΕΝ ΗΝ ΕΞ ΟΥΡΑΝΟΥ Η ΕΞ ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΟΙ ΔΕ ΔΙΕΛΟΓΙΖΟΝΤΟ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙς ΛΕΓΟΝΤΕς ΕΑΝ ΕΙΠΩΜΕΝ ΕΞ ΟΥΡΑΝΟΥ ΕΡΕΙ ΗΜΙΝ ΔΙΑ ΤΙ ΟΥΝ ΟΥΚ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΤΕ ΑΥΤΩ 26 But <1161> if <1437> we shall say <2036> (5632), Of <1537> men <444>; we fear <5399> (5736) the people <3793>; for <1063> all <3956> hold <2192> (5719) John <2491> as <5613> a prophet <4396>.26 ΕΑΝ ΔΕ ΕΙΠΩΜΕΝ ΕΞ ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΦΟΒΟΥΜΕΨΑ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΠΑΝΤΕς ΓΑΡ Ως ΠΡΟΦΗΤΗΝ ΕΧΟΥΣΙΝ ΤΟΝ ΙΩΑΝΝΗΝ 27 And <2532> they answered <611> (5679) Jesus <2424>, and said <2036> (5627), We cannot <3756> tell <1492> (5758). And <2532> he said <5346> (5713) unto them <846>, Neither <3761> tell <3004> (5719) I <1473> you <5213> by <1722> what <4169> authority <1849> I do <4160> (5719) these things <5023>.27 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΝΤΕς ΤΩ ΙΗΣΟΥ ΕΙΠΑΝ ΟΥΚ ΟΙΔΑΜΕΝ ΕΦΗ ΑΥΤΟΙς ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΟΥΔΕ ΕΓΩ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΝ ΠΟΙΑ ΕΞΟΥΣΙΑ ΤΑΥΤΑ ΠΟΙΩ 28 But <1161> what <5101> think <1380> (5719) ye <5213>? A certain man <444> had <2192> (5707) two <1417> sons <5043>; and <2532> he came <4334> (5631) to the first <4413>, and said <2036> (5627), Son <5043>, go <5217> (5720) work <2038> (5737) to day <4594> in <1722> my <3450> vineyard <290>.28 ΤΙ ΔΕ ΥΜΙΝ ΔΟΚΕΙ ΑΝΨΡΩΠΟς ΕΙΧΕΝ ΤΕΚΝΑ ΔΥΟ ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΤΩ ΠΡΩΤΩ ΕΙΠΕΝ ΤΕΚΝΟΝ ΥΠΑΓΕ ΣΗΜΕΡΟΝ ΕΡΓΑΖΟΥ ΕΝ ΤΩ ΑΜΠΕΛΩΝΙ 29 He answered <1161> <611> (5679) and said <2036> (5627), I will <2309> (5719) not <3756>: but <1161> afterward <5305> he repented <3338> (5679), and went <565> (5627).29 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΕΓΩ ΚΥΡΙΕ ΚΑΙ ΟΥΚ ΑΠΗΛΨΕΝ 30 And <2532> he came <4334> (5631) to the second <1208>, and said <2036> (5627) likewise <5615>. And <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627), I <1473> go, sir <2962>: and <2532> went <565> (5627) not <3756>.30 ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΔΕ ΤΩ ΔΕΥΤΕΡΩ ΕΙΠΕΝ ΩΣΑΥΤΩς Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΟΥ ΨΕΛΩ ΥΣΤΕΡΟΝ ΜΕΤΑΜΕΛΗΨΕΙς ΑΠΗΛΨΕΝ 31 Whether <5101> of <1537> them twain <1417> did <4160> (5656) the will <2307> of his father <3962>? They say <3004> (5719) unto him <846>, The first <4413>. Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> the publicans <5057> and <2532> the harlots <4204> go <4254> <0> into <1519> the kingdom <932> of God <2316> before <4254> (5719) you <5209>.31 ΤΙς ΕΚ ΤΩΝ ΔΥΟ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΤΟ ΨΕΛΗΜΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΛΕΓΟΥΣΙΝ Ο ΥΣΤΕΡΟς ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΙ ΤΕΛΩΝΑΙ ΚΑΙ ΑΙ ΠΟΡΝΑΙ ΠΡΟΑΓΟΥΣΙΝ ΥΜΑς ΕΙς ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 32 For <1063> John <2491> came <2064> (5627) unto <4314> you <5209> in <1722> the way <3598> of righteousness <1343>, and <2532> ye believed <4100> (5656) him <846> not <3756>: but <1161> the publicans <5057> and <2532> the harlots <4204> believed <4100> (5656) him <846>: and <1161> ye <5210>, when ye had seen <1492> (5631) it, repented <3338> (5675) not <3756> afterward <5305>, that ye might believe <4100> (5658) him <846>.32 ΗΛΨΕΝ ΓΑΡ ΙΩΑΝΝΗς ΠΡΟς ΥΜΑς ΕΝ ΟΔΩ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗς ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΤΕ ΑΥΤΩ ΟΙ ΔΕ ΤΕΛΩΝΑΙ ΚΑΙ ΑΙ ΠΟΡΝΑΙ ΕΠΙΣΤΕΥΣΑΝ ΑΥΤΩ ΥΜΕΙς ΔΕ ΙΔΟΝΤΕς ΟΥΔΕ ΜΕΤΕΜΕΛΗΨΗΤΕ ΥΣΤΕΡΟΝ ΤΟΥ ΠΙΣΤΕΥΣΑΙ ΑΥΤΩ 33 Hear <191> (5657) another <243> parable <3850>: There was <2258> (5713) a certain <444> <5100> householder <3617>, which <3748> planted <5452> (5656) a vineyard <290>, and <2532> hedged <5418> it <846> round about <4060> (5656), and <2532> digged <3736> (5656) a winepress <3025> in <1722> it <846>, and <2532> built <3618> (5656) a tower <4444>, and <2532> let <1554> <0> it <846> out <1554> (5639) to husbandmen <1092>, and <2532> went into a far country <589> (5656):33 ΑΛΛΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΑΚΟΥΣΑΤΕ ΑΝΨΡΩΠΟς ΗΝ ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΗς ΟΣΤΙς ΕΦΥΤΕΥΣΕΝ ΑΜΠΕΛΩΝΑ ΚΑΙ ΦΡΑΓΜΟΝ ΑΥΤΩ ΠΕΡΙΕΨΗΚΕΝ ΚΑΙ ΩΡΥΞΕΝ ΕΝ ΑΥΤΩ ΛΗΝΟΝ ΚΑΙ ΩΚΟΔΟΜΗΣΕΝ ΠΥΡΓΟΝ ΚΑΙ ΕΞΕΔΕΤΟ ΑΥΤΟΝ ΓΕΩΡΓΟΙς ΚΑΙ ΑΠΕΔΗΜΗΣΕΝ 34 And <1161> when <3753> the time <2540> of the fruit <2590> drew near <1448> (5656), he sent <649> (5656) his <848> servants <1401> to <4314> the husbandmen <1092>, that they might receive <2983> (5629) the fruits <2590> of it <846>.34 ΟΤΕ ΔΕ ΗΓΓΙΣΕΝ Ο ΚΑΙΡΟς ΤΩΝ ΚΑΡΠΩΝ ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΤΟΥς ΔΟΥΛΟΥς ΑΥΤΟΥ ΠΡΟς ΤΟΥς ΓΕΩΡΓΟΥς ΛΑΒΕΙΝ ΤΟΥς ΚΑΡΠΟΥς ΑΥΤΟΥ 35 And <2532> the husbandmen <1092> took <2983> (5631) his <846> servants <1401>, and beat <1194> (5656) one <3739>, <3303> and <1161> killed <615> (5656) another <3739>, and <1161> stoned <3036> (5681) another <3739>.35 ΚΑΙ ΛΑΒΟΝΤΕς ΟΙ ΓΕΩΡΓΟΙ ΤΟΥς ΔΟΥΛΟΥς ΑΥΤΟΥ ΟΝ ΜΕΝ ΕΔΕΙΡΑΝ ΟΝ ΔΕ ΑΠΕΚΤΕΙΝΑΝ ΟΝ ΔΕ ΕΛΙΨΟΒΟΛΗΣΑΝ 36 Again <3825>, he sent <649> (5656) other <243> servants <1401> more <4119> than the first <4413>: and <2532> they did <4160> (5656) unto them <846> likewise <5615>.36 ΠΑΛΙΝ ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΑΛΛΟΥς ΔΟΥΛΟΥς ΠΛΕΙΟΝΑς ΤΩΝ ΠΡΩΤΩΝ ΚΑΙ ΕΠΟΙΗΣΑΝ ΑΥΤΟΙς ΩΣΑΥΤΩς 37 But <1161> last of all <5305> he sent <649> (5656) unto <4314> them <846> his <848> son <5207>, saying <3004> (5723), They will reverence <1788> (5691) my <3450> son <5207>.37 ΥΣΤΕΡΟΝ ΔΕ ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΩΝ ΕΝΤΡΑΠΗΣΟΝΤΑΙ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΜΟΥ 38 But <1161> when the husbandmen <1092> saw <1492> (5631) the son <5207>, they said <2036> (5627) among <1722> themselves <1438>, This <3778> is <2076> (5748) the heir <2818>; come <1205> (5773), let us kill <615> (5725) him <846>, and <2532> let us seize <2722> (5632) on his <846> inheritance <2817>.38 ΟΙ ΔΕ ΓΕΩΡΓΟΙ ΙΔΟΝΤΕς ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΕΙΠΟΝ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙς ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΚΛΗΡΟΝΟΜΟς ΔΕΥΤΕ ΑΠΟΚΤΕΙΝΩΜΕΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΣΧΩΜΕΝ ΤΗΝ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑΝ ΑΥΤΟΥ 39 And <2532> they caught <2983> (5631) him <846>, and cast <1544> (5627) him out of <1854> the vineyard <290>, and <2532> slew <615> (5656) him.39 ΚΑΙ ΛΑΒΟΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΕΞΕΒΑΛΟΝ ΕΞΩ ΤΟΥ ΑΜΠΕΛΩΝΟς ΚΑΙ ΑΠΕΚΤΕΙΝΑΝ 40 When <3752> the lord <2962> therefore <3767> of the vineyard <290> cometh <2064> (5632), what <5101> will he do <4160> (5692) unto those <1565> husbandmen <1092>?40 ΟΤΑΝ ΟΥΝ ΕΛΨΗ Ο ΚΥΡΙΟς ΤΟΥ ΑΜΠΕΛΩΝΟς ΤΙ ΠΟΙΗΣΕΙ ΤΟΙς ΓΕΩΡΓΟΙς ΕΚΕΙΝΟΙς 41 They say <3004> (5719) unto him <846>, He will miserably <2560> destroy <622> (5692) those <846> wicked men <2556>, and <2532> will let out <1554> (5695) his vineyard <290> unto other <243> husbandmen <1092>, which <3748> shall render <591> (5692) him <846> the fruits <2590> in <1722> their <846> seasons <2540>.41 ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΚΑΚΟΥς ΚΑΚΩς ΑΠΟΛΕΣΕΙ ΑΥΤΟΥς ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΜΠΕΛΩΝΑ ΕΚΔΩΣΕΤΑΙ ΑΛΛΟΙς ΓΕΩΡΓΟΙς ΟΙΤΙΝΕς ΑΠΟΔΩΣΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΤΟΥς ΚΑΡΠΟΥς ΕΝ ΤΟΙς ΚΑΙΡΟΙς ΑΥΤΩΝ 42 Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, Did ye <314> <0> never <3763> read <314> (5627) in <1722> the scriptures <1124>, The stone <3037> which <3739> the builders <3618> (5723) rejected <593> (5656), the same <3778> is become <1096> (5675) <1519> the head <2776> of the corner <1137>: this <3778> is <3844> the Lord's <2962> doing <1096> (5633), and <2532> it is <2076> (5748) marvellous <2298> in <1722> our <2257> eyes <3788>?42 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΟΥΔΕΠΟΤΕ ΑΝΕΓΝΩΤΕ ΕΝ ΤΑΙς ΓΡΑΦΑΙς ΛΙΨΟΝ ΟΝ ΑΠΕΔΟΚΙΜΑΣΑΝ ΟΙ ΟΙΚΟΔΟΜΟΥΝΤΕς ΟΥΤΟς ΕΓΕΝΗΨΗ ΕΙς ΚΕΦΑΛΗΝ ΓΩΝΙΑς ΠΑΡΑ ΚΥΡΙΟΥ ΕΓΕΝΕΤΟ ΑΥΤΗ ΚΑΙ ΕΣΤΙΝ ΨΑΥΜΑΣΤΗ ΕΝ ΟΦΨΑΛΜΟΙς ΗΜΩΝ 43 Therefore <1223> <5124> say I <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> The kingdom <932> of God <2316> shall be taken <142> (5701) from <575> you <5216>, and <2532> given <1325> (5701) to a nation <1484> bringing forth <4160> (5723) the fruits <2590> thereof <846>.43 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΑΡΨΗΣΕΤΑΙ ΑΦ ΥΜΩΝ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΔΟΨΗΣΕΤΑΙ ΕΨΝΕΙ ΠΟΙΟΥΝΤΙ ΤΟΥς ΚΑΡΠΟΥς ΑΥΤΗς 44 And <2532> whosoever shall fall <4098> (5631) on <1909> this <5126> stone <3037> shall be broken <4917> (5701): but <1161> on <1909> whomsoever <302> it shall fall <4098> (5632), it will grind <3039> <0> him <846> to powder <3039> (5692).44 ΚΑΙ Ο ΠΕΣΩΝ ΕΠΙ ΤΟΝ ΛΙΨΟΝ ΤΟΥΤΟΝ ΣΥΝΨΛΑΣΨΗΣΕΤΑΙ ΕΦ ΟΝ Δ ΑΝ ΠΕΣΗ ΛΙΚΜΗΣΕΙ ΑΥΤΟΝ 45 And <2532> when the chief priests <749> and <2532> Pharisees <5330> had heard <191> (5660) his parables <3850>, they perceived <1097> (5627) that <3754> he spake <3004> (5719) of <4012> them <846>.45 ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΤΑς ΠΑΡΑΒΟΛΑς ΑΥΤΟΥ ΕΓΝΩΣΑΝ ΟΤΙ ΠΕΡΙ ΑΥΤΩΝ ΛΕΓΕΙ 46 But <2532> when they sought <2212> (5723) to lay hands <2902> (5658) on him <846>, they feared <5399> (5675) the multitude <3793>, because <1894> they took <2192> (5707) him <846> for <5613> a prophet <4396>.46 ΚΑΙ ΖΗΤΟΥΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΚΡΑΤΗΣΑΙ ΕΦΟΒΗΨΗΣΑΝ ΤΟΥς ΟΧΛΟΥς ΕΠΕΙ ΕΙς ΠΡΟΦΗΤΗΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙΧΟΝ 1 And <2532> Jesus <2424> answered <611> (5679) and spake <2036> (5627) unto them <846> again <3825> by <1722> parables <3850>, and said <3004> (5723),1 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΠΑΛΙΝ ΕΙΠΕΝ ΕΝ ΠΑΡΑΒΟΛΑΙς ΑΥΤΟΙς ΛΕΓΩΝ 2 The kingdom <932> of heaven <3772> is like <3666> (5681) unto a certain <444> king <935>, which <3748> made <4160> (5656) a marriage <1062> for his <848> son <5207>,2 ΩΜΟΙΩΨΗ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩ ΒΑΣΙΛΕΙ ΟΣΤΙς ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΓΑΜΟΥς ΤΩ ΥΙΩ ΑΥΤΟΥ 3 And <2532> sent forth <649> (5656) his <848> servants <1401> to call <2564> (5658) them that were bidden <2564> (5772) to <1519> the wedding <1062>: and <2532> they would <2309> (5707) not <3756> come <2064> (5629).3 ΚΑΙ ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΤΟΥς ΔΟΥΛΟΥς ΑΥΤΟΥ ΚΑΛΕΣΑΙ ΤΟΥς ΚΕΚΛΗΜΕΝΟΥς ΕΙς ΤΟΥς ΓΑΜΟΥς ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΨΕΛΟΝ ΕΛΨΕΙΝ 4 Again <3825>, he sent forth <649> (5656) other <243> servants <1401>, saying <3004> (5723), Tell <2036> (5628) them which are bidden <2564> (5772), Behold <2400> (5628), I have prepared <2090> (5656) my <3450> dinner <712>: my <3450> oxen <5022> and <2532> my fatlings <4619> are killed <2380> (5772), and <2532> all things <3956> are ready <2092>: come <1205> (5773) unto <1519> the marriage <1062>.4 ΠΑΛΙΝ ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΑΛΛΟΥς ΔΟΥΛΟΥς ΛΕΓΩΝ ΕΙΠΑΤΕ ΤΟΙς ΚΕΚΛΗΜΕΝΟΙς ΙΔΟΥ ΤΟ ΑΡΙΣΤΟΝ ΜΟΥ ΗΤΟΙΜΑΚΑ ΟΙ ΤΑΥΡΟΙ ΜΟΥ ΚΑΙ ΤΑ ΣΙΤΙΣΤΑ ΤΕΨΥΜΕΝΑ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΤΟΙΜΑ ΔΕΥΤΕ ΕΙς ΤΟΥς ΓΑΜΟΥς 5 But <1161> they made light of <272> (5660) it, and went their ways <565> (5627), one <3303> to <1519> his <2398> farm <68>, another <1161> to <1519> his <848> merchandise <1711>:5 ΟΙ ΔΕ ΑΜΕΛΗΣΑΝΤΕς ΑΠΗΛΨΟΝ Ος ΜΕΝ ΕΙς ΤΟΝ ΙΔΙΟΝ ΑΓΡΟΝ Ος ΔΕ ΕΠΙ ΤΗΝ ΕΜΠΟΡΙΑΝ ΑΥΤΟΥ 6 And <1161> the remnant <3062> took <2902> (5660) his <846> servants <1401>, and <2532> entreated them spitefully <5195> (5656), and <2532> slew <615> (5656) them.6 ΟΙ ΔΕ ΛΟΙΠΟΙ ΚΡΑΤΗΣΑΝΤΕς ΤΟΥς ΔΟΥΛΟΥς ΑΥΤΟΥ ΥΒΡΙΣΑΝ ΚΑΙ ΑΠΕΚΤΕΙΝΑΝ 7 But <1161> when the king <935> heard <191> (5660) thereof, he was wroth <3710> (5681): and <2532> he sent forth <3992> (5660) his <848> armies <4753>, and destroyed <622> (5656) those <1565> murderers <5406>, and <2532> burned up <1714> (5656) their <846> city <4172>.7 Ο ΔΕ ΒΑΣΙΛΕΥς ΩΡΓΙΣΨΗ ΚΑΙ ΠΕΜΘΑς ΤΑ ΣΤΡΑΤΕΥΜΑΤΑ ΑΥΤΟΥ ΑΠΩΛΕΣΕΝ ΤΟΥς ΦΟΝΕΙς ΕΚΕΙΝΟΥς ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ ΑΥΤΩΝ ΕΝΕΠΡΗΣΕΝ 8 Then <5119> saith he <3004> (5719) to his <848> servants <1401>, <3303> The wedding <1062> is <2076> (5748) ready <2092>, but <1161> they which were bidden <2564> (5772) were <2258> (5713) not <3756> worthy <514>.8 ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΤΟΙς ΔΟΥΛΟΙς ΑΥΤΟΥ Ο ΜΕΝ ΓΑΜΟς ΕΤΟΙΜΟς ΕΣΤΙΝ ΟΙ ΔΕ ΚΕΚΛΗΜΕΝΟΙ ΟΥΚ ΗΣΑΝ ΑΞΙΟΙ 9 Go ye <4198> (5737) therefore <3767> into <1909> the highways <1327> <3598>, and <2532> as many as <3745> <302> ye shall find <2147> (5632), bid <2564> (5657) to <1519> the marriage <1062>.9 ΠΟΡΕΥΕΣΨΕ ΟΥΝ ΕΠΙ ΤΑς ΔΙΕΞΟΔΟΥς ΤΩΝ ΟΔΩΝ ΚΑΙ ΟΣΟΥς ΕΑΝ ΕΥΡΗΤΕ ΚΑΛΕΣΑΤΕ ΕΙς ΤΟΥς ΓΑΜΟΥς 10 So <2532> those <1565> servants <1401> went out <1831> (5631) into <1519> the highways <3598>, and gathered together <4863> (5627) all <3956> as many as <3745> they found <2147> (5627), both <5037> bad <4190> and <2532> good <18>: and <2532> the wedding <1062> was furnished <4130> (5681) with guests <345> (5740).10 ΚΑΙ ΕΞΕΛΨΟΝΤΕς ΟΙ ΔΟΥΛΟΙ ΕΚΕΙΝΟΙ ΕΙς ΤΑς ΟΔΟΥς ΣΥΝΗΓΑΓΟΝ ΠΑΝΤΑς ΟΥς ΕΥΡΟΝ ΠΟΝΗΡΟΥς ΤΕ ΚΑΙ ΑΓΑΨΟΥς ΚΑΙ ΕΠΛΗΣΨΗ Ο ΝΥΜΦΩΝ ΑΝΑΚΕΙΜΕΝΩΝ 11 And <1161> when <1525> <0> the king <935> came in <1525> (5631) to see <2300> (5664) the guests <345> (5740), he saw <1492> (5627) there <1563> a man <444> which had <1746> <0> not <3756> on <1746> (5765) a wedding <1062> garment <1742>:11 ΕΙΣΕΛΨΩΝ ΔΕ Ο ΒΑΣΙΛΕΥς ΨΕΑΣΑΣΨΑΙ ΤΟΥς ΑΝΑΚΕΙΜΕΝΟΥς ΕΙΔΕΝ ΕΚΕΙ ΑΝΨΡΩΠΟΝ ΟΥΚ ΕΝΔΕΔΥΜΕΝΟΝ ΕΝΔΥΜΑ ΓΑΜΟΥ 12 And <2532> he saith <3004> (5719) unto him <846>, Friend <2083>, how <4459> camest thou <1525> (5627) in hither <5602> not <3361> having <2192> (5723) a wedding <1062> garment <1742>? And <1161> he was speechless <5392> (5681).12 ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΕΤΑΙΡΕ ΠΩς ΕΙΣΗΛΨΕς ΩΔΕ ΜΗ ΕΧΩΝ ΕΝΔΥΜΑ ΓΑΜΟΥ Ο ΔΕ ΕΦΙΜΩΨΗ 13 Then <5119> said <2036> (5627) the king <935> to the servants <1249>, Bind <1210> (5660) him <846> hand <5495> and <2532> foot <4228>, and take <142> <0> him <846> away <142> (5657), and <2532> cast <1544> (5628) him into <1519> outer <1857> darkness <4655>; there <1563> shall be <2071> (5704) weeping <2805> and <2532> gnashing <1030> of teeth <3599>.13 ΤΟΤΕ Ο ΒΑΣΙΛΕΥς ΕΙΠΕΝ ΤΟΙς ΔΙΑΚΟΝΟΙς ΔΗΣΑΝΤΕς ΑΥΤΟΥ ΠΟΔΑς ΚΑΙ ΧΕΙΡΑς ΕΚΒΑΛΕΤΕ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΤΟ ΣΚΟΤΟς ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΟΝ ΕΚΕΙ ΕΣΤΑΙ Ο ΚΛΑΥΨΜΟς ΚΑΙ Ο ΒΡΥΓΜΟς ΤΩΝ ΟΔΟΝΤΩΝ 14 For <1063> many <4183> are <1526> (5748) called <2822>, but <1161> few <3641> are chosen <1588>.14 ΠΟΛΛΟΙ ΓΑΡ ΕΙΣΙΝ ΚΛΗΤΟΙ ΟΛΙΓΟΙ ΔΕ ΕΚΛΕΚΤΟΙ 15 Then <5119> went <4198> (5679) the Pharisees <5330>, and took <2983> (5627) counsel <4824> how <3704> they might entangle <3802> (5661) him <846> in <1722> his talk <3056>.15 ΤΟΤΕ ΠΟΡΕΥΨΕΝΤΕς ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ ΕΛΑΒΟΝ ΟΠΩς ΑΥΤΟΝ ΠΑΓΙΔΕΥΣΩΣΙΝ ΕΝ ΛΟΓΩ 16 And <2532> they sent out <649> (5719) unto him <846> their <848> disciples <3101> with <3326> the Herodians <2265>, saying <3004> (5723), Master <1320>, we know <1492> (5758) that <3754> thou art <1488> (5748) true <227>, and <2532> teachest <1321> (5719) the way <3598> of God <2316> in <1722> truth <225>, <2532> neither <3756> carest <3199> (5719) thou <4671> for <4012> any <3762> man: for <1063> thou regardest <991> (5719) not <1519> <3756> the person <4383> of men <444>.16 ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΕΛΛΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΑΥΤΩΝ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΗΡΩΔΙΑΝΩΝ ΛΕΓΟΝΤΑς ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ ΑΛΗΨΗς ΕΙ ΚΑΙ ΤΗΝ ΟΔΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΕΝ ΑΛΗΨΕΙΑ ΔΙΔΑΣΚΕΙς ΚΑΙ ΟΥ ΜΕΛΕΙ ΣΟΙ ΠΕΡΙ ΟΥΔΕΝΟς ΟΥ ΓΑΡ ΒΛΕΠΕΙς ΕΙς ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΑΝΨΡΩΠΩΝ 17 Tell <2036> (5628) us <2254> therefore <3767>, What <5101> thinkest <1380> (5719) thou <4671>? Is it lawful <1832> (5748) to give <1325> (5629) tribute <2778> unto Caesar <2541>, or <2228> not <3756>?17 ΕΙΠΟΝ ΟΥΝ ΗΜΙΝ ΤΙ ΣΟΙ ΔΟΚΕΙ ΕΞΕΣΤΙΝ ΔΟΥΝΑΙ ΚΗΝΣΟΝ ΚΑΙΣΑΡΙ Η ΟΥ 18 But <1161> Jesus <2424> perceived <1097> (5631) their <846> wickedness <4189>, and said <2036> (5627), Why <5101> tempt ye <3985> (5719) me <3165>, ye hypocrites <5273>?18 ΓΝΟΥς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΗΝ ΠΟΝΗΡΙΑΝ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΤΙ ΜΕ ΠΕΙΡΑΖΕΤΕ ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ 19 Shew <1925> (5657) me <3427> the tribute <2778> money <3546>. And <1161> they brought <4374> (5656) unto him <846> a penny <1220>.19 ΕΠΙΔΕΙΞΑΤΕ ΜΟΙ ΤΟ ΝΟΜΙΣΜΑ ΤΟΥ ΚΗΝΣΟΥ ΟΙ ΔΕ ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΑΝ ΑΥΤΩ ΔΗΝΑΡΙΟΝ 20 And <2532> he saith <3004> (5719) unto them <846>, Whose <5101> is this <3778> image <1504> and <2532> superscription <1923>?20 ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΤΙΝΟς Η ΕΙΚΩΝ ΑΥΤΗ ΚΑΙ Η ΕΠΙΓΡΑΦΗ 21 They say <3004> (5719) unto him <846>, Caesar's <2541>. Then <5119> saith he <3004> (5719) unto them <846>, Render <591> (5628) therefore <3767> unto Caesar <2541> the things which are <3588> Caesar's <2541>; and <2532> unto God <2316> the things that are <3588> God's <2316>.21 ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΚΑΙΣΑΡΟς ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΑΠΟΔΟΤΕ ΟΥΝ ΤΑ ΚΑΙΣΑΡΟς ΚΑΙΣΑΡΙ ΚΑΙ ΤΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΤΩ ΨΕΩ 22 When <2532> they had heard <191> (5660) these words, they marvelled <2296> (5656), and <2532> left <863> (5631) him <846>, and went their way <565> (5627).22 ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΕΨΑΥΜΑΣΑΝ ΚΑΙ ΑΦΕΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΑΠΗΛΨΑΝ 23 The same <1722> <1565> day <2250> came <4334> (5656) to him <846> the Sadducees <4523>, which <3588> say <3004> (5723) that there is <1511> (5750) no <3361> resurrection <386>, and <2532> asked <1905> (5656) him <846>,23 ΕΝ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΠΡΟΣΗΛΨΟΝ ΑΥΤΩ ΣΑΔΔΟΥΚΑΙΟΙ ΛΕΓΟΝΤΕς ΜΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΣΤΑΣΙΝ ΚΑΙ ΕΠΗΡΩΤΗΣΑΝ ΑΥΤΟΝ 24 Saying <3004> (5723), Master <1320>, Moses <3475> said <2036> (5627), If <1437> a man <5100> die <599> (5632), having <2192> (5723) no <3361> children <5043>, his <848> brother <80> shall marry <1918> (5692) his <846> wife <1135>, and <2532> raise up <450> (5692) seed <4690> unto his <846> brother <80>.24 ΛΕΓΟΝΤΕς ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΜΩΥΣΗς ΕΙΠΕΝ ΕΑΝ ΤΙς ΑΠΟΨΑΝΗ ΜΗ ΕΧΩΝ ΤΕΚΝΑ ΕΠΙΓΑΜΒΡΕΥΣΕΙ Ο ΑΔΕΛΦΟς ΑΥΤΟΥ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΗΣΕΙ ΣΠΕΡΜΑ ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΑΥΤΟΥ 25 Now <1161> there were <2258> (5713) with <3844> us <2254> seven <2033> brethren <80>: and <2532> the first <4413>, when he had married a wife <1060> (5660), deceased <5053> (5656), and <2532>, having <2192> (5723) no <3361> issue <4690>, left <863> (5656) his <848> wife <1135> unto his <848> brother <80>:25 ΗΣΑΝ ΔΕ ΠΑΡ ΗΜΙΝ ΕΠΤΑ ΑΔΕΛΦΟΙ ΚΑΙ Ο ΠΡΩΤΟς ΓΗΜΑς ΕΤΕΛΕΥΤΗΣΕΝ ΚΑΙ ΜΗ ΕΧΩΝ ΣΠΕΡΜΑ ΑΦΗΚΕΝ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΑΥΤΟΥ ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΑΥΤΟΥ 26 Likewise <3668> the second <1208> also <2532>, and <2532> the third <5154>, unto <2193> the seventh <2033>.26 ΟΜΟΙΩς ΚΑΙ Ο ΔΕΥΤΕΡΟς ΚΑΙ Ο ΤΡΙΤΟς ΕΩς ΤΩΝ ΕΠΤΑ 27 And <1161> last <5305> of all <3956> the woman <1135> died <599> (5627) also <2532>.27 ΥΣΤΕΡΟΝ ΔΕ ΠΑΝΤΩΝ ΑΠΕΨΑΝΕΝ Η ΓΥΝΗ 28 Therefore <3767> in <1722> the resurrection <386> whose <5101> wife <1135> shall she be <2071> (5704) of the seven <2033>? for <1063> they all <3956> had <2192> (5627) her <846>.28 ΕΝ ΤΗ ΑΝΑΣΤΑΣΕΙ ΟΥΝ ΤΙΝΟς ΤΩΝ ΕΠΤΑ ΕΣΤΑΙ ΓΥΝΗ ΠΑΝΤΕς ΓΑΡ ΕΣΧΟΝ ΑΥΤΗΝ 29 Jesus <2424> answered <611> (5679) and <1161> said <2036> (5627) unto them <846>, Ye do err <4105> (5744), not <3361> knowing <1492> (5761) the scriptures <1124>, nor <3366> the power <1411> of God <2316>.29 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΠΛΑΝΑΣΨΕ ΜΗ ΕΙΔΟΤΕς ΤΑς ΓΡΑΦΑς ΜΗΔΕ ΤΗΝ ΔΥΝΑΜΙΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ 30 For <1063> in <1722> the resurrection <386> they neither <3777> marry <1060> (5719), nor <3777> are given in marriage <1547> (5743), but <235> are <1526> (5748) as <5613> the angels <32> of God <2316> in <1722> heaven <3772>.30 ΕΝ ΓΑΡ ΤΗ ΑΝΑΣΤΑΣΕΙ ΟΥΤΕ ΓΑΜΟΥΣΙΝ ΟΥΤΕ ΓΑΜΙΖΟΝΤΑΙ ΑΛΛ Ως ΑΓΓΕΛΟΙ ΕΝ ΤΩ ΟΥΡΑΝΩ ΕΙΣΙΝ 31 But <1161> as touching <4012> the resurrection <386> of the dead <3498>, have ye <314> <0> not <3756> read <314> (5627) that which <3588> was spoken <4483> (5685) unto you <5213> by <5259> God <2316>, saying <3004> (5723),31 ΠΕΡΙ ΔΕ ΤΗς ΑΝΑΣΤΑΣΕΩς ΤΩΝ ΝΕΚΡΩΝ ΟΥΚ ΑΝΕΓΝΩΤΕ ΤΟ ΡΗΨΕΝ ΥΜΙΝ ΥΠΟ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟς 32 I <1473> am <1510> (5748) the God <2316> of Abraham <11>, and <2532> the God <2316> of Isaac <2464>, and <2532> the God <2316> of Jacob <2384>? God <2316> is <2076> (5748) not <3756> the God <2316> of the dead <3498>, but <235> of the living <2198> (5723).32 ΕΓΩ ΕΙΜΙ Ο ΨΕΟς ΑΒΡΑΑΜ ΚΑΙ Ο ΨΕΟς ΙΣΑΑΚ ΚΑΙ Ο ΨΕΟς ΙΑΚΩΒ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ Ο ΨΕΟς ΝΕΚΡΩΝ ΑΛΛΑ ΖΩΝΤΩΝ 33 And <2532> when the multitude <3793> heard <191> (5660) this, they were astonished <1605> (5712) at <1909> his <846> doctrine <1322>.33 ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΟΙ ΟΧΛΟΙ ΕΞΕΠΛΗΣΣΟΝΤΟ ΕΠΙ ΤΗ ΔΙΔΑΧΗ ΑΥΤΟΥ 34 But <1161> when the Pharisees <5330> had heard <191> (5660) that <3754> he had put <5392> <0> the Sadducees <4523> to silence <5392> (5656), they were gathered together <4863> (5681) <1909> <846>.34 ΟΙ ΔΕ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΟΤΙ ΕΦΙΜΩΣΕΝ ΤΟΥς ΣΑΔΔΟΥΚΑΙΟΥς ΣΥΝΗΧΨΗΣΑΝ ΕΠΙ ΤΟ ΑΥΤΟ 35 Then <2532> one <1520> of <1537> them <846>, which was a lawyer <3544>, asked <1905> (5656) him a question, tempting <3985> (5723) him <846>, and <2532> saying <3004> (5723),35 ΚΑΙ ΕΠΗΡΩΤΗΣΕΝ ΕΙς ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΝΟΜΙΚΟς ΠΕΙΡΑΖΩΝ ΑΥΤΟΝ 36 Master <1320>, which <4169> is the great <3173> commandment <1785> in <1722> the law <3551>?36 ΔΙΔΑΣΚΑΛΕ ΠΟΙΑ ΕΝΤΟΛΗ ΜΕΓΑΛΗ ΕΝ ΤΩ ΝΟΜΩ 37 <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto him <846>, Thou shalt love <25> (5692) the Lord <2962> thy <4675> God <2316> with <1722> all <3650> thy <4675> heart <2588>, and <2532> with <1722> all <3650> thy <4675> soul <5590>, and <2532> with <1722> all <3650> thy <4675> mind <1271>.37 Ο ΔΕ ΕΦΗ ΑΥΤΩ ΑΓΑΠΗΣΕΙς ΚΥΡΙΟΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΣΟΥ ΕΝ ΟΛΗ ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ ΚΑΙ ΕΝ ΟΛΗ ΤΗ ΘΥΧΗ ΣΟΥ ΚΑΙ ΕΝ ΟΛΗ ΤΗ ΔΙΑΝΟΙΑ ΣΟΥ 38 This <3778> is <2076> (5748) the first <4413> and <2532> great <3173> commandment <1785>.38 ΑΥΤΗ ΕΣΤΙΝ Η ΜΕΓΑΛΗ ΚΑΙ ΠΡΩΤΗ ΕΝΤΟΛΗ 39 And <1161> the second <1208> is like <3664> unto it <846>, Thou shalt love <25> (5692) thy <4675> neighbour <4139> as <5613> thyself <4572>.39 ΔΕΥΤΕΡΑ ΟΜΟΙΑ ΑΥΤΗ ΑΓΑΠΗΣΕΙς ΤΟΝ ΠΛΗΣΙΟΝ ΣΟΥ Ως ΣΕΑΥΤΟΝ 40 On <1722> these <5025> two <1417> commandments <1785> hang <2910> (5743) all <3650> the law <3551> and <2532> the prophets <4396>.40 ΕΝ ΤΑΥΤΑΙς ΤΑΙς ΔΥΣΙΝ ΕΝΤΟΛΑΙς ΟΛΟς Ο ΝΟΜΟς ΚΡΕΜΑΤΑΙ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΦΗΤΑΙ 41 While <1161> the Pharisees <5330> were gathered together <4863> (5772), Jesus <2424> asked <1905> (5656) them <846>,41 ΣΥΝΗΓΜΕΝΩΝ ΔΕ ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΕΠΗΡΩΤΗΣΕΝ ΑΥΤΟΥς Ο ΙΗΣΟΥς 42 Saying <3004> (5723), What <5101> think <1380> (5719) ye <5213> of <4012> Christ <5547>? whose <5101> son <5207> is he <2076> (5748)? They say <3004> (5719) unto him <846>, The Son of David <1138>.42 ΛΕΓΩΝ ΤΙ ΥΜΙΝ ΔΟΚΕΙ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΤΙΝΟς ΥΙΟς ΕΣΤΙΝ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΤΟΥ ΔΑΥΙΔ 43 He saith <3004> (5719) unto them <846>, How <4459> then <3767> doth David <1138> in <1722> spirit <4151> call <2564> (5719) him <846> Lord <2962>, saying <3004> (5723),43 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΠΩς ΟΥΝ ΔΑΥΙΔ ΕΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΚΑΛΕΙ ΑΥΤΟΝ ΚΥΡΙΟΝ ΛΕΓΩΝ 44 The LORD <2962> said <2036> (5627) unto my <3450> Lord <2962>, Sit thou <2521> (5737) on <1537> my <3450> right hand <1188>, till <2193> <302> I make <5087> (5632) thine <4675> enemies <2190> thy <4675> footstool <5286> <4228>?44 ΕΙΠΕΝ ΚΥΡΙΟς ΤΩ ΚΥΡΙΩ ΜΟΥ ΚΑΨΟΥ ΕΚ ΔΕΞΙΩΝ ΜΟΥ ΕΩς ΑΝ ΨΩ ΤΟΥς ΕΧΨΡΟΥς ΣΟΥ ΥΠΟΚΑΤΩ ΤΩΝ ΠΟΔΩΝ ΣΟΥ 45 If <1487> David <1138> then <3767> call <2564> (5719) him <846> Lord <2962>, how <4459> is he <2076> (5748) his <846> son <5207>?45 ΕΙ ΟΥΝ ΔΑΥΙΔ ΚΑΛΕΙ ΑΥΤΟΝ ΚΥΡΙΟΝ ΠΩς ΥΙΟς ΑΥΤΟΥ ΕΣΤΙΝ 46 And <2532> no man <3762> was able <1410> (5711) to answer <611> (5677) him <846> a word <3056>, neither <3761> durst <5111> (5656) any <5100> man from <575> that <1565> day <2250> forth ask <1905> (5658) him <846> any more <3765> questions.46 ΚΑΙ ΟΥΔΕΙς ΕΔΥΝΑΤΟ ΑΠΟΚΡΙΨΗΝΑΙ ΑΥΤΩ ΛΟΓΟΝ ΟΥΔΕ ΕΤΟΛΜΗΣΕΝ ΤΙς ΑΠ ΕΚΕΙΝΗς ΤΗς ΗΜΕΡΑς ΕΠΕΡΩΤΗΣΑΙ ΑΥΤΟΝ ΟΥΚΕΤΙ 1 Then <5119> spake <2980> (5656) Jesus <2424> to the multitude <3793>, and <2532> to his <848> disciples <3101>,1 ΤΟΤΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΛΑΛΗΣΕΝ ΤΟΙς ΟΧΛΟΙς ΚΑΙ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΑΥΤΟΥ 2 Saying <3004> (5723), The scribes <1122> and <2532> the Pharisees <5330> sit <2523> (5656) in <1909> Moses <3475>' seat <2515>:2 ΛΕΓΩΝ ΕΠΙ ΤΗς ΜΩΥΣΕΩς ΚΑΨΕΔΡΑς ΕΚΑΨΙΣΑΝ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ 3 All <3956> therefore <3767> whatsoever <302> <3745> they bid <2036> (5632) you <5213> observe <5083> (5721), that observe <5083> (5720) and <2532> do <4160> (5720); but <1161> do <4160> (5720) not <3361> ye after <2596> their <846> works <2041>: for <1063> they say <3004> (5719), and <2532> do <4160> (5719) not <3756>.3 ΠΑΝΤΑ ΟΥΝ ΟΣΑ ΕΑΝ ΕΙΠΩΣΙΝ ΥΜΙΝ ΠΟΙΗΣΑΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ ΚΑΤΑ ΔΕ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΩΝ ΜΗ ΠΟΙΕΙΤΕ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΓΑΡ ΚΑΙ ΟΥ ΠΟΙΟΥΣΙΝ 4 For <1063> they bind <1195> (5719) heavy <926> burdens <5413> and <2532> grievous to be borne <1419>, and <2532> lay <2007> (5719) them on <1909> men's <444> shoulders <5606>; but <1161> they themselves will <2309> (5719) not <3756> move <2795> (5658) them <846> with one of their <848> fingers <1147>.4 ΔΕΣΜΕΥΟΥΣΙΝ ΔΕ ΦΟΡΤΙΑ ΒΑΡΕΑ ΚΑΙ ΕΠΙΤΙΨΕΑΣΙΝ ΕΠΙ ΤΟΥς ΩΜΟΥς ΤΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΑΥΤΟΙ ΔΕ ΤΩ ΔΑΚΤΥΛΩ ΑΥΤΩΝ ΟΥ ΨΕΛΟΥΣΙΝ ΚΙΝΗΣΑΙ ΑΥΤΑ 5 But <1161> all <3956> their <848> works <2041> they do <4160> (5719) for <4314> to be seen <2300> (5683) of men <444>: <1161> they make broad <4115> (5719) their <848> phylacteries <5440>, and <2532> enlarge <3170> (5719) the borders <2899> of their <848> garments <2440>,5 ΠΑΝΤΑ ΔΕ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΩΝ ΠΟΙΟΥΣΙΝ ΠΡΟς ΤΟ ΨΕΑΨΗΝΑΙ ΤΟΙς ΑΝΨΡΩΠΟΙς ΠΛΑΤΥΝΟΥΣΙΝ ΓΑΡ ΤΑ ΦΥΛΑΚΤΗΡΙΑ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΥΝΟΥΣΙΝ ΤΑ ΚΡΑΣΠΕΔΑ 6 And <5037> love <5368> (5719) the uppermost rooms <4411> at <1722> feasts <1173>, and <2532> the chief seats <4410> in <1722> the synagogues <4864>,6 ΦΙΛΟΥΣΙΝ ΔΕ ΤΗΝ ΠΡΩΤΟΚΛΙΣΙΑΝ ΕΝ ΤΟΙς ΔΕΙΠΝΟΙς ΚΑΙ ΤΑς ΠΡΩΤΟΚΑΨΕΔΡΙΑς ΕΝ ΤΑΙς ΣΥΝΑΓΩΓΑΙς 7 And <2532> greetings <783> in <1722> the markets <58>, and <2532> to be called <2564> (5745) of <5259> men <444>, Rabbi <4461>, Rabbi <4461>.7 ΚΑΙ ΤΟΥς ΑΣΠΑΣΜΟΥς ΕΝ ΤΑΙς ΑΓΟΡΑΙς ΚΑΙ ΚΑΛΕΙΣΨΑΙ ΥΠΟ ΤΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΡΑΒΒΙ 8 But <1161> be <2564> <0> not <3361> ye <5210> called <2564> (5686) Rabbi <4461>: for <1063> one <1520> is <2076> (5748) your <5216> Master <2519>, even Christ <5547>; and <1161> all <3956> ye <5210> are <2075> (5748) brethren <80>.8 ΥΜΕΙς ΔΕ ΜΗ ΚΛΗΨΗΤΕ ΡΑΒΒΙ ΕΙς ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΥΜΩΝ Ο ΔΙΔΑΣΚΑΛΟς ΠΑΝΤΕς ΔΕ ΥΜΕΙς ΑΔΕΛΦΟΙ ΕΣΤΕ 9 And <2532> call <2564> (5661) no <3361> man your <5216> father <3962> upon <1909> the earth <1093>: for <1063> one <1520> is <2076> (5748) your <5216> Father <3962>, which <3588> is in <1722> heaven <3772>.9 ΚΑΙ ΠΑΤΕΡΑ ΜΗ ΚΑΛΕΣΗΤΕ ΥΜΩΝ ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΕΙς ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΥΜΩΝ Ο ΠΑΤΗΡ Ο ΟΥΡΑΝΙΟς 10 Neither <3366> be ye called <2564> (5686) masters <2519>: for <1063> one <1520> is <2076> (5748) your <5216> Master <2519>, even Christ <5547>.10 ΜΗΔΕ ΚΛΗΨΗΤΕ ΚΑΨΗΓΗΤΑΙ ΟΤΙ ΚΑΨΗΓΗΤΗς ΥΜΩΝ ΕΣΤΙΝ ΕΙς Ο ΧΡΙΣΤΟς 11 But <1161> he that is greatest <3187> among you <5216> shall be <2071> (5704) your <5216> servant <1249>.11 Ο ΔΕ ΜΕΙΖΩΝ ΥΜΩΝ ΕΣΤΑΙ ΥΜΩΝ ΔΙΑΚΟΝΟς 12 And <1161> whosoever <3748> shall exalt <5312> (5692) himself <1438> shall be abased <5013> (5701); and <2532> he <3748> that shall humble <5013> (5692) himself <1438> shall be exalted <5312> (5701).12 ΟΣΤΙς ΔΕ ΥΘΩΣΕΙ ΕΑΥΤΟΝ ΤΑΠΕΙΝΩΨΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΟΣΤΙς ΤΑΠΕΙΝΩΣΕΙ ΕΑΥΤΟΝ ΥΘΩΨΗΣΕΤΑΙ 13 But <1161> woe <3759> unto you <5213>, scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330>, hypocrites <5273>! for <3754> ye shut up <2808> (5719) the kingdom <932> of heaven <3772> against <1715> men <444>: for <1063> ye <5210> neither <3761> go in <1525> (5736) yourselves, neither <3756> suffer ye <863> (5719) them that are entering <1525> (5740) to go in <1525> (5629).13 ΟΥΑΙ ΔΕ ΥΜΙΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΟΤΙ ΚΛΕΙΕΤΕ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΤΩΝ ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΥΜΕΙς ΓΑΡ ΟΥΚ ΕΙΣΕΡΧΕΣΨΕ ΟΥΔΕ ΤΟΥς ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟΥς ΑΦΙΕΤΕ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ 14 Woe <3759> unto you <5213>, scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330>, hypocrites <5273>! for <3754> ye devour <2719> (5719) widows <5503>' houses <3614>, and <2532> for a pretence <4392> make <4336> <0> long <3117> prayer <4336> (5740): therefore <1223> <5124> ye shall receive <2983> (5695) the greater <4055> damnation <2917>.14 15 Woe <3759> unto you <5213>, scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330>, hypocrites <5273>! for <3754> ye compass <4013> (5719) sea <2281> and <2532> land <3584> to make <4160> (5658) one <1520> proselyte <4339>, and <2532> when <3752> he is made <1096> (5638), ye make <4160> (5719) him <846> twofold more <1362> the child <5207> of hell <1067> than yourselves <5216>.15 ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΟΤΙ ΠΕΡΙΑΓΕΤΕ ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΞΗΡΑΝ ΠΟΙΗΣΑΙ ΕΝΑ ΠΡΟΣΗΛΥΤΟΝ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΓΕΝΗΤΑΙ ΠΟΙΕΙΤΕ ΑΥΤΟΝ ΥΙΟΝ ΓΕΕΝΝΗς ΔΙΠΛΟΤΕΡΟΝ ΥΜΩΝ 16 Woe <3759> unto you <5213>, ye blind <5185> guides <3595>, which <3588> say <3004> (5723), Whosoever <3739> <302> shall swear <3660> (5661) by <1722> the temple <3485>, it is <2076> (5748) nothing <3762>; but <1161> whosoever <3739> <302> shall swear <3660> (5661) by <1722> the gold <5557> of the temple <3485>, he is a debtor <3784> (5719)!16 ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΟΔΗΓΟΙ ΤΥΦΛΟΙ ΟΙ ΛΕΓΟΝΤΕς Ος ΑΝ ΟΜΟΣΗ ΕΝ ΤΩ ΝΑΩ ΟΥΔΕΝ ΕΣΤΙΝ Ος Δ ΑΝ ΟΜΟΣΗ ΕΝ ΤΩ ΧΡΥΣΩ ΤΟΥ ΝΑΟΥ ΟΦΕΙΛΕΙ 17 Ye fools <3474> and <2532> blind <5185>: for <1063> whether <5101> is <2076> (5748) greater <3187>, the gold <5557>, or <2228> the temple <3485> that sanctifieth <37> (5723) the gold <5557>?17 ΜΩΡΟΙ ΚΑΙ ΤΥΦΛΟΙ ΤΙς ΓΑΡ ΜΕΙΖΩΝ ΕΣΤΙΝ Ο ΧΡΥΣΟς Η Ο ΝΑΟς Ο ΑΓΙΑΣΑς ΤΟΝ ΧΡΥΣΟΝ 18 And <2532>, Whosoever <3739> <1437> shall swear <3660> (5661) by <1722> the altar <2379>, it is <2076> (5748) nothing <3762>; but <1161> whosoever <302> sweareth <3660> (5661) by <1722> the gift <1435> that is upon <1883> it <846>, he is guilty <3784> (5719).18 ΚΑΙ Ος ΑΝ ΟΜΟΣΗ ΕΝ ΤΩ ΨΥΣΙΑΣΤΗΡΙΩ ΟΥΔΕΝ ΕΣΤΙΝ Ος Δ ΑΝ ΟΜΟΣΗ ΕΝ ΤΩ ΔΩΡΩ ΤΩ ΕΠΑΝΩ ΑΥΤΟΥ ΟΦΕΙΛΕΙ 19 Ye fools <3474> and <2532> blind <5185>: for <1063> whether <5101> is greater <3187>, the gift <1435>, or <2228> the altar <2379> that sanctifieth <37> (5723) the gift <1435>?19 ΤΥΦΛΟΙ ΤΙ ΓΑΡ ΜΕΙΖΟΝ ΤΟ ΔΩΡΟΝ Η ΤΟ ΨΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΝ ΤΟ ΑΓΙΑΖΟΝ ΤΟ ΔΩΡΟΝ 20 Whoso therefore <3767> shall swear <3660> (5660) by <1722> the altar <2379>, sweareth <3660> (5719) by <1722> it <846>, and <2532> by <1722> all things <3956> thereon <1883> <846>.20 Ο ΟΥΝ ΟΜΟΣΑς ΕΝ ΤΩ ΨΥΣΙΑΣΤΗΡΙΩ ΟΜΝΥΕΙ ΕΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΕΝ ΠΑΣΙΝ ΤΟΙς ΕΠΑΝΩ ΑΥΤΟΥ 21 And <2532> whoso shall swear <3660> (5660) by <1722> the temple <3485>, sweareth <3660> (5719) by <1722> it <846>, and <2532> by <1722> him that dwelleth <2730> (5723) therein <846>.21 ΚΑΙ Ο ΟΜΟΣΑς ΕΝ ΤΩ ΝΑΩ ΟΜΝΥΕΙ ΕΝ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΚΑΤΟΙΚΟΥΝΤΙ ΑΥΤΟΝ 22 And <2532> he that shall swear <3660> (5660) by <1722> heaven <3772>, sweareth <3660> (5719) by <1722> the throne <2362> of God <2316>, and <2532> by <1722> him that sitteth <2521> (5740) thereon <1883> <846>.22 ΚΑΙ Ο ΟΜΟΣΑς ΕΝ ΤΩ ΟΥΡΑΝΩ ΟΜΝΥΕΙ ΕΝ ΤΩ ΨΡΟΝΩ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΚΑΨΗΜΕΝΩ ΕΠΑΝΩ ΑΥΤΟΥ 23 Woe <3759> unto you <5213>, scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330>, hypocrites <5273>! for <3754> ye pay tithe <586> (5719) of mint <2238> and <2532> anise <432> and <2532> cummin <2951>, and <2532> have omitted <863> (5656) the weightier <926> matters of the law <3551>, judgment <2920>, mercy <2532> <1656>, and <2532> faith <4102>: these <5023> ought ye <1163> (5713) to have done <4160> (5658), and not <3361> to leave <863> <0> the other <2548> undone <863> (5721).23 ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΟΤΙ ΑΠΟΔΕΚΑΤΟΥΤΕ ΤΟ ΗΔΥΟΣΜΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΑΝΗΨΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΚΥΜΙΝΟΝ ΚΑΙ ΑΦΗΚΑΤΕ ΤΑ ΒΑΡΥΤΕΡΑ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΤΗΝ ΚΡΙΣΙΝ ΚΑΙ ΤΟ ΕΛΕΟς ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΤΑΥΤΑ ΔΕ ΕΔΕΙ ΠΟΙΗΣΑΙ ΚΑΚΕΙΝΑ ΜΗ ΑΦΕΙΝΑΙ 24 Ye blind <5185> guides <3595>, which strain at <1368> (5723) a gnat <2971>, and <1161> swallow <2666> (5723) a camel <2574>.24 ΟΔΗΓΟΙ ΤΥΦΛΟΙ ΔΙΥΛΙΖΟΝΤΕς ΤΟΝ ΚΩΝΩΠΑ ΤΗΝ ΔΕ ΚΑΜΗΛΟΝ ΚΑΤΑΠΙΝΟΝΤΕς 25 Woe <3759> unto you <5213>, scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330>, hypocrites <5273>! for <3754> ye make clean <2511> (5719) the outside <1855> of the cup <4221> and <2532> of the platter <3953>, but <1161> within <2081> they are full <1073> (5719) of <1537> extortion <724> and <2532> excess <192>.25 ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΟΤΙ ΚΑΨΑΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΕΞΩΨΕΝ ΤΟΥ ΠΟΤΗΡΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗς ΠΑΡΟΘΙΔΟς ΕΣΩΨΕΝ ΔΕ ΓΕΜΟΥΣΙΝ ΕΞ ΑΡΠΑΓΗς ΚΑΙ ΑΚΡΑΣΙΑς 26 Thou blind <5185> Pharisee <5330>, cleanse <2511> (5657) first <4412> that which is within <1787> the cup <4221> and <2532> platter <3953>, that <2443> the outside <1622> of them <846> may be <1096> (5638) clean <2513> also <2532>.26 ΦΑΡΙΣΑΙΕ ΤΥΦΛΕ ΚΑΨΑΡΙΣΟΝ ΠΡΩΤΟΝ ΤΟ ΕΝΤΟς ΤΟΥ ΠΟΤΗΡΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗς ΠΑΡΟΘΙΔΟς ΙΝΑ ΓΕΝΗΤΑΙ ΚΑΙ ΤΟ ΕΚΤΟς ΑΥΤΟΥ ΚΑΨΑΡΟΝ 27 Woe <3759> unto you <5213>, scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330>, hypocrites <5273>! for <3754> ye are like <3945> (5719) unto whited <2867> (5772) sepulchres <5028>, which <3748> indeed <3303> appear <5316> (5727) beautiful <5611> outward <1855>, but <1161> are within <2081> full <1073> (5719) of dead <3498> men's bones <3747>, and <2532> of all <3956> uncleanness <167>.27 ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΟΤΙ ΠΑΡΟΜΟΙΑΖΕΤΕ ΤΑΦΟΙς ΚΕΚΟΝΙΑΜΕΝΟΙς ΟΙΤΙΝΕς ΕΞΩΨΕΝ ΜΕΝ ΦΑΙΝΟΝΤΑΙ ΩΡΑΙΟΙ ΕΣΩΨΕΝ ΔΕ ΓΕΜΟΥΣΙΝ ΟΣΤΕΩΝ ΝΕΚΡΩΝ ΚΑΙ ΠΑΣΗς ΑΚΑΨΑΡΣΙΑς 28 Even so <3779> ye <5210> also <2532> <3303> outwardly <1855> appear <5316> (5743) righteous <1342> unto men <444>, but <1161> within <2081> ye are <2075> (5748) full <3324> of hypocrisy <5272> and <2532> iniquity <458>.28 ΟΥΤΩς ΚΑΙ ΥΜΕΙς ΕΞΩΨΕΝ ΜΕΝ ΦΑΙΝΕΣΨΕ ΤΟΙς ΑΝΨΡΩΠΟΙς ΔΙΚΑΙΟΙ ΕΣΩΨΕΝ ΔΕ ΕΣΤΕ ΜΕΣΤΟΙ ΥΠΟΚΡΙΣΕΩς ΚΑΙ ΑΝΟΜΙΑς 29 Woe <3759> unto you <5213>, scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330>, hypocrites <5273>! because <3754> ye build <3618> (5719) the tombs <5028> of the prophets <4396>, and <2532> garnish <2885> (5719) the sepulchres <3419> of the righteous <1342>,29 ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΟΤΙ ΟΙΚΟΔΟΜΕΙΤΕ ΤΟΥς ΤΑΦΟΥς ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ ΚΑΙ ΚΟΣΜΕΙΤΕ ΤΑ ΜΝΗΜΕΙΑ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΝ 30 And <2532> say <3004> (5719), If <1487> we had been <2258> (5713) in <1722> the days <2250> of our <2257> fathers <3962>, we would <302> not <3756> have been <2258> (5713) partakers <2844> with them <846> in <1722> the blood <129> of the prophets <4396>.30 ΚΑΙ ΛΕΓΕΤΕ ΕΙ ΗΜΕΨΑ ΕΝ ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΤΩΝ ΠΑΤΕΡΩΝ ΗΜΩΝ ΟΥΚ ΑΝ ΗΜΕΨΑ ΑΥΤΩΝ ΚΟΙΝΩΝΟΙ ΕΝ ΤΩ ΑΙΜΑΤΙ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ 31 Wherefore <5620> ye be witnesses <3140> (5719) unto yourselves <1438>, that <3754> ye are <2075> (5748) the children <5207> of them which killed <5407> (5660) the prophets <4396>.31 ΩΣΤΕ ΜΑΡΤΥΡΕΙΤΕ ΕΑΥΤΟΙς ΟΤΙ ΥΙΟΙ ΕΣΤΕ ΤΩΝ ΦΟΝΕΥΣΑΝΤΩΝ ΤΟΥς ΠΡΟΦΗΤΑς 32 Fill <4137> <0> ye <5210> up <4137> (5657) then <2532> the measure <3358> of your <5216> fathers <3962>.32 ΚΑΙ ΥΜΕΙς ΠΛΗΡΩΣΑΤΕ ΤΟ ΜΕΤΡΟΝ ΤΩΝ ΠΑΤΕΡΩΝ ΥΜΩΝ 33 Ye serpents <3789>, ye generation <1081> of vipers <2191>, how <4459> can ye <5343> (5632) escape <575> the damnation <2920> of hell <1067>?33 ΟΦΕΙς ΓΕΝΝΗΜΑΤΑ ΕΧΙΔΝΩΝ ΠΩς ΦΥΓΗΤΕ ΑΠΟ ΤΗς ΚΡΙΣΕΩς ΤΗς ΓΕΕΝΝΗς 34 Wherefore <1223> <5124>, behold <2400> (5628), I <1473> send <649> (5719) unto <4314> you <5209> prophets <4396>, and <2532> wise men <4680>, and <2532> scribes <1122>: and <2532> some of <1537> them <846> ye shall kill <615> (5692) and <2532> crucify <4717> (5692); and <2532> some of <1537> them <846> shall ye scourge <3146> (5692) in <1722> your <5216> synagogues <4864>, and <2532> persecute <1377> (5692) them from <575> city <4172> to <1519> city <4172>:34 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΙΔΟΥ ΕΓΩ ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ ΠΡΟς ΥΜΑς ΠΡΟΦΗΤΑς ΚΑΙ ΣΟΦΟΥς ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΑΠΟΚΤΕΝΕΙΤΕ ΚΑΙ ΣΤΑΥΡΩΣΕΤΕ ΚΑΙ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΜΑΣΤΙΓΩΣΕΤΕ ΕΝ ΤΑΙς ΣΥΝΑΓΩΓΑΙς ΥΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΩΞΕΤΕ ΑΠΟ ΠΟΛΕΩς ΕΙς ΠΟΛΙΝ 35 That <3704> upon <1909> you <5209> may come <2064> (5632) all <3956> the righteous <1342> blood <129> shed <1632> (5746) upon <1909> the earth <1093>, from <575> the blood <129> of righteous <1342> Abel <6> unto <2193> the blood <129> of Zacharias <2197> son <5207> of Barachias <914>, whom <3739> ye slew <5407> (5656) between <3342> the temple <3485> and <2532> the altar <2379>.35 ΟΠΩς ΕΛΨΗ ΕΦ ΥΜΑς ΠΑΝ ΑΙΜΑ ΔΙΚΑΙΟΝ ΕΚΧΥΝΝΟΜΕΝΟΝ ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΑΠΟ ΤΟΥ ΑΙΜΑΤΟς ΑΒΕΛ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ ΕΩς ΤΟΥ ΑΙΜΑΤΟς ΖΑΧΑΡΙΟΥ ΥΙΟΥ ΒΑΡΑΧΙΟΥ ΟΝ ΕΦΟΝΕΥΣΑΤΕ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΝΑΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΨΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΥ 36 Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, All <3956> these things <5023> shall come <2240> (5692) upon <1909> this <5026> generation <1074>.36 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΗΞΕΙ ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΕΠΙ ΤΗΝ ΓΕΝΕΑΝ ΤΑΥΤΗΝ 37 O Jerusalem <2419>, Jerusalem <2419>, thou that killest <615> (5723) the prophets <4396>, and <2532> stonest <3036> (5723) them which are sent <649> (5772) unto <4314> thee <848>, how often <4212> would I <2309> (5656) have gathered <1996> <0> thy <4675> children <5043> together <1996> (5629), even as <5158> a hen <3733> gathereth <1996> (5719) her <1438> chickens <3556> under <5259> her wings <4420>, and <2532> ye would <2309> (5656) not <3756>!37 ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ Η ΑΠΟΚΤΕΙΝΟΥΣΑ ΤΟΥς ΠΡΟΦΗΤΑς ΚΑΙ ΛΙΨΟΒΟΛΟΥΣΑ ΤΟΥς ΑΠΕΣΤΑΛΜΕΝΟΥς ΠΡΟς ΑΥΤΗΝ ΠΟΣΑΚΙς ΗΨΕΛΗΣΑ ΕΠΙΣΥΝΑΓΑΓΕΙΝ ΤΑ ΤΕΚΝΑ ΣΟΥ ΟΝ ΤΡΟΠΟΝ ΟΡΝΙς ΕΠΙΣΥΝΑΓΕΙ ΤΑ ΝΟΣΣΙΑ ΑΥΤΗς ΥΠΟ ΤΑς ΠΤΕΡΥΓΑς ΚΑΙ ΟΥΚ ΗΨΕΛΗΣΑΤΕ 38 Behold <2400> (5628), your <5216> house <3624> is left <863> (5743) unto you <5213> desolate <2048>.38 ΙΔΟΥ ΑΦΙΕΤΑΙ ΥΜΙΝ Ο ΟΙΚΟς ΥΜΩΝ 39 For <1063> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Ye shall <1492> <0> not <3364> see <1492> (5632) me <3165> henceforth <575> <737>, till <2193> <302> ye shall say <2036> (5632), Blessed <2127> (5772) is he that cometh <2064> (5740) in <1722> the name <3686> of the Lord <2962>.39 ΛΕΓΩ ΓΑΡ ΥΜΙΝ ΟΥ ΜΗ ΜΕ ΙΔΗΤΕ ΑΠ ΑΡΤΙ ΕΩς ΑΝ ΕΙΠΗΤΕ ΕΥΛΟΓΗΜΕΝΟς Ο ΕΡΧΟΜΕΝΟς ΕΝ ΟΝΟΜΑΤΙ ΚΥΡΙΟΥ 1 And <2532> Jesus <2424> went out <1831> (5631), and departed <4198> (5711) from <575> the temple <2411>: and <2532> his <846> disciples <3101> came <4334> (5656) to him for to shew <1925> (5658) him <846> the buildings <3619> of the temple <2411>.1 ΚΑΙ ΕΞΕΛΨΩΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΑΠΟ ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ ΕΠΟΡΕΥΕΤΟ ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΛΨΟΝ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙΔΕΙΞΑΙ ΑΥΤΩ ΤΑς ΟΙΚΟΔΟΜΑς ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ 2 And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, See ye <991> (5719) (5720) not <3756> all <3956> these things <5023>? verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, There shall <863> <0> not <3364> be left <863> (5686) here <5602> one stone <3037> upon <1909> another <3037>, that <3739> shall <2647> <0> not <3364> be thrown down <2647> (5701).2 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΟΥ ΒΛΕΠΕΤΕ ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΥ ΜΗ ΑΦΕΨΗ ΩΔΕ ΛΙΨΟς ΕΠΙ ΛΙΨΟΝ Ος ΟΥ ΚΑΤΑΛΥΨΗΣΕΤΑΙ 3 And <1161> as he sat <2521> (5740) upon <1909> the mount <3735> of Olives <1636>, the disciples <3101> came <4334> (5656) unto him <846> privately <2596> <2398>, saying <3004> (5723), Tell <2036> (5628) us <2254>, when <4219> shall <2071> <0> these things <5023> be <2071> (5704)? and <2532> what <5101> shall be the sign <4592> of thy <4674> coming <3952>, and <2532> of the end <4930> of the world <165>?3 ΚΑΨΗΜΕΝΟΥ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙ ΤΟΥ ΟΡΟΥς ΤΩΝ ΕΛΑΙΩΝ ΠΡΟΣΗΛΨΟΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΚΑΤ ΙΔΙΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΕΙΠΟΝ ΗΜΙΝ ΠΟΤΕ ΤΑΥΤΑ ΕΣΤΑΙ ΚΑΙ ΤΙ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟΝ ΤΗς ΣΗς ΠΑΡΟΥΣΙΑς ΚΑΙ ΣΥΝΤΕΛΕΙΑς ΤΟΥ ΑΙΩΝΟς 4 And <2532> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto them <846>, Take heed <991> (5720) that no <3361> man <5100> deceive <4105> (5661) you <5209>.4 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΒΛΕΠΕΤΕ ΜΗ ΤΙς ΥΜΑς ΠΛΑΝΗΣΗ 5 For <1063> many <4183> shall come <2064> (5695) in <1909> my <3450> name <3686>, saying <3004> (5723), I <1473> am <1510> (5748) Christ <5547>; and <2532> shall deceive <4105> (5692) many <4183>.5 ΠΟΛΛΟΙ ΓΑΡ ΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ ΕΠΙ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΜΟΥ ΛΕΓΟΝΤΕς ΕΓΩ ΕΙΜΙ Ο ΧΡΙΣΤΟς ΚΑΙ ΠΟΛΛΟΥς ΠΛΑΝΗΣΟΥΣΙΝ 6 And <1161> ye shall <3195> (5692) hear <191> (5721) of wars <4171> and <2532> rumours <189> of wars <4171>: see <3708> (5720) that ye be <2360> <0> not <3361> troubled <2360> (5744): for <1063> all <3956> these things must <1163> (5748) come to pass <1096> (5635), but <235> the end <5056> is <2076> (5748) not yet <3768>.6 ΜΕΛΛΗΣΕΤΕ ΔΕ ΑΚΟΥΕΙΝ ΠΟΛΕΜΟΥς ΚΑΙ ΑΚΟΑς ΠΟΛΕΜΩΝ ΟΡΑΤΕ ΜΗ ΨΡΟΕΙΣΨΕ ΔΕΙ ΓΑΡ ΓΕΝΕΣΨΑΙ ΑΛΛ ΟΥΠΩ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΤΕΛΟς 7 For <1063> nation <1484> shall rise <1453> (5701) against <1909> nation <1484>, and <2532> kingdom <932> against <1909> kingdom <932>: and <2532> there shall be <2071> (5704) famines <3042>, and <2532> pestilences <3061>, and <2532> earthquakes <4578>, in divers <2596> places <5117>.7 ΕΓΕΡΨΗΣΕΤΑΙ ΓΑΡ ΕΨΝΟς ΕΠΙ ΕΨΝΟς ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΕΠΙ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΚΑΙ ΕΣΟΝΤΑΙ ΛΙΜΟΙ ΚΑΙ ΣΕΙΣΜΟΙ ΚΑΤΑ ΤΟΠΟΥς 8 All <1161> <3956> these <5023> are the beginning <746> of sorrows <5604>.8 ΠΑΝΤΑ ΔΕ ΤΑΥΤΑ ΑΡΧΗ ΩΔΙΝΩΝ 9 Then <5119> shall they deliver <3860> <0> you <5209> up <3860> (5692) to <1519> be afflicted <2347>, and <2532> shall kill <615> (5692) you <5209>: and <2532> ye shall be <2071> (5704) hated <3404> (5746) of <5259> all <3956> nations <1484> for <1223> my <3450> name's sake <3686>.9 ΤΟΤΕ ΠΑΡΑΔΩΣΟΥΣΙΝ ΥΜΑς ΕΙς ΨΛΙΘΙΝ ΚΑΙ ΑΠΟΚΤΕΝΟΥΣΙΝ ΥΜΑς ΚΑΙ ΕΣΕΣΨΕ ΜΙΣΟΥΜΕΝΟΙ ΥΠΟ ΠΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΕΨΝΩΝ ΔΙΑ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ 10 And <2532> then <5119> shall many <4183> be offended <4624> (5701), and <2532> shall betray <3860> (5692) one another <240>, and <2532> shall hate <3404> (5692) one another <240>.10 ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΣΚΑΝΔΑΛΙΣΨΗΣΟΝΤΑΙ ΠΟΛΛΟΙ ΚΑΙ ΑΛΛΗΛΟΥς ΠΑΡΑΔΩΣΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΜΙΣΗΣΟΥΣΙΝ ΑΛΛΗΛΟΥς 11 And <2532> many <4183> false prophets <5578> shall rise <1453> (5701), and <2532> shall deceive <4105> (5692) many <4183>.11 ΚΑΙ ΠΟΛΛΟΙ ΘΕΥΔΟΠΡΟΦΗΤΑΙ ΕΓΕΡΨΗΣΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΠΛΑΝΗΣΟΥΣΙΝ ΠΟΛΛΟΥς 12 And <2532> because <1223> iniquity <458> shall abound <4129> (5683), the love <26> of many <4183> shall wax cold <5594> (5691).12 ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΟ ΠΛΗΨΥΝΨΗΝΑΙ ΤΗΝ ΑΝΟΜΙΑΝ ΘΥΓΗΣΕΤΑΙ Η ΑΓΑΠΗ ΤΩΝ ΠΟΛΛΩΝ 13 But <1161> he that shall endure <5278> (5660) unto <1519> the end <5056>, the same <3778> shall be saved <4982> (5701).13 Ο ΔΕ ΥΠΟΜΕΙΝΑς ΕΙς ΤΕΛΟς ΟΥΤΟς ΣΩΨΗΣΕΤΑΙ 14 And <2532> this <5124> gospel <2098> of the kingdom <932> shall be preached <2784> (5701) in <1722> all <3650> the world <3625> for <1519> a witness <3142> unto all <3956> nations <1484>; and <2532> then <5119> shall the end <5056> come <2240> (5692).14 ΚΑΙ ΚΗΡΥΧΨΗΣΕΤΑΙ ΤΟΥΤΟ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΗς ΒΑΣΙΛΕΙΑς ΕΝ ΟΛΗ ΤΗ ΟΙΚΟΥΜΕΝΗ ΕΙς ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ ΠΑΣΙΝ ΤΟΙς ΕΨΝΕΣΙΝ ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΗΞΕΙ ΤΟ ΤΕΛΟς 15 When <3752> ye therefore <3767> shall see <1492> (5632) the abomination <946> of desolation <2050>, spoken of <4483> (5685) by <1223> Daniel <1158> the prophet <4396>, stand <2476> (5756) (5625) <2476> (5761) in <1722> the holy <40> place <5117>, (whoso readeth <314> (5723), let him understand <3539> (5720):)15 ΟΤΑΝ ΟΥΝ ΙΔΗΤΕ ΤΟ ΒΔΕΛΥΓΜΑ ΤΗς ΕΡΗΜΩΣΕΩς ΤΟ ΡΗΨΕΝ ΔΙΑ ΔΑΝΙΗΛ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΕΣΤΟς ΕΝ ΤΟΠΩ ΑΓΙΩ Ο ΑΝΑΓΙΝΩΣΚΩΝ ΝΟΕΙΤΩ 16 Then <5119> let them which be in <1722> Judaea <2449> flee <5343> (5720) into <1909> the mountains <3735>:16 ΤΟΤΕ ΟΙ ΕΝ ΤΗ ΙΟΥΔΑΙΑ ΦΕΥΓΕΤΩΣΑΝ ΕΙς ΤΑ ΟΡΗ 17 Let him which is on <1909> the housetop <1430> not <3361> come down <2597> (5720) to take <142> (5658) any thing <5100> out of <1537> his <848> house <3614>:17 Ο ΕΠΙ ΤΟΥ ΔΩΜΑΤΟς ΜΗ ΚΑΤΑΒΑΤΩ ΑΡΑΙ ΤΑ ΕΚ ΤΗς ΟΙΚΙΑς ΑΥΤΟΥ 18 <2532> Neither <3361> let him which is in <1722> the field <68> return <1994> (5657) back <3694> to take <142> (5658) his <848> clothes <2440>.18 ΚΑΙ Ο ΕΝ ΤΩ ΑΓΡΩ ΜΗ ΕΠΙΣΤΡΕΘΑΤΩ ΟΠΙΣΩ ΑΡΑΙ ΤΟ ΙΜΑΤΙΟΝ ΑΥΤΟΥ 19 And <1161> woe <3759> unto them that are <2192> (5723) with <1722> child <1064>, and <2532> to them that give suck <2337> (5723) in <1722> those <1565> days <2250>!19 ΟΥΑΙ ΔΕ ΤΑΙς ΕΝ ΓΑΣΤΡΙ ΕΧΟΥΣΑΙς ΚΑΙ ΤΑΙς ΨΗΛΑΖΟΥΣΑΙς ΕΝ ΕΚΕΙΝΑΙς ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς 20 But <1161> pray ye <4336> (5737) that <3363> <0> your <5216> flight <5437> be <1096> (5638) not <3363> in the winter <5494>, neither <3366> on <1722> the sabbath day <4521>:20 ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΨΕ ΔΕ ΙΝΑ ΜΗ ΓΕΝΗΤΑΙ Η ΦΥΓΗ ΥΜΩΝ ΧΕΙΜΩΝΟς ΜΗΔΕ ΣΑΒΒΑΤΩ 21 For <1063> then <5119> shall be <2071> (5704) great <3173> tribulation <2347>, such as <3634> was <1096> (5754) not <3756> since <575> the beginning <746> of the world <2889> to this <2193> time <3568>, no <3761>, nor ever <3364> shall be <1096> (5638).21 ΕΣΤΑΙ ΓΑΡ ΤΟΤΕ ΨΛΙΘΙς ΜΕΓΑΛΗ ΟΙΑ ΟΥ ΓΕΓΟΝΕΝ ΑΠ ΑΡΧΗς ΚΟΣΜΟΥ ΕΩς ΤΟΥ ΝΥΝ ΟΥΔ ΟΥ ΜΗ ΓΕΝΗΤΑΙ 22 And <2532> except <1508> those <1565> days <2250> should be shortened <2856> (5681), there <3756> should <302> no <3956> flesh <4561> be saved <4982> (5681): but <1161> for <1223> the elect's sake <1588> those <1565> days <2250> shall be shortened <2856> (5701).22 ΚΑΙ ΕΙ ΜΗ ΕΚΟΛΟΒΩΨΗΣΑΝ ΑΙ ΗΜΕΡΑΙ ΕΚΕΙΝΑΙ ΟΥΚ ΑΝ ΕΣΩΨΗ ΠΑΣΑ ΣΑΡΞ ΔΙΑ ΔΕ ΤΟΥς ΕΚΛΕΚΤΟΥς ΚΟΛΟΒΩΨΗΣΟΝΤΑΙ ΑΙ ΗΜΕΡΑΙ ΕΚΕΙΝΑΙ 23 Then <5119> if <1437> any man <5100> shall say <2036> (5632) unto you <5213>, Lo <2400> (5628), here <5602> is Christ <5547>, or <2228> there <5602>; believe <4100> (5661) it not <3361>.23 ΤΟΤΕ ΕΑΝ ΤΙς ΥΜΙΝ ΕΙΠΗ ΙΔΟΥ ΩΔΕ Ο ΧΡΙΣΤΟς Η ΩΔΕ ΜΗ ΠΙΣΤΕΥΣΗΤΕ 24 For <1063> there shall arise <1453> (5701) false Christs <5580>, and <2532> false prophets <5578>, and <2532> shall shew <1325> (5692) great <3173> signs <4592> and <2532> wonders <5059>; insomuch that <5620>, if <1487> it were possible <1415>, they shall deceive <4105> (5658) the very <2532> elect <1588>.24 ΕΓΕΡΨΗΣΟΝΤΑΙ ΓΑΡ ΘΕΥΔΟΧΡΙΣΤΟΙ ΚΑΙ ΘΕΥΔΟΠΡΟΦΗΤΑΙ ΚΑΙ ΔΩΣΟΥΣΙΝ ΣΗΜΕΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΚΑΙ ΤΕΡΑΤΑ ΩΣΤΕ ΠΛΑΝΑΣΨΑΙ ΕΙ ΔΥΝΑΤΟΝ ΚΑΙ ΤΟΥς ΕΚΛΕΚΤΟΥς 25 Behold <2400> (5628), I have told <4280> <0> you <5213> before <4280> (5758).25 ΙΔΟΥ ΠΡΟΕΙΡΗΚΑ ΥΜΙΝ 26 Wherefore <3767> if <1437> they shall say <2036> (5632) unto you <5213>, Behold <2400> (5628), he is <2076> (5748) in <1722> the desert <2048>; go <1831> <0> not <3361> forth <1831> (5632): behold <2400> (5628), he is in <1722> the secret chambers <5009>; believe <4100> (5661) it not <3361>.26 ΕΑΝ ΟΥΝ ΕΙΠΩΣΙΝ ΥΜΙΝ ΙΔΟΥ ΕΝ ΤΗ ΕΡΗΜΩ ΕΣΤΙΝ ΜΗ ΕΞΕΛΨΗΤΕ ΙΔΟΥ ΕΝ ΤΟΙς ΤΑΜΕΙΟΙς ΜΗ ΠΙΣΤΕΥΣΗΤΕ 27 For <1063> as <5618> the lightning <796> cometh <1831> (5736) out of <575> the east <395>, and <2532> shineth <5316> (5727) even unto <2193> the west <1424>; so <3779> shall <2071> <0> also <2532> the coming <3952> of the Son <5207> of man <444> be <2071> (5704).27 ΩΣΠΕΡ ΓΑΡ Η ΑΣΤΡΑΠΗ ΕΞΕΡΧΕΤΑΙ ΑΠΟ ΑΝΑΤΟΛΩΝ ΚΑΙ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΕΩς ΔΥΣΜΩΝ ΟΥΤΩς ΕΣΤΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ 28 For <1063> wheresoever <1437> <3699> the carcase <4430> is <5600> (5753), there <1563> will <4863> <0> the eagles <105> be gathered together <4863> (5701).28 ΟΠΟΥ ΕΑΝ Η ΤΟ ΠΤΩΜΑ ΕΚΕΙ ΣΥΝΑΧΨΗΣΟΝΤΑΙ ΟΙ ΑΕΤΟΙ 29 Immediately <1161> <2112> after <3326> the tribulation <2347> of those <1565> days <2250> shall the sun <2246> be darkened <4654> (5701), and <2532> the moon <4582> shall <1325> <0> not <3756> give <1325> (5692) her <848> light <5338>, and <2532> the stars <792> shall fall <4098> (5699) from <575> heaven <3772>, and <2532> the powers <1411> of the heavens <3772> shall be shaken <4531> (5701):29 ΕΥΨΕΩς ΔΕ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΨΛΙΘΙΝ ΤΩΝ ΗΜΕΡΩΝ ΕΚΕΙΝΩΝ Ο ΗΛΙΟς ΣΚΟΤΙΣΨΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ Η ΣΕΛΗΝΗ ΟΥ ΔΩΣΕΙ ΤΟ ΦΕΓΓΟς ΑΥΤΗς ΚΑΙ ΟΙ ΑΣΤΕΡΕς ΠΕΣΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΙ ΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙς ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΣΑΛΕΥΨΗΣΟΝΤΑΙ 30 And <2532> then <5119> shall appear <5316> (5691) the sign <4592> of the Son <5207> of man <444> in <1722> heaven <3772>: and <2532> then <5119> shall <2875> <0> all <3956> the tribes <5443> of the earth <1093> mourn <2875> (5695), and <2532> they shall see <3700> (5695) the Son <5207> of man <444> coming <2064> (5740) in <1909> the clouds <3507> of heaven <3772> with <3326> power <1411> and <2532> great <4183> glory <1391>.30 ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΦΑΝΗΣΕΤΑΙ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟΝ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΝ ΟΥΡΑΝΩ ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΚΟΘΟΝΤΑΙ ΠΑΣΑΙ ΑΙ ΦΥΛΑΙ ΤΗς ΓΗς ΚΑΙ ΟΘΟΝΤΑΙ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ ΕΠΙ ΤΩΝ ΝΕΦΕΛΩΝ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΜΕΤΑ ΔΥΝΑΜΕΩς ΚΑΙ ΔΟΞΗς ΠΟΛΛΗς 31 And <2532> he shall send <649> (5692) his <848> angels <32> with <3326> a great <3173> sound <5456> of a trumpet <4536>, and <2532> they shall gather together <1996> (5692) his <846> elect <1588> from <1537> the four <5064> winds <417>, from <575> one end <206> of heaven <3772> to <2193> the other <206> <846>.31 ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΕΛΕΙ ΤΟΥς ΑΓΓΕΛΟΥς ΑΥΤΟΥ ΜΕΤΑ ΣΑΛΠΙΓΓΟς ΜΕΓΑΛΗς ΚΑΙ ΕΠΙΣΥΝΑΞΟΥΣΙΝ ΤΟΥς ΕΚΛΕΚΤΟΥς ΑΥΤΟΥ ΕΚ ΤΩΝ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΑΝΕΜΩΝ ΑΠ ΑΚΡΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΕΩς ΤΩΝ ΑΚΡΩΝ ΑΥΤΩΝ 32 Now <1161> learn <3129> (5628) a parable <3850> of <575> the fig tree <4808>; When <3752> his <846> branch <2798> is <1096> (5638) yet <2235> tender <527>, and <2532> putteth forth <1631> (5725) leaves <5444>, ye know <1097> (5719) that <3754> summer <2330> is nigh <1451>:32 ΑΠΟ ΔΕ ΤΗς ΣΥΚΗς ΜΑΨΕΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΟΤΑΝ ΗΔΗ Ο ΚΛΑΔΟς ΑΥΤΗς ΓΕΝΗΤΑΙ ΑΠΑΛΟς ΚΑΙ ΤΑ ΦΥΛΛΑ ΕΚΦΥΗ ΓΙΝΩΣΚΕΤΕ ΟΤΙ ΕΓΓΥς ΤΟ ΨΕΡΟς 33 So <3779> likewise <2532> ye <5210>, when <3752> ye shall see <1492> (5632) all <3956> these things <5023>, know <1097> (5719) (5720) that <3754> it is <2076> (5748) near <1451>, even at <1909> the doors <2374>.33 ΟΥΤΩς ΚΑΙ ΥΜΕΙς ΟΤΑΝ ΙΔΗΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΑΥΤΑ ΓΙΝΩΣΚΕΤΕ ΟΤΙ ΕΓΓΥς ΕΣΤΙΝ ΕΠΙ ΨΥΡΑΙς 34 Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, This <3778> generation <1074> shall not <3364> pass <3928> (5632), till <302> <2193> all <3956> these things <5023> be fulfilled <1096> (5638).34 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΥ ΜΗ ΠΑΡΕΛΨΗ Η ΓΕΝΕΑ ΑΥΤΗ ΕΩς ΑΝ ΠΑΝΤΑ ΤΑΥΤΑ ΓΕΝΗΤΑΙ 35 Heaven <3772> and <2532> earth <1093> shall pass away <3928> (5695), but <1161> my <3450> words <3056> shall <3928> <0> not <3364> pass away <3928> (5632).35 Ο ΟΥΡΑΝΟς ΚΑΙ Η ΓΗ ΠΑΡΕΛΕΥΣΕΤΑΙ ΟΙ ΔΕ ΛΟΓΟΙ ΜΟΥ ΟΥ ΜΗ ΠΑΡΕΛΨΩΣΙΝ 36 But <1161> of <4012> that <1565> day <2250> and <2532> hour <5610> knoweth <1492> (5758) no <3762> man, no, not <3761> the angels <32> of heaven <3772>, but <1508> my <3450> Father <3962> only <3441>.36 ΠΕΡΙ ΔΕ ΤΗς ΗΜΕΡΑς ΕΚΕΙΝΗς ΚΑΙ ΩΡΑς ΟΥΔΕΙς ΟΙΔΕΝ ΟΥΔΕ ΟΙ ΑΓΓΕΛΟΙ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΟΥΔΕ Ο ΥΙΟς ΕΙ ΜΗ Ο ΠΑΤΗΡ ΜΟΝΟς 37 But <1161> as <5618> the days <2250> of Noe <3575> were, so <3779> shall <2071> <0> also <2532> the coming <3952> of the Son <5207> of man <444> be <2071> (5704).37 ΩΣΠΕΡ ΓΑΡ ΑΙ ΗΜΕΡΑΙ ΤΟΥ ΝΩΕ ΟΥΤΩς ΕΣΤΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ 38 For <1063> as <5618> in <1722> the days <2250> that were <2258> (5713) before <4253> the flood <2627> they were eating <5176> (5723) and <2532> drinking <4095> (5723), marrying <1060> (5723) and <2532> giving in marriage <1547> (5723), until <891> the day <2250> that <3739> Noe <3575> entered <1525> (5627) into <1519> the ark <2787>,38 Ως ΓΑΡ ΗΣΑΝ ΕΝ ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΕΚΕΙΝΑΙς ΤΑΙς ΠΡΟ ΤΟΥ ΚΑΤΑΚΛΥΣΜΟΥ ΤΡΩΓΟΝΤΕς ΚΑΙ ΠΙΝΟΝΤΕς ΓΑΜΟΥΝΤΕς ΚΑΙ ΓΑΜΙΖΟΝΤΕς ΑΧΡΙ Ης ΗΜΕΡΑς ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΝΩΕ ΕΙς ΤΗΝ ΚΙΒΩΤΟΝ 39 And <2532> knew <1097> (5627) not <3756> until <2193> the flood <2627> came <2064> (5627), and <2532> took <142> <0> them all <537> away <142> (5656); so <3779> shall <2071> <0> also <2532> the coming <3952> of the Son <5207> of man <444> be <2071> (5704).39 ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΓΝΩΣΑΝ ΕΩς ΗΛΨΕΝ Ο ΚΑΤΑΚΛΥΣΜΟς ΚΑΙ ΗΡΕΝ ΑΠΑΝΤΑς ΟΥΤΩς ΕΣΤΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ 40 Then <5119> shall <2071> <0> two <1417> be <2071> (5704) in <1722> the field <68>; the one <1520> shall be taken <3880> (5743), and <2532> the other <1520> left <863> (5743).40 ΤΟΤΕ ΕΣΟΝΤΑΙ ΔΥΟ ΕΝ ΤΩ ΑΓΡΩ ΕΙς ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΚΑΙ ΕΙς ΑΦΙΕΤΑΙ 41 Two <1417> women shall be grinding <229> (5723) at <1722> the mill <3459>; the one <3391> shall be taken <3880> (5743), and <2532> the other <3391> left <863> (5743).41 ΔΥΟ ΑΛΗΨΟΥΣΑΙ ΕΝ ΤΩ ΜΥΛΩ ΜΙΑ ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΚΑΙ ΜΙΑ ΑΦΙΕΤΑΙ 42 Watch <1127> (5720) therefore <3767>: for <3754> ye know <1492> (5758) not <3756> what <4169> hour <5610> your <5216> Lord <2962> doth come <2064> (5736).42 ΓΡΗΓΟΡΕΙΤΕ ΟΥΝ ΟΤΙ ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΠΟΙΑ ΗΜΕΡΑ Ο ΚΥΡΙΟς ΥΜΩΝ ΕΡΧΕΤΑΙ 43 But <1161> know <1097> (5719) (5720) this <1565>, that <3754> if <1487> the goodman of the house <3617> had known <1492> (5715) in what <4169> watch <5438> the thief <2812> would come <2064> (5736), he would <302> have watched <1127> (5656), and <2532> would <302> not <3756> have suffered <1439> (5656) his <848> house <3614> to be broken up <1358> (5650).43 ΕΚΕΙΝΟ ΔΕ ΓΙΝΩΣΚΕΤΕ ΟΤΙ ΕΙ ΗΔΕΙ Ο ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΗς ΠΟΙΑ ΦΥΛΑΚΗ Ο ΚΛΕΠΤΗς ΕΡΧΕΤΑΙ ΕΓΡΗΓΟΡΗΣΕΝ ΑΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΑΝ ΕΙΑΣΕΝ ΔΙΟΡΥΧΨΗΝΑΙ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΑΥΤΟΥ 44 Therefore <1223> <5124> be <1096> (5737) ye <5210> also <2532> ready <2092>: for <3754> in such <3739> an hour <5610> as ye think <1380> (5719) not <3756> the Son <5207> of man <444> cometh <2064> (5736).44 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΚΑΙ ΥΜΕΙς ΓΙΝΕΣΨΕ ΕΤΟΙΜΟΙ ΟΤΙ Η ΟΥ ΔΟΚΕΙΤΕ ΩΡΑ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΡΧΕΤΑΙ 45 Who <5101> then <686> is <2076> (5748) a faithful <4103> and <2532> wise <5429> servant <1401>, whom <3739> his <846> lord <2962> hath made ruler <2525> (5656) over <1909> his <848> household <2322>, to give <1325> (5721) them <846> meat <5160> in <1722> due season <2540>?45 ΤΙς ΑΡΑ ΕΣΤΙΝ Ο ΠΙΣΤΟς ΔΟΥΛΟς ΚΑΙ ΦΡΟΝΙΜΟς ΟΝ ΚΑΤΕΣΤΗΣΕΝ Ο ΚΥΡΙΟς ΕΠΙ ΤΗς ΟΙΚΕΤΕΙΑς ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΔΟΥΝΑΙ ΑΥΤΟΙς ΤΗΝ ΤΡΟΦΗΝ ΕΝ ΚΑΙΡΩ 46 Blessed <3107> is that <1565> servant <1401>, whom <3739> his <846> lord <2962> when he cometh <2064> (5631) shall find <2147> (5692) so <3779> doing <4160> (5723).46 ΜΑΚΑΡΙΟς Ο ΔΟΥΛΟς ΕΚΕΙΝΟς ΟΝ ΕΛΨΩΝ Ο ΚΥΡΙΟς ΑΥΤΟΥ ΕΥΡΗΣΕΙ ΟΥΤΩς ΠΟΙΟΥΝΤΑ 47 Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> he shall make <2525> <0> him <846> ruler <2525> (5692) over <1909> all <3956> his <848> goods <5224> (5723).47 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΠΙ ΠΑΣΙΝ ΤΟΙς ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΤΑΣΤΗΣΕΙ ΑΥΤΟΝ 48 But and <1161> if <1437> that <1565> evil <2556> servant <1401> shall say <2036> (5632) in <1722> his <848> heart <2588>, My <3450> lord <2962> delayeth <5549> (5719) his coming <2064> (5629);48 ΕΑΝ ΔΕ ΕΙΠΗ Ο ΚΑΚΟς ΔΟΥΛΟς ΕΚΕΙΝΟς ΕΝ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΑΥΤΟΥ ΧΡΟΝΙΖΕΙ ΜΟΥ Ο ΚΥΡΙΟς 49 And <2532> shall begin <756> (5672) to smite <5180> (5721) his fellowservants <4889>, and <1161> to eat <2068> (5721) and <2532> drink <4095> (5721) with <3326> the drunken <3184> (5723);49 ΚΑΙ ΑΡΞΗΤΑΙ ΤΥΠΤΕΙΝ ΤΟΥς ΣΥΝΔΟΥΛΟΥς ΑΥΤΟΥ ΕΣΨΙΗ ΔΕ ΚΑΙ ΠΙΝΗ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΜΕΨΥΟΝΤΩΝ 50 The lord <2962> of that <1565> servant <1401> shall come <2240> (5692) in <1722> a day <2250> when <3739> he looketh <4328> (5719) not <3756> for him, and <2532> in <1722> an hour <5610> that <3739> he is <1097> <0> not <3756> aware of <1097> (5719),50 ΗΞΕΙ Ο ΚΥΡΙΟς ΤΟΥ ΔΟΥΛΟΥ ΕΚΕΙΝΟΥ ΕΝ ΗΜΕΡΑ Η ΟΥ ΠΡΟΣΔΟΚΑ ΚΑΙ ΕΝ ΩΡΑ Η ΟΥ ΓΙΝΩΣΚΕΙ 51 And <2532> shall cut <1371> <0> him <846> asunder <1371> (5692), and <2532> appoint <5087> (5692) him his <846> portion <3313> with <3326> the hypocrites <5273>: there <1563> shall be <2071> (5704) weeping <2805> and <2532> gnashing <1030> of teeth <3599>.51 ΚΑΙ ΔΙΧΟΤΟΜΗΣΕΙ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΜΕΡΟς ΑΥΤΟΥ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΥΠΟΚΡΙΤΩΝ ΨΗΣΕΙ ΕΚΕΙ ΕΣΤΑΙ Ο ΚΛΑΥΨΜΟς ΚΑΙ Ο ΒΡΥΓΜΟς ΤΩΝ ΟΔΟΝΤΩΝ 1 Then <5119> shall the kingdom <932> of heaven <3772> be likened <3666> (5701) unto ten <1176> virgins <3933>, which <3748> took <2983> (5631) their <848> lamps <2985>, and went forth <1831> (5627) to meet <529> <1519> the bridegroom <3566>.1 ΤΟΤΕ ΟΜΟΙΩΨΗΣΕΤΑΙ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΔΕΚΑ ΠΑΡΨΕΝΟΙς ΑΙΤΙΝΕς ΛΑΒΟΥΣΑΙ ΤΑς ΛΑΜΠΑΔΑς ΕΑΥΤΩΝ ΕΞΗΛΨΟΝ ΕΙς ΥΠΑΝΤΗΣΙΝ ΤΟΥ ΝΥΜΦΙΟΥ 2 And <1161> five <4002> of <1537> them <846> were <2258> (5713) wise <5429>, and <2532> five <4002> were foolish <3474>.2 ΠΕΝΤΕ ΔΕ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΗΣΑΝ ΜΩΡΑΙ ΚΑΙ ΠΕΝΤΕ ΦΡΟΝΙΜΟΙ 3 They <3748> that were foolish <3474> took <2983> (5631) their <846> <1438> lamps <2985>, and took <2983> (5627) no <3756> oil <1637> with <3326> them <1438>:3 ΑΙ ΓΑΡ ΜΩΡΑΙ ΛΑΒΟΥΣΑΙ ΤΑς ΛΑΜΠΑΔΑς ΑΥΤΩΝ ΟΥΚ ΕΛΑΒΟΝ ΜΕΨ ΕΑΥΤΩΝ ΕΛΑΙΟΝ 4 But <1161> the wise <5429> took <2983> (5627) oil <1637> in <1722> their <848> vessels <30> with <3326> their <848> lamps <2985>.4 ΑΙ ΔΕ ΦΡΟΝΙΜΟΙ ΕΛΑΒΟΝ ΕΛΑΙΟΝ ΕΝ ΤΟΙς ΑΓΓΕΙΟΙς ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΛΑΜΠΑΔΩΝ ΕΑΥΤΩΝ 5 While <1161> the bridegroom <3566> tarried <5549> (5723), they all <3956> slumbered <3573> (5656) and <2532> slept <2518> (5707).5 ΧΡΟΝΙΖΟΝΤΟς ΔΕ ΤΟΥ ΝΥΜΦΙΟΥ ΕΝΥΣΤΑΞΑΝ ΠΑΣΑΙ ΚΑΙ ΕΚΑΨΕΥΔΟΝ 6 And <1161> at midnight <3319> <3571> there was a cry <2906> made <1096> (5754), Behold <2400> (5628), the bridegroom <3566> cometh <2064> (5736); go ye out <1831> (5737) to <1519> meet <529> him <846>.6 ΜΕΣΗς ΔΕ ΝΥΚΤΟς ΚΡΑΥΓΗ ΓΕΓΟΝΕΝ ΙΔΟΥ Ο ΝΥΜΦΙΟς ΕΞΕΡΧΕΣΨΕ ΕΙς ΑΠΑΝΤΗΣΙΝ 7 Then <5119> all <3956> those <1565> virgins <3933> arose <1453> (5681), and <2532> trimmed <2885> (5656) their <848> lamps <2985>.7 ΤΟΤΕ ΗΓΕΡΨΗΣΑΝ ΠΑΣΑΙ ΑΙ ΠΑΡΨΕΝΟΙ ΕΚΕΙΝΑΙ ΚΑΙ ΕΚΟΣΜΗΣΑΝ ΤΑς ΛΑΜΠΑΔΑς ΕΑΥΤΩΝ 8 And <1161> the foolish <3474> said <2036> (5627) unto the wise <5429>, Give <1325> (5628) us <2254> of <1537> your <5216> oil <1637>; for <3754> our <2257> lamps <2985> are gone out <4570> (5743).8 ΑΙ ΔΕ ΜΩΡΑΙ ΤΑΙς ΦΡΟΝΙΜΟΙς ΕΙΠΑΝ ΔΟΤΕ ΗΜΙΝ ΕΚ ΤΟΥ ΕΛΑΙΟΥ ΥΜΩΝ ΟΤΙ ΑΙ ΛΑΜΠΑΔΕς ΗΜΩΝ ΣΒΕΝΝΥΝΤΑΙ 9 But <1161> the wise <5429> answered <611> (5662), saying <3004> (5723), Not so; lest <3379> there be <714> <0> not <3756> enough <714> (5661) for us <2254> and <2532> you <5213>: but <1161> go ye <4198> (5737) rather <3123> to them <4314> that sell <4453> (5723), and <2532> buy <59> (5657) for yourselves <1438>.9 ΑΠΕΚΡΙΨΗΣΑΝ ΔΕ ΑΙ ΦΡΟΝΙΜΟΙ ΛΕΓΟΥΣΑΙ ΜΗΠΟΤΕ ΟΥ ΜΗ ΑΡΚΕΣΗ ΗΜΙΝ ΚΑΙ ΥΜΙΝ ΠΟΡΕΥΕΣΨΕ ΜΑΛΛΟΝ ΠΡΟς ΤΟΥς ΠΩΛΟΥΝΤΑς ΚΑΙ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΑΥΤΑΙς 10 And <1161> while they went <565> (5740) to buy <59> (5658), the bridegroom <3566> came <2064> (5627); and <2532> they that were ready <2092> went in <1525> (5627) with <3326> him <846> to <1519> the marriage <1062>: and <2532> the door <2374> was shut <2808> (5681).10 ΑΠΕΡΧΟΜΕΝΩΝ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΑΓΟΡΑΣΑΙ ΗΛΨΕΝ Ο ΝΥΜΦΙΟς ΚΑΙ ΑΙ ΕΤΟΙΜΟΙ ΕΙΣΗΛΨΟΝ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΕΙς ΤΟΥς ΓΑΜΟΥς ΚΑΙ ΕΚΛΕΙΣΨΗ Η ΨΥΡΑ 11 Afterward <1161> <5305> came <2064> (5736) also <2532> the other <3062> virgins <3933>, saying <3004> (5723), Lord <2962>, Lord <2962>, open <455> (5657) to us <2254>.11 ΥΣΤΕΡΟΝ ΔΕ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΑΙ ΛΟΙΠΑΙ ΠΑΡΨΕΝΟΙ ΛΕΓΟΥΣΑΙ ΚΥΡΙΕ ΚΥΡΙΕ ΑΝΟΙΞΟΝ ΗΜΙΝ 12 But <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627), Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, I know <1492> (5758) you <5209> not <3756>.12 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΥΚ ΟΙΔΑ ΥΜΑς 13 Watch <1127> (5720) therefore <3767>, for <3754> ye know <1492> (5758) neither <3756> the day <2250> nor <3761> the hour <5610> wherein <1722> <3739> the Son <5207> of man <444> cometh <2064> (5736).13 ΓΡΗΓΟΡΕΙΤΕ ΟΥΝ ΟΤΙ ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑΝ ΟΥΔΕ ΤΗΝ ΩΡΑΝ 14 For <1063> the kingdom of heaven is as <5618> a man <444> travelling into a far country <589> (5723), who called <2564> (5656) his own <2398> servants <1401>, and <2532> delivered <3860> (5656) unto them <846> his <848> goods <5224> (5723).14 ΩΣΠΕΡ ΓΑΡ ΑΝΨΡΩΠΟς ΑΠΟΔΗΜΩΝ ΕΚΑΛΕΣΕΝ ΤΟΥς ΙΔΙΟΥς ΔΟΥΛΟΥς ΚΑΙ ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΙς ΤΑ ΥΠΑΡΧΟΝΤΑ ΑΥΤΟΥ 15 And <2532> unto one <3303> he gave <1325> (5656) five <4002> talents <5007>, <1161> to another <3739> two <1417>, and <1161> to another <3739> one <1520>; to every man <1538> according <2596> to his several <2398> ability <1411>; and <2532> straightway <2112> took his journey <589> (5656).15 ΚΑΙ Ω ΜΕΝ ΕΔΩΚΕΝ ΠΕΝΤΕ ΤΑΛΑΝΤΑ Ω ΔΕ ΔΥΟ Ω ΔΕ ΕΝ ΕΚΑΣΤΩ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΙΔΙΑΝ ΔΥΝΑΜΙΝ ΚΑΙ ΑΠΕΔΗΜΗΣΕΝ ΕΥΨΕΩς 16 Then <1161> he that had received <2983> (5631) the five <4002> talents <5007> went <4198> (5679) and traded <2038> (5662) with <1722> the same <846>, and <2532> made <4160> (5656) them other <243> five <4002> talents <5007>.16 ΠΟΡΕΥΨΕΙς Ο ΤΑ ΠΕΝΤΕ ΤΑΛΑΝΤΑ ΛΑΒΩΝ ΗΡΓΑΣΑΤΟ ΕΝ ΑΥΤΟΙς ΚΑΙ ΕΚΕΡΔΗΣΕΝ ΑΛΛΑ ΠΕΝΤΕ 17 And <2532> likewise <5615> he that had received <3588> two <1417>, he also <2532> gained <2770> (5656) other <243> two <1417>.17 ΩΣΑΥΤΩς Ο ΤΑ ΔΥΟ ΕΚΕΡΔΗΣΕΝ ΑΛΛΑ ΔΥΟ 18 But <1161> he that had received <2983> (5631) one <1520> went <565> (5631) and digged <3736> (5656) in <1722> the earth <1093>, and <2532> hid <613> (5656) his <848> lord's <2962> money <694>.18 Ο ΔΕ ΤΟ ΕΝ ΛΑΒΩΝ ΑΠΕΛΨΩΝ ΩΡΥΞΕΝ ΓΗΝ ΚΑΙ ΕΚΡΥΘΕΝ ΤΟ ΑΡΓΥΡΙΟΝ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΑΥΤΟΥ 19 After <1161> <3326> a long <4183> time <5550> the lord <2962> of those <1565> servants <1401> cometh <2064> (5736), and <2532> reckoneth <4868> (5719) <3056> with <3326> them <846>.19 ΜΕΤΑ ΔΕ ΠΟΛΥΝ ΧΡΟΝΟΝ ΕΡΧΕΤΑΙ Ο ΚΥΡΙΟς ΤΩΝ ΔΟΥΛΩΝ ΕΚΕΙΝΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΑΙΡΕΙ ΛΟΓΟΝ ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ 20 And so <2532> he that had received <2983> (5631) five <4002> talents <5007> came <4334> (5631) and brought <4374> (5656) other <243> five <4002> talents <5007>, saying <3004> (5723), Lord <2962>, thou deliveredst <3860> (5656) unto me <3427> five <4002> talents <5007>: behold <2396>, I have gained <2770> (5656) beside <1909> them <846> five <4002> talents <5007> more <243>.20 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ Ο ΤΑ ΠΕΝΤΕ ΤΑΛΑΝΤΑ ΛΑΒΩΝ ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΕΝ ΑΛΛΑ ΠΕΝΤΕ ΤΑΛΑΝΤΑ ΛΕΓΩΝ ΚΥΡΙΕ ΠΕΝΤΕ ΤΑΛΑΝΤΑ ΜΟΙ ΠΑΡΕΔΩΚΑς ΙΔΕ ΑΛΛΑ ΠΕΝΤΕ ΤΑΛΑΝΤΑ ΕΚΕΡΔΗΣΑ 21 <1161> His <846> lord <2962> said <5346> (5713) unto him <846>, Well done <2095>, thou good <18> and <2532> faithful <4103> servant <1401>: thou hast been <2258> (5713) faithful <4103> over <1909> a few things <3641>, I will make <2525> <0> thee <4571> ruler <2525> (5692) over <1909> many things <4183>: enter thou <1525> (5628) into <1519> the joy <5479> of thy <4675> lord <2962>.21 ΕΦΗ ΑΥΤΩ Ο ΚΥΡΙΟς ΑΥΤΟΥ ΕΥ ΔΟΥΛΕ ΑΓΑΨΕ ΚΑΙ ΠΙΣΤΕ ΕΠΙ ΟΛΙΓΑ Ης ΠΙΣΤΟς ΕΠΙ ΠΟΛΛΩΝ ΣΕ ΚΑΤΑΣΤΗΣΩ ΕΙΣΕΛΨΕ ΕΙς ΤΗΝ ΧΑΡΑΝ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΣΟΥ 22 <1161> He also <2532> that had received <2983> (5631) two <1417> talents <5007> came <4334> (5631) and said <2036> (5627), Lord <2962>, thou deliveredst <3860> (5656) unto me <3427> two <1417> talents <5007>: behold <2396>, I have gained <2770> (5656) two <1417> other <243> talents <5007> beside <1909> them <846>.22 ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΚΑΙ Ο ΤΑ ΔΥΟ ΤΑΛΑΝΤΑ ΕΙΠΕΝ ΚΥΡΙΕ ΔΥΟ ΤΑΛΑΝΤΑ ΜΟΙ ΠΑΡΕΔΩΚΑς ΙΔΕ ΑΛΛΑ ΔΥΟ ΤΑΛΑΝΤΑ ΕΚΕΡΔΗΣΑ 23 His <846> lord <2962> said <5346> (5713) unto him <846>, Well done <2095>, good <18> and <2532> faithful <4103> servant <1401>; thou hast been <2258> (5713) faithful <4103> over <1909> a few things <3641>, I will make <2525> <0> thee <4571> ruler <2525> (5692) over <1909> many things <4183>: enter thou <1525> (5628) into <1519> the joy <5479> of thy <4675> lord <2962>.23 ΕΦΗ ΑΥΤΩ Ο ΚΥΡΙΟς ΑΥΤΟΥ ΕΥ ΔΟΥΛΕ ΑΓΑΨΕ ΚΑΙ ΠΙΣΤΕ ΕΠΙ ΟΛΙΓΑ Ης ΠΙΣΤΟς ΕΠΙ ΠΟΛΛΩΝ ΣΕ ΚΑΤΑΣΤΗΣΩ ΕΙΣΕΛΨΕ ΕΙς ΤΗΝ ΧΑΡΑΝ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΣΟΥ 24 Then <1161> <2532> he which had received <2983> (5761) the one <1520> talent <5007> came <4334> (5631) and said <2036> (5627), Lord <2962>, I knew <1097> (5627) thee <4571> that <3754> thou art <1488> (5748) an hard <4642> man <444>, reaping <2325> (5723) where <3699> thou hast <4687> <0> not <3756> sown <4687> (5656), and <2532> gathering <4863> (5723) where <3606> thou hast <1287> <0> not <3756> strawed <1287> (5656):24 ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΔΕ ΚΑΙ Ο ΤΟ ΕΝ ΤΑΛΑΝΤΟΝ ΕΙΛΗΦΩς ΕΙΠΕΝ ΚΥΡΙΕ ΕΓΝΩΝ ΣΕ ΟΤΙ ΣΚΛΗΡΟς ΕΙ ΑΝΨΡΩΠΟς ΨΕΡΙΖΩΝ ΟΠΟΥ ΟΥΚ ΕΣΠΕΙΡΑς ΚΑΙ ΣΥΝΑΓΩΝ ΟΨΕΝ ΟΥ ΔΙΕΣΚΟΡΠΙΣΑς 25 And <2532> I was afraid <5399> (5679), and went <565> (5631) and hid <2928> (5656) thy <4675> talent <5007> in <1722> the earth <1093>: lo <2396>, there thou hast <2192> (5719) that is thine <4674>.25 ΚΑΙ ΦΟΒΗΨΕΙς ΑΠΕΛΨΩΝ ΕΚΡΥΘΑ ΤΟ ΤΑΛΑΝΤΟΝ ΣΟΥ ΕΝ ΤΗ ΓΗ ΙΔΕ ΕΧΕΙς ΤΟ ΣΟΝ 26 <1161> His <846> lord <2962> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto him <846>, Thou wicked <4190> and <2532> slothful <3636> servant <1401>, thou knewest <1492> (5715) that <3754> I reap <2325> (5719) where <3699> I sowed <4687> (5656) not <3756>, and <2532> gather <4863> (5719) where <3606> I have <1287> <0> not <3756> strawed <1287> (5656):26 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΚΥΡΙΟς ΑΥΤΟΥ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΠΟΝΗΡΕ ΔΟΥΛΕ ΚΑΙ ΟΚΝΗΡΕ ΗΔΕΙς ΟΤΙ ΨΕΡΙΖΩ ΟΠΟΥ ΟΥΚ ΕΣΠΕΙΡΑ ΚΑΙ ΣΥΝΑΓΩ ΟΨΕΝ ΟΥ ΔΙΕΣΚΟΡΠΙΣΑ 27 Thou <4571> oughtest <1163> (5713) therefore <3767> to have put <906> (5629) my <3450> money <694> to the exchangers <5133>, and <2532> then at my coming <2064> (5631) I <1473> should <302> have received <2865> (5668) mine own <1699> with <4862> usury <5110>.27 ΕΔΕΙ ΣΕ ΟΥΝ ΒΑΛΕΙΝ ΤΑ ΑΡΓΥΡΙΑ ΜΟΥ ΤΟΙς ΤΡΑΠΕΖΙΤΑΙς ΚΑΙ ΕΛΨΩΝ ΕΓΩ ΕΚΟΜΙΣΑΜΗΝ ΑΝ ΤΟ ΕΜΟΝ ΣΥΝ ΤΟΚΩ 28 Take <142> (5657) therefore <3767> the talent <5007> from <575> him <846>, and <2532> give <1325> (5628) it unto him which hath <2192> (5723) ten <1176> talents <5007>.28 ΑΡΑΤΕ ΟΥΝ ΑΠ ΑΥΤΟΥ ΤΟ ΤΑΛΑΝΤΟΝ ΚΑΙ ΔΟΤΕ ΤΩ ΕΧΟΝΤΙ ΤΑ ΔΕΚΑ ΤΑΛΑΝΤΑ 29 For <1063> unto every one <3956> that hath <2192> (5723) shall be given <1325> (5701), and <2532> he shall have abundance <4052> (5701): but <1161> from <575> him <846> that hath <2192> (5723) not <3361> shall be taken away <142> (5701) even <2532> that which <3739> he hath <2192> (5719).29 ΤΩ ΓΑΡ ΕΧΟΝΤΙ ΠΑΝΤΙ ΔΟΨΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ ΠΕΡΙΣΣΕΥΨΗΣΕΤΑΙ ΤΟΥ ΔΕ ΜΗ ΕΧΟΝΤΟς ΚΑΙ Ο ΕΧΕΙ ΑΡΨΗΣΕΤΑΙ ΑΠ ΑΥΤΟΥ 30 And <2532> cast ye <1544> (5720) the unprofitable <888> servant <1401> into <1519> outer <1857> darkness <4655>: there <1563> shall be <2071> (5704) weeping <2805> and <2532> gnashing <1030> of teeth <3599>.30 ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΧΡΕΙΟΝ ΔΟΥΛΟΝ ΕΚΒΑΛΕΤΕ ΕΙς ΤΟ ΣΚΟΤΟς ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΟΝ ΕΚΕΙ ΕΣΤΑΙ Ο ΚΛΑΥΨΜΟς ΚΑΙ Ο ΒΡΥΓΜΟς ΤΩΝ ΟΔΟΝΤΩΝ 31 When <1161> <3752> the Son <5207> of man <444> shall come <2064> (5632) in <1722> his <848> glory <1391>, and <2532> all <3956> the holy <40> angels <32> with <3326> him <846>, then <5119> shall he sit <2523> (5692) upon <1909> the throne <2362> of his <848> glory <1391>:31 ΟΤΑΝ ΔΕ ΕΛΨΗ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΝ ΤΗ ΔΟΞΗ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΠΑΝΤΕς ΟΙ ΑΓΓΕΛΟΙ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΤΟΤΕ ΚΑΨΙΣΕΙ ΕΠΙ ΨΡΟΝΟΥ ΔΟΞΗς ΑΥΤΟΥ 32 And <2532> before <1715> him <846> shall be gathered <4863> (5701) all <3956> nations <1484>: and <2532> he shall separate <873> (5692) them <846> one <240> <0> from <575> another <240>, as <5618> a shepherd <4166> divideth <873> (5719) his sheep <4263> from <575> the goats <2056>:32 ΚΑΙ ΣΥΝΑΧΨΗΣΟΝΤΑΙ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΑΥΤΟΥ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΕΨΝΗ ΚΑΙ ΑΦΟΡΙΣΕΙ ΑΥΤΟΥς ΑΠ ΑΛΛΗΛΩΝ ΩΣΠΕΡ Ο ΠΟΙΜΗΝ ΑΦΟΡΙΖΕΙ ΤΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΑΠΟ ΤΩΝ ΕΡΙΦΩΝ 33 And <2532> he shall set <2476> (5692) <3303> the sheep <4263> on <1537> his <848> right hand <1188>, but <1161> the goats <2055> on <1537> the left <2176>.33 ΚΑΙ ΣΤΗΣΕΙ ΤΑ ΜΕΝ ΠΡΟΒΑΤΑ ΕΚ ΔΕΞΙΩΝ ΑΥΤΟΥ ΤΑ ΔΕ ΕΡΙΦΙΑ ΕΞ ΕΥΩΝΥΜΩΝ 34 Then <5119> shall the King <935> say <2046> (5692) unto them on <1537> his <848> right hand <1188>, Come <1205> (5773), ye blessed <2127> (5772) of my <3450> Father <3962>, inherit <2816> (5657) the kingdom <932> prepared <2090> (5772) for you <5213> from <575> the foundation <2602> of the world <2889>:34 ΤΟΤΕ ΕΡΕΙ Ο ΒΑΣΙΛΕΥς ΤΟΙς ΕΚ ΔΕΞΙΩΝ ΑΥΤΟΥ ΔΕΥΤΕ ΟΙ ΕΥΛΟΓΗΜΕΝΟΙ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΜΟΥ ΚΛΗΡΟΝΟΜΗΣΑΤΕ ΤΗΝ ΗΤΟΙΜΑΣΜΕΝΗΝ ΥΜΙΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΑΠΟ ΚΑΤΑΒΟΛΗς ΚΟΣΜΟΥ 35 For <1063> I was an hungred <3983> (5656), and <2532> ye gave <1325> (5656) me <3427> meat <5315> (5629): I was thirsty <1372> (5656), and <2532> ye gave <4222> <0> me <3165> drink <4222> (5656): I was <2252> (5713) a stranger <3581>, and <2532> ye took <4863> <0> me <3165> in <4863> (5627):35 ΕΠΕΙΝΑΣΑ ΓΑΡ ΚΑΙ ΕΔΩΚΑΤΕ ΜΟΙ ΦΑΓΕΙΝ ΕΔΙΘΗΣΑ ΚΑΙ ΕΠΟΤΙΣΑΤΕ ΜΕ ΞΕΝΟς ΗΜΗΝ ΚΑΙ ΣΥΝΗΓΑΓΕΤΕ ΜΕ 36 Naked <1131>, and <2532> ye clothed <4016> (5627) me <3165>: I was sick <770> (5656), and <2532> ye visited <1980> (5662) me <3165>: I was <2252> (5713) in <1722> prison <5438>, and <2532> ye came <2064> (5627) unto <4314> me <3165>.36 ΓΥΜΝΟς ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΒΑΛΕΤΕ ΜΕ ΗΣΨΕΝΗΣΑ ΚΑΙ ΕΠΕΣΚΕΘΑΣΨΕ ΜΕ ΕΝ ΦΥΛΑΚΗ ΗΜΗΝ ΚΑΙ ΗΛΨΑΤΕ ΠΡΟς ΜΕ 37 Then <5119> shall the righteous <1342> answer <611> (5700) him <846>, saying <3004> (5723), Lord <2962>, when <4219> saw we <1492> (5627) thee <4571> an hungred <3983> (5723), and <2532> fed <5142> (5656) thee? or <2228> thirsty <1372> (5723), and <2532> gave thee drink <4222> (5656)?37 ΤΟΤΕ ΑΠΟΚΡΙΨΗΣΟΝΤΑΙ ΑΥΤΩ ΟΙ ΔΙΚΑΙΟΙ ΛΕΓΟΝΤΕς ΚΥΡΙΕ ΠΟΤΕ ΣΕ ΕΙΔΟΜΕΝ ΠΕΙΝΩΝΤΑ ΚΑΙ ΕΨΡΕΘΑΜΕΝ Η ΔΙΘΩΝΤΑ ΚΑΙ ΕΠΟΤΙΣΑΜΕΝ 38 <1161> When <4219> saw we <1492> (5627) thee <4571> a stranger <3581>, and <2532> took thee in <4863> (5627)? or <2228> naked <1131>, and <2532> clothed <4016> (5627) thee?38 ΠΟΤΕ ΔΕ ΣΕ ΕΙΔΟΜΕΝ ΞΕΝΟΝ ΚΑΙ ΣΥΝΗΓΑΓΟΜΕΝ Η ΓΥΜΝΟΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΒΑΛΟΜΕΝ 39 <1161> Or when <4219> saw we <1492> (5627) thee <4571> sick <772>, or <2228> in <1722> prison <5438>, and <2532> came <2064> (5627) unto <4314> thee <4571>?39 ΠΟΤΕ ΔΕ ΣΕ ΕΙΔΟΜΕΝ ΑΣΨΕΝΟΥΝΤΑ Η ΕΝ ΦΥΛΑΚΗ ΚΑΙ ΗΛΨΟΜΕΝ ΠΡΟς ΣΕ 40 And <2532> the King <935> shall answer <611> (5679) and say <2046> (5692) unto them <846>, Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Inasmuch <1909> as <3745> ye have done <4160> (5656) it unto one <1520> of the least <1646> of these <5130> my <3450> brethren <80>, ye have done <4160> (5656) it unto me <1698>.40 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς Ο ΒΑΣΙΛΕΥς ΕΡΕΙ ΑΥΤΟΙς ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΦ ΟΣΟΝ ΕΠΟΙΗΣΑΤΕ ΕΝΙ ΤΟΥΤΩΝ ΤΩΝ ΑΔΕΛΦΩΝ ΜΟΥ ΤΩΝ ΕΛΑΧΙΣΤΩΝ ΕΜΟΙ ΕΠΟΙΗΣΑΤΕ 41 Then <5119> shall he say <2046> (5692) also <2532> unto them on <1537> the left hand <2176>, Depart <4198> (5737) from <575> me <1700>, ye cursed <2672> (5772), into <1519> everlasting <166> fire <4442>, prepared <2090> (5772) for the devil <1228> and <2532> his <846> angels <32>:41 ΤΟΤΕ ΕΡΕΙ ΚΑΙ ΤΟΙς ΕΞ ΕΥΩΝΥΜΩΝ ΠΟΡΕΥΕΣΨΕ ΑΠ ΕΜΟΥ ΚΑΤΗΡΑΜΕΝΟΙ ΕΙς ΤΟ ΠΥΡ ΤΟ ΑΙΩΝΙΟΝ ΤΟ ΗΤΟΙΜΑΣΜΕΝΟΝ ΤΩ ΔΙΑΒΟΛΩ ΚΑΙ ΤΟΙς ΑΓΓΕΛΟΙς ΑΥΤΟΥ 42 For <1063> I was an hungred <3983> (5656), and <2532> ye gave <1325> (5656) me <3427> no <3756> meat <5315> (5629): I was thirsty <1372> (5656), and <2532> ye gave <4222> <0> me <3165> no <3756> drink <4222> (5656):42 ΕΠΕΙΝΑΣΑ ΓΑΡ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΔΩΚΑΤΕ ΜΟΙ ΦΑΓΕΙΝ ΚΑΙ ΕΔΙΘΗΣΑ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΠΟΤΙΣΑΤΕ ΜΕ 43 I was <2252> (5713) a stranger <3581>, and <2532> ye took <4863> <0> me <3165> not <3756> in <4863> (5627): naked <1131>, and <2532> ye clothed <4016> (5627) me <3165> not <3756>: sick <772>, and <2532> in <1722> prison <5438>, and <2532> ye visited <1980> (5662) me <3165> not <3756>.43 ΞΕΝΟς ΗΜΗΝ ΚΑΙ ΟΥ ΣΥΝΗΓΑΓΕΤΕ ΜΕ ΓΥΜΝΟς ΚΑΙ ΟΥ ΠΕΡΙΕΒΑΛΕΤΕ ΜΕ ΑΣΨΕΝΗς ΚΑΙ ΕΝ ΦΥΛΑΚΗ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΠΕΣΚΕΘΑΣΨΕ ΜΕ 44 Then <5119> shall they <611> <0> also <2532> answer <611> (5700) him <846>, saying <3004> (5723), Lord <2962>, when <4219> saw we <1492> (5627) thee <4571> an hungred <3983> (5723), or <2228> athirst <1372> (5723), or <2228> a stranger <3581>, or <2228> naked <1131>, or <2228> sick <772>, or <2228> in <1722> prison <5438>, and <2532> did <1247> <0> not <3756> minister <1247> (5656) unto thee <4671>?44 ΤΟΤΕ ΑΠΟΚΡΙΨΗΣΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΛΕΓΟΝΤΕς ΚΥΡΙΕ ΠΟΤΕ ΣΕ ΕΙΔΟΜΕΝ ΠΕΙΝΩΝΤΑ Η ΔΙΘΩΝΤΑ Η ΞΕΝΟΝ Η ΓΥΜΝΟΝ Η ΑΣΨΕΝΗ Η ΕΝ ΦΥΛΑΚΗ ΚΑΙ ΟΥ ΔΙΗΚΟΝΗΣΑΜΕΝ ΣΟΙ 45 Then <5119> shall he answer <611> (5700) them <846>, saying <3004> (5723), Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Inasmuch <1909> as <3745> ye did <4160> (5656) it not <3756> to one <1520> of the least <1646> of these <5130>, ye did <4160> (5656) it not <3761> to me <1698>.45 ΤΟΤΕ ΑΠΟΚΡΙΨΗΣΕΤΑΙ ΑΥΤΟΙς ΛΕΓΩΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΦ ΟΣΟΝ ΟΥΚ ΕΠΟΙΗΣΑΤΕ ΕΝΙ ΤΟΥΤΩΝ ΤΩΝ ΕΛΑΧΙΣΤΩΝ ΟΥΔΕ ΕΜΟΙ ΕΠΟΙΗΣΑΤΕ 46 And <2532> these <3778> shall go away <565> (5695) into <1519> everlasting <166> punishment <2851>: but <1161> the righteous <1342> into <1519> life <2222> eternal <166>.46 ΚΑΙ ΑΠΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ ΟΥΤΟΙ ΕΙς ΚΟΛΑΣΙΝ ΑΙΩΝΙΟΝ ΟΙ ΔΕ ΔΙΚΑΙΟΙ ΕΙς ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ 1 And <2532> it came to pass <1096> (5633), when <3753> Jesus <2424> had finished <5055> (5656) all <3956> these <5128> sayings <3056>, he said <2036> (5627) unto his <848> disciples <3101>,1 ΚΑΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΟΤΕ ΕΤΕΛΕΣΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΠΑΝΤΑς ΤΟΥς ΛΟΓΟΥς ΤΟΥΤΟΥς ΕΙΠΕΝ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΑΥΤΟΥ 2 Ye know <1492> (5758) that <3754> after <3326> two <1417> days <2250> is <1096> (5736) the feast of the passover <3957>, and <2532> the Son <5207> of man <444> is betrayed <3860> (5743) to <1519> be crucified <4717> (5683).2 ΟΙΔΑΤΕ ΟΤΙ ΜΕΤΑ ΔΥΟ ΗΜΕΡΑς ΤΟ ΠΑΣΧΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΚΑΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΠΑΡΑΔΙΔΟΤΑΙ ΕΙς ΤΟ ΣΤΑΥΡΩΨΗΝΑΙ 3 Then <5119> assembled together <4863> (5681) the chief priests <749>, and <2532> the scribes <1122>, and <2532> the elders <4245> of the people <2992>, unto <1519> the palace <833> of the high priest <749>, who <3588> was called <3004> (5746) Caiaphas <2533>,3 ΤΟΤΕ ΣΥΝΗΧΨΗΣΑΝ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΙ ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΕΙς ΤΗΝ ΑΥΛΗΝ ΤΟΥ ΑΡΧΙΕΡΕΩς ΤΟΥ ΛΕΓΟΜΕΝΟΥ ΚΑΙΑΦΑ 4 And <2532> consulted <4823> (5668) that <2443> they might take <2902> (5661) Jesus <2424> by subtilty <1388>, and <2532> kill <615> (5725) him.4 ΚΑΙ ΣΥΝΕΒΟΥΛΕΥΣΑΝΤΟ ΙΝΑ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΔΟΛΩ ΚΡΑΤΗΣΩΣΙΝ ΚΑΙ ΑΠΟΚΤΕΙΝΩΣΙΝ 5 But <1161> they said <3004> (5707), Not <3361> on <1722> the feast <1859> day, lest <3363> there be <1096> (5638) an uproar <2351> among <1722> the people <2992>.5 ΕΛΕΓΟΝ ΔΕ ΜΗ ΕΝ ΤΗ ΕΟΡΤΗ ΙΝΑ ΜΗ ΨΟΡΥΒΟς ΓΕΝΗΤΑΙ ΕΝ ΤΩ ΛΑΩ 6 Now <1161> when Jesus <2424> was <1096> (5637) in <1722> Bethany <963>, in <1722> the house <3614> of Simon <4613> the leper <3015>,6 ΤΟΥ ΔΕ ΙΗΣΟΥ ΓΕΝΟΜΕΝΟΥ ΕΝ ΒΗΨΑΝΙΑ ΕΝ ΟΙΚΙΑ ΣΙΜΩΝΟς ΤΟΥ ΛΕΠΡΟΥ 7 There came <4334> (5627) unto him <846> a woman <1135> having <2192> (5723) an alabaster box <211> of very precious <927> ointment <3464>, and <2532> poured it <2708> (5656) on <1909> his <846> head <2776>, as he sat <345> (5740) at meat.7 ΠΡΟΣΗΛΨΕΝ ΑΥΤΩ ΓΥΝΗ ΕΧΟΥΣΑ ΑΛΑΒΑΣΤΡΟΝ ΜΥΡΟΥ ΒΑΡΥΤΙΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΤΕΧΕΕΝ ΕΠΙ ΤΗς ΚΕΦΑΛΗς ΑΥΤΟΥ ΑΝΑΚΕΙΜΕΝΟΥ 8 But <1161> when his <846> disciples <3101> saw <1492> (5631) it, they had indignation <23> (5656), saying <3004> (5723), To <1519> what purpose <5101> is this <3778> waste <684>?8 ΙΔΟΝΤΕς ΔΕ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΗΓΑΝΑΚΤΗΣΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΕΙς ΤΙ Η ΑΠΩΛΕΙΑ ΑΥΤΗ 9 For <1063> this <5124> ointment <3464> might <1410> (5711) have been sold <4097> (5683) for much <4183>, and <2532> given <1325> (5683) to the poor <4434>.9 ΕΔΥΝΑΤΟ ΓΑΡ ΤΟΥΤΟ ΠΡΑΨΗΝΑΙ ΠΟΛΛΟΥ ΚΑΙ ΔΟΨΗΝΑΙ ΠΤΩΧΟΙς 10 When <1161> Jesus <2424> understood <1097> (5631) it, he said <2036> (5627) unto them <846>, Why <5101> trouble ye <2873> <3930> (5719) the woman <1135>? for <1063> she hath wrought <2038> (5662) a good <2570> work <2041> upon <1519> me <1691>.10 ΓΝΟΥς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΤΙ ΚΟΠΟΥς ΠΑΡΕΧΕΤΕ ΤΗ ΓΥΝΑΙΚΙ ΕΡΓΟΝ ΓΑΡ ΚΑΛΟΝ ΗΡΓΑΣΑΤΟ ΕΙς ΕΜΕ 11 For <1063> ye have <2192> (5719) the poor <4434> always <3842> with <3326> you <1438>; but <1161> me <1691> ye have <2192> (5719) not <3756> always <3842>.11 ΠΑΝΤΟΤΕ ΓΑΡ ΤΟΥς ΠΤΩΧΟΥς ΕΧΕΤΕ ΜΕΨ ΕΑΥΤΩΝ ΕΜΕ ΔΕ ΟΥ ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΧΕΤΕ 12 For in that <1063> she <3778> hath poured <906> (5631) this <5124> ointment <3464> on <1909> my <3450> body <4983>, she did <4160> (5656) it for <4314> my <3165> burial <1779> (5658).12 ΒΑΛΟΥΣΑ ΓΑΡ ΑΥΤΗ ΤΟ ΜΥΡΟΝ ΤΟΥΤΟ ΕΠΙ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟς ΜΟΥ ΠΡΟς ΤΟ ΕΝΤΑΦΙΑΣΑΙ ΜΕ ΕΠΟΙΗΣΕΝ 13 Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Wheresoever <3699> <1437> this <5124> gospel <2098> shall be preached <2784> (5686) in <1722> the whole <3650> world <2889>, there shall also <2532> this, that this woman <3778> hath done <4160> (5656), be told <2980> (5701) for <1519> a memorial <3422> of her <846>.13 ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΠΟΥ ΕΑΝ ΚΗΡΥΧΨΗ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΟΥΤΟ ΕΝ ΟΛΩ ΤΩ ΚΟΣΜΩ ΛΑΛΗΨΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ Ο ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΑΥΤΗ ΕΙς ΜΝΗΜΟΣΥΝΟΝ ΑΥΤΗς 14 Then <5119> one <1520> of the twelve <1427>, called <3004> (5746) Judas <2455> Iscariot <2469>, went <4198> (5679) unto <4314> the chief priests <749>,14 ΤΟΤΕ ΠΟΡΕΥΨΕΙς ΕΙς ΤΩΝ ΔΩΔΕΚΑ Ο ΛΕΓΟΜΕΝΟς ΙΟΥΔΑς ΙΣΚΑΡΙΩΤΗς ΠΡΟς ΤΟΥς ΑΡΧΙΕΡΕΙς 15 And said <2036> (5627) unto them, What <5101> will ye <2309> (5719) give <1325> (5629) me <3427>, and <2504> I will deliver <3860> (5692) him <846> unto you <5213>? And <1161> they covenanted <2476> (5627) with him <846> for thirty <5144> pieces of silver <694>.15 ΕΙΠΕΝ ΤΙ ΨΕΛΕΤΕ ΜΟΙ ΔΟΥΝΑΙ ΚΑΓΩ ΥΜΙΝ ΠΑΡΑΔΩΣΩ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΔΕ ΕΣΤΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΤΡΙΑΚΟΝΤΑ ΑΡΓΥΡΙΑ 16 And <2532> from <575> that time <5119> he sought <2212> (5707) opportunity <2120> to <2443> betray <3860> (5632) him <846>.16 ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΟΤΕ ΕΖΗΤΕΙ ΕΥΚΑΙΡΙΑΝ ΙΝΑ ΑΥΤΟΝ ΠΑΡΑΔΩ 17 Now <1161> the first <4413> day of the feast of unleavened bread <106> the disciples <3101> came <4334> (5656) to Jesus <2424>, saying <3004> (5723) unto him <846>, Where <4226> wilt thou <2309> (5719) that we prepare <2090> (5661) for thee <4671> to eat <5315> (5629) the passover <3957>?17 ΤΗ ΔΕ ΠΡΩΤΗ ΤΩΝ ΑΖΥΜΩΝ ΠΡΟΣΗΛΨΟΝ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΤΩ ΙΗΣΟΥ ΛΕΓΟΝΤΕς ΠΟΥ ΨΕΛΕΙς ΕΤΟΙΜΑΣΩΜΕΝ ΣΟΙ ΦΑΓΕΙΝ ΤΟ ΠΑΣΧΑ 18 And <1161> he said <2036> (5627), Go <5217> (5720) into <1519> the city <4172> to <4314> such a man <1170>, and <2532> say <2036> (5628) unto him <846>, The Master <1320> saith <3004> (5719), My <3450> time <2540> is <2076> (5748) at hand <1451>; I will keep <4160> (5719) the passover <3957> at <4314> thy house <4571> with <3326> my <3450> disciples <3101>.18 Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΥΠΑΓΕΤΕ ΕΙς ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ ΠΡΟς ΤΟΝ ΔΕΙΝΑ ΚΑΙ ΕΙΠΑΤΕ ΑΥΤΩ Ο ΔΙΔΑΣΚΑΛΟς ΛΕΓΕΙ Ο ΚΑΙΡΟς ΜΟΥ ΕΓΓΥς ΕΣΤΙΝ ΠΡΟς ΣΕ ΠΟΙΩ ΤΟ ΠΑΣΧΑ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΜΑΨΗΤΩΝ ΜΟΥ 19 And <2532> the disciples <3101> did <4160> (5656) as <5613> Jesus <2424> had appointed <4929> (5656) them <846>; and <2532> they made ready <2090> (5656) the passover <3957>.19 ΚΑΙ ΕΠΟΙΗΣΑΝ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ Ως ΣΥΝΕΤΑΞΕΝ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΚΑΙ ΗΤΟΙΜΑΣΑΝ ΤΟ ΠΑΣΧΑ 20 Now <1161> when the even <3798> was come <1096> (5637), he sat down <345> (5711) with <3326> the twelve <1427>.20 ΟΘΙΑς ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΗς ΑΝΕΚΕΙΤΟ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΔΩΔΕΚΑ ΜΑΨΗΤΩΝ 21 And <2532> as they did eat <2068> (5723), he said <2036> (5627), Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, that <3754> one <1520> of <1537> you <5216> shall betray <3860> (5692) me <3165>.21 ΚΑΙ ΕΣΨΙΟΝΤΩΝ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΕΙς ΕΞ ΥΜΩΝ ΠΑΡΑΔΩΣΕΙ ΜΕ 22 And <2532> they were exceeding <4970> sorrowful <3076> (5746), and began <756> (5662) every one <1538> of them <846> to say <3004> (5721) unto him <846>, Lord <2962>, is <1510> (5748) it <3385> I <1473>?22 ΚΑΙ ΛΥΠΟΥΜΕΝΟΙ ΣΦΟΔΡΑ ΗΡΞΑΝΤΟ ΛΕΓΕΙΝ ΑΥΤΩ ΕΙς ΕΚΑΣΤΟς ΜΗΤΙ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΚΥΡΙΕ 23 And <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627), He that dippeth <1686> (5660) his hand <5495> with <3326> me <1700> in <1722> the dish <5165>, the same <3778> shall betray <3860> (5692) me <3165>.23 Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ Ο ΕΜΒΑΘΑς ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΕΝ ΤΩ ΤΡΥΒΛΙΩ ΟΥΤΟς ΜΕ ΠΑΡΑΔΩΣΕΙ 24 <3303> The Son <5207> of man <444> goeth <5217> (5719) as <2531> it is written <1125> (5769) of <4012> him <846>: but <1161> woe <3759> unto that <1565> man <444> by <1223> whom <3739> the Son <5207> of man <444> is betrayed <3860> (5743)! it had been <2258> (5713) good <2570> for that <1565> man <846> if <1487> he <444> had <1080> <0> not <3756> been born <1080> (5681).24 Ο ΜΕΝ ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΥΠΑΓΕΙ ΚΑΨΩς ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΟΥΑΙ ΔΕ ΤΩ ΑΝΨΡΩΠΩ ΕΚΕΙΝΩ ΔΙ ΟΥ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΠΑΡΑΔΙΔΟΤΑΙ ΚΑΛΟΝ ΗΝ ΑΥΤΩ ΕΙ ΟΥΚ ΕΓΕΝΝΗΨΗ Ο ΑΝΨΡΩΠΟς ΕΚΕΙΝΟς 25 Then <1161> Judas <2455>, which <3588> betrayed <3860> (5723) him <846>, answered <611> (5679) and said <2036> (5627), Master <4461>, is <1510> (5748) it <3385> I <1473>? He said <3004> (5719) unto him <846>, Thou <4771> hast said <2036> (5627).25 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ ΙΟΥΔΑς Ο ΠΑΡΑΔΙΔΟΥς ΑΥΤΟΝ ΕΙΠΕΝ ΜΗΤΙ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΡΑΒΒΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΣΥ ΕΙΠΑς 26 And <1161> as they <846> were eating <2068> (5723), Jesus <2424> took <2983> (5631) bread <740>, and <2532> blessed <2127> (5660) it, and <2532> brake <2806> (5656) it, and <2532> gave <1325> (5707) it to the disciples <3101>, and <2532> said <2036> (5627), Take <2983> (5628), eat <5315> (5628); this <5124> is <2076> (5748) my <3450> body <4983>.26 ΕΣΨΙΟΝΤΩΝ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΛΑΒΩΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΑΡΤΟΝ ΚΑΙ ΕΥΛΟΓΗΣΑς ΕΚΛΑΣΕΝ ΚΑΙ ΔΟΥς ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΕΙΠΕΝ ΛΑΒΕΤΕ ΦΑΓΕΤΕ ΤΟΥΤΟ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΜΟΥ 27 And <2532> he took <2983> (5631) the cup <4221>, and <2532> gave thanks <2168> (5660), and gave <1325> (5656) it to them <846>, saying <3004> (5723), Drink ye <4095> (5628) all <3956> of <1537> it <846>;27 ΚΑΙ ΛΑΒΩΝ ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΚΑΙ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΑς ΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΙς ΛΕΓΩΝ ΠΙΕΤΕ ΕΞ ΑΥΤΟΥ ΠΑΝΤΕς 28 For <1063> this <5124> is <2076> (5748) my <3450> blood <129> of the new <2537> testament <1242>, which <3588> is shed <1632> (5746) for <4012> many <4183> for <1519> the remission <859> of sins <266>.28 ΤΟΥΤΟ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΑΙΜΑ ΜΟΥ ΤΗς ΔΙΑΨΗΚΗς ΤΟ ΠΕΡΙ ΠΟΛΛΩΝ ΕΚΧΥΝΝΟΜΕΝΟΝ ΕΙς ΑΦΕΣΙΝ ΑΜΑΡΤΙΩΝ 29 But <1161> I say <3004> (5719) unto you <5213>, I will <4095> <0> not <3754> <3364> drink <4095> (5632) henceforth <575> <737> of <1537> this <5127> fruit <1081> of the vine <288>, until <2193> that <1565> day <2250> when <3752> I drink <4095> (5719) (5725) it <846> new <2537> with <3326> you <5216> in <1722> my <3450> Father's <3962> kingdom <932>.29 ΛΕΓΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΟΥ ΜΗ ΠΙΩ ΑΠ ΑΡΤΙ ΕΚ ΤΟΥΤΟΥ ΤΟΥ ΓΕΝΗΜΑΤΟς ΤΗς ΑΜΠΕΛΟΥ ΕΩς ΤΗς ΗΜΕΡΑς ΕΚΕΙΝΗς ΟΤΑΝ ΑΥΤΟ ΠΙΝΩ ΜΕΨ ΥΜΩΝ ΚΑΙΝΟΝ ΕΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΜΟΥ 30 And <2532> when they had sung an hymn <5214> (5660), they went out <1831> (5627) into <1519> the mount <3735> of Olives <1636>.30 ΚΑΙ ΥΜΝΗΣΑΝΤΕς ΕΞΗΛΨΟΝ ΕΙς ΤΟ ΟΡΟς ΤΩΝ ΕΛΑΙΩΝ 31 Then <5119> saith <3004> (5719) Jesus <2424> unto them <846>, All <3956> ye <5210> shall be offended <4624> (5701) because <1722> of me <1722> <1698> this <5026> night <3571>: for <1063> it is written <1125> (5769), I will smite <3960> (5692) the shepherd <4166>, and <2532> the sheep <4263> of the flock <4167> shall be scattered abroad <1287> (5701).31 ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΠΑΝΤΕς ΥΜΕΙς ΣΚΑΝΔΑΛΙΣΨΗΣΕΣΨΕ ΕΝ ΕΜΟΙ ΕΝ ΤΗ ΝΥΚΤΙ ΤΑΥΤΗ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΓΑΡ ΠΑΤΑΞΩ ΤΟΝ ΠΟΙΜΕΝΑ ΚΑΙ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΣΨΗΣΟΝΤΑΙ ΤΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΤΗς ΠΟΙΜΝΗς 32 But <1161> after <3326> I <3165> am risen again <1453> (5683), I will go before <4254> (5692) you <5209> into <1519> Galilee <1056>.32 ΜΕΤΑ ΔΕ ΤΟ ΕΓΕΡΨΗΝΑΙ ΜΕ ΠΡΟΑΞΩ ΥΜΑς ΕΙς ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ 33 Peter <4074> answered <611> (5679) and <1161> said <2036> (5627) unto him <846>, <2532> Though <1499> all <3956> men shall be offended <4624> (5701) because <1722> of thee <4671>, yet will I <1473> never <3763> be offended <4624> (5701).33 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΠΕΤΡΟς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΕΙ ΠΑΝΤΕς ΣΚΑΝΔΑΛΙΣΨΗΣΟΝΤΑΙ ΕΝ ΣΟΙ ΕΓΩ ΟΥΔΕΠΟΤΕ ΣΚΑΝΔΑΛΙΣΨΗΣΟΜΑΙ 34 Jesus <2424> said <5346> (5713) unto him <846>, Verily <281> I say <3004> (5719) unto thee <4671>, That <3754> this <1722> <5026> night <3571>, before <4250> the cock <220> crow <5455> (5658), thou shalt deny <533> (5695) me <3165> thrice <5151>.34 ΕΦΗ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΣΟΙ ΟΤΙ ΕΝ ΤΑΥΤΗ ΤΗ ΝΥΚΤΙ ΠΡΙΝ ΑΛΕΚΤΟΡΑ ΦΩΝΗΣΑΙ ΤΡΙς ΑΠΑΡΝΗΣΗ ΜΕ 35 Peter <4074> said <3004> (5719) unto him <846>, Though <2579> I <3165> should <1163> (5753) die <599> (5629) with <4862> thee <4671>, yet <3364> <0> will I <533> <0> not <3364> deny <533> (5695) thee <4571>. Likewise <3668> also <2532> said <2036> (5627) all <3956> the disciples <3101>.35 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΠΕΤΡΟς ΚΑΝ ΔΕΗ ΜΕ ΣΥΝ ΣΟΙ ΑΠΟΨΑΝΕΙΝ ΟΥ ΜΗ ΣΕ ΑΠΑΡΝΗΣΟΜΑΙ ΟΜΟΙΩς ΚΑΙ ΠΑΝΤΕς ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΕΙΠΑΝ 36 Then <5119> cometh <2064> (5736) Jesus <2424> with <3326> them <846> unto <1519> a place <5564> called <3004> (5746) Gethsemane <1068>, and <2532> saith <3004> (5719) unto the disciples <3101>, Sit ye <2523> (5657) here <847>, while <2193> I go <565> (5631) and pray <4336> (5667) yonder <1563>.36 ΤΟΤΕ ΕΡΧΕΤΑΙ ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙς ΧΩΡΙΟΝ ΛΕΓΟΜΕΝΟΝ ΓΕΨΣΗΜΑΝΙ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΚΑΨΙΣΑΤΕ ΑΥΤΟΥ ΕΩς ΟΥ ΑΠΕΛΨΩΝ ΕΚΕΙ ΠΡΟΣΕΥΞΩΜΑΙ 37 And <2532> he took with him <3880> (5631) Peter <4074> and <2532> the two <1417> sons <5207> of Zebedee <2199>, and began <756> (5662) to be sorrowful <3076> (5745) and <2532> very heavy <85> (5721).37 ΚΑΙ ΠΑΡΑΛΑΒΩΝ ΤΟΝ ΠΕΤΡΟΝ ΚΑΙ ΤΟΥς ΔΥΟ ΥΙΟΥς ΖΕΒΕΔΑΙΟΥ ΗΡΞΑΤΟ ΛΥΠΕΙΣΨΑΙ ΚΑΙ ΑΔΗΜΟΝΕΙΝ 38 Then <5119> saith he <3004> (5719) unto them <846>, My <3450> soul <5590> is <2076> (5748) exceeding sorrowful <4036>, even unto <2193> death <2288>: tarry ye <3306> (5657) here <5602>, and <2532> watch <1127> (5720) with <3326> me <1700>.38 ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΠΕΡΙΛΥΠΟς ΕΣΤΙΝ Η ΘΥΧΗ ΜΟΥ ΕΩς ΨΑΝΑΤΟΥ ΜΕΙΝΑΤΕ ΩΔΕ ΚΑΙ ΓΡΗΓΟΡΕΙΤΕ ΜΕΤ ΕΜΟΥ 39 And <2532> he went <4281> <0> a little <3397> further <4281> (5631), and <2532> fell <4098> (5627) on <1909> his <848> face <4383>, and <2532> prayed <4336> (5740), saying <3004> (5723), O my <3450> Father <3962>, if <1487> it be <2076> (5748) possible <1415>, let <3928> <0> this <5124> cup <4221> pass <3928> (5628) from <575> me <1700>: nevertheless <4133> not <3756> as <5613> I <1473> will <2309> (5719), but <235> as <5613> thou <4771> wilt.39 ΚΑΙ ΠΡΟΕΛΨΩΝ ΜΙΚΡΟΝ ΕΠΕΣΕΝ ΕΠΙ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΑΥΤΟΥ ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΕΝΟς ΚΑΙ ΛΕΓΩΝ ΠΑΤΕΡ ΜΟΥ ΕΙ ΔΥΝΑΤΟΝ ΕΣΤΙΝ ΠΑΡΕΛΨΑΤΩ ΑΠ ΕΜΟΥ ΤΟ ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΤΟΥΤΟ ΠΛΗΝ ΟΥΧ Ως ΕΓΩ ΨΕΛΩ ΑΛΛ Ως ΣΥ 40 And <2532> he cometh <2064> (5736) unto <4314> the disciples <3101>, and <2532> findeth <2147> (5719) them <846> asleep <2518> (5723), and <2532> saith <3004> (5719) unto Peter <4074>, What <3779>, could ye <2480> (5656) not <3756> watch <1127> (5658) with <3326> me <1700> one <3391> hour <5610>?40 ΚΑΙ ΕΡΧΕΤΑΙ ΠΡΟς ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΚΑΙ ΕΥΡΙΣΚΕΙ ΑΥΤΟΥς ΚΑΨΕΥΔΟΝΤΑς ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΤΩ ΠΕΤΡΩ ΟΥΤΩς ΟΥΚ ΙΣΧΥΣΑΤΕ ΜΙΑΝ ΩΡΑΝ ΓΡΗΓΟΡΗΣΑΙ ΜΕΤ ΕΜΟΥ 41 Watch <1127> (5720) and <2532> pray <4336> (5737), that <3363> <0> ye enter <1525> (5632) not <3363> into <1519> temptation <3986>: the spirit <4151> indeed <3303> is willing <4289>, but <1161> the flesh <4561> is weak <772>.41 ΓΡΗΓΟΡΕΙΤΕ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΨΕ ΙΝΑ ΜΗ ΕΙΣΕΛΨΗΤΕ ΕΙς ΠΕΙΡΑΣΜΟΝ ΤΟ ΜΕΝ ΠΝΕΥΜΑ ΠΡΟΨΥΜΟΝ Η ΔΕ ΣΑΡΞ ΑΣΨΕΝΗς 42 He went away <565> (5631) again <3825> the <1537> second time <1208>, and prayed <4336> (5662), saying <3004> (5723), O my <3450> Father <3962>, if <1487> this <5124> cup <4221> may <1410> (5736) not <3756> pass away <3928> (5629) from <575> me <1700>, except <3362> I drink <4095> (5632) it <846>, thy <4675> will <2307> be done <1096> (5676).42 ΠΑΛΙΝ ΕΚ ΔΕΥΤΕΡΟΥ ΑΠΕΛΨΩΝ ΠΡΟΣΗΥΞΑΤΟ ΛΕΓΩΝ ΠΑΤΕΡ ΜΟΥ ΕΙ ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΤΟΥΤΟ ΠΑΡΕΛΨΕΙΝ ΕΑΝ ΜΗ ΑΥΤΟ ΠΙΩ ΓΕΝΗΨΗΤΩ ΤΟ ΨΕΛΗΜΑ ΣΟΥ 43 And <2532> he came <2064> (5631) and found <2147> (5719) them <846> asleep <2518> (5723) again <3825>: for <1063> their <846> eyes <3788> were <2258> (5713) heavy <916> (5772).43 ΚΑΙ ΕΛΨΩΝ ΠΑΛΙΝ ΕΥΡΕΝ ΑΥΤΟΥς ΚΑΨΕΥΔΟΝΤΑς ΗΣΑΝ ΓΑΡ ΑΥΤΩΝ ΟΙ ΟΦΨΑΛΜΟΙ ΒΕΒΑΡΗΜΕΝΟΙ 44 And <2532> he left <863> (5631) them <846>, and went away <565> (5631) again <3825>, and prayed <4336> (5662) <1537> the third time <5154>, saying <2036> (5631) the same <846> words <3056>.44 ΚΑΙ ΑΦΕΙς ΑΥΤΟΥς ΠΑΛΙΝ ΑΠΕΛΨΩΝ ΠΡΟΣΗΥΞΑΤΟ ΕΚ ΤΡΙΤΟΥ ΤΟΝ ΑΥΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΕΙΠΩΝ ΠΑΛΙΝ 45 Then <5119> cometh he <2064> (5736) to <4314> his <848> disciples <3101>, and <2532> saith <3004> (5719) unto them <846>, Sleep on <2518> (5719) (5720) now <3063>, and <2532> take your rest <373> (5731) (5732): behold <2400> (5628), the hour <5610> is at hand <1448> (5758), and <2532> the Son <5207> of man <444> is betrayed <3860> (5743) into <1519> the hands <5495> of sinners <268>.45 ΤΟΤΕ ΕΡΧΕΤΑΙ ΠΡΟς ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΚΑΨΕΥΔΕΤΕ ΛΟΙΠΟΝ ΚΑΙ ΑΝΑΠΑΥΕΣΨΕ ΙΔΟΥ ΗΓΓΙΚΕΝ Η ΩΡΑ ΚΑΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΠΑΡΑΔΙΔΟΤΑΙ ΕΙς ΧΕΙΡΑς ΑΜΑΡΤΩΛΩΝ 46 Rise <1453> (5728), let us be going <71> (5725): behold <2400> (5628), he is at hand <1448> (5758) that doth betray <3860> (5723) me <3165>.46 ΕΓΕΙΡΕΣΨΕ ΑΓΩΜΕΝ ΙΔΟΥ ΗΓΓΙΚΕΝ Ο ΠΑΡΑΔΙΔΟΥς ΜΕ 47 And <2532> while <2089> <0> he <846> yet <2089> spake <2980> (5723), lo <2400> (5628), Judas <2455>, one <1520> of the twelve <1427>, came <2064> (5627), and <2532> with <3326> him <846> a great <4183> multitude <3793> with <3326> swords <3162> and <2532> staves <3586>, from <575> the chief priests <749> and <2532> elders <4245> of the people <2992>.47 ΚΑΙ ΕΤΙ ΑΥΤΟΥ ΛΑΛΟΥΝΤΟς ΙΔΟΥ ΙΟΥΔΑς ΕΙς ΤΩΝ ΔΩΔΕΚΑ ΗΛΨΕΝ ΚΑΙ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΟΧΛΟς ΠΟΛΥς ΜΕΤΑ ΜΑΧΑΙΡΩΝ ΚΑΙ ΞΥΛΩΝ ΑΠΟ ΤΩΝ ΑΡΧΙΕΡΕΩΝ ΚΑΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩΝ ΤΟΥ ΛΑΟΥ 48 Now <1161> he that betrayed <3860> (5723) him <846> gave <1325> (5656) them <846> a sign <4592>, saying <3004> (5723), Whomsoever <3739> <302> I shall kiss <5368> (5661), that same <846> is <2076> (5748) he <846>: hold <2902> <0> him <846> fast <2902> (5657).48 Ο ΔΕ ΠΑΡΑΔΙΔΟΥς ΑΥΤΟΝ ΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΟΙς ΣΗΜΕΙΟΝ ΛΕΓΩΝ ΟΝ ΑΝ ΦΙΛΗΣΩ ΑΥΤΟς ΕΣΤΙΝ ΚΡΑΤΗΣΑΤΕ ΑΥΤΟΝ 49 And <2532> forthwith <2112> he came <4334> (5631) to Jesus <2424>, and said <2036> (5627), Hail <5463> (5720), master <4461>; and <2532> kissed <2705> (5656) him <846>.49 ΚΑΙ ΕΥΨΕΩς ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΤΩ ΙΗΣΟΥ ΕΙΠΕΝ ΧΑΙΡΕ ΡΑΒΒΙ ΚΑΙ ΚΑΤΕΦΙΛΗΣΕΝ ΑΥΤΟΝ 50 And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto him <846>, Friend <2083>, wherefore <1909> <3739> art thou <3739> come <3918> (5748)? Then <5119> came they <4334> (5631), and laid <1911> (5627) hands <5495> on <1909> Jesus <2424>, and <2532> took <2902> (5656) him <846>.50 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΕΤΑΙΡΕ ΕΦ Ο ΠΑΡΕΙ ΤΟΤΕ ΠΡΟΣΕΛΨΟΝΤΕς ΕΠΕΒΑΛΟΝ ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΕΠΙ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΚΑΙ ΕΚΡΑΤΗΣΑΝ ΑΥΤΟΝ 51 And <2532>, behold <2400> (5628), one <1520> of them which were with <3326> Jesus <2424> stretched out <1614> (5660) his hand <5495>, and drew <645> (5656) his <848> sword <3162>, and <2532> struck <3960> (5660) a servant <1401> of the high priest's <749>, and smote off <851> (5627) his <846> ear <5621>.51 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΕΙς ΤΩΝ ΜΕΤΑ ΙΗΣΟΥ ΕΚΤΕΙΝΑς ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΑΠΕΣΠΑΣΕΝ ΤΗΝ ΜΑΧΑΙΡΑΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΠΑΤΑΞΑς ΤΟΝ ΔΟΥΛΟΝ ΤΟΥ ΑΡΧΙΕΡΕΩς ΑΦΕΙΛΕΝ ΑΥΤΟΥ ΤΟ ΩΤΙΟΝ 52 Then <5119> said <3004> (5719) Jesus <2424> unto him <846>, Put up again <654> (5657) thy <4675> sword <3162> into <1519> his <846> place <5117>: for <1063> all they <3956> that take <2983> (5631) the sword <3162> shall perish <622> (5698) with <1722> the sword <3162>.52 ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΑΠΟΣΤΡΕΘΟΝ ΤΗΝ ΜΑΧΑΙΡΑΝ ΣΟΥ ΕΙς ΤΟΝ ΤΟΠΟΝ ΑΥΤΗς ΠΑΝΤΕς ΓΑΡ ΟΙ ΛΑΒΟΝΤΕς ΜΑΧΑΙΡΑΝ ΕΝ ΜΑΧΑΙΡΗ ΑΠΟΛΟΥΝΤΑΙ 53 <2228> Thinkest thou <1380> (5719) that <3754> I cannot <3756> <1410> (5736) now <737> pray <3870> (5658) to my <3450> Father <3962>, and <2532> he shall presently give <3936> (5692) me <3427> more <4119> than <2228> twelve <1427> legions <3003> of angels <32>?53 Η ΔΟΚΕΙς ΟΤΙ ΟΥ ΔΥΝΑΜΑΙ ΠΑΡΑΚΑΛΕΣΑΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ ΚΑΙ ΠΑΡΑΣΤΗΣΕΙ ΜΟΙ ΑΡΤΙ ΠΛΕΙΩ ΔΩΔΕΚΑ ΛΕΓΙΩΝΑς ΑΓΓΕΛΩΝ 54 But how <4459> then <3767> shall the scriptures <1124> be fulfilled <4137> (5686), that <3754> thus <3779> it must <1163> (5748) be <1096> (5635)?54 ΠΩς ΟΥΝ ΠΛΗΡΩΨΩΣΙΝ ΑΙ ΓΡΑΦΑΙ ΟΤΙ ΟΥΤΩς ΔΕΙ ΓΕΝΕΣΨΑΙ 55 In <1722> that same <1565> hour <5610> said <2036> (5627) Jesus <2424> to the multitudes <3793>, Are ye come out <1831> (5627) as <5613> against <1909> a thief <3027> with <3326> swords <3162> and <2532> staves <3586> for to take <4815> (5629) me <3165>? I sat <2516> (5711) daily <2250> <2596> with <4314> you <5209> teaching <1321> (5723) in <1722> the temple <2411>, and <2532> ye laid <2902> <0> no <3756> hold <2902> (5656) on me <3165>.55 ΕΝ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΩΡΑ ΕΙΠΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΟΙς ΟΧΛΟΙς Ως ΕΠΙ ΛΗΣΤΗΝ ΕΞΗΛΨΑΤΕ ΜΕΤΑ ΜΑΧΑΙΡΩΝ ΚΑΙ ΞΥΛΩΝ ΣΥΛΛΑΒΕΙΝ ΜΕ ΚΑΨ ΗΜΕΡΑΝ ΕΝ ΤΩ ΙΕΡΩ ΕΚΑΨΕΖΟΜΗΝ ΔΙΔΑΣΚΩΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΚΡΑΤΗΣΑΤΕ ΜΕ 56 But <1161> all <3650> this <5124> was done <1096> (5754), that <2443> the scriptures <1124> of the prophets <4396> might be fulfilled <4137> (5686). Then <5119> all <3956> the disciples <3101> forsook <863> (5631) him <846>, and fled <5343> (5627).56 ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΟΛΟΝ ΓΕΓΟΝΕΝ ΙΝΑ ΠΛΗΡΩΨΩΣΙΝ ΑΙ ΓΡΑΦΑΙ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ ΤΟΤΕ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΠΑΝΤΕς ΑΦΕΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΕΦΥΓΟΝ 57 And <1161> they that had laid hold <2902> (5660) on Jesus <2424> led him away <520> (5627) to <4314> Caiaphas <2533> the high priest <749>, where <3699> the scribes <1122> and <2532> the elders <4245> were assembled <4863> (5681).57 ΟΙ ΔΕ ΚΡΑΤΗΣΑΝΤΕς ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΑΠΗΓΑΓΟΝ ΠΡΟς ΚΑΙΑΦΑΝ ΤΟΝ ΑΡΧΙΕΡΕΑ ΟΠΟΥ ΟΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΙ ΣΥΝΗΧΨΗΣΑΝ 58 But <1161> Peter <4074> followed <190> (5707) him <846> afar off <575> <3113> unto <2193> the high priest's <749> palace <833>, and <2532> went <1525> (5631) in <2080>, and sat <2521> (5711) with <3326> the servants <5257>, to see <1492> (5629) the end <5056>.58 Ο ΔΕ ΠΕΤΡΟς ΗΚΟΛΟΥΨΕΙ ΑΥΤΩ ΑΠΟ ΜΑΚΡΟΨΕΝ ΕΩς ΤΗς ΑΥΛΗς ΤΟΥ ΑΡΧΙΕΡΕΩς ΚΑΙ ΕΙΣΕΛΨΩΝ ΕΣΩ ΕΚΑΨΗΤΟ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΤΩΝ ΙΔΕΙΝ ΤΟ ΤΕΛΟς 59 Now <1161> the chief priests <749>, and <2532> elders <4245>, and <2532> all <3650> the council <4892>, sought <2212> (5707) false witness <5577> against <2596> Jesus <2424>, to <3704> put <2289> <0> him <846> to death <2289> (5661);59 ΟΙ ΔΕ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟΝ ΟΛΟΝ ΕΖΗΤΟΥΝ ΘΕΥΔΟΜΑΡΤΥΡΙΑΝ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΟΠΩς ΑΥΤΟΝ ΨΑΝΑΤΩΣΩΣΙΝ 60 But <2532> found <2147> (5627) none <3756>: yea <2532>, though many <4183> false witnesses <5575> came <4334> (5631), yet found they <2147> (5627) none <3756>. <1161> At the last <5305> came <4334> (5631) two <1417> false witnesses <5575>,60 ΚΑΙ ΟΥΧ ΕΥΡΟΝ ΠΟΛΛΩΝ ΠΡΟΣΕΛΨΟΝΤΩΝ ΘΕΥΔΟΜΑΡΤΥΡΩΝ 61 And said <2036> (5627), This <3778> fellow said <5346> (5713), I am able <1410> (5736) to destroy <2647> (5658) the temple <3485> of God <2316>, and <2532> to build <3618> (5658) it <846> in <1223> three <5140> days <2250>.61 ΥΣΤΕΡΟΝ ΔΕ ΠΡΟΣΕΛΨΟΝΤΕς ΔΥΟ 26:61 ΕΙΠΑΝ ΟΥΤΟς ΕΦΗ ΔΥΝΑΜΑΙ ΚΑΤΑΛΥΣΑΙ ΤΟΝ ΝΑΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΡΙΩΝ ΗΜΕΡΩΝ ΟΙΚΟΔΟΜΗΣΑΙ 62 And <2532> the high priest <749> arose <450> (5631), and said <2036> (5627) unto him <846>, Answerest thou <611> (5736) nothing <3762>? what <5101> is it which these <3778> witness against <2649> (5719) thee <4675>?62 ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΑς Ο ΑΡΧΙΕΡΕΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΟΥΔΕΝ ΑΠΟΚΡΙΝΗ ΤΙ ΟΥΤΟΙ ΣΟΥ ΚΑΤΑΜΑΡΤΥΡΟΥΣΙΝ 63 But <1161> Jesus <2424> held his peace <4623> (5707). And <2532> the high priest <749> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto him <846>, I adjure <1844> (5719) thee <4571> by <2596> the living <2198> (5723) God <2316>, that <2443> thou tell <2036> (5632) us <2254> whether <1487> thou <4771> be <1488> (5748) the Christ <5547>, the Son <5207> of God <2316>.63 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΕΣΙΩΠΑ ΚΑΙ Ο ΑΡΧΙΕΡΕΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΕΞΟΡΚΙΖΩ ΣΕ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΤΟΥ ΖΩΝΤΟς ΙΝΑ ΗΜΙΝ ΕΙΠΗς ΕΙ ΣΥ ΕΙ Ο ΧΡΙΣΤΟς Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΨΕΟΥ 64 Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto him <846>, Thou <4771> hast said <2036> (5627): nevertheless <4133> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Hereafter <737> <575> shall ye see <3700> (5695) the Son <5207> of man <444> sitting <2521> (5740) on <1537> the right hand <1188> of power <1411>, and <2532> coming <2064> (5740) in <1909> the clouds <3507> of heaven <3772>.64 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΣΥ ΕΙΠΑς ΠΛΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΑΠ ΑΡΤΙ ΟΘΕΣΨΕ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΚΑΨΗΜΕΝΟΝ ΕΚ ΔΕΞΙΩΝ ΤΗς ΔΥΝΑΜΕΩς ΚΑΙ ΕΡΧΟΜΕΝΟΝ ΕΠΙ ΤΩΝ ΝΕΦΕΛΩΝ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ 65 Then <5119> the high priest <749> rent <1284> (5656) his <848> clothes <2440>, saying <3004> (5723), <3754> He hath spoken blasphemy <987> (5656); what <5101> further <2089> need <5532> have we <2192> (5719) of witnesses <3144>? behold <2396>, now <3568> ye have heard <191> (5656) his <846> blasphemy <988>.65 ΤΟΤΕ Ο ΑΡΧΙΕΡΕΥς ΔΙΕΡΡΗΞΕΝ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΩΝ ΕΒΛΑΣΦΗΜΗΣΕΝ ΤΙ ΕΤΙ ΧΡΕΙΑΝ ΕΧΟΜΕΝ ΜΑΡΤΥΡΩΝ ΙΔΕ ΝΥΝ ΗΚΟΥΣΑΤΕ ΤΗΝ ΒΛΑΣΦΗΜΙΑΝ 66 What <5101> think <1380> (5719) ye <5213>? They answered <611> (5679) and <1161> said <2036> (5627), He is <2076> (5748) guilty <1777> of death <2288>.66 ΤΙ ΥΜΙΝ ΔΟΚΕΙ ΟΙ ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΝΤΕς ΕΙΠΑΝ ΕΝΟΧΟς ΨΑΝΑΤΟΥ ΕΣΤΙΝ 67 Then <5119> did they spit <1716> (5656) in <1519> his <846> face <4383>, and <2532> buffeted <2852> (5656) him <846>; and <1161> others smote him with the palms of their hands <4474> (5656),67 ΤΟΤΕ ΕΝΕΠΤΥΣΑΝ ΕΙς ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΚΟΛΑΦΙΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΔΕ ΕΡΑΠΙΣΑΝ 68 Saying <3004> (5723), Prophesy <4395> (5657) unto us <2254>, thou Christ <5547>, Who <5101> is he <2076> (5748) that smote <3817> (5660) thee <4571>?68 ΛΕΓΟΝΤΕς ΠΡΟΦΗΤΕΥΣΟΝ ΗΜΙΝ ΧΡΙΣΤΕ ΤΙς ΕΣΤΙΝ Ο ΠΑΙΣΑς ΣΕ 69 Now <1161> Peter <4074> sat <2521> (5711) without <1854> in <1722> the palace <833>: and <2532> a <3391> damsel <3814> came <4334> (5627) unto him <846>, saying <3004> (5723), Thou <4771> also <2532> wast <2258> (5713) with <3326> Jesus <2424> of Galilee <1057>.69 Ο ΔΕ ΠΕΤΡΟς ΕΚΑΨΗΤΟ ΕΞΩ ΕΝ ΤΗ ΑΥΛΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΛΨΕΝ ΑΥΤΩ ΜΙΑ ΠΑΙΔΙΣΚΗ ΛΕΓΟΥΣΑ ΚΑΙ ΣΥ ΗΣΨΑ ΜΕΤΑ ΙΗΣΟΥ ΤΟΥ ΓΑΛΙΛΑΙΟΥ 70 But <1161> he denied <720> (5662) before <1715> them all <3956>, saying <3004> (5723), I know <1492> (5758) not <3756> what <5101> thou sayest <3004> (5719).70 Ο ΔΕ ΗΡΝΗΣΑΤΟ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΠΑΝΤΩΝ ΛΕΓΩΝ ΟΥΚ ΟΙΔΑ ΤΙ ΛΕΓΕΙς 71 And <1161> when he <846> was gone out <1831> (5631) into <1519> the porch <4440>, another <243> maid saw <1492> (5627) him <846>, and <2532> said <3004> (5719) unto them that were there <1563>, This <3778> fellow was <2258> (5713) also <2532> with <3326> Jesus <2424> of Nazareth <3480>.71 ΕΞΕΛΨΟΝΤΑ ΔΕ ΕΙς ΤΟΝ ΠΥΛΩΝΑ ΕΙΔΕΝ ΑΥΤΟΝ ΑΛΛΗ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΤΟΙς ΕΚΕΙ ΟΥΤΟς ΗΝ ΜΕΤΑ ΙΗΣΟΥ ΤΟΥ ΝΑΖΩΡΑΙΟΥ 72 And <2532> again <3825> he denied <720> (5662) with <3326> an oath <3727>, <3754> I do <1492> <0> not <3756> know <1492> (5758) the man <444>.72 ΚΑΙ ΠΑΛΙΝ ΗΡΝΗΣΑΤΟ ΜΕΤΑ ΟΡΚΟΥ ΟΤΙ ΟΥΚ ΟΙΔΑ ΤΟΝ ΑΝΨΡΩΠΟΝ 73 And <1161> after <3326> a while <3397> came unto him they <4334> (5631) that stood by <2476> (5761), and said <2036> (5627) to Peter <4074>, Surely <230> thou <4771> also <2532> art <1488> (5748) one of <1537> them <846>; for <1063> <2532> thy <4675> speech <2981> bewrayeth <1212> thee <4571> <4160> (5719).73 ΜΕΤΑ ΜΙΚΡΟΝ ΔΕ ΠΡΟΣΕΛΨΟΝΤΕς ΟΙ ΕΣΤΩΤΕς ΕΙΠΟΝ ΤΩ ΠΕΤΡΩ ΑΛΗΨΩς ΚΑΙ ΣΥ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΕΙ ΚΑΙ ΓΑΡ Η ΛΑΛΙΑ ΣΟΥ ΔΗΛΟΝ ΣΕ ΠΟΙΕΙ 74 Then <5119> began he <756> (5662) to curse <2653> (5721) and <2532> to swear <3660> (5721), saying, <3754> I know <1492> (5758) not <3756> the man <444>. And <2532> immediately <2112> the cock <220> crew <5455> (5656).74 ΤΟΤΕ ΗΡΞΑΤΟ ΚΑΤΑΨΕΜΑΤΙΖΕΙΝ ΚΑΙ ΟΜΝΥΕΙΝ ΟΤΙ ΟΥΚ ΟΙΔΑ ΤΟΝ ΑΝΨΡΩΠΟΝ ΚΑΙ ΕΥΨΕΩς ΑΛΕΚΤΩΡ ΕΦΩΝΗΣΕΝ 75 And <2532> Peter <4074> remembered <3415> (5681) the word <4487> of Jesus <2424>, which <3588> said <2046> (5761) unto him <846>, Before <3754> <4250> the cock <220> crow <5455> (5658), thou shalt deny <533> (5695) me <3165> thrice <5151>. And <2532> he went out <1854>, and <1831> (5631) wept <2799> (5656) bitterly <4090>.75 ΚΑΙ ΕΜΝΗΣΨΗ Ο ΠΕΤΡΟς ΤΟΥ ΡΗΜΑΤΟς ΙΗΣΟΥ ΕΙΡΗΚΟΤΟς ΟΤΙ ΠΡΙΝ ΑΛΕΚΤΟΡΑ ΦΩΝΗΣΑΙ ΤΡΙς ΑΠΑΡΝΗΣΗ ΜΕ ΚΑΙ ΕΞΕΛΨΩΝ ΕΞΩ ΕΚΛΑΥΣΕΝ ΠΙΚΡΩς 1 When <1161> the morning <4405> was come <1096> (5637), all <3956> the chief priests <749> and <2532> elders <4245> of the people <2992> took <2983> (5627) counsel <4824> against <2596> Jesus <2424> to <5620> put <2289> <0> him <846> to death <2289> (5658):1 ΠΡΩΙΑς ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΗς ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ ΕΛΑΒΟΝ ΠΑΝΤΕς ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΙ ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΩΣΤΕ ΨΑΝΑΤΩΣΑΙ ΑΥΤΟΝ 2 And <2532> when they had bound <1210> (5660) him <846>, they led him away <520> (5627), and <2532> delivered <3860> (5656) him <846> to Pontius <4194> Pilate <4091> the governor <2232>.2 ΚΑΙ ΔΗΣΑΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΑΠΗΓΑΓΟΝ ΚΑΙ ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ ΠΙΛΑΤΩ ΤΩ ΗΓΕΜΟΝΙ 3 Then <5119> Judas <2455>, which <3588> had betrayed <3860> (5723) him <846>, when he saw <1492> (5631) that <3754> he was condemned <2632> (5681), repented himself <3338> (5679), and brought again <654> (5656) the thirty <5144> pieces of silver <694> to the chief priests <749> and <2532> elders <4245>,3 ΤΟΤΕ ΙΔΩΝ ΙΟΥΔΑς Ο ΠΑΡΑΔΟΥς ΑΥΤΟΝ ΟΤΙ ΚΑΤΕΚΡΙΨΗ ΜΕΤΑΜΕΛΗΨΕΙς ΕΣΤΡΕΘΕΝ ΤΑ ΤΡΙΑΚΟΝΤΑ ΑΡΓΥΡΙΑ ΤΟΙς ΑΡΧΙΕΡΕΥΣΙΝ ΚΑΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΙς 4 Saying <3004> (5723), I have sinned <264> (5627) in that I have betrayed <3860> (5631) the innocent <121> blood <129>. And <1161> they said <2036> (5627), What <5101> is that to <4314> us <2248>? see <3700> (5695) thou <4771> to that.4 ΛΕΓΩΝ ΗΜΑΡΤΟΝ ΠΑΡΑΔΟΥς ΑΙΜΑ ΔΙΚΑΙΟΝ ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΤΙ ΠΡΟς ΗΜΑς ΣΥ ΟΘΗ 5 And <2532> he cast down <4496> (5660) the pieces of silver <694> in <1722> the temple <3485>, and <2532> departed <402> (5656), and <2532> went <565> (5631) and hanged himself <519> (5668).5 ΚΑΙ ΡΙΘΑς ΤΑ ΑΡΓΥΡΙΑ ΕΙς ΤΟΝ ΝΑΟΝ ΑΝΕΧΩΡΗΣΕΝ ΚΑΙ ΑΠΕΛΨΩΝ ΑΠΗΓΞΑΤΟ 6 And <1161> the chief priests <749> took <2983> (5631) the silver pieces <694>, and said <2036> (5627), It is <1832> <0> not <3756> lawful <1832> (5748) for to put <906> (5629) them <846> into <1519> the treasury <2878>, because <1893> it is <2076> (5748) the price <5092> of blood <129>.6 ΟΙ ΔΕ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΛΑΒΟΝΤΕς ΤΑ ΑΡΓΥΡΙΑ ΕΙΠΑΝ ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΒΑΛΕΙΝ ΑΥΤΑ ΕΙς ΤΟΝ ΚΟΡΒΑΝΑΝ ΕΠΕΙ ΤΙΜΗ ΑΙΜΑΤΟς ΕΣΤΙΝ 7 And <1161> they took <2983> (5631) counsel <4824>, and bought <59> (5656) with <1537> them <846> the potter's <2763> field <68>, to <1519> bury <5027> <0> strangers <3581> in <5027>.7 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ ΔΕ ΛΑΒΟΝΤΕς ΗΓΟΡΑΣΑΝ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΤΟΝ ΑΓΡΟΝ ΤΟΥ ΚΕΡΑΜΕΩς ΕΙς ΤΑΦΗΝ ΤΟΙς ΞΕΝΟΙς 8 Wherefore <1352> that <1565> field <68> was called <2564> (5681), The field <68> of blood <129>, unto <2193> this day <4594>.8 ΔΙΟ ΕΚΛΗΨΗ Ο ΑΓΡΟς ΕΚΕΙΝΟς ΑΓΡΟς ΑΙΜΑΤΟς ΕΩς ΤΗς ΣΗΜΕΡΟΝ 9 Then <5119> was fulfilled <4137> (5681) that which <3588> was spoken <4483> (5685) by <1223> Jeremy <2408> the prophet <4396>, saying <3004> (5723), And <2532> they took <2983> (5627) the thirty <5144> pieces of silver <694>, the price <5092> of him that was valued <5091> (5772), whom <3739> they of <575> the children <5207> of Israel <2474> did value <5091> (5668);9 ΤΟΤΕ ΕΠΛΗΡΩΨΗ ΤΟ ΡΗΨΕΝ ΔΙΑ ΙΕΡΕΜΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ ΛΕΓΟΝΤΟς ΚΑΙ ΕΛΑΒΟΝ ΤΑ ΤΡΙΑΚΟΝΤΑ ΑΡΓΥΡΙΑ ΤΗΝ ΤΙΜΗΝ ΤΟΥ ΤΕΤΙΜΗΜΕΝΟΥ ΟΝ ΕΤΙΜΗΣΑΝΤΟ ΑΠΟ ΥΙΩΝ ΙΣΡΑΗΛ 10 And <2532> gave <1325> (5656) them <846> for <1519> the potter's <2763> field <68>, as <2505> the Lord <2962> appointed <4929> (5656) me <3427>.10 ΚΑΙ ΕΔΩΚΑΝ ΑΥΤΑ ΕΙς ΤΟΝ ΑΓΡΟΝ ΤΟΥ ΚΕΡΑΜΕΩς ΚΑΨΑ ΣΥΝΕΤΑΞΕΝ ΜΟΙ ΚΥΡΙΟς 11 And <1161> Jesus <2424> stood <2476> (5627) before <1715> the governor <2232>: and <2532> the governor <2232> asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Art <1488> (5748) thou <4771> the King <935> of the Jews <2453>? And <1161> Jesus <2424> said <5346> (5713) unto him <846>, Thou <4771> sayest <3004> (5719).11 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΕΣΤΑΨΗ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΤΟΥ ΗΓΕΜΟΝΟς ΚΑΙ ΕΠΗΡΩΤΗΣΕΝ ΑΥΤΟΝ Ο ΗΓΕΜΩΝ ΛΕΓΩΝ ΣΥ ΕΙ Ο ΒΑΣΙΛΕΥς ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΕΦΗ ΣΥ ΛΕΓΕΙς 12 And <2532> when <1722> he was accused <2723> (5745) of <5259> the chief priests <749> and <2532> elders <4245>, he answered <611> (5662) nothing <3762>.12 ΚΑΙ ΕΝ ΤΩ ΚΑΤΗΓΟΡΕΙΣΨΑΙ ΑΥΤΟΝ ΥΠΟ ΤΩΝ ΑΡΧΙΕΡΕΩΝ ΚΑΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩΝ ΟΥΔΕΝ ΑΠΕΚΡΙΝΑΤΟ 13 Then <5119> said <3004> (5719) Pilate <4091> unto him <846>, Hearest thou <191> (5719) not <3756> how many things <4214> they witness against <2649> (5719) thee <4675>?13 ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΠΙΛΑΤΟς ΟΥΚ ΑΚΟΥΕΙς ΠΟΣΑ ΣΟΥ ΚΑΤΑΜΑΡΤΥΡΟΥΣΙΝ 14 And <2532> he answered <3756> <611> (5662) him <846> to <4314> never <3761> a <1520> word <4487>; insomuch <5620> that the governor <2232> marvelled <2296> (5721) greatly <3029>.14 ΚΑΙ ΟΥΚ ΑΠΕΚΡΙΨΗ ΑΥΤΩ ΠΡΟς ΟΥΔΕ ΕΝ ΡΗΜΑ ΩΣΤΕ ΨΑΥΜΑΖΕΙΝ ΤΟΝ ΗΓΕΜΟΝΑ ΛΙΑΝ 15 Now <1161> at <2596> that feast <1859> the governor <2232> was wont <1486> (5715) to release <630> (5721) unto the people <3793> a <1520> prisoner <1198>, whom <3739> they would <2309> (5707).15 ΚΑΤΑ ΔΕ ΕΟΡΤΗΝ ΕΙΩΨΕΙ Ο ΗΓΕΜΩΝ ΑΠΟΛΥΕΙΝ ΕΝΑ ΤΩ ΟΧΛΩ ΔΕΣΜΙΟΝ ΟΝ ΗΨΕΛΟΝ 16 And <1161> they had <2192> (5707) then <5119> a notable <1978> prisoner <1198>, called <3004> (5746) Barabbas <912>.16 ΕΙΧΟΝ ΔΕ ΤΟΤΕ ΔΕΣΜΙΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟΝ ΛΕΓΟΜΕΝΟΝ ΒΑΡΑΒΒΑΝ 17 Therefore <3767> when they were gathered together <4863> (5772), Pilate <4091> said <2036> (5627) unto them <846>, Whom <5101> will ye <2309> (5719) that I release <630> (5661) unto you <5213>? Barabbas <912>, or <2228> Jesus <2424> which <3588> is called <3004> (5746) Christ <5547>?17 ΣΥΝΗΓΜΕΝΩΝ ΟΥΝ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς Ο ΠΙΛΑΤΟς ΤΙΝΑ ΨΕΛΕΤΕ ΑΠΟΛΥΣΩ ΥΜΙΝ ΤΟΝ ΒΑΡΑΒΒΑΝ Η ΙΗΣΟΥΝ ΤΟΝ ΛΕΓΟΜΕΝΟΝ ΧΡΙΣΤΟΝ 18 For <1063> he knew <1492> (5715) that <3754> for <1223> envy <5355> they had delivered <3860> (5656) him <846>.18 ΗΔΕΙ ΓΑΡ ΟΤΙ ΔΙΑ ΦΨΟΝΟΝ ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ ΑΥΤΟΝ 19 When <1161> he <846> was set down <2521> (5740) on <1909> the judgment seat <968>, his <846> wife <1135> sent <649> (5656) unto <4314> him <846>, saying <3004> (5723), <2532> Have thou <4671> nothing <3367> to do with that <1565> just man <1342>: for <1063> I have suffered <3958> (5627) many things <4183> this day <4594> in <2596> a dream <3677> because <1223> of him <846>.19 ΚΑΨΗΜΕΝΟΥ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙ ΤΟΥ ΒΗΜΑΤΟς ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ Η ΓΥΝΗ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΟΥΣΑ ΜΗΔΕΝ ΣΟΙ ΚΑΙ ΤΩ ΔΙΚΑΙΩ ΕΚΕΙΝΩ ΠΟΛΛΑ ΓΑΡ ΕΠΑΨΟΝ ΣΗΜΕΡΟΝ ΚΑΤ ΟΝΑΡ ΔΙ ΑΥΤΟΝ 20 But <1161> the chief priests <749> and <2532> elders <4245> persuaded <3982> (5656) the multitude <3793> that <2443> they should ask <154> (5672) Barabbas <912>, and <1161> destroy <622> (5661) Jesus <2424>.20 ΟΙ ΔΕ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΙ ΕΠΕΙΣΑΝ ΤΟΥς ΟΧΛΟΥς ΙΝΑ ΑΙΤΗΣΩΝΤΑΙ ΤΟΝ ΒΑΡΑΒΒΑΝ ΤΟΝ ΔΕ ΙΗΣΟΥΝ ΑΠΟΛΕΣΩΣΙΝ 21 The governor <2232> answered <611> (5679) and <1161> said <2036> (5627) unto them <846>, Whether <5101> of <575> the twain <1417> will ye <2309> (5719) that I release <630> (5661) unto you <5213>? <1161> They said <2036> (5627), Barabbas <912>.21 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΗΓΕΜΩΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΤΙΝΑ ΨΕΛΕΤΕ ΑΠΟ ΤΩΝ ΔΥΟ ΑΠΟΛΥΣΩ ΥΜΙΝ ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΤΟΝ ΒΑΡΑΒΒΑΝ 22 Pilate <4091> saith <3004> (5719) unto them <846>, What <5101> shall I do <4160> (5692) then <3767> with Jesus <2424> which <3588> is called <3004> (5746) Christ <5547>? They all <3956> say <3004> (5719) unto him <846>, Let him be crucified <4717> (5682).22 ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς Ο ΠΙΛΑΤΟς ΤΙ ΟΥΝ ΠΟΙΗΣΩ ΙΗΣΟΥΝ ΤΟΝ ΛΕΓΟΜΕΝΟΝ ΧΡΙΣΤΟΝ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΠΑΝΤΕς ΣΤΑΥΡΩΨΗΤΩ 23 And <1161> the governor <2232> said <5346> (5713), Why <1063>, what <5101> evil <2556> hath he done <4160> (5656)? But <1161> they cried out <2896> (5707) the more <4057>, saying <3004> (5723), Let him be crucified <4717> (5682).23 Ο ΔΕ ΕΦΗ ΤΙ ΓΑΡ ΚΑΚΟΝ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΟΙ ΔΕ ΠΕΡΙΣΣΩς ΕΚΡΑΖΟΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΣΤΑΥΡΩΨΗΤΩ 24 When <1161> Pilate <4091> saw <1492> (5631) that <3754> he could prevail <5623> (5719) nothing <3762>, but <235> that rather <3123> a tumult <2351> was made <1096> (5736), he took <2983> (5631) water <5204>, and washed <633> (5668) his hands <5495> before <561> the multitude <3793>, saying <3004> (5723), I am <1510> (5748) innocent <121> of <575> the blood <129> of this <5127> just person <1342>: see <3700> (5695) ye <5210> to it.24 ΙΔΩΝ ΔΕ Ο ΠΙΛΑΤΟς ΟΤΙ ΟΥΔΕΝ ΩΦΕΛΕΙ ΑΛΛΑ ΜΑΛΛΟΝ ΨΟΡΥΒΟς ΓΙΝΕΤΑΙ ΛΑΒΩΝ ΥΔΩΡ ΑΠΕΝΙΘΑΤΟ ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ ΤΟΥ ΟΧΛΟΥ ΛΕΓΩΝ ΑΨΩΟς ΕΙΜΙ ΑΠΟ ΤΟΥ ΑΙΜΑΤΟς ΤΟΥΤΟΥ ΥΜΕΙς ΟΘΕΣΨΕ 25 Then <2532> answered <611> (5679) all <3956> the people <2992>, and said <2036> (5627), His blood <129> be on <1909> us <2248>, and <2532> on <1909> our <2257> children <5043>.25 ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΠΑς Ο ΛΑΟς ΕΙΠΕΝ ΤΟ ΑΙΜΑ ΑΥΤΟΥ ΕΦ ΗΜΑς ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΑ ΤΕΚΝΑ ΗΜΩΝ 26 Then <5119> released he <630> (5656) Barabbas <912> unto them <846>: and <1161> when he had scourged <5417> (5660) Jesus <2424>, he delivered <3860> (5656) him to <2443> be crucified <4717> (5686).26 ΤΟΤΕ ΑΠΕΛΥΣΕΝ ΑΥΤΟΙς ΤΟΝ ΒΑΡΑΒΒΑΝ ΤΟΝ ΔΕ ΙΗΣΟΥΝ ΦΡΑΓΕΛΛΩΣΑς ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ ΙΝΑ ΣΤΑΥΡΩΨΗ 27 Then <5119> the soldiers <4757> of the governor <2232> took <3880> (5631) Jesus <2424> into <1519> the common hall <4232>, and gathered <4863> (5627) unto <1909> him <846> the whole <3650> band <4686> of soldiers.27 ΤΟΤΕ ΟΙ ΣΤΡΑΤΙΩΤΑΙ ΤΟΥ ΗΓΕΜΟΝΟς ΠΑΡΑΛΑΒΟΝΤΕς ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΕΙς ΤΟ ΠΡΑΙΤΩΡΙΟΝ ΣΥΝΗΓΑΓΟΝ ΕΠ ΑΥΤΟΝ ΟΛΗΝ ΤΗΝ ΣΠΕΙΡΑΝ 28 And <2532> they stripped <1562> (5660) him <846>, and put on <4060> (5656) him <846> a scarlet <2847> robe <5511>.28 ΚΑΙ ΕΚΔΥΣΑΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΧΛΑΜΥΔΑ ΚΟΚΚΙΝΗΝ ΠΕΡΙΕΨΗΚΑΝ ΑΥΤΩ 29 And <2532> when they had platted <4120> (5660) a crown <4735> of <1537> thorns <173>, they put <2007> (5656) it upon <1909> his <846> head <2776>, and <2532> a reed <2563> in <1909> his <846> right hand <1188>: and <2532> they bowed the knee <1120> (5660) before <1715> him <846>, and mocked <1702> (5707) him <846>, saying <3004> (5723), Hail <5463> (5720), King <935> of the Jews <2453>!29 ΚΑΙ ΠΛΕΞΑΝΤΕς ΣΤΕΦΑΝΟΝ ΕΞ ΑΚΑΝΨΩΝ ΕΠΕΨΗΚΑΝ ΕΠΙ ΤΗς ΚΕΦΑΛΗς ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΑΜΟΝ ΕΝ ΤΗ ΔΕΞΙΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΓΟΝΥΠΕΤΗΣΑΝΤΕς ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΑΥΤΟΥ ΕΝΕΠΑΙΞΑΝ ΑΥΤΩ ΛΕΓΟΝΤΕς ΧΑΙΡΕ ΒΑΣΙΛΕΥ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ 30 And <2532> they spit <1716> (5660) upon <1519> him <846>, and took <2983> (5627) the reed <2563>, and <2532> smote <5180> (5707) him <846> on <1519> the head <2776>.30 ΚΑΙ ΕΜΠΤΥΣΑΝΤΕς ΕΙς ΑΥΤΟΝ ΕΛΑΒΟΝ ΤΟΝ ΚΑΛΑΜΟΝ ΚΑΙ ΕΤΥΠΤΟΝ ΕΙς ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗΝ ΑΥΤΟΥ 31 And <2532> after <3753> that they had mocked <1702> (5656) him <846>, they took <1562> <0> the robe <5511> off <1562> (5656) from him <846>, and <2532> put <1746> <0> his own <846> raiment <2440> on <1746> (5656) him <846>, and <2532> led <520> <0> him <846> away <520> (5627) to <1519> crucify <4717> (5658) him.31 ΚΑΙ ΟΤΕ ΕΝΕΠΑΙΞΑΝ ΑΥΤΩ ΕΞΕΔΥΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΤΗΝ ΧΛΑΜΥΔΑ ΚΑΙ ΕΝΕΔΥΣΑΝ ΑΥΤΟΝ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΠΗΓΑΓΟΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΤΟ ΣΤΑΥΡΩΣΑΙ 32 And <1161> as they came out <1831> (5740), they found <2147> (5627) a man <444> of Cyrene <2956>, Simon <4613> by name <3686>: him <5126> they compelled <29> (5656) to <2443> bear <142> (5661) his <846> cross <4716>.32 ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΟΙ ΔΕ ΕΥΡΟΝ ΑΝΨΡΩΠΟΝ ΚΥΡΗΝΑΙΟΝ ΟΝΟΜΑΤΙ ΣΙΜΩΝΑ ΤΟΥΤΟΝ ΗΓΓΑΡΕΥΣΑΝ ΙΝΑ ΑΡΗ ΤΟΝ ΣΤΑΥΡΟΝ ΑΥΤΟΥ 33 And <2532> when they were come <2064> (5631) unto <1519> a place <5117> called <3004> (5746) Golgotha <1115>, that <3739> is <2076> (5748) to say <3004> (5746), a place <5117> of a skull <2898>,33 ΚΑΙ ΕΛΨΟΝΤΕς ΕΙς ΤΟΠΟΝ ΛΕΓΟΜΕΝΟΝ ΓΟΛΓΟΨΑ Ο ΕΣΤΙΝ ΚΡΑΝΙΟΥ ΤΟΠΟς ΛΕΓΟΜΕΝΟς 34 They gave <1325> (5656) him <846> vinegar <3690> to drink <4095> (5629) mingled <3396> (5772) with <3326> gall <5521>: and <2532> when he had tasted <1089> (5666) thereof, he would <2309> (5707) not <3756> drink <4095> (5629).34 ΕΔΩΚΑΝ ΑΥΤΩ ΠΙΕΙΝ ΟΙΝΟΝ ΜΕΤΑ ΧΟΛΗς ΜΕΜΙΓΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΓΕΥΣΑΜΕΝΟς ΟΥΚ ΗΨΕΛΗΣΕΝ ΠΙΕΙΝ 35 And <1161> they crucified <4717> (5660) him <846>, and parted <1266> (5668) his <846> garments <2440>, casting <906> (5723) lots <2819>: that <2443> it might be fulfilled <4137> (5686) which <3588> was spoken <4483> (5685) by <5259> the prophet <4396>, They parted <1266> (5668) my <3450> garments <2440> among them <1438>, and <2532> upon <1909> my <3450> vesture <2441> did they cast <906> (5627) lots <2819>.35 ΣΤΑΥΡΩΣΑΝΤΕς ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΔΙΕΜΕΡΙΣΑΝΤΟ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΑΥΤΟΥ ΒΑΛΛΟΝΤΕς ΚΛΗΡΟΝ 36 And <2532> sitting down <2521> (5740) they watched <5083> (5707) him <846> there <1563>;36 ΚΑΙ ΚΑΨΗΜΕΝΟΙ ΕΤΗΡΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΕΚΕΙ 37 And <2532> set up <2007> (5656) over <1883> his <846> head <2776> his <846> accusation <156> written <1125> (5772), THIS <3778> IS <2076> (5748) JESUS <2424> THE KING <935> OF THE JEWS <2453>.37 ΚΑΙ ΕΠΕΨΗΚΑΝ ΕΠΑΝΩ ΤΗς ΚΕΦΑΛΗς ΑΥΤΟΥ ΤΗΝ ΑΙΤΙΑΝ ΑΥΤΟΥ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΗΝ ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ ΙΗΣΟΥς Ο ΒΑΣΙΛΕΥς ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ 38 Then <5119> were there two <1417> thieves <3027> crucified <4717> (5743) with <4862> him <846>, one <1520> on <1537> the right hand <1188>, and <2532> another <1520> on <1537> the left <2176>.38 ΤΟΤΕ ΣΤΑΥΡΟΥΝΤΑΙ ΣΥΝ ΑΥΤΩ ΔΥΟ ΛΗΣΤΑΙ ΕΙς ΕΚ ΔΕΞΙΩΝ ΚΑΙ ΕΙς ΕΞ ΕΥΩΝΥΜΩΝ 39 And <1161> they that passed by <3899> (5740) reviled <987> (5707) him <846>, wagging <2795> (5723) their <848> heads <2776>,39 ΟΙ ΔΕ ΠΑΡΑΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΙ ΕΒΛΑΣΦΗΜΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΚΙΝΟΥΝΤΕς ΤΑς ΚΕΦΑΛΑς ΑΥΤΩΝ 40 And <2532> saying <3004> (5723), Thou that destroyest <2647> (5723) the temple <3485>, and <2532> buildest <3618> (5723) it in <1722> three <5140> days <2250>, save <4982> (5657) thyself <4572>. If <1487> thou be <1488> (5748) the Son <5207> of God <2316>, come down <2597> (5628) from <575> the cross <4716>.40 ΚΑΙ ΛΕΓΟΝΤΕς Ο ΚΑΤΑΛΥΩΝ ΤΟΝ ΝΑΟΝ ΚΑΙ ΕΝ ΤΡΙΣΙΝ ΗΜΕΡΑΙς ΟΙΚΟΔΟΜΩΝ ΣΩΣΟΝ ΣΕΑΥΤΟΝ ΕΙ ΥΙΟς ΕΙ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΤΑΒΗΨΙ ΑΠΟ ΤΟΥ ΣΤΑΥΡΟΥ 41 <1161> Likewise <3668> also <2532> the chief priests <749> mocking <1702> (5723) him, with <3326> the scribes <1122> and <2532> elders <4245>, said <3004> (5707),41 ΟΜΟΙΩς ΚΑΙ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΕΜΠΑΙΖΟΝΤΕς ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΩΝ ΚΑΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩΝ ΕΛΕΓΟΝ 42 He saved <4982> (5656) others <243>; himself <1438> he cannot <3756> <1410> (5736) save <4982> (5658). If <1487> he be <2076> (5748) the King <935> of Israel <2474>, let him <2597> <0> now <3568> come down <2597> (5628) from <575> the cross <4716>, and <2532> we will believe <4100> (5692) him <846>.42 ΑΛΛΟΥς ΕΣΩΣΕΝ ΕΑΥΤΟΝ ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ ΣΩΣΑΙ ΒΑΣΙΛΕΥς ΙΣΡΑΗΛ ΕΣΤΙΝ ΚΑΤΑΒΑΤΩ ΝΥΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΣΤΑΥΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΣΤΕΥΣΟΜΕΝ ΕΠ ΑΥΤΟΝ 43 He trusted <3982> (5754) in <1909> God <2316>; let him deliver <4506> (5663) him <846> now <3568>, if <1487> he will have <2309> (5719) him <846>: for <1063> he said <2036> (5627), <3754> I am <1510> (5748) the Son <5207> of God <2316>.43 ΠΕΠΟΙΨΕΝ ΕΠΙ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΡΥΣΑΣΨΩ ΝΥΝ ΕΙ ΨΕΛΕΙ ΑΥΤΟΝ ΕΙΠΕΝ ΓΑΡ ΟΤΙ ΨΕΟΥ ΕΙΜΙ ΥΙΟς 44 <1161> The thieves <3027> also <2532>, which <3588> were crucified <4957> (5685) with him <846>, cast <3679> <0> the same <846> in his teeth <3679> (5707).44 ΤΟ Δ ΑΥΤΟ ΚΑΙ ΟΙ ΛΗΣΤΑΙ ΟΙ ΣΥΣΤΑΥΡΩΨΕΝΤΕς ΣΥΝ ΑΥΤΩ ΩΝΕΙΔΙΖΟΝ ΑΥΤΟΝ 45 Now <1161> from <575> the sixth <1623> hour <5610> there was <1096> (5633) darkness <4655> over <1909> all <3956> the land <1093> unto <2193> the ninth <1766> hour <5610>.45 ΑΠΟ ΔΕ ΕΚΤΗς ΩΡΑς ΣΚΟΤΟς ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΠΙ ΠΑΣΑΝ ΤΗΝ ΓΗΝ ΕΩς ΩΡΑς ΕΝΑΤΗς 46 And <1161> about <4012> the ninth <1766> hour <5610> Jesus <2424> cried <310> (5656) with a loud <3173> voice <5456>, saying <3004> (5723), Eli <2241>, Eli <2241>, lama <2982> sabachthani <4518>? that <5123> (5748) is to say, My <3450> God <2316>, my <3450> God <2316>, why <2444> hast thou forsaken <1459> (5627) me <3165>?46 ΠΕΡΙ ΔΕ ΤΗΝ ΕΝΑΤΗΝ ΩΡΑΝ ΕΒΟΗΣΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΦΩΝΗ ΜΕΓΑΛΗ ΛΕΓΩΝ ΕΛΩΙ ΕΛΩΙ ΛΕΜΑ ΣΑΒΑΧΨΑΝΙ ΤΟΥΤ ΕΣΤΙΝ ΨΕΕ ΜΟΥ ΨΕΕ ΜΟΥ ΙΝΑΤΙ ΜΕ ΕΓΚΑΤΕΛΙΠΕς 47 <1161> Some of them <5100> that stood <2476> (5761) there <1563>, when they heard <191> (5660) that, said <3004> (5707) <3754>, This <3778> man calleth for <5455> (5719) Elias <2243>.47 ΤΙΝΕς ΔΕ ΤΩΝ ΕΚΕΙ ΕΣΤΗΚΟΤΩΝ ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΕΛΕΓΟΝ ΟΤΙ ΗΛΙΑΝ ΦΩΝΕΙ ΟΥΤΟς 48 And <2532> straightway <2112> one <1520> of <1537> them <846> ran <5143> (5631), and <2532> took <2983> (5631) a spunge <4699>, and <5037> filled <4130> (5660) it with vinegar <3690>, and <2532> put it on <4060> (5631) a reed <2563>, and gave <4222> <0> him <846> to drink <4222> (5707).48 ΚΑΙ ΕΥΨΕΩς ΔΡΑΜΩΝ ΕΙς ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΛΑΒΩΝ ΣΠΟΓΓΟΝ ΠΛΗΣΑς ΤΕ ΟΞΟΥς ΚΑΙ ΠΕΡΙΨΕΙς ΚΑΛΑΜΩ ΕΠΟΤΙΖΕΝ ΑΥΤΟΝ 49 The <1161> rest <3062> said <3004> (5707), Let be <863> (5628), let us see <1492> (5632) whether <1487> Elias <2243> will come <2064> (5736) to save <4982> (5694) him <846>.49 ΟΙ ΔΕ ΛΟΙΠΟΙ ΕΙΠΑΝ ΑΦΕς ΙΔΩΜΕΝ ΕΙ ΕΡΧΕΤΑΙ ΗΛΙΑς ΣΩΣΩΝ ΑΥΤΟΝ ΑΛΛΟς ΔΕ ΛΑΒΩΝ ΛΟΓΧΗΝ ΕΝΥΞΕΝ ΑΥΤΟΥ ΤΗΝ ΠΛΕΥΡΑΝ ΚΑΙ ΕΞΗΛΨΕΝ ΥΔΩΡ ΚΑΙ ΑΙΜΑ 50 <1161> Jesus <2424>, when he had cried <2896> (5660) again <3825> with a loud <3173> voice <5456>, yielded up <863> (5656) the ghost <4151>.50 Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΠΑΛΙΝ ΚΡΑΞΑς ΦΩΝΗ ΜΕΓΑΛΗ ΑΦΗΚΕΝ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ 51 And <2532>, behold <2400> (5628), the veil <2665> of the temple <3485> was rent <4977> (5681) in <1519> twain <1417> from <575> the top <509> to <2193> the bottom <2736>; and <2532> the earth <1093> did quake <4579> (5681), and <2532> the rocks <4073> rent <4977> (5681);51 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΤΟ ΚΑΤΑΠΕΤΑΣΜΑ ΤΟΥ ΝΑΟΥ ΕΣΧΙΣΨΗ ΑΠ ΑΝΩΨΕΝ ΕΩς ΚΑΤΩ ΕΙς ΔΥΟ ΚΑΙ Η ΓΗ ΕΣΕΙΣΨΗ ΚΑΙ ΑΙ ΠΕΤΡΑΙ ΕΣΧΙΣΨΗΣΑΝ 52 And <2532> the graves <3419> were opened <455> (5681); and <2532> many <4183> bodies <4983> of the saints <40> which <3588> slept <2837> (5772) arose <1453> (5681),52 ΚΑΙ ΤΑ ΜΝΗΜΕΙΑ ΑΝΕΩΧΨΗΣΑΝ ΚΑΙ ΠΟΛΛΑ ΣΩΜΑΤΑ ΤΩΝ ΚΕΚΟΙΜΗΜΕΝΩΝ ΑΓΙΩΝ ΗΓΕΡΨΗΣΑΝ 53 And <2532> came <1831> (5631) out of <1537> the graves <3419> after <3326> his <846> resurrection <1454>, and went <1525> (5627) into <1519> the holy <40> city <4172>, and <2532> appeared <1718> (5681) unto many <4183>.53 ΚΑΙ ΕΞΕΛΨΟΝΤΕς ΕΚ ΤΩΝ ΜΝΗΜΕΙΩΝ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΕΡΣΙΝ ΑΥΤΟΥ ΕΙΣΗΛΨΟΝ ΕΙς ΤΗΝ ΑΓΙΑΝ ΠΟΛΙΝ ΚΑΙ ΕΝΕΦΑΝΙΣΨΗΣΑΝ ΠΟΛΛΟΙς 54 Now <1161> when the centurion <1543>, and <2532> they that were with <3326> him <846>, watching <5083> (5723) Jesus <2424>, saw <1492> (5631) the earthquake <4578>, and <2532> those things that were done <1096> (5637), they feared <5399> (5675) greatly <4970>, saying <3004> (5723), Truly <230> this <3778> was <2258> (5713) the Son <5207> of God <2316>.54 Ο ΔΕ ΕΚΑΤΟΝΤΑΡΧΟς ΚΑΙ ΟΙ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΤΗΡΟΥΝΤΕς ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΙΔΟΝΤΕς ΤΟΝ ΣΕΙΣΜΟΝ ΚΑΙ ΤΑ ΓΕΝΟΜΕΝΑ ΕΦΟΒΗΨΗΣΑΝ ΣΦΟΔΡΑ ΛΕΓΟΝΤΕς ΑΛΗΨΩς ΨΕΟΥ ΥΙΟς ΗΝ ΟΥΤΟς 55 And <1161> many <4183> women <1135> were <2258> (5713) there <1563> beholding <2334> (5723) afar off <575> <3113>, which <3748> followed <190> (5656) Jesus <2424> from <575> Galilee <1056>, ministering <1247> (5723) unto him <846>:55 ΗΣΑΝ ΔΕ ΕΚΕΙ ΓΥΝΑΙΚΕς ΠΟΛΛΑΙ ΑΠΟ ΜΑΚΡΟΨΕΝ ΨΕΩΡΟΥΣΑΙ ΑΙΤΙΝΕς ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΑΝ ΤΩ ΙΗΣΟΥ ΑΠΟ ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς ΔΙΑΚΟΝΟΥΣΑΙ ΑΥΤΩ 56 Among <1722> which <3739> was <2258> (5713) Mary <3137> Magdalene <3094>, and <2532> Mary <3137> the mother <3384> of James <2385> and <2532> Joses <2500>, and <2532> the mother <3384> of Zebedee's <2199> children <5207>.56 ΕΝ ΑΙς ΗΝ ΜΑΡΙΑ Η ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑ Η ΤΟΥ ΙΑΚΩΒΟΥ ΚΑΙ ΙΩΣΗΦ ΜΗΤΗΡ ΚΑΙ Η ΜΗΤΗΡ ΤΩΝ ΥΙΩΝ ΖΕΒΕΔΑΙΟΥ 57 When <1161> the even <3798> was come <1096> (5637), there came <2064> (5627) a rich <4145> man <444> of <575> Arimathaea <707>, named <3686> Joseph <2501> <5122>, who <3739> also <2532> himself <846> was <3100> <0> Jesus <2424>' disciple <3100> (5656):57 ΟΘΙΑς ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΗς ΗΛΨΕΝ ΑΝΨΡΩΠΟς ΠΛΟΥΣΙΟς ΑΠΟ ΑΡΙΜΑΨΑΙΑς ΤΟΥΝΟΜΑ ΙΩΣΗΦ Ος ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΕΜΑΨΗΤΕΥΨΗ ΤΩ ΙΗΣΟΥ 58 He <3778> went <4334> (5631) to Pilate <4091>, and begged <154> (5668) the body <4983> of Jesus <2424>. Then <5119> Pilate <4091> commanded <2753> (5656) the body <4983> to be delivered <591> (5683).58 ΟΥΤΟς ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΤΩ ΠΙΛΑΤΩ ΗΤΗΣΑΤΟ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΤΟΤΕ Ο ΠΙΛΑΤΟς ΕΚΕΛΕΥΣΕΝ ΑΠΟΔΟΨΗΝΑΙ 59 And <2532> when Joseph <2501> had taken <2983> (5631) the body <4983>, he wrapped <1794> (5656) it <846> in a clean <2513> linen cloth <4616>,59 ΚΑΙ ΛΑΒΩΝ ΤΟ ΣΩΜΑ Ο ΙΩΣΗΦ ΕΝΕΤΥΛΙΞΕΝ ΑΥΤΟ ΕΝ ΣΙΝΔΟΝΙ ΚΑΨΑΡΑ 60 And <2532> laid <5087> (5656) it <846> in <1722> his own <848> new <2537> tomb <3419>, which <3739> he had hewn out <2998> (5656) in <1722> the rock <4073>: and <2532> he rolled <4351> (5660) a great <3173> stone <3037> to the door <2374> of the sepulchre <3419>, and departed <565> (5627).60 ΚΑΙ ΕΨΗΚΕΝ ΑΥΤΟ ΕΝ ΤΩ ΚΑΙΝΩ ΑΥΤΟΥ ΜΝΗΜΕΙΩ Ο ΕΛΑΤΟΜΗΣΕΝ ΕΝ ΤΗ ΠΕΤΡΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΚΥΛΙΣΑς ΛΙΨΟΝ ΜΕΓΑΝ ΤΗ ΨΥΡΑ ΤΟΥ ΜΝΗΜΕΙΟΥ ΑΠΗΛΨΕΝ 61 And <1161> there <1563> was <2258> (5713) Mary <3137> Magdalene <3094>, and <2532> the other <243> Mary <3137>, sitting <2521> (5740) over against <561> the sepulchre <5028>.61 ΗΝ ΔΕ ΕΚΕΙ ΜΑΡΙΑΜ Η ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ ΚΑΙ Η ΑΛΛΗ ΜΑΡΙΑ ΚΑΨΗΜΕΝΑΙ ΑΠΕΝΑΝΤΙ ΤΟΥ ΤΑΦΟΥ 62 Now <1161> the next day <1887>, that <3748> followed <2076> (5748) <3326> the day of the preparation <3904>, the chief priests <749> and <2532> Pharisees <5330> came together <4863> (5681) unto <4314> Pilate <4091>,62 ΤΗ ΔΕ ΕΠΑΥΡΙΟΝ ΗΤΙς ΕΣΤΙΝ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΝ ΣΥΝΗΧΨΗΣΑΝ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΠΡΟς ΠΙΛΑΤΟΝ 63 Saying <3004> (5723), Sir <2962>, we remember <3415> (5681) that <3754> that <1565> deceiver <4108> said <2036> (5627), while he was yet <2089> alive <2198> (5723), After <3326> three <5140> days <2250> I will rise again <1453> (5743).63 ΛΕΓΟΝΤΕς ΚΥΡΙΕ ΕΜΝΗΣΨΗΜΕΝ ΟΤΙ ΕΚΕΙΝΟς Ο ΠΛΑΝΟς ΕΙΠΕΝ ΕΤΙ ΖΩΝ ΜΕΤΑ ΤΡΕΙς ΗΜΕΡΑς ΕΓΕΙΡΟΜΑΙ 64 Command <2753> (5657) therefore <3767> that the sepulchre <5028> be made sure <805> (5683) until <2193> the third <5154> day <2250>, lest <3379> his <846> disciples <3101> come <2064> (5631) by night <3571>, and steal <2813> <0> him <846> away <2813> (5661), and <2532> say <2036> (5632) unto the people <2992>, He is risen <1453> (5681) from <575> the dead <3498>: so <2532> the last <2078> error <4106> shall be <2071> (5704) worse than <5501> the first <4413>.64 ΚΕΛΕΥΣΟΝ ΟΥΝ ΑΣΦΑΛΙΣΨΗΝΑΙ ΤΟΝ ΤΑΦΟΝ ΕΩς ΤΗς ΤΡΙΤΗς ΗΜΕΡΑς ΜΗΠΟΤΕ ΕΛΨΟΝΤΕς ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΚΛΕΘΩΣΙΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΕΙΠΩΣΙΝ ΤΩ ΛΑΩ ΗΓΕΡΨΗ ΑΠΟ ΤΩΝ ΝΕΚΡΩΝ ΚΑΙ ΕΣΤΑΙ Η ΕΣΧΑΤΗ ΠΛΑΝΗ ΧΕΙΡΩΝ ΤΗς ΠΡΩΤΗς 65 <1161> Pilate <4091> said <5346> (5713) unto them <846>, Ye have <2192> (5719) a watch <2892>: go your way <5217> (5720), make it as sure <805> (5663) as <5613> ye can <1492> (5758).65 ΕΦΗ ΑΥΤΟΙς Ο ΠΙΛΑΤΟς ΕΧΕΤΕ ΚΟΥΣΤΩΔΙΑΝ ΥΠΑΓΕΤΕ ΑΣΦΑΛΙΣΑΣΨΕ Ως ΟΙΔΑΤΕ 66 So <1161> they went <4198> (5679), and made <805> <0> the sepulchre <5028> sure <805> (5662), sealing <4972> (5660) the stone <3037>, and setting <3326> a watch <2892>.66 ΟΙ ΔΕ ΠΟΡΕΥΨΕΝΤΕς ΗΣΦΑΛΙΣΑΝΤΟ ΤΟΝ ΤΑΦΟΝ ΣΦΡΑΓΙΣΑΝΤΕς ΤΟΝ ΛΙΨΟΝ ΜΕΤΑ ΤΗς ΚΟΥΣΤΩΔΙΑς 1 In the end <1161> <3796> of the sabbath <4521>, as it began to dawn <2020> (5723) toward <1519> the first <3391> day of the week <4521>, came <2064> (5627) Mary <3137> Magdalene <3094> and <2532> the other <243> Mary <3137> to see <2334> (5658) the sepulchre <5028>.1 ΟΘΕ ΔΕ ΣΑΒΒΑΤΩΝ ΤΗ ΕΠΙΦΩΣΚΟΥΣΗ ΕΙς ΜΙΑΝ ΣΑΒΒΑΤΩΝ ΗΛΨΕΝ ΜΑΡΙΑ Η ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ ΚΑΙ Η ΑΛΛΗ ΜΑΡΙΑ ΨΕΩΡΗΣΑΙ ΤΟΝ ΤΑΦΟΝ 2 And <2532>, behold <2400> (5628), there was <1096> (5633) a great <3173> earthquake <4578>: for <1063> the angel <32> of the Lord <2962> descended <2597> (5631) from <1537> heaven <3772>, and came <4334> (5631) and rolled back <617> (5656) the stone <3037> from <575> the door <2374>, and <2532> sat <2521> (5711) upon <1883> it <846>.2 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΣΕΙΣΜΟς ΕΓΕΝΕΤΟ ΜΕΓΑς ΑΓΓΕΛΟς ΓΑΡ ΚΥΡΙΟΥ ΚΑΤΑΒΑς ΕΞ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΑΠΕΚΥΛΙΣΕΝ ΤΟΝ ΛΙΨΟΝ ΚΑΙ ΕΚΑΨΗΤΟ ΕΠΑΝΩ ΑΥΤΟΥ 3 His <1161> countenance <2397> was <2258> (5713) like <5613> lightning <796>, and <2532> his <846> raiment <1742> white <3022> as <5616> snow <5510>:3 ΗΝ ΔΕ Η ΕΙΔΕΑ ΑΥΤΟΥ Ως ΑΣΤΡΑΠΗ ΚΑΙ ΤΟ ΕΝΔΥΜΑ ΑΥΤΟΥ ΛΕΥΚΟΝ Ως ΧΙΩΝ 4 And <1161> for <575> fear <5401> of him <846> the keepers <5083> (5723) did shake <4579> (5681), and <2532> became <1096> (5633) as <5616> dead <3498> men.4 ΑΠΟ ΔΕ ΤΟΥ ΦΟΒΟΥ ΑΥΤΟΥ ΕΣΕΙΣΨΗΣΑΝ ΟΙ ΤΗΡΟΥΝΤΕς ΚΑΙ ΕΓΕΝΗΨΗΣΑΝ Ως ΝΕΚΡΟΙ 5 And <1161> the angel <32> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto the women <1135>, Fear <5399> (5737) not <3361> ye <5210>: for <1063> I know <1492> (5758) that <3754> ye seek <2212> (5719) Jesus <2424>, which <3588> was crucified <4717> (5772).5 ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ Ο ΑΓΓΕΛΟς ΕΙΠΕΝ ΤΑΙς ΓΥΝΑΙΞΙΝ ΜΗ ΦΟΒΕΙΣΨΕ ΥΜΕΙς ΟΙΔΑ ΓΑΡ ΟΤΙ ΙΗΣΟΥΝ ΤΟΝ ΕΣΤΑΥΡΩΜΕΝΟΝ ΖΗΤΕΙΤΕ 6 He is <2076> (5748) not <3756> here <5602>: for <1063> he is risen <1453> (5681), as <2531> he said <2036> (5627). Come <1205> (5773), see <1492> (5628) the place <5117> where <3699> the Lord <2962> lay <2749> (5711).6 ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΩΔΕ ΗΓΕΡΨΗ ΓΑΡ ΚΑΨΩς ΕΙΠΕΝ ΔΕΥΤΕ ΙΔΕΤΕ ΤΟΝ ΤΟΠΟΝ ΟΠΟΥ ΕΚΕΙΤΟ 7 And <2532> go <4198> (5679) quickly <5035>, and tell <2036> (5628) his <846> disciples <3101> that <3754> he is risen <1453> (5681) from <575> the dead <3498>; and <2532>, behold <2400> (5628), he goeth before <4254> (5719) you <5209> into <1519> Galilee <1056>; there <1563> shall ye see <3700> (5695) him <846>: lo <2400> (5628), I have told <2036> (5627) you <5213>.7 ΚΑΙ ΤΑΧΥ ΠΟΡΕΥΨΕΙΣΑΙ ΕΙΠΑΤΕ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΗΓΕΡΨΗ ΑΠΟ ΤΩΝ ΝΕΚΡΩΝ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΡΟΑΓΕΙ ΥΜΑς ΕΙς ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ ΕΚΕΙ ΑΥΤΟΝ ΟΘΕΣΨΕ ΙΔΟΥ ΕΙΠΟΝ ΥΜΙΝ 8 And <2532> they departed <1831> (5631) quickly <5035> from <575> the sepulchre <3419> with <3326> fear <5401> and <2532> great <3173> joy <5479>; and did run <5143> (5627) to bring <518> <0> his <846> disciples <3101> word <518> (5658).8 ΚΑΙ ΑΠΕΛΨΟΥΣΑΙ ΤΑΧΥ ΑΠΟ ΤΟΥ ΜΝΗΜΕΙΟΥ ΜΕΤΑ ΦΟΒΟΥ ΚΑΙ ΧΑΡΑς ΜΕΓΑΛΗς ΕΔΡΑΜΟΝ ΑΠΑΓΓΕΙΛΑΙ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΑΥΤΟΥ 9 And <1161> as <5613> they went <4198> (5711) to tell <518> (5658) his <846> disciples <3101>, <2532> behold <2400> (5628), Jesus <2424> met <528> (5656) them <846>, saying <3004> (5723), All hail <5463> (5720). And <1161> they came <4334> (5631) and <1161> held <2902> (5656) him <846> by the feet <4228>, and <2532> worshipped <4352> (5656) him <846>.9 ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΙΗΣΟΥς ΥΠΗΝΤΗΣΕΝ ΑΥΤΑΙς ΛΕΓΩΝ ΧΑΙΡΕΤΕ ΑΙ ΔΕ ΠΡΟΣΕΛΨΟΥΣΑΙ ΕΚΡΑΤΗΣΑΝ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΚΥΝΗΣΑΝ ΑΥΤΩ 10 Then <5119> said <3004> (5719) Jesus <2424> unto them <846>, Be <5399> <0> not <3361> afraid <5399> (5737): go <565> (5632) tell <518> (5657) my <3450> brethren <80> that <2443> they go <5217> (5720) into <1519> Galilee <1056>, and there <2546> shall they see <3700> (5695) me <3165>.10 ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΑΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΜΗ ΦΟΒΕΙΣΨΕ ΥΠΑΓΕΤΕ ΑΠΑΓΓΕΙΛΑΤΕ ΤΟΙς ΑΔΕΛΦΟΙς ΜΟΥ ΙΝΑ ΑΠΕΛΨΩΣΙΝ ΕΙς ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ ΚΑΚΕΙ ΜΕ ΟΘΟΝΤΑΙ 11 Now <1161> when they were going <4198> (5740), behold <2400> (5628), some <5100> of the watch <2892> came <2064> (5631) into <1519> the city <4172>, and shewed <518> (5656) unto the chief priests <749> all the things <537> that were done <1096> (5637).11 ΠΟΡΕΥΟΜΕΝΩΝ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΙΔΟΥ ΤΙΝΕς ΤΗς ΚΟΥΣΤΩΔΙΑς ΕΛΨΟΝΤΕς ΕΙς ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ ΑΠΗΓΓΕΙΛΑΝ ΤΟΙς ΑΡΧΙΕΡΕΥΣΙΝ ΑΠΑΝΤΑ ΤΑ ΓΕΝΟΜΕΝΑ 12 And <2532> when they were assembled <4863> (5685) with <3326> the elders <4245>, and <5037> had taken <2983> (5631) counsel <4824>, they gave <1325> (5656) large <2425> money <694> unto the soldiers <4757>,12 ΚΑΙ ΣΥΝΑΧΨΕΝΤΕς ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ ΤΕ ΛΑΒΟΝΤΕς ΑΡΓΥΡΙΑ ΙΚΑΝΑ ΕΔΩΚΑΝ ΤΟΙς ΣΤΡΑΤΙΩΤΑΙς 13 Saying <3004> (5723), Say ye <2036> (5628), <3754> His <846> disciples <3101> came <2064> (5631) by night <3571>, and stole <2813> (5656) him <846> away while we <2257> slept <2837> (5746).13 ΛΕΓΟΝΤΕς ΕΙΠΑΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΝΥΚΤΟς ΕΛΨΟΝΤΕς ΕΚΛΕΘΑΝ ΑΥΤΟΝ ΗΜΩΝ ΚΟΙΜΩΜΕΝΩΝ 14 And <2532> if <1437> this <5124> come <191> <0> to <1909> the governor's <2232> ears <191> (5686), we <2249> will persuade <3982> (5692) him <846>, and <2532> secure <275> <4160> (5692) you <5209>.14 ΚΑΙ ΕΑΝ ΑΚΟΥΣΨΗ ΤΟΥΤΟ ΕΠΙ ΤΟΥ ΗΓΕΜΟΝΟς ΗΜΕΙς ΠΕΙΣΟΜΕΝ ΚΑΙ ΥΜΑς ΑΜΕΡΙΜΝΟΥς ΠΟΙΗΣΟΜΕΝ 15 So <1161> they took <2983> (5631) the money <694>, and did <4160> (5656) as <5613> they were taught <1321> (5681): and <2532> this <3778> saying <3056> is commonly reported <1310> (5681) among <3844> the Jews <2453> until <3360> this day <4594>.15 ΟΙ ΔΕ ΛΑΒΟΝΤΕς ΑΡΓΥΡΙΑ ΕΠΟΙΗΣΑΝ Ως ΕΔΙΔΑΧΨΗΣΑΝ ΚΑΙ ΔΙΕΦΗΜΙΣΨΗ Ο ΛΟΓΟς ΟΥΤΟς ΠΑΡΑ ΙΟΥΔΑΙΟΙς ΜΕΧΡΙ ΤΗς ΣΗΜΕΡΟΝ ΗΜΕΡΑς 16 Then <1161> the eleven <1733> disciples <3101> went away <4198> (5675) into <1519> Galilee <1056>, into <1519> a mountain <3735> where <3757> Jesus <2424> had appointed <5021> (5668) them <846>.16 ΟΙ ΔΕ ΕΝΔΕΚΑ ΜΑΨΗΤΑΙ ΕΠΟΡΕΥΨΗΣΑΝ ΕΙς ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ ΕΙς ΤΟ ΟΡΟς ΟΥ ΕΤΑΞΑΤΟ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΗΣΟΥς 17 And <2532> when they saw <1492> (5631) him <846>, they worshipped <4352> (5656) him <846>: but <1161> some doubted <1365> (5656).17 ΚΑΙ ΙΔΟΝΤΕς ΑΥΤΟΝ ΠΡΟΣΕΚΥΝΗΣΑΝ ΟΙ ΔΕ ΕΔΙΣΤΑΣΑΝ 18 And <2532> Jesus <2424> came <4334> (5631) and spake <2980> (5656) unto them <846>, saying <3004> (5723), All <3956> power <1849> is given <1325> (5681) unto me <3427> in <1722> heaven <3772> and <2532> in <1909> earth <1093>.18 ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΛΑΛΗΣΕΝ ΑΥΤΟΙς ΛΕΓΩΝ ΕΔΟΨΗ ΜΟΙ ΠΑΣΑ ΕΞΟΥΣΙΑ ΕΝ ΟΥΡΑΝΩ ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς 19 Go ye <4198> (5679) therefore <3767>, and teach <3100> (5657) all <3956> nations <1484>, baptizing <907> (5723) them <846> in <1519> the name <3686> of the Father <3962>, and <2532> of the Son <5207>, and <2532> of the Holy <40> Ghost <4151>:19 ΠΟΡΕΥΨΕΝΤΕς ΟΥΝ ΜΑΨΗΤΕΥΣΑΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΕΨΝΗ ΒΑΠΤΙΖΟΝΤΕς ΑΥΤΟΥς ΕΙς ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΚΑΙ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟς 20 Teaching <1321> (5723) them <846> to observe <5083> (5721) all things <3956> whatsoever <3745> I have commanded <1781> (5662) you <5213>: and <2532>, lo <2400> (5628), I <1473> am <1510> (5748) with <3326> you <5216> alway <3956> <2250>, even unto <2193> the end <4930> of the world <165>. Amen <281>.20 ΔΙΔΑΣΚΟΝΤΕς ΑΥΤΟΥς ΤΗΡΕΙΝ ΠΑΝΤΑ ΟΣΑ ΕΝΕΤΕΙΛΑΜΗΝ ΥΜΙΝ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΕΓΩ ΜΕΨ ΥΜΩΝ ΕΙΜΙ ΠΑΣΑς ΤΑς ΗΜΕΡΑς ΕΩς ΤΗς ΣΥΝΤΕΛΕΙΑς ΤΟΥ ΑΙΩΝΟς