1 The words <01697> of Amos <05986>, who was among the herdmen <05349> of Tekoa <08620>, which he saw <02372> (8804) concerning Israel <03478> in the days <03117> of Uzziah <05818> king <04428> of Judah <03063>, and in the days <03117> of Jeroboam <03379> the son <01121> of Joash <03101> king <04428> of Israel <03478>, two years <08141> before <06440> the earthquake <07494>.1 דברי עמוס אשׁר־היה בנקדים מתקוע אשׁר חזה על־ישׂראל בימי עזיה מלכ־יהודה ובימי ירבעם בנ־יואשׁ מלך ישׂראל שׁנתים לפני הרעשׁ 2 And he said <0559> (8799), The LORD <03068> will roar <07580> (8799) from Zion <06726>, and utter <05414> (8799) his voice <06963> from Jerusalem <03389>; and the habitations <04999> of the shepherds <07462> (8802) shall mourn <056> (8804), and the top <07218> of Carmel <03760> shall wither <03001> (8804).2 ויאמר יהוה מציון ישׁאג ומירושׁלם יתן קולו ואבלו נאות הרעים ויבשׁ ראשׁ הכרמל 3 Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; For three <07969> transgressions <06588> of Damascus <01834>, and for four <0702>, I will not turn away <07725> (8686) the punishment thereof; because they have threshed <01758> (8800) Gilead <01568> with threshing instruments <02742> of iron <01270>:3 כה אמר יהוה על־שׁלשׁה פשׁעי דמשׂק ועל־ארבעה לא אשׁיבנו על־דושׁם בחרצות הברזל את־הגלעד 4 But I will send <07971> (8765) a fire <0784> into the house <01004> of Hazael <02371>, which shall devour <0398> (8804) the palaces <0759> of Benhadad <01130>.4 ושׁלחתי אשׁ בבית חזאל ואכלה ארמנות בנ־הדד 5 I will break <07665> (8804) also the bar <01280> of Damascus <01834>, and cut off <03772> (8689) the inhabitant <03427> (8802) from the plain <01237> of Aven <0206>, and him that holdeth <08551> (8802) the sceptre <07626> from the house <01004> of Eden <05731> (8677) <01040>: and the people <05971> of Syria <0758> shall go into captivity <01540> (8804) unto Kir <07024>, saith <0559> (8804) the LORD <03068>.5 ושׁברתי בריח דמשׂק והכרתי יושׁב מבקעת־און ותומך שׁבט מבית עדן וגלו עמ־ארם קירה אמר יהוה 6 Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; For three <07969> transgressions <06588> of Gaza <05804>, and for four <0702>, I will not turn away <07725> (8686) the punishment thereof; because they carried away captive <01540> (8687) the whole <08003> captivity <01546>, to deliver them up <05462> (8687) to Edom <0123>:6 כה אמר יהוה על־שׁלשׁה פשׁעי עזה ועל־ארבעה לא אשׁיבנו על־הגלותם גלות שׁלמה להסגיר לאדום 7 But I will send <07971> (8765) a fire <0784> on the wall <02346> of Gaza <05804>, which shall devour <0398> (8804) the palaces <0759> thereof:7 ושׁלחתי אשׁ בחומת עזה ואכלה ארמנתיה 8 And I will cut off <03772> (8689) the inhabitant <03427> (8802) from Ashdod <0795>, and him that holdeth <08551> (8802) the sceptre <07626> from Ashkelon <0831>, and I will turn <07725> (8689) mine hand <03027> against Ekron <06138>: and the remnant <07611> of the Philistines <06430> shall perish <06> (8804), saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>.8 והכרתי יושׁב מאשׁדוד ותומך שׁבט מאשׁקלון והשׁיבותי ידי על־עקרון ואבדו שׁארית פלשׁתים אמר אדני יהוה 9 Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; For three <07969> transgressions <06588> of Tyrus <06865>, and for four <0702>, I will not turn away <07725> (8686) the punishment thereof; because they delivered up <05462> (8687) the whole <08003> captivity <01546> to Edom <0123>, and remembered <02142> (8804) not the brotherly <0251> covenant <01285>:9 כה אמר יהוה על־שׁלשׁה פשׁעי־צר ועל־ארבעה לא אשׁיבנו על־הסגירם גלות שׁלמה לאדום ולא זכרו ברית אחים 10 But I will send <07971> (8765) a fire <0784> on the wall <02346> of Tyrus <06865>, which shall devour <0398> (8804) the palaces <0759> thereof.01 ושׁלחתי אשׁ בחומת צר ואכלה ארמנתיה 11 Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; For three <07969> transgressions <06588> of Edom <0123>, and for four <0702>, I will not turn away <07725> (8686) the punishment thereof; because he did pursue <07291> (8800) his brother <0251> with the sword <02719>, and did cast off <07843> (8765) all pity <07356>, and his anger <0639> did tear <02963> (8799) perpetually <05703>, and he kept <08104> (8804) his wrath <05678> for ever <05331>:11 כה אמר יהוה על־שׁלשׁה פשׁעי אדום ועל־ארבעה לא אשׁיבנו על־רדפו בחרב אחיו ושׁחת רחמיו ויטרף לעד אפו ועברתו שׁמרה נצח 12 But I will send <07971> (8765) a fire <0784> upon Teman <08487>, which shall devour <0398> (8804) the palaces <0759> of Bozrah <01224>.21 ושׁלחתי אשׁ בתימן ואכלה ארמנות בצרה 13 Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; For three <07969> transgressions <06588> of the children <01121> of Ammon <05983>, and for four <0702>, I will not turn away <07725> (8686) the punishment thereof; because they have ripped up <01234> (8800) the women with child <02030> of Gilead <01568>, that they might enlarge <07337> (8687) their border <01366>:31 כה אמר יהוה על־שׁלשׁה פשׁעי בני־עמון ועל־ארבעה לא אשׁיבנו על־בקעם הרות הגלעד למען הרחיב את־גבולם 14 But I will kindle <03341> (8689) a fire <0784> in the wall <02346> of Rabbah <07237>, and it shall devour <0398> (8804) the palaces <0759> thereof, with shouting <08643> in the day <03117> of battle <04421>, with a tempest <05591> in the day <03117> of the whirlwind <05492>:41 והצתי אשׁ בחומת רבה ואכלה ארמנותיה בתרועה ביום מלחמה בסער ביום סופה 15 And their king <04428> shall go <01980> (8804) into captivity <01473>, he and his princes <08269> together <03162>, saith <0559> (8804) the LORD <03068>.51 והלך מלכם בגולה הוא ושׂריו יחדו אמר יהוה 1 Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; For three <07969> transgressions <06588> of Moab <04124>, and for four <0702>, I will not turn away <07725> (8686) the punishment thereof; because he burned <08313> (8800) the bones <06106> of the king <04428> of Edom <0123> into lime <07875>:1 כה אמר יהוה על־שׁלשׁה פשׁעי מואב ועל־ארבעה לא אשׁיבנו על־שׂרפו עצמות מלכ־אדום לשׂיד 2 But I will send <07971> (8765) a fire <0784> upon Moab <04124>, and it shall devour <0398> (8804) the palaces <0759> of Kerioth <07152>: and Moab <04124> shall die <04191> (8804) with tumult <07588>, with shouting <08643>, and with the sound <06963> of the trumpet <07782>:2 ושׁלחתי־אשׁ במואב ואכלה ארמנות הקריות ומת בשׁאון מואב בתרועה בקול שׁופר 3 And I will cut off <03772> (8689) the judge <08199> (8802) from the midst <07130> thereof, and will slay <02026> (8799) all the princes <08269> thereof with him, saith <0559> (8804) the LORD <03068>.3 והכרתי שׁופט מקרבה וכל־שׂריה אהרוג עמו אמר יהוה 4 Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; For three <07969> transgressions <06588> of Judah <03063>, and for four <0702>, I will not turn away <07725> (8686) the punishment thereof; because they have despised <03988> (8800) the law <08451> of the LORD <03068>, and have not kept <08104> (8804) his commandments <02706>, and their lies <03577> caused them to err <08582> (8686), after <0310> the which their fathers <01> have walked <01980> (8804):4 כה אמר יהוה על־שׁלשׁה פשׁעי יהודה ועל־ארבעה לא אשׁיבנו על־מאסם את־תורת יהוה וחקיו לא שׁמרו ויתעום כזביהם אשׁר־הלכו אבותם אחריהם 5 But I will send <07971> (8765) a fire <0784> upon Judah <03063>, and it shall devour <0398> (8804) the palaces <0759> of Jerusalem <03389>.5 ושׁלחתי אשׁ ביהודה ואכלה ארמנות ירושׁלם 6 Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; For three <07969> transgressions <06588> of Israel <03478>, and for four <0702>, I will not turn away <07725> (8686) the punishment thereof; because they sold <04376> (8800) the righteous <06662> for silver <03701>, and the poor <034> for a pair of shoes <05275>;6 כה אמר יהוה על־שׁלשׁה פשׁעי ישׂראל ועל־ארבעה לא אשׁיבנו על־מכרם בכסף צדיק ואביון בעבור נעלים 7 That pant <07602> (8802) after the dust <06083> of the earth <0776> on the head <07218> of the poor <01800>, and turn aside <05186> (8686) the way <01870> of the meek <06035>: and a man <0376> and his father <01> will go <03212> (8799) in unto the same maid <05291>, to profane <02490> (8763) my holy <06944> name <08034>:7 השׁאפים על־עפר־ארץ בראשׁ דלים ודרך ענוים יטו ואישׁ ואביו ילכו אל־הנערה למען חלל את־שׁם קדשׁי 8 And they lay themselves down <05186> (8686) upon clothes <0899> laid to pledge <02254> (8803) by <0681> every altar <04196>, and they drink <08354> (8799) the wine <03196> of the condemned <06064> (8803) in the house <01004> of their god <0430>.8 ועל־בגדים חבלים יטו אצל כל־מזבח ויין ענושׁים ישׁתו בית אלהיהם 9 Yet destroyed <08045> (8689) I the Amorite <0567> before <06440> them, whose height <01363> was like the height <01363> of the cedars <0730>, and he was strong <02634> as the oaks <0437>; yet I destroyed <08045> (8686) his fruit <06529> from above <04605>, and his roots <08328> from beneath.9 ואנכי השׁמדתי את־האמרי מפניהם אשׁר כגבה ארזים גבהו וחסן הוא כאלונים ואשׁמיד פריו ממעל ושׁרשׁיו מתחת 10 Also I brought you up <05927> (8689) from the land <0776> of Egypt <04714>, and led <03212> (8686) you forty <0705> years <08141> through the wilderness <04057>, to possess <03423> (8800) the land <0776> of the Amorite <0567>.01 ואנכי העליתי אתכם מארץ מצרים ואולך אתכם במדבר ארבעים שׁנה לרשׁת את־ארץ האמרי 11 And I raised up <06965> (8686) of your sons <01121> for prophets <05030>, and of your young men <0970> for Nazarites <05139>. Is it not even thus, O ye children <01121> of Israel <03478>? saith <05002> (8803) the LORD <03068>.11 ואקים מבניכם לנביאים ומבחוריכם לנזרים האף אינ־זאת בני ישׂראל נאמ־יהוה 12 But ye gave the Nazarites <05139> wine <03196> to drink <08248> (8686); and commanded <06680> (8765) the prophets <05030>, saying <0559> (8800), Prophesy <05012> (8735) not.21 ותשׁקו את־הנזרים יין ועל־הנביאים צויתם לאמר לא תנבאו 13 Behold, I am pressed <05781> (8688) under you, as a cart <05699> is pressed <05781> (8686) that is full <04392> of sheaves <05995>.31 הנה אנכי מעיק תחתיכם כאשׁר תעיק העגלה המלאה לה עמיר 14 Therefore the flight <04498> shall perish <06> (8804) from the swift <07031>, and the strong <02389> shall not strengthen <0553> (8762) his force <03581>, neither shall the mighty <01368> deliver <04422> (8762) himself <05315>:41 ואבד מנוס מקל וחזק לא־יאמץ כחו וגבור לא־ימלט נפשׁו 15 Neither shall he stand <05975> (8799) that handleth <08610> (8802) the bow <07198>; and he that is swift <07031> of foot <07272> shall not deliver <04422> (8762) himself: neither shall he that rideth <07392> (8802) the horse <05483> deliver <04422> (8762) himself <05315>.51 ותפשׂ הקשׁת לא יעמד וקל ברגליו לא ימלט ורכב הסוס לא ימלט נפשׁו 16 And he that is courageous <0533> <03820> among the mighty <01368> shall flee away <05127> (8799) naked <06174> in that day <03117>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.61 ואמיץ לבו בגבורים ערום ינוס ביומ־ההוא נאמ־יהוה 1 Hear <08085> (8798) this word <01697> that the LORD <03068> hath spoken <01696> (8765) against you, O children <01121> of Israel <03478>, against the whole family <04940> which I brought up <05927> (8689) from the land <0776> of Egypt <04714>, saying <0559> (8800),1 שׁמעו את־הדבר הזה אשׁר דבר יהוה עליכם בני ישׂראל על כל־המשׁפחה אשׁר העליתי מארץ מצרים לאמר 2 You only have I known <03045> (8804) of all the families <04940> of the earth <0127>: therefore I will punish <06485> (8799) you for all your iniquities <05771>.2 רק אתכם ידעתי מכל משׁפחות האדמה על־כן אפקד עליכם את כל־עונתיכם 3 Can two <08147> walk <03212> (8799) together <03162>, except <01115> they be agreed <03259> (8738)?3 הילכו שׁנים יחדו בלתי אמ־נועדו 4 Will a lion <0738> roar <07580> (8799) in the forest <03293>, when he hath no prey <02964>? will a young lion <03715> cry out <05414> (8799) <06963> of his den <04585>, if he have taken <03920> (8804) nothing <01115>?4 הישׁאג אריה ביער וטרף אין לו היתן כפיר קולו ממענתו בלתי אמ־לכד 5 Can a bird <06833> fall <05307> (8799) in a snare <06341> upon the earth <0776>, where no gin <04170> is for him? shall one take up <05927> (8799) a snare <06341> from the earth <0127>, and have taken <03920> (8799) nothing at all <03920> (8800)?5 התפל צפור על־פח הארץ ומוקשׁ אין לה היעלה־פח מנ־האדמה ולכוד לא ילכוד 6 Shall a trumpet <07782> be blown <08628> (8735) in the city <05892>, and the people <05971> not be afraid <02729> (8799)? shall there be evil <07451> in a city <05892>, and the LORD <03068> hath not done <06213> (8804) it?6 אמ־יתקע שׁופר בעיר ועם לא יחרדו אמ־תהיה רעה בעיר ויהוה לא עשׂה 7 Surely the Lord <0136> GOD <03069> will do <06213> (8799) nothing <01697>, but he revealeth <01540> (8804) his secret <05475> unto his servants <05650> the prophets <05030>.7 כי לא יעשׂה אדני יהוה דבר כי אמ־גלה סודו אל־עבדיו הנביאים 8 The lion <0738> hath roared <07580> (8804), who will not <03808> fear <03372> (8799)? the Lord <0136> GOD <03069> hath spoken <01696> (8765), who can but prophesy <05012> (8735)?8 אריה שׁאג מי לא יירא אדני יהוה דבר מי לא ינבא 9 Publish <08085> (8685) in the palaces <0759> at Ashdod <0795>, and in the palaces <0759> in the land <0776> of Egypt <04714>, and say <0559> (8798), Assemble <0622> (8734) yourselves upon the mountains <02022> of Samaria <08111>, and behold <07200> (8798) the great <07227> tumults <04103> in the midst <07130> thereof, and the oppressed <06217> in the midst <08432> thereof.9 השׁמיעו על־ארמנות באשׁדוד ועל־ארמנות בארץ מצרים ואמרו האספו על־הרי שׁמרון וראו מהומת רבות בתוכה ועשׁוקים בקרבה 10 For they know <03045> (8804) not to do <06213> (8800) right <05229>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, who store <0686> (8802) up violence <02555> and robbery <07701> in their palaces <0759>.01 ולא־ידעו עשׂות־נכחה נאמ־יהוה האוצרים חמס ושׁד בארמנותיהם 11 Therefore thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; An adversary <06862> there shall be even round about <05439> the land <0776>; and he shall bring down <03381> (8689) thy strength <05797> from thee, and thy palaces <0759> shall be spoiled <0962> (8738).11 לכן כה אמר אדני יהוה צר וסביב הארץ והורד ממך עזך ונבזו ארמנותיך 12 Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; As the shepherd <07462> (8802) taketh out <05337> (8686) of the mouth <06310> of the lion <0738> two <08147> legs <03767>, or a piece <0915> of an ear <0241>; so shall the children <01121> of Israel <03478> be taken out <05337> (8735) that dwell <03427> (8802) in Samaria <08111> in the corner <06285> of a bed <04296>, and in Damascus <01833> in a couch <06210>.21 כה אמר יהוה כאשׁר יציל הרעה מפי הארי שׁתי כרעים או בדל־אזן כן ינצלו בני ישׂראל הישׁבים בשׁמרון בפאת מטה ובדמשׁק ערשׂ 13 Hear <08085> (8798) ye, and testify <05749> (8685) in the house <01004> of Jacob <03290>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>, the God <0430> of hosts <06635>,31 שׁמעו והעידו בבית יעקב נאמ־אדני יהוה אלהי הצבאות 14 That in the day <03117> that I shall visit <06485> (8800) the transgressions <06588> of Israel <03478> upon him I will also visit <06485> (8804) the altars <04196> of Bethel <01008>: and the horns <07161> of the altar <04196> shall be cut off <01438> (8738), and fall <05307> (8804) to the ground <0776>.41 כי ביום פקדי פשׁעי־ישׂראל עליו ופקדתי על־מזבחות בית־אל ונגדעו קרנות המזבח ונפלו לארץ 15 And I will smite <05221> (8689) the winter <02779> house <01004> with the summer <07019> house <01004>; and the houses <01004> of ivory <08127> shall perish <06> (8804), and the great <07227> houses <01004> shall have an end <05486> (8804), saith <05002> (8803) the LORD <03068>.51 והכיתי בית־החרף על־בית הקיץ ואבדו בתי השׁן וספו בתים רבים נאמ־יהוה 1 Hear <08085> (8798) this word <01697>, ye kine <06510> of Bashan <01316>, that are in the mountain <02022> of Samaria <08111>, which oppress <06231> (8802) the poor <01800>, which crush <07533> (8802) the needy <034>, which say <0559> (8802) to their masters <0113>, Bring <0935> (8685), and let us drink <08354> (8799).1 שׁמעו הדבר הזה פרות הבשׁן אשׁר בהר שׁמרון העשׁקות דלים הרצצות אביונים האמרת לאדניהם הביאה ונשׁתה 2 The Lord <0136> GOD <03069> hath sworn <07650> (8738) by his holiness <06944>, that, lo, the days <03117> shall come <0935> (8802) upon you, that he will take you away <05375> (8765) with hooks <06793>, and your posterity <0319> with fishhooks <01729> <05518>.2 נשׁבע אדני יהוה בקדשׁו כי הנה ימים באים עליכם ונשׂא אתכם בצנות ואחריתכן בסירות דוגה 3 And ye shall go out <03318> (8799) at the breaches <06556>, every <0802> cow at that which is before her; and ye shall cast <07993> (8689) them into the palace <02038>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.3 ופרצים תצאנה אשׁה נגדה והשׁלכתנה ההרמונה נאמ־יהוה 4 Come <0935> (8798) to Bethel <01008>, and transgress <06586> (8798); at Gilgal <01537> multiply <07235> (8685) transgression <06586> (8800); and bring <0935> (8685) your sacrifices <02077> every morning <01242>, and your tithes <04643> after three <07969> years <03117>:4 באו בית־אל ופשׁעו הגלגל הרבו לפשׁע והביאו לבקר זבחיכם לשׁלשׁת ימים מעשׂרתיכם 5 And offer <06999> (8763) a sacrifice of thanksgiving <08426> with leaven <02557>, and proclaim <07121> (8798) and publish <08085> (8685) the free offerings <05071>: for this <03651> liketh <0157> (8804) you, O ye children <01121> of Israel <03478>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>.5 וקטר מחמץ תודה וקראו נדבות השׁמיעו כי כן אהבתם בני ישׂראל נאם אדני יהוה 6 And I also have given <05414> (8804) you cleanness <05356> of teeth <08127> in all your cities <05892>, and want <02640> of bread <03899> in all your places <04725>: yet have ye not returned <07725> (8804) unto me, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.6 וגמ־אני נתתי לכם נקיון שׁנים בכל־עריכם וחסר לחם בכל מקומתיכם ולא־שׁבתם עדי נאמ־יהוה 7 And also I have withholden <04513> (8804) the rain <01653> from you, when there were yet three <07969> months <02320> to the harvest <07105>: and I caused it to rain <04305> (8689) upon one <0259> city <05892>, and caused it not to rain <04305> (8686) upon another <0259> city <05892>: one <0259> piece <02513> was rained <04305> (8735) upon, and the piece <02513> whereupon it rained <04305> (8686) not withered <03001> (8799).7 וגם אנכי מנעתי מכם את־הגשׁם בעוד שׁלשׁה חדשׁים לקציר והמטרתי על־עיר אחת ועל־עיר אחת לא אמטיר חלקה אחת תמטר וחלקה אשׁר־לא־תמטיר עליה תיבשׁ 8 So two <08147> or three <07969> cities <05892> wandered <05128> (8804) unto one <0259> city <05892>, to drink <08354> (8800) water <04325>; but they were not satisfied <07646> (8799): yet have ye not returned <07725> (8804) unto me, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.8 ונעו שׁתים שׁלשׁ ערים אל־עיר אחת לשׁתות מים ולא ישׂבעו ולא־שׁבתם עדי נאמ־יהוה 9 I have smitten <05221> (8689) you with blasting <07711> and mildew <03420>: when your gardens <01593> and your vineyards <03754> and your fig trees <08384> and your olive trees <02132> increased <07235> (8687), the palmerworm <01501> devoured <0398> (8799) them: yet have ye not returned <07725> (8804) unto me, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.9 הכיתי אתכם בשׁדפון ובירקון הרבות גנותיכם וכרמיכם ותאניכם וזיתיכם יאכל הגזם ולא־שׁבתם עדי נאמ־יהוה 10 I have sent <07971> (8765) among you the pestilence <01698> after the manner <01870> of Egypt <04714>: your young men <0970> have I slain <02026> (8804) with the sword <02719>, and have taken away <07628> your horses <05483>; and I have made the stink <0889> of your camps <04264> to come up <05927> (8686) unto your nostrils <0639>: yet have ye not returned <07725> (8804) unto me, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.01 שׁלחתי בכם דבר בדרך מצרים הרגתי בחרב בחוריכם עם שׁבי סוסיכם ואעלה באשׁ מחניכם ובאפכם ולא־שׁבתם עדי נאמ־יהוה 11 I have overthrown <02015> (8804) some of you, as God <0430> overthrew <04114> Sodom <05467> and Gomorrah <06017>, and ye were as a firebrand <0181> plucked out <05337> (8716) of the burning <08316>: yet have ye not returned <07725> (8804) unto me, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.11 הפכתי בכם כמהפכת אלהים את־סדם ואת־עמרה ותהיו כאוד מצל משׂרפה ולא־שׁבתם עדי נאמ־יהוה 12 Therefore thus will I do <06213> (8799) unto thee, O Israel <03478>: and because <06118> I will do <06213> (8799) this unto thee, prepare <03559> (8734) to meet <07125> (8800) thy God <0430>, O Israel <03478>.21 לכן כה אעשׂה־לך ישׂראל עקב כי־זאת אעשׂה־לך הכון לקראת־אלהיך ישׂראל 13 For, lo, he that formeth <03335> (8802) the mountains <02022>, and createth <01254> (8802) the wind <07307>, and declareth <05046> (8688) unto man <0120> what is his thought <07808>, that maketh <06213> (8802) the morning <07837> darkness <05890>, and treadeth <01869> (8802) upon the high places <01116> of the earth <0776>, The LORD <03068>, The God <0430> of hosts <06635>, is his name <08034>.31 כי הנה יוצר הרים וברא רוח ומגיד לאדם מה־שׂחו עשׂה שׁחר עיפה ודרך על־במתי ארץ יהוה אלהי־צבאות שׁמו 1 Hear <08085> (8798) ye this word <01697> which I take up <05375> (8802) against you, even a lamentation <07015>, O house <01004> of Israel <03478>.1 שׁמעו את־הדבר הזה אשׁר אנכי נשׂא עליכם קינה בית ישׂראל 2 The virgin <01330> of Israel <03478> is fallen <05307> (8804); she shall no more <03254> (8686) rise <06965> (8800): she is forsaken <05203> (8738) upon her land <0127>; there is none to raise her up <06965> (8688).2 נפלה לא־תוסיף קום בתולת ישׂראל נטשׁה על־אדמתה אין מקימה 3 For thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; The city <05892> that went out <03318> (8802) by a thousand <0505> shall leave <07604> (8686) an hundred <03967>, and that which went forth <03318> (8802) by an hundred <03967> shall leave <07604> (8686) ten <06235>, to the house <01004> of Israel <03478>.3 כי כה אמר אדני יהוה העיר היצאת אלף תשׁאיר מאה והיוצאת מאה תשׁאיר עשׂרה לבית ישׂראל 4 For thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> unto the house <01004> of Israel <03478>, Seek <01875> (8798) ye me, and ye shall live <02421> (8798):4 כי כה אמר יהוה לבית ישׂראל דרשׁוני וחיו 5 But seek <01875> (8799) not Bethel <01008>, nor enter <0935> (8799) into Gilgal <01537>, and pass <05674> (8799) not to Beersheba <0884>: for Gilgal <01537> shall surely <01540> (8800) go into captivity <01540> (8799), and Bethel <01008> shall come to nought <0205>.5 ואל־תדרשׁו בית־אל והגלגל לא תבאו ובאר שׁבע לא תעברו כי הגלגל גלה יגלה ובית־אל יהיה לאון 6 Seek <01875> (8798) the LORD <03068>, and ye shall live <02421> (8798); lest he break out <06743> (8799) like fire <0784> in the house <01004> of Joseph <03130>, and devour <0398> (8804) it, and there be none to quench <03518> (8764) it in Bethel <01008>.6 דרשׁו את־יהוה וחיו פנ־יצלח כאשׁ בית יוסף ואכלה ואינ־מכבה לבית־אל 7 Ye who turn <02015> (8802) judgment <04941> to wormwood <03939>, and leave off <03240> (8689) righteousness <06666> in the earth <0776>,7 ההפכים ללענה משׁפט וצדקה לארץ הניחו 8 Seek him that maketh <06213> (8802) the seven stars <03598> and Orion <03685>, and turneth <02015> (8802) the shadow of death <06757> into the morning <01242>, and maketh the day <03117> dark <02821> (8689) with night <03915>: that calleth <07121> (8802) for the waters <04325> of the sea <03220>, and poureth them out <08210> (8799) upon the face <06440> of the earth <0776>: The LORD <03068> is his name <08034>:8 עשׂה כימה וכסיל והפך לבקר צלמות ויום לילה החשׁיך הקורא למי־הים וישׁפכם על־פני הארץ יהוה שׁמו 9 That strengtheneth <01082> (8688) the spoiled <07701> against the strong <05794>, so that the spoiled <07701> shall come <0935> (8799) against the fortress <04013>.9 המבליג שׁד על־עז ושׁד על־מבצר יבוא 10 They hate <08130> (8804) him that rebuketh <03198> (8688) in the gate <08179>, and they abhor <08581> (8762) him that speaketh <01696> (8802) uprightly <08549>.01 שׂנאו בשׁער מוכיח ודבר תמים יתעבו 11 Forasmuch <03282> therefore as your treading <01318> (8780) is upon the poor <01800>, and ye take <03947> (8799) from him burdens <04864> of wheat <01250>: ye have built <01129> (8804) houses <01004> of hewn stone <01496>, but ye shall not dwell <03427> (8799) in them; ye have planted <05193> (8804) pleasant <02531> vineyards <03754>, but ye shall not drink <08354> (8799) wine <03196> of them.11 לכן יען בושׁסכם על־דל ומשׂאת־בר תקחו ממנו בתי גזית בניתם ולא־תשׁבו בם כרמי־חמד נטעתם ולא תשׁתו את־יינם 12 For I know <03045> (8804) your manifold <07227> transgressions <06588> and your mighty <06099> sins <02403>: they afflict <06887> (8802) the just <06662>, they take <03947> (8802) a bribe <03724>, and they turn aside <05186> (8689) the poor <034> in the gate <08179> from their right.21 כי ידעתי רבים פשׁעיכם ועצמים חטאתיכם צררי צדיק לקחי כפר ואביונים בשׁער הטו 13 Therefore the prudent <07919> (8688) shall keep silence <01826> (8799) in that time <06256>; for it is an evil <07451> time <06256>.31 לכן המשׂכיל בעת ההיא ידם כי עת רעה היא 14 Seek <01875> (8798) good <02896>, and not evil <07451>, that ye may live <02421> (8799): and so the LORD <03068>, the God <0430> of hosts <06635>, shall be with you, as ye have spoken <0559> (8804).41 דרשׁו־טוב ואל־רע למען תחיו ויהי־כן יהוה אלהי־צבאות אתכם כאשׁר אמרתם 15 Hate <08130> (8798) the evil <07451>, and love <0157> (8798) the good <02896>, and establish <03322> (8685) judgment <04941> in the gate <08179>: it may be that the LORD <03068> God <0430> of hosts <06635> will be gracious <02603> (8799) unto the remnant <07611> of Joseph <03130>.51 שׂנאו־רע ואהבו טוב והציגו בשׁער משׁפט אולי יחנן יהוה אלהי־צבאות שׁארית יוסף 16 Therefore the LORD <03068>, the God <0430> of hosts <06635>, the Lord <0136>, saith <0559> (8804) thus; Wailing <04553> shall be in all streets <07339>; and they shall say <0559> (8799) in all the highways <02351>, Alas <01930>! alas <01930>! and they shall call <07121> (8804) the husbandman <0406> to mourning <060>, and such as are skilful <03045> (8802) of lamentation <05092> to wailing <04553>.61 לכן כה־אמר יהוה אלהי צבאות אדני בכל־רחבות מספד ובכל־חוצות יאמרו הו־הו וקראו אכר אל־אבל ומספד אל־יודעי נהי 17 And in all vineyards <03754> shall be wailing <04553>: for I will pass <05674> (8799) through <07130> thee, saith <0559> (8804) the LORD <03068>.71 ובכל־כרמים מספד כי־אעבר בקרבך אמר יהוה 18 Woe <01945> unto you that desire <0183> (8693) the day <03117> of the LORD <03068>! to what end <04100> is it for you? the day <03117> of the LORD <03068> is darkness <02822>, and not light <0216>.81 הוי המתאוים את־יום יהוה למה־זה לכם יום יהוה הוא־חשׁך ולא־אור 19 As if a man <0376> did flee <05127> (8799) from <06440> a lion <0738>, and a bear <01677> met <06293> (8804) him; or went <0935> (8804) into the house <01004>, and leaned <05564> (8804) his hand <03027> on the wall <07023>, and a serpent <05175> bit <05391> (8804) him.91 כאשׁר ינוס אישׁ מפני הארי ופגעו הדב ובא הבית וסמך ידו על־הקיר ונשׁכו הנחשׁ 20 Shall not the day <03117> of the LORD <03068> be darkness <02822>, and not light <0216>? even very dark <0651>, and no brightness <05051> in it?02 הלא־חשׁך יום יהוה ולא־אור ואפל ולא־נגה לו 21 I hate <08130> (8804), I despise <03988> (8804) your feast days <02282>, and I will not smell <07306> (8686) in your solemn assemblies <06116>.12 שׂנאתי מאסתי חגיכם ולא אריח בעצרתיכם 22 Though ye offer <05927> (8686) me burnt offerings <05930> and your meat offerings <04503>, I will not accept <07521> (8799) them: neither will I regard <05027> (8686) the peace offerings <08002> of your fat beasts <04806>.22 כי אמ־תעלו־לי עלות ומנחתיכם לא ארצה ושׁלם מריאיכם לא אביט 23 Take thou away <05493> (8685) from me the noise <01995> of thy songs <07892>; for I will not hear <08085> (8799) the melody <02172> of thy viols <05035>.32 הסר מעלי המון שׁריך וזמרת נבליך לא אשׁמע 24 But let judgment <04941> run down <01556> (8735) as waters <04325>, and righteousness <06666> as a mighty <0386> stream <05158>.42 ויגל כמים משׁפט וצדקה כנחל איתן 25 Have ye offered <05066> (8689) unto me sacrifices <02077> and offerings <04503> in the wilderness <04057> forty <0705> years <08141>, O house <01004> of Israel <03478>?52 הזבחים ומנחה הגשׁתמ־לי במדבר ארבעים שׁנה בית ישׂראל 26 But ye have borne <05375> (8804) the tabernacle <05522> of your Moloch <04428> and Chiun <03594> your images <06754>, the star <03556> of your god <0430>, which ye made <06213> (8804) to yourselves.62 ונשׂאתם את סכות מלככם ואת כיון צלמיכם כוכב אלהיכם אשׁר עשׂיתם לכם 27 Therefore will I cause you to go into captivity <01540> (8689) beyond <01973> Damascus <01834>, saith <0559> (8804) the LORD <03068>, whose name <08034> is The God <0430> of hosts <06635>.72 והגליתי אתכם מהלאה לדמשׂק אמר יהוה אלהי־צבאות שׁמו 1 Woe <01945> to them that are at ease <07600> in Zion <06726>, and trust <0982> (8802) in the mountain <02022> of Samaria <08111>, which are named <05344> (8803) chief <07225> of the nations <01471>, to whom the house <01004> of Israel <03478> came <0935> (8804)!1 הוי השׁאננים בציון והבטחים בהר שׁמרון נקבי ראשׁית הגוים ובאו להם בית ישׂראל 2 Pass <05674> (8798) ye unto Calneh <03641>, and see <07200> (8798); and from thence go <03212> (8798) ye to Hamath <02574> the great <07227> (8677) <02579>: then go down <03381> (8798) to Gath <01661> of the Philistines <06430>: be they better <02896> than these kingdoms <04467>? or their border <01366> greater <07227> than your border <01366>?2 עברו כלנה וראו ולכו משׁם חמת רבה ורדו גת־פלשׁתים הטובים מנ־הממלכות האלה אמ־רב גבולם מגבלכם 3 Ye that put far away <05077> (8764) the evil <07451> day <03117>, and cause the seat <07675> (8800) of violence <02555> to come near <05066> (8686);3 המנדים ליום רע ותגישׁון שׁבת חמס 4 That lie <07901> (8802) upon beds <04296> of ivory <08127>, and stretch <05628> (8803) themselves upon their couches <06210>, and eat <0398> (8802) the lambs <03733> out of the flock <06629>, and the calves <05695> out of the midst <08432> of the stall <04770>;4 השׁכבים על־מטות שׁן וסרחים על־ערשׂותם ואכלים כרים מצאן ועגלים מתוך מרבק 5 That chant <06527> (8802) to the sound <06310> of the viol <05035>, and invent <02803> (8804) to themselves instruments <03627> of musick <07892>, like David <01732>;5 הפרטים על־פי הנבל כדויד חשׁבו להם כלי־שׁיר 6 That drink <08354> (8802) wine <03196> in bowls <04219>, and anoint <04886> (8799) themselves with the chief <07225> ointments <08081>: but they are not grieved <02470> (8738) for the affliction <07667> of Joseph <03130>.6 השׁתים במזרקי יין וראשׁית שׁמנים ימשׁחו ולא נחלו על־שׁבר יוסף 7 Therefore now shall they go captive <01540> (8799) with the first <07218> that go captive <01540> (8802), and the banquet <04797> of them that stretched <05628> (8803) themselves shall be removed <05493> (8804).7 לכן עתה יגלו בראשׁ גלים וסר מרזח סרוחים 8 The Lord <0136> GOD <03069> hath sworn <07650> (8738) by himself <05315>, saith <05002> (8803) the LORD <03068> the God <0430> of hosts <06635>, I abhor <08374> (8764) the excellency <01347> of Jacob <03290>, and hate <08130> (8804) his palaces <0759>: therefore will I deliver up <05462> (8689) the city <05892> with all that is therein <04393>.8 נשׁבע אדני יהוה בנפשׁו נאמ־יהוה אלהי צבאות מתאב אנכי את־גאון יעקב וארמנתיו שׂנאתי והסגרתי עיר ומלאה 9 And it shall come to pass, if there remain <03498> (8735) ten <06235> men <0582> in one <0259> house <01004>, that they shall die <04191> (8804).9 והיה אמ־יותרו עשׂרה אנשׁים בבית אחד ומתו 10 And a man's uncle <01730> shall take him up <05375> (8804), and he that burneth <05635> (8764) him, to bring out <03318> (8687) the bones <06106> out of the house <01004>, and shall say <0559> (8804) unto him that is by the sides <03411> of the house <01004>, Is there yet any with thee? and he shall say <0559> (8804), No <0657>. Then shall he say <0559> (8804), Hold thy tongue <02013> (8761): for we may not make mention <02142> (8687) of the name <08034> of the LORD <03068>.01 ונשׂאו דודו ומסרפו להוציא עצמים מנ־הבית ואמר לאשׁר בירכתי הבית העוד עמך ואמר אפס ואמר הס כי לא להזכיר בשׁם יהוה 11 For, behold, the LORD <03068> commandeth <06680> (8764), and he will smite <05221> (8689) the great <01419> house <01004> with breaches <07447>, and the little <06996> house <01004> with clefts <01233>.11 כי־הנה יהוה מצוה והכה הבית הגדול רסיסים והבית הקטן בקעים 12 Shall horses <05483> run <07323> (8799) upon the rock <05553>? will one plow <02790> (8799) there with oxen <01241>? for ye have turned <02015> (8804) judgment <04941> into gall <07219>, and the fruit <06529> of righteousness <06666> into hemlock <03939>:21 הירצון בסלע סוסים אמ־יחרושׁ בבקרים כי־הפכתם לראשׁ משׁפט ופרי צדקה ללענה 13 Ye which rejoice <08056> in a thing <01697> of nought <03808>, which say <0559> (8802), Have we not taken <03947> (8804) to us horns <07161> by our own strength <02392>?31 השׂמחים ללא דבר האמרים הלוא בחזקנו לקחנו לנו קרנים 14 But, behold, I will raise up <06965> (8688) against you a nation <01471>, O house <01004> of Israel <03478>, saith <05002> (8803) the LORD <03068> the God <0430> of hosts <06635>; and they shall afflict <03905> (8804) you from the entering in <0935> (8800) of Hemath <02574> unto the river <05158> of the wilderness <06160>.41 כי הנני מקים עליכם בית ישׂראל נאמ־יהוה אלהי הצבאות גוי ולחצו אתכם מלבוא חמת עד־נחל הערבה 1 Thus hath the Lord <0136> GOD <03069> shewed <07200> (8689) unto me; and, behold, he formed <03335> (8802) grasshoppers <01462> in the beginning <08462> of the shooting up <05927> (8800) of the latter growth <03954>; and, lo, it was the latter growth <03954> after <0310> the king's <04428> mowings <01488>.1 כה הראני אדני יהוה והנה יוצר גבי בתחלת עלות הלקשׁ והנה־לקשׁ אחר גזי המלך 2 And it came to pass, that when they had made an end <03615> (8765) of eating <0398> (8800) the grass <06212> of the land <0776>, then I said <0559> (8799), O Lord <0136> GOD <03069>, forgive <05545> (8798), I beseech thee: by whom shall Jacob <03290> arise <06965> (8799)? for he is small <06996>.2 והיה אמ־כלה לאכול את־עשׂב הארץ ואמר אדני יהוה סלח־נא מי יקום יעקב כי קטן הוא 3 The LORD <03068> repented <05162> (8738) for this: It shall not be, saith <0559> (8804) the LORD <03068>.3 נחם יהוה על־זאת לא תהיה אמר יהוה 4 Thus hath the Lord <0136> GOD <03069> shewed <07200> (8689) unto me: and, behold, the Lord <0136> GOD <03069> called <07121> (8802) to contend <07378> (8800) by fire <0784>, and it devoured <0398> (8799) the great <07227> deep <08415>, and did eat up <0398> (8804) a part <02506>.4 כה הראני אדני יהוה והנה קרא לרב באשׁ אדני יהוה ותאכל את־תהום רבה ואכלה את־החלק 5 Then said <0559> (8799) I, O Lord <0136> GOD <03069>, cease <02308> (8798), I beseech thee: by whom shall Jacob <03290> arise <06965> (8799)? for he is small <06996>.5 ואמר אדני יהוה חדל־נא מי יקום יעקב כי קטן הוא 6 The LORD <03068> repented <05162> (8738) for this: This also shall not be, saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>.6 נחם יהוה על־זאת גמ־היא לא תהיה אמר אדני יהוה 7 Thus he shewed <07200> (8689) me: and, behold, the Lord <0136> stood <05324> (8737) upon a wall <02346> made by a plumbline <0594>, with a plumbline <0594> in his hand <03027>.7 כה הראני והנה אדני נצב על־חומת אנך ובידו אנך 8 And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto me, Amos <05986>, what seest <07200> (8802) thou? And I said <0559> (8799), A plumbline <0594>. Then said <0559> (8799) the Lord <0136>, Behold, I will set <07760> (8802) a plumbline <0594> in the midst <07130> of my people <05971> Israel <03478>: I will not again <03254> (8686) pass by <05674> (8800) them any more:8 ויאמר יהוה אלי מה־אתה ראה עמוס ואמר אנך ויאמר אדני הנני שׂם אנך בקרב עמי ישׂראל לא־אוסיף עוד עבור לו 9 And the high places <01116> of Isaac <03446> shall be desolate <08074> (8738), and the sanctuaries <04720> of Israel <03478> shall be laid waste <02717> (8799); and I will rise <06965> (8804) against the house <01004> of Jeroboam <03379> with the sword <02719>.9 ונשׁמו במות ישׂחק ומקדשׁי ישׂראל יחרבו וקמתי על־בית ירבעם בחרב 10 Then Amaziah <0558> the priest <03548> of Bethel <01008> sent <07971> (8799) to Jeroboam <03379> king <04428> of Israel <03478>, saying <0559> (8800), Amos <05986> hath conspired <07194> (8804) against thee in the midst <07130> of the house <01004> of Israel <03478>: the land <0776> is not able <03201> (8799) to bear <03557> (8687) all his words <01697>.01 וישׁלח אמציה כהן בית־אל אל־ירבעם מלכ־ישׂראל לאמר קשׁר עליך עמוס בקרב בית ישׂראל לא־תוכל הארץ להכיל את־כל־דבריו 11 For thus Amos <05986> saith <0559> (8804), Jeroboam <03379> shall die <04191> (8799) by the sword <02719>, and Israel <03478> shall surely <01540> (8800) be led away captive <01540> (8799) out of their own land <0127>.11 כי־כה אמר עמוס בחרב ימות ירבעם וישׂראל גלה יגלה מעל אדמתו 12 Also Amaziah <0558> said <0559> (8799) unto Amos <05986>, O thou seer <02374>, go <03212> (8798), flee thee away <01272> (8798) into the land <0776> of Judah <03063>, and there eat <0398> (8798) bread <03899>, and prophesy <05012> (8735) there:21 ויאמר אמציה אל־עמוס חזה לך ברח־לך אל־ארץ יהודה ואכל־שׁם לחם ושׁם תנבא 13 But prophesy <05012> (8736) not again <03254> (8686) any more at Bethel <01008>: for it is the king's <04428> chapel <04720>, and it is the king's <04467> court <01004>.31 ובית־אל לא־תוסיף עוד להנבא כי מקדשׁ־מלך הוא ובית ממלכה הוא 14 Then answered <06030> (8799) Amos <05986>, and said <0559> (8799) to Amaziah <0558>, I was no prophet <05030>, neither was I a prophet's <05030> son <01121>; but I was an herdman <0951>, and a gatherer <01103> (8802) of sycomore fruit <08256>:41 ויען עמוס ויאמר אל־אמציה לא־נביא אנכי ולא בנ־נביא אנכי כי־בוקר אנכי ובולס שׁקמים 15 And the LORD <03068> took <03947> (8799) me as I followed <0310> the flock <06629>, and the LORD <03068> said <0559> (8799) unto me, Go <03212> (8798), prophesy <05012> (8734) unto my people <05971> Israel <03478>.51 ויקחני יהוה מאחרי הצאן ויאמר אלי יהוה לך הנבא אל־עמי ישׂראל 16 Now therefore hear <08085> (8798) thou the word <01697> of the LORD <03068>: Thou sayest <0559> (8802), Prophesy <05012> (8735) not against Israel <03478>, and drop <05197> (8686) not thy word against the house <01004> of Isaac <03446>.61 ועתה שׁמע דבר־יהוה אתה אמר לא תנבא על־ישׂראל ולא תטיף על־בית ישׂחק 17 Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; Thy wife <0802> shall be an harlot <02181> (8799) in the city <05892>, and thy sons <01121> and thy daughters <01323> shall fall <05307> (8799) by the sword <02719>, and thy land <0127> shall be divided <02505> (8792) by line <02256>; and thou shalt die <04191> (8799) in <05921> a polluted <02931> land <0127>: and Israel <03478> shall surely <01540> (8800) go into captivity <01540> (8799) forth of his land <0127>.71 לכן כה־אמר יהוה אשׁתך בעיר תזנה ובניך ובנתיך בחרב יפלו ואדמתך בחבל תחלק ואתה על־אדמה טמאה תמות וישׂראל גלה יגלה מעל אדמתו 1 Thus hath the Lord <0136> GOD <03069> shewed <07200> (8689) unto me: and behold a basket <03619> of summer fruit <07019>.1 כה הראני אדני יהוה והנה כלוב קיץ 2 And he said <0559> (8799), Amos <05986>, what seest <07200> (8802) thou? And I said <0559> (8799), A basket <03619> of summer fruit <07019>. Then said <0559> (8799) the LORD <03068> unto me, The end <07093> is come <0935> (8804) upon my people <05971> of Israel <03478>; I will not again <03254> (8686) pass <05674> (8800) by them any more.2 ויאמר מה־אתה ראה עמוס ואמר כלוב קיץ ויאמר יהוה אלי בא הקץ אל־עמי ישׂראל לא־אוסיף עוד עבור לו 3 And the songs <07892> of the temple <01964> shall be howlings <03213> (8689) in that day <03117>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>: there shall be many <07227> dead bodies <06297> in every place <04725>; they shall cast them forth <07993> (8689) with silence <02013> (8761).3 והילילו שׁירות היכל ביום ההוא נאם אדני יהוה רב הפגר בכל־מקום השׁליך הס 4 Hear <08085> (8798) this, O ye that swallow up <07602> (8802) the needy <034>, even to make <07673> <00> the poor <06041> (8675) <06035> of the land <0776> to fail <07673> (8687),4 שׁמעו־זאת השׁאפים אביון ולשׁבית ענוי־ארץ 5 Saying <0559> (8800), When will the new moon <02320> be gone <05674> (8799), that we may sell <07666> (8686) corn <07668>? and the sabbath <07676>, that we may set forth <06605> (8799) wheat <01250>, making the ephah <0374> small <06994> (8687), and the shekel <08255> great <01431> (8687), and falsifying <05791> (8763) the balances <03976> by deceit <04820>?5 לאמר מתי יעבר החדשׁ ונשׁבירה שׁבר והשׁבת ונפתחה־בר להקטין איפה ולהגדיל שׁקל ולעות מאזני מרמה 6 That we may buy <07069> (8800) the poor <01800> for silver <03701>, and the needy <034> for a pair of shoes <05275>; yea, and sell <07666> (8686) the refuse <04651> of the wheat <01250>?6 לקנות בכסף דלים ואביון בעבור נעלים ומפל בר נשׁביר 7 The LORD <03068> hath sworn <07650> (8738) by the excellency <01347> of Jacob <03290>, Surely I will never <05331> forget <07911> (8799) any of their works <04639>.7 נשׁבע יהוה בגאון יעקב אמ־אשׁכח לנצח כל־מעשׂיהם 8 Shall not the land <0776> tremble <07264> (8799) for this, and every one mourn <056> (8804) that dwelleth <03427> (8802) therein? and it shall rise up <05927> (8804) wholly as a flood <02975>; and it shall be cast out <01644> (8738) and drowned <08257> (8738) (8675) <08248> (8738), as by the flood <0216> of Egypt <04714>.8 העל זאת לא־תרגז הארץ ואבל כל־יושׁב בה ועלתה כאר כלה ונגרשׁה ונשׁקה כיאור מצרים 9 And it shall come to pass in that day <03117>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>, that I will cause the sun <08121> to go down <0935> (8689) at noon <06672>, and I will darken <02821> (8689) the earth <0776> in the clear <0216> day <03117>:9 והיה ביום ההוא נאם אדני יהוה והבאתי השׁמשׁ בצהרים והחשׁכתי לארץ ביום אור 10 And I will turn <02015> (8804) your feasts <02282> into mourning <060>, and all your songs <07892> into lamentation <07015>; and I will bring up <05927> (8689) sackcloth <08242> upon all loins <04975>, and baldness <07144> upon every head <07218>; and I will make <07760> (8804) it as the mourning <060> of an only <03173> son, and the end <0319> thereof as a bitter <04751> day <03117>.01 והפכתי חגיכם לאבל וכל־שׁיריכם לקינה והעליתי על־כל־מתנים שׂק ועל־כל־ראשׁ קרחה ושׂמתיה כאבל יחיד ואחריתה כיום מר 11 Behold, the days <03117> come <0935> (8802), saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>, that I will send <07971> (8689) a famine <07458> in the land <0776>, not a famine <07458> of bread <03899>, nor a thirst <06772> for water <04325>, but of hearing <08085> (8800) the words <01697> of the LORD <03068>:11 הנה ימים באים נאם אדני יהוה והשׁלחתי רעב בארץ לא־רעב ללחם ולא־צמא למים כי אמ־לשׁמע את דברי יהוה 12 And they shall wander <05128> (8804) from sea <03220> to sea <03220>, and from the north <06828> even to the east <04217>, they shall run to and fro <07751> (8787) to seek <01245> (8763) the word <01697> of the LORD <03068>, and shall not find <04672> (8799) it.21 ונעו מים עד־ים ומצפון ועד־מזרח ישׁוטטו לבקשׁ את־דבר־יהוה ולא ימצאו 13 In that day <03117> shall the fair <03303> virgins <01330> and young men <0970> faint <05968> (8691) for thirst <06772>.31 ביום ההוא תתעלפנה הבתולת היפות והבחורים בצמא 14 They that swear <07650> (8737) by the sin <0819> of Samaria <08111>, and say <0559> (8804), Thy god <0430>, O Dan <01835>, liveth <02416>; and, The manner <01870> of Beersheba <0884> liveth <02416>; even they shall fall <05307> (8804), and never rise up <06965> (8799) again.41 הנשׁבעים באשׁמת שׁמרון ואמרו חי אלהיך דן וחי דרך באר־שׁבע ונפלו ולא־יקומו עוד 1 I saw <07200> (8804) the Lord <0136> standing <05324> (8737) upon the altar <04196>: and he said <0559> (8799), Smite <05221> (8685) the lintel of the door <03730>, that the posts <05592> may shake <07493> (8799): and cut <01214> (8798) them in the head <07218>, all of them; and I will slay <02026> (8799) the last <0319> of them with the sword <02719>: he that fleeth <05127> (8801) of them shall not flee away <05127> (8799), and he that escapeth <06412> of them shall not be delivered <04422> (8735).1 ראיתי את־אדני נצב על־המזבח ויאמר הך הכפתור וירעשׁו הספים ובצעם בראשׁ כלם ואחריתם בחרב אהרג לא־ינוס להם נס ולא־ימלט להם פליט 2 Though they dig <02864> (8799) into hell <07585>, thence shall mine hand <03027> take <03947> (8799) them; though they climb up <05927> (8799) to heaven <08064>, thence will I bring them down <03381> (8686):2 אמ־יחתרו בשׁאול משׁם ידי תקחם ואמ־יעלו השׁמים משׁם אורידם 3 And though they hide <02244> (8735) themselves in the top <07218> of Carmel <03760>, I will search <02664> (8762) and take them out <03947> (8804) thence; and though they be hid <05641> (8735) from my sight <05869> in the bottom <07172> of the sea <03220>, thence will I command <06680> (8762) the serpent <05175>, and he shall bite <05391> (8804) them:3 ואמ־יחבאו בראשׁ הכרמל משׁם אחפשׂ ולקחתים ואמ־יסתרו מנגד עיני בקרקע הים משׁם אצוה את־הנחשׁ ונשׁכם 4 And though they go <03212> (8799) into captivity <07628> before <06440> their enemies <0341> (8802), thence will I command <06680> (8762) the sword <02719>, and it shall slay <02026> (8804) them: and I will set <07760> (8804) mine eyes <05869> upon them for evil <07451>, and not for good <02896>.4 ואמ־ילכו בשׁבי לפני איביהם משׁם אצוה את־החרב והרגתם ושׂמתי עיני עליהם לרעה ולא לטובה 5 And the Lord <0136> GOD <03069> of hosts <06635> is he that toucheth <05060> (8802) the land <0776>, and it shall melt <04127> (8799), and all that dwell <03427> (8802) therein shall mourn <056> (8804): and it shall rise up <05927> (8804) wholly like a flood <02975>; and shall be drowned <08257> (8804), as by the flood <02975> of Egypt <04714>.5 ואדני יהוה הצבאות הנוגע בארץ ותמוג ואבלו כל־יושׁבי בה ועלתה כיאר כלה ושׁקעה כיאר מצרים 6 It is he that buildeth <01129> (8802) his stories <04609> in the heaven <08064>, and hath founded <03245> (8804) his troop <092> in the earth <0776>; he that calleth <07121> (8802) for the waters <04325> of the sea <03220>, and poureth them out <08210> (8799) upon the face <06440> of the earth <0776>: The LORD <03068> is his name <08034>.6 הבונה בשׁמים מעלותו ואגדתו על־ארץ יסדה הקרא למי־הים וישׁפכם על־פני הארץ יהוה שׁמו 7 Are ye not as children <01121> of the Ethiopians <03569> unto me, O children <01121> of Israel <03478>? saith <05002> (8803) the LORD <03068>. Have not I brought up <05927> (8689) Israel <03478> out of the land <0776> of Egypt <04714>? and the Philistines <06430> from Caphtor <03731>, and the Syrians <0758> from Kir <07024>?7 הלוא כבני כשׁיים אתם לי בני ישׂראל נאמ־יהוה הלוא את־ישׂראל העליתי מארץ מצרים ופלשׁתיים מכפתור וארם מקיר 8 Behold, the eyes <05869> of the Lord <0136> GOD <03069> are upon the sinful <02403> kingdom <04467>, and I will destroy <08045> (8689) it from off the face <06440> of the earth <0127>; saving <0657> that I will not utterly <08045> (8687) destroy <08045> (8686) the house <01004> of Jacob <03290>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.8 הנה עיני אדני יהוה בממלכה החטאה והשׁמדתי אתה מעל פני האדמה אפס כי לא השׁמיד אשׁמיד את־בית יעקב נאמ־יהוה 9 For, lo, I will command <06680> (8764), and I will sift <05128> (8689) the house <01004> of Israel <03478> among all nations <01471>, like as corn is sifted <05128> (8735) in a sieve <03531>, yet shall not the least grain <06872> fall <05307> (8799) upon the earth <0776>.9 כי־הנה אנכי מצוה והנעותי בכל־הגוים את־בית ישׂראל כאשׁר ינוע בכברה ולא־יפול צרור ארץ 10 All the sinners <02400> of my people <05971> shall die <04191> (8799) by the sword <02719>, which say <0559> (8802), The evil <07451> shall not overtake <05066> (8686) nor prevent <06923> (8686) us.01 בחרב ימותו כל חטאי עמי האמרים לא־תגישׁ ותקדים בעדינו הרעה 11 In that day <03117> will I raise up <06965> (8686) the tabernacle <05521> of David <01732> that is fallen <05307> (8802), and close up <01443> (8804) the breaches <06556> thereof; and I will raise up <06965> (8686) his ruins <02034>, and I will build <01129> (8804) it as in the days <03117> of old <05769>:11 ביום ההוא אקים את־סכת דויד הנפלת וגדרתי את־פרציהן והרסתיו אקים ובניתיה כימי עולם 12 That they may possess <03423> (8799) the remnant <07611> of Edom <0123>, and of all the heathen <01471>, which are called <07121> (8738) by my name <08034>, saith <05002> (8803) the LORD <03068> that doeth <06213> (8802) this.21 למען יירשׁו את־שׁארית אדום וכל־הגוים אשׁר־נקרא שׁמי עליהם נאמ־יהוה עשׂה זאת 13 Behold, the days <03117> come <0935> (8802), saith <05002> (8803) the LORD <03068>, that the plowman <02790> (8802) shall overtake <05066> (8738) the reaper <07114> (8802), and the treader <01869> (8802) of grapes <06025> him that soweth <04900> (8802) seed <02233>; and the mountains <02022> shall drop <05197> (8689) sweet wine <06071>, and all the hills <01389> shall melt <04127> (8709).31 הנה ימים באים נאמ־יהוה ונגשׁ חורשׁ בקצר ודרך ענבים במשׁך הזרע והטיפו ההרים עסיס וכל־הגבעות תתמוגגנה 14 And I will bring again <07725> (8804) the captivity <07622> of my people <05971> of Israel <03478>, and they shall build <01129> (8804) the waste <08074> (8737) cities <05892>, and inhabit <03427> (8804) them; and they shall plant <05193> (8804) vineyards <03754>, and drink <08354> (8804) the wine <03196> thereof; they shall also make <06213> (8804) gardens <01593>, and eat <0398> (8804) the fruit <06529> of them.41 ושׁבתי את־שׁבות עמי ישׂראל ובנו ערים נשׁמות וישׁבו ונטעו כרמים ושׁתו את־יינם ועשׂו גנות ואכלו את־פריהם 15 And I will plant <05193> (8804) them upon their land <0127>, and they shall no more be pulled up <05428> (8735) out of their land <0127> which I have given <05414> (8804) them, saith <0559> (8804) the LORD <03068> thy God <0430>.51 ונטעתים על־אדמתם ולא ינתשׁו עוד מעל אדמתם אשׁר נתתי להם אמר יהוה אלהיך