1 The word <01697> of the LORD <03068> that came unto Hosea <01954>, the son <01121> of Beeri <0882>, in the days <03117> of Uzziah <05818>, Jotham <03147>, Ahaz <0271>, and Hezekiah <03169>, kings <04428> of Judah <03063>, and in the days <03117> of Jeroboam <03379> the son <01121> of Joash <03101>, king <04428> of Israel <03478>.1 דבר־יהוה אשׁר היה אל־הושׁע בנ־בארי בימי עזיה יותם אחז יחזקיה מלכי יהודה ובימי ירבעם בנ־יואשׁ מלך ישׂראל 2 The beginning <08462> of the word <01696> (8763) of the LORD <03068> by Hosea <01954>. And the LORD <03068> said <0559> (8799) to Hosea <01954>, Go <03212> (8798), take <03947> (8798) unto thee a wife <0802> of whoredoms <02183> and children <03206> of whoredoms <02183>: for the land <0776> hath committed great <02181> (8800) whoredom <02181> (8799), departing from <0310> the LORD <03068>.2 תחלת דבר־יהוה בהושׁע ויאמר יהוה אל־הושׁע לך קח־לך אשׁת זנונים וילדי זנונים כי־זנה תזנה הארץ מאחרי יהוה 3 So he went <03212> (8799) and took <03947> (8799) Gomer <01586> the daughter <01323> of Diblaim <01691>; which conceived <02029> (8799), and bare <03205> (8799) him a son <01121>.3 וילך ויקח את־גמר בת־דבלים ותהר ותלד־לו בן 4 And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto him, Call <07121> (8798) his name <08034> Jezreel <03157>; for yet a little <04592> while, and I will avenge <06485> (8804) the blood <01818> of Jezreel <03157> upon the house <01004> of Jehu <03058>, and will cause to cease <07673> (8689) the kingdom <04468> of the house <01004> of Israel <03478>.4 ויאמר יהוה אליו קרא שׁמו יזרעאל כי־עוד מעט ופקדתי את־דמי יזרעאל על־בית יהוא והשׁבתי ממלכות בית ישׂראל 5 And it shall come to pass at that day <03117>, that I will break <07665> (8804) the bow <07198> of Israel <03478> in the valley <06010> of Jezreel <03157>.5 והיה ביום ההוא ושׁברתי את־קשׁת ישׂראל בעמק יזרעאל 6 And she conceived again <02029> (8799), and bare <03205> (8799) a daughter <01323>. And God said <0559> (8799) unto him, Call <07121> (8798) her name <08034> Loruhamah <03819> (8795): for I will no more <03254> (8686) have mercy <07355> (8762) upon the house <01004> of Israel <03478>; but I will utterly <05375> (8800) take them away <05375> (8799).6 ותהר עוד ותלד בת ויאמר לו קרא שׁמה לא רחמה כי לא אוסיף עוד ארחם את־בית ישׂראל כי־נשׂא אשׂא להם 7 But I will have mercy <07355> (8762) upon the house <01004> of Judah <03063>, and will save <03467> (8689) them by the LORD <03068> their God <0430>, and will not save <03467> (8686) them by bow <07198>, nor by sword <02719>, nor by battle <04421>, by horses <05483>, nor by horsemen <06571>.7 ואת־בית יהודה ארחם והושׁעתים ביהוה אלהיהם ולא אושׁיעם בקשׁת ובחרב ובמלחמה בסוסים ובפרשׁים 8 Now when she had weaned <01580> (8799) Loruhamah <03819> (8795), she conceived <02029> (8799), and bare <03205> (8799) a son <01121>.8 ותגמל את־לא רחמה ותהר ותלד בן 9 Then said <0559> (8799) God, Call <07121> (8798) his name <08034> Loammi <03818>: for ye are not my people <05971>, and I will not be your God.9 ויאמר קרא שׁמו לא עמי כי אתם לא עמי ואנכי לא־אהיה לכם 10 Yet the number <04557> of the children <01121> of Israel <03478> shall be as the sand <02344> of the sea <03220>, which cannot be measured <04058> (8735) nor numbered <05608> (8735); and it shall come to pass, that in the place <04725> where it was said <0559> (8735) unto them, Ye are not my people <05971>, there it shall be said <0559> (8735) unto them, Ye are the sons <01121> of the living <02416> God <0410>.01 >1:2< והיה מספר בני־ישׂראל כחול הים אשׁר לא־ימד ולא יספר והיה במקום אשׁר־יאמר להם לא־עמי אתם יאמר להם בני אל־חי 11 Then shall the children <01121> of Judah <03063> and the children <01121> of Israel <03478> be gathered <06908> (8738) together <03162>, and appoint <07760> (8804) themselves one <0259> head <07218>, and they shall come up <05927> (8804) out of the land <0776>: for great <01419> shall be the day <03117> of Jezreel <03157>.11 >2:2< ונקבצו בני־יהודה ובני־ישׂראל יחדו ושׂמו להם ראשׁ אחד ועלו מנ־הארץ כי גדול יום יזרעאל 1 Say <0559> (8798) ye unto your brethren <0251>, Ammi <05971>; and to your sisters <0269>, Ruhamah <07355> (8795).1 >3:2< אמרו לאחיכם עמי ולאחותיכם רחמה 2 Plead <07378> (8798) with your mother <0517>, plead <07378> (8798): for she is not my wife <0802>, neither am I her husband <0376>: let her therefore put away <05493> (8686) her whoredoms <02183> out of her sight <06440>, and her adulteries <05005> from between her breasts <07699>;2 >4:2< ריבו באמכם ריבו כי־היא לא אשׁתי ואנכי לא אישׁה ותסר זנוניה מפניה ונאפופיה מבין שׁדיה 3 Lest I strip <06584> (8686) her naked <06174>, and set <03322> (8689) her as in the day <03117> that she was born <03205> (8736), and make <07760> (8804) her as a wilderness <04057>, and set <07896> (8804) her like a dry <06723> land <0776>, and slay <04191> (8689) her with thirst <06772>.3 >5:2< פנ־אפשׁיטנה ערמה והצגתיה כיום הולדה ושׂמתיה כמדבר ושׁתה כארץ ציה והמתיה בצמא 4 And I will not have mercy <07355> (8762) upon her children <01121>; for they be the children <01121> of whoredoms <02183>.4 >6:2< ואת־בניה לא ארחם כי־בני זנונים המה 5 For their mother <0517> hath played the harlot <02181> (8804): she that conceived <02029> (8802) them hath done shamefully <03001> (8689): for she said <0559> (8804), I will go <03212> (8799) after <0310> my lovers <0157> (8764), that give <05414> (8802) me my bread <03899> and my water <04325>, my wool <06785> and my flax <06593>, mine oil <08081> and my drink <08250>.5 >7:2< כי זנתה אמם הבישׁה הורתם כי אמרה אלכה אחרי מאהבי נתני לחמי ומימי צמרי ופשׁתי שׁמני ושׁקויי 6 Therefore, behold, I will hedge <07753> (8801) up thy way <01870> with thorns <05518>, and make <01443> (8804) a wall <01447>, that she shall not find <04672> (8799) her paths <05410>.6 >8:2< לכן הנני־שׂך את־דרכך בסירים וגדרתי את־גדרה ונתיבותיה לא תמצא 7 And she shall follow <07291> (8765) after her lovers <0157> (8764), but she shall not overtake <05381> (8686) them; and she shall seek <01245> (8765) them, but shall not find <04672> (8799) them: then shall she say <0559> (8804), I will go <03212> (8799) and return <07725> (8799) to my first <07223> husband <0376>; for then was it better <02896> with me than now <06258>.7 >9:2< ורדפה את־מאהביה ולא־תשׂיג אתם ובקשׁתם ולא תמצא ואמרה אלכה ואשׁובה אל־אישׁי הראשׁון כי טוב לי אז מעתה 8 For she did not know <03045> (8804) that I gave <05414> (8804) her corn <01715>, and wine <08492>, and oil <03323>, and multiplied <07235> (8689) her silver <03701> and gold <02091>, which they prepared <06213> (8804) for Baal <01168>.8 >01:2< והיא לא ידעה כי אנכי נתתי לה הדגן והתירושׁ והיצהר וכסף הרביתי לה וזהב עשׂו לבעל 9 Therefore will I return <07725> (8799), and take away <03947> (8804) my corn <01715> in the time <06256> thereof, and my wine <08492> in the season <04150> thereof, and will recover <05337> (8689) my wool <06785> and my flax <06593> given to cover <03680> (8763) her nakedness <06172>.9 >11:2< לכן אשׁוב ולקחתי דגני בעתו ותירושׁי במועדו והצלתי צמרי ופשׁתי לכסות את־ערותה 10 And now will I discover <01540> (8762) her lewdness <05040> in the sight <05869> of her lovers <0157> (8764), and none <0376> shall deliver <05337> (8686) her out of mine hand <03027>.01 >21:2< ועתה אגלה את־נבלתה לעיני מאהביה ואישׁ לא־יצילנה מידי 11 I will also cause all her mirth <04885> to cease <07673> (8689), her feast days <02282>, her new moons <02320>, and her sabbaths <07676>, and all her solemn feasts <04150>.11 >31:2< והשׁבתי כל־משׂושׂה חגה חדשׁה ושׁבתה וכל מועדה 12 And I will destroy <08074> (8689) her vines <01612> and her fig trees <08384>, whereof she hath said <0559> (8804), These are my rewards <0866> that my lovers <0157> (8764) have given <05414> (8804) me: and I will make <07760> (8804) them a forest <03293>, and the beasts <02416> of the field <07704> shall eat <0398> (8804) them.21 >41:2< והשׁמתי גפנה ותאנתה אשׁר אמרה אתנה המה לי אשׁר נתנו־לי מאהבי ושׂמתים ליער ואכלתם חית השׂדה 13 And I will visit <06485> (8804) upon her the days <03117> of Baalim <01168>, wherein she burned incense <06999> (8686) to them, and she decked <05710> (8799) herself with her earrings <05141> and her jewels <02484>, and she went <03212> (8799) after <0310> her lovers <0157> (8764), and forgat <07911> (8804) me, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.31 >51:2< ופקדתי עליה את־ימי הבעלים אשׁר תקטיר להם ותעד נזמה וחליתה ותלך אחרי מאהביה ואתי שׁכחה נאמ־יהוה 14 Therefore, behold, I will allure <06601> (8764) her, and bring <03212> (8689) her into the wilderness <04057>, and speak <01696> (8765) comfortably <03820> unto her.41 >61:2< לכן הנה אנכי מפתיה והלכתיה המדבר ודברתי על־לבה 15 And I will give <05414> (8804) her her vineyards <03754> from thence, and the valley <06010> of Achor <05911> for a door <06607> of hope <08615>: and she shall sing <06030> (8804) there, as in the days <03117> of her youth <05271>, and as in the day <03117> when she came up <05927> (8800) out of the land <0776> of Egypt <04714>.51 >71:2< ונתתי לה את־כרמיה משׁם ואת־עמק עכור לפתח תקוה וענתה שׁמה כימי נעוריה וכיום עלתה מארצ־מצרים 16 And it shall be at that day <03117>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, that thou shalt call <07121> (8799) me Ishi <0376>; and shalt call <07121> (8799) me no more Baali <01180>.61 >81:2< והיה ביומ־ההוא נאמ־יהוה תקראי אישׁי ולא־תקראי־לי עוד בעלי 17 For I will take away <05493> (8689) the names <08034> of Baalim <01168> out of her mouth <06310>, and they shall no more be remembered <02142> (8735) by their name <08034>.71 >91:2< והסרתי את־שׁמות הבעלים מפיה ולא־יזכרו עוד בשׁמם 18 And in that day <03117> will I make <03772> (8804) a covenant <01285> for them with the beasts <02416> of the field <07704>, and with the fowls <05775> of heaven <08064>, and with the creeping things <07431> of the ground <0127>: and I will break <07665> (8799) the bow <07198> and the sword <02719> and the battle <04421> out of the earth <0776>, and will make them to lie down <07901> (8689) safely <0983>.81 >02:2< וכרתי להם ברית ביום ההוא עמ־חית השׂדה ועמ־עוף השׁמים ורמשׂ האדמה וקשׁת וחרב ומלחמה אשׁבור מנ־הארץ והשׁכבתים לבטח 19 And I will betroth <0781> (8765) thee unto me for ever <05769>; yea, I will betroth <0781> (8765) thee unto me in righteousness <06664>, and in judgment <04941>, and in lovingkindness <02617>, and in mercies <07356>.91 >12:2< וארשׂתיך לי לעולם וארשׂתיך לי בצדק ובמשׁפט ובחסד וברחמים 20 I will even betroth <0781> (8765) thee unto me in faithfulness <0530>: and thou shalt know <03045> (8804) the LORD <03068>.02 >22:2< וארשׂתיך לי באמונה וידעת את־יהוה 21 And it shall come to pass in that day <03117>, I will hear <06030> (8799), saith <05002> (8803) the LORD <03068>, I will hear <06030> (8799) the heavens <08064>, and they shall hear <06030> (8799) the earth <0776>;12 >32:2< והיה ביום ההוא אענה נאמ־יהוה אענה את־השׁמים והם יענו את־הארץ 22 And the earth <0776> shall hear <06030> (8799) the corn <01715>, and the wine <08492>, and the oil <03323>; and they shall hear <06030> (8799) Jezreel <03157>.22 >42:2< והארץ תענה את־הדגן ואת־התירושׁ ואת־היצהר והם יענו את־יזרעאל 23 And I will sow <02232> (8804) her unto me in the earth <0776>; and I will have mercy <07355> (8765) upon her that had not obtained mercy <07355> (8795) (8677) <03818>; and I will say <0559> (8804) to them which were not my people <05971>, Thou art my people <05971>; and they shall say <0559> (8799), Thou art my God <0430>.32 >52:2< וזרעתיה לי בארץ ורחמתי את־לא רחמה ואמרתי ללא־עמי עמי־אתה והוא יאמר אלהי 1 Then said <0559> (8799) the LORD <03068> unto me, Go <03212> (8798) yet, love <0157> (8798) a woman <0802> beloved <0157> (8803) of her friend <07453>, yet an adulteress <05003> (8764), according to the love <0160> of the LORD <03068> toward the children <01121> of Israel <03478>, who look <06437> (8802) to other <0312> gods <0430>, and love <0157> (8802) flagons <0809> of wine <06025>.1 ויאמר יהוה אלי עוד לך אהב־אשׁה אהבת רע ומנאפת כאהבת יהוה את־בני ישׂראל והם פנים אל־אלהים אחרים ואהבי אשׁישׁי ענבים 2 So I bought <03739> (8799) her to me for fifteen <06240> <02568> pieces of silver <03701>, and for an homer <02563> of barley <08184>, and an half homer <03963> of barley <08184>:2 ואכרה לי בחמשׁה עשׂר כסף וחמר שׂערים ולתך שׂערים 3 And I said <0559> (8799) unto her, Thou shalt abide <03427> (8799) for me many <07227> days <03117>; thou shalt not play the harlot <02181> (8799), and thou shalt not be <01961> (8799) for another man <0376>: so will I also be for thee.3 ואמר אליה ימים רבים תשׁבי לי לא תזני ולא תהיי לאישׁ וגמ־אני אליך 4 For the children <01121> of Israel <03478> shall abide <03427> (8799) many <07227> days <03117> without a king <04428>, and without a prince <08269>, and without a sacrifice <02077>, and without an image <04676>, and without an ephod <0646>, and without teraphim <08655>:4 כי ימים רבים ישׁבו בני ישׂראל אין מלך ואין שׂר ואין זבח ואין מצבה ואין אפוד ותרפים 5 Afterward <0310> shall the children <01121> of Israel <03478> return <07725> (8799), and seek <01245> (8765) the LORD <03068> their God <0430>, and David <01732> their king <04428>; and shall fear <06342> (8804) the LORD <03068> and his goodness <02898> in the latter <0319> days <03117>.5 אחר ישׁבו בני ישׂראל ובקשׁו את־יהוה אלהיהם ואת דוד מלכם ופחדו אל־יהוה ואל־טובו באחרית הימים 1 Hear <08085> (8798) the word <01697> of the LORD <03068>, ye children <01121> of Israel <03478>: for the LORD <03068> hath a controversy <07379> with the inhabitants <03427> (8802) of the land <0776>, because there is no truth <0571>, nor mercy <02617>, nor knowledge <01847> of God <0430> in the land <0776>.1 שׁמעו דבר־יהוה בני ישׂראל כי ריב ליהוה עמ־יושׁבי הארץ כי אינ־אמת ואינ־חסד ואינ־דעת אלהים בארץ 2 By swearing <0422> (8800), and lying <03584> (8763), and killing <07523> (8800), and stealing <01589> (8800), and committing adultery <05003> (8800), they break out <06555> (8804), and blood <01818> toucheth <05060> (8804) blood <01818>.2 אלה וכחשׁ ורצח וגנב ונאף פרצו ודמים בדמים נגעו 3 Therefore shall the land <0776> mourn <056> (8799), and every one that dwelleth <03427> (8802) therein shall languish <0535> (8797), with the beasts <02416> of the field <07704>, and with the fowls <05775> of heaven <08064>; yea, the fishes <01709> of the sea <03220> also shall be taken away <0622> (8735).3 על־כן תאבל הארץ ואמלל כל־יושׁב בה בחית השׂדה ובעוף השׁמים וגמ־דגי הים יאספו 4 Yet let no man <0376> strive <07378> (8799), nor reprove <03198> (8686) another <0376>: for thy people <05971> are as they that strive <07378> (8688) with the priest <03548>.4 אך אישׁ אל־ירב ואל־יוכח אישׁ ועמך כמריבי כהן 5 Therefore shalt thou fall <03782> (8804) in the day <03117>, and the prophet <05030> also shall fall <03782> (8804) with thee in the night <03915>, and I will destroy <01820> (8804) thy mother <0517>.5 וכשׁלת היום וכשׁל גמ־נביא עמך לילה ודמיתי אמך 6 My people <05971> are destroyed <01820> (8738) for lack of knowledge <01847>: because thou hast rejected <03988> (8804) knowledge <01847>, I will also reject <03988> (8799) thee, that thou shalt be no priest <03547> (8763) to me: seeing thou hast forgotten <07911> (8799) the law <08451> of thy God <0430>, I will also forget <07911> (8799) thy children <01121>.6 נדמו עמי מבלי הדעת כי־אתה הדעת מאסת ואמאסאך מכהן לי ותשׁכח תורת אלהיך אשׁכח בניך גמ־אני 7 As they were increased <07230>, so they sinned <02398> (8804) against me: therefore will I change <04171> (8686) their glory <03519> into shame <07036>.7 כרבם כן חטאו־לי כבודם בקלון אמיר 8 They eat up <0398> (8799) the sin <02403> of my people <05971>, and they set <05375> (8799) their heart <05315> on their iniquity <05771>.8 חטאת עמי יאכלו ואל־עונם ישׂאו נפשׁו 9 And there shall be, like people <05971>, like priest <03548>: and I will punish <06485> (8804) them for their ways <01870>, and reward <07725> (8686) them their doings <04611>.9 והיה כעם ככהן ופקדתי עליו דרכיו ומעלליו אשׁיב לו 10 For they shall eat <0398> (8804), and not have enough <07646> (8799): they shall commit whoredom <02181> (8689), and shall not increase <06555> (8799): because they have left off <05800> (8804) to take heed <08104> (8800) to the LORD <03068>.01 ואכלו ולא ישׂבעו הזנו ולא יפרצו כי־את־יהוה עזבו לשׁמר 11 Whoredom <02184> and wine <03196> and new wine <08492> take away <03947> (8799) the heart <03820>.11 זנות ויין ותירושׁ יקח־לב 12 My people <05971> ask <07592> (8799) counsel at their stocks <06086>, and their staff <04731> declareth <05046> (8686) unto them: for the spirit <07307> of whoredoms <02183> hath caused them to err <08582> (8689), and they have gone a whoring <02181> (8799) from under their God <0430>.21 עמי בעצו ישׁאל ומקלו יגיד לו כי רוח זנונים התעה ויזנו מתחת אלהיהם 13 They sacrifice <02076> (8762) upon the tops <07218> of the mountains <02022>, and burn incense <06999> (8762) upon the hills <01389>, under oaks <0437> and poplars <03839> and elms <0424>, because the shadow <06738> thereof is good <02896>: therefore your daughters <01323> shall commit whoredom <02181> (8799), and your spouses <03618> shall commit adultery <05003> (8762).31 על־ראשׁי ההרים יזבחו ועל־הגבעות יקטרו תחת אלון ולבנה ואלה כי טוב צלה על־כן תזנינה בנותיכם וכלותיכם תנאפנה 14 I will not punish <06485> (8799) your daughters <01323> when they commit whoredom <02181> (8799), nor your spouses <03618> when they commit adultery <05003> (8762): for themselves are separated <06504> (8762) with whores <02181> (8802), and they sacrifice <02076> (8762) with harlots <06948>: therefore the people <05971> that doth not understand <0995> (8799) shall fall <03832> (8735).41 לא־אפקוד על־בנותיכם כי תזנינה ועל־כלותיכם כי תנאפנה כי־הם עמ־הזנות יפרדו ועמ־הקדשׁות יזבחו ועם לא־יבין ילבט 15 Though thou, Israel <03478>, play the harlot <02181> (8802), yet let not Judah <03063> offend <0816> (8799); and come <0935> (8799) not ye unto Gilgal <01537>, neither go ye up <05927> (8799) to Bethaven <01007>, nor swear <07650> (8735), The LORD <03068> liveth <02416>.51 אמ־זנה אתה ישׂראל אל־יאשׁם יהודה ואל־תבאו הגלגל ואל־תעלו בית און ואל־תשׁבעו חי־יהוה 16 For Israel <03478> slideth back <05637> (8804) as a backsliding <05637> (8802) heifer <06510>: now the LORD <03068> will feed <07462> (8799) them as a lamb <03532> in a large place <04800>.61 כי כפרה סררה סרר ישׂראל עתה ירעם יהוה ככבשׂ במרחב 17 Ephraim <0669> is joined <02266> (8803) to idols <06091>: let him alone <03240> (8685).71 חבור עצבים אפרים הנח־לו 18 Their drink <05435> is sour <05493> (8804): they have committed whoredom <02181> (8689) continually <02181> (8687): her rulers <04043> with shame <07036> do love <0157> (8804), Give <03051> (8798) ye.81 סר סבאם הזנה הזנו אהבו הבו קלון מגניה 19 The wind <07307> hath bound her up <06887> (8804) in her wings <03671>, and they shall be ashamed <0954> (8799) because of their sacrifices <02077>.91 צרר רוח אותה בכנפיה ויבשׁו מזבחותם 1 Hear <08085> (8798) ye this, O priests <03548>; and hearken <07181> (8685), ye house <01004> of Israel <03478>; and give ye ear <0238> (8685), O house <01004> of the king <04428>; for judgment <04941> is toward you, because ye have been a snare <06341> on Mizpah <04709>, and a net <07568> spread <06566> (8803) upon Tabor <08396>.1 שׁמעו־זאת הכהנים והקשׁיבו בית ישׂראל ובית המלך האזינו כי לכם המשׁפט כי־פח הייתם למצפה ורשׁת פרושׂה על־תבור 2 And the revolters <07846> are profound <06009> (8689) to make slaughter <07819> (8800), though I have been a rebuker <04148> of them all.2 ושׁחטה שׂטים העמיקו ואני מוסר לכלם 3 I know <03045> (8804) Ephraim <0669>, and Israel <03478> is not hid <03582> (8738) from me: for now, O Ephraim <0669>, thou committest whoredom <02181> (8689), and Israel <03478> is defiled <02930> (8738).3 אני ידעתי אפרים וישׂראל לא־נכחד ממני כי עתה הזנית אפרים נטמא ישׂראל 4 They will not frame <05414> (8799) their doings <04611> to turn <07725> (8800) unto their God <0430>: for the spirit <07307> of whoredoms <02183> is in the midst <07130> of them, and they have not known <03045> (8804) the LORD <03068>.4 לא יתנו מעלליהם לשׁוב אל־אלהיהם כי רוח זנונים בקרבם ואת־יהוה לא ידעו 5 And the pride <01347> of Israel <03478> doth testify <06030> (8804) to his face <06440>: therefore shall Israel <03478> and Ephraim <0669> fall <03782> (8735) in their iniquity <05771>; Judah <03063> also shall fall <03782> (8804) with them.5 וענה גאונ־ישׂראל בפניו וישׂראל ואפרים יכשׁלו בעונם כשׁל גמ־יהודה עמם 6 They shall go <03212> (8799) with their flocks <06629> and with their herds <01241> to seek <01245> (8763) the LORD <03068>; but they shall not find <04672> (8799) him; he hath withdrawn <02502> (8804) himself from them.6 בצאנם ובבקרם ילכו לבקשׁ את־יהוה ולא ימצאו חלץ מהם 7 They have dealt treacherously <0898> (8804) against the LORD <03068>: for they have begotten <03205> (8804) strange <02114> (8801) children <01121>: now shall a month <02320> devour <0398> (8799) them with their portions <02506>.7 ביהוה בגדו כי־בנים זרים ילדו עתה יאכלם חדשׁ את־חלקיהם 8 Blow <08628> (8798) ye the cornet <07782> in Gibeah <01390>, and the trumpet <02689> in Ramah <07414>: cry aloud <07321> (8685) at Bethaven <01007>, after <0310> thee, O Benjamin <01144>.8 תקעו שׁופר בגבעה חצצרה ברמה הריעו בית און אחריך בנימין 9 Ephraim <0669> shall be desolate <08047> in the day <03117> of rebuke <08433>: among the tribes <07626> of Israel <03478> have I made known <03045> (8689) that which shall surely be <0539> (8737).9 אפרים לשׁמה תהיה ביום תוכחה בשׁבטי ישׂראל הודעתי נאמנה 10 The princes <08269> of Judah <03063> were like them that remove <05253> (8688) the bound <01366>: therefore I will pour out <08210> (8799) my wrath <05678> upon them like water <04325>.01 היו שׂרי יהודה כמסיגי גבול עליהם אשׁפוך כמים עברתי 11 Ephraim <0669> is oppressed <06231> (8803) and broken <07533> (8803) in judgment <04941>, because he willingly <02974> (8689) walked <01980> (8804) after <0310> the commandment <06673>.11 עשׁוק אפרים רצוץ משׁפט כי הואיל הלך אחרי־צו 12 Therefore will I be unto Ephraim <0669> as a moth <06211>, and to the house <01004> of Judah <03063> as rottenness <07538>.21 ואני כעשׁ לאפרים וכרקב לבית יהודה 13 When Ephraim <0669> saw <07200> (8799) his sickness <02483>, and Judah <03063> saw his wound <04205>, then went <03212> (8799) Ephraim <0669> to the Assyrian <0804>, and sent <07971> (8799) to king <04428> Jareb <03377> (8677) <07378> (8799): yet could <03201> (8799) he not heal <07495> (8800) you, nor cure <01455> (8799) you of your wound <04205>.31 וירא אפרים את־חליו ויהודה את־מזרו וילך אפרים אל־אשׁור וישׁלח אל־מלך ירב והוא לא יוכל לרפא לכם ולא־יגהה מכם מזור 14 For I will be unto Ephraim <0669> as a lion <07826>, and as a young lion <03715> to the house <01004> of Judah <03063>: I, even I, will tear <02963> (8799) and go away <03212> (8799); I will take away <05375> (8799), and none shall rescue <05337> (8688) him.41 כי אנכי כשׁחל לאפרים וככפיר לבית יהודה אני אני אטרף ואלך אשׂא ואין מציל 15 I will go <03212> (8799) and return <07725> (8799) to my place <04725>, till they acknowledge their offence <0816> (8799), and seek <01245> (8765) my face <06440>: in their affliction <06862> they will seek me early <07836> (8762).51 אלך אשׁובה אל־מקומי עד אשׁר־יאשׁמו ובקשׁו פני בצר להם ישׁחרנני 1 Come <03212> (8798), and let us return <07725> (8799) unto the LORD <03068>: for he hath torn <02963> (8804), and he will heal <07495> (8799) us; he hath smitten <05221> (8686), and he will bind us up <02280> (8799).1 לכו ונשׁובה אל־יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשׁנו 2 After two days <03117> will he revive <02421> (8762) us: in the third <07992> day <03117> he will raise us up <06965> (8686), and we shall live <02421> (8799) in his sight <06440>.2 יחינו מימים ביום השׁלישׁי יקמנו ונחיה לפניו 3 Then shall we know <03045> (8799), if we follow <07291> (8799) on to know <03045> (8800) the LORD <03068>: his going forth <04161> is prepared <03559> (8737) as the morning <07837>; and he shall come <0935> (8799) unto us as the rain <01653>, as the latter <04456> and former rain <03384> (8802) unto the earth <0776>.3 ונדעה נרדפה לדעת את־יהוה כשׁחר נכון מוצאו ויבוא כגשׁם לנו כמלקושׁ יורה ארץ 4 O Ephraim <0669>, what shall I do <06213> (8799) unto thee? O Judah <03063>, what shall I do <06213> (8799) unto thee? for your goodness <02617> is as a morning <01242> cloud <06051>, and as the early <07925> (8688) dew <02919> it goeth away <01980> (8802).4 מה אעשׂה־לך אפרים מה אעשׂה־לך יהודה וחסדכם כעננ־בקר וכטל משׁכים הלך 5 Therefore have I hewed <02672> (8804) them by the prophets <05030>; I have slain <02026> (8804) them by the words <0561> of my mouth <06310>: and thy judgments <04941> are as the light <0216> that goeth forth <03318> (8799).5 על־כן חצבתי בנביאים הרגתים באמרי־פי ומשׁפטיך אור יצא 6 For I desired <02654> (8804) mercy <02617>, and not sacrifice <02077>; and the knowledge <01847> of God <0430> more than burnt offerings <05930>.6 כי חסד חפצתי ולא־זבח ודעת אלהים מעלות 7 But they like men <0120> have transgressed <05674> (8804) the covenant <01285>: there have they dealt treacherously <0898> (8804) against me.7 והמה כאדם עברו ברית שׁם בגדו בי 8 Gilead <01568> is a city <07151> of them that work <06466> (8802) iniquity <0205>, and is polluted <06121> with blood <01818>.8 גלעד קרית פעלי און עקבה מדם 9 And as troops <01416> of robbers wait <02442> (8763) for a man <0376>, so the company <02267> of priests <03548> murder <07523> (8762) in the way <01870> by consent <07926> (8677) <07927>: for they commit <06213> (8804) lewdness <02154>.9 וכחכי אישׁ גדודים חבר כהנים דרך ירצחו־שׁכמה כי זמה עשׂו 10 I have seen <07200> (8804) an horrible thing <08186> in the house <01004> of Israel <03478>: there is the whoredom <02184> of Ephraim <0669>, Israel <03478> is defiled <02930> (8738).01 בבית ישׂראל ראיתי שׁעריריה שׁם זנות לאפרים נטמא ישׂראל 11 Also, O Judah <03063>, he hath set <07896> (8804) an harvest <07105> for thee, when I returned <07725> (8800) the captivity <07622> of my people <05971>.11 גמ־יהודה שׁת קציר לך בשׁובי שׁבות עמי 1 When I would have healed <07495> (8800) Israel <03478>, then the iniquity <05771> of Ephraim <0669> was discovered <01540> (8738), and the wickedness <07451> of Samaria <08111>: for they commit <06466> (8804) falsehood <08267>; and the thief <01590> cometh in <0935> (8799), and the troop <01416> of robbers spoileth <06584> (8804) without <02351>.1 כרפאי לישׂראל ונגלה עון אפרים ורעות שׁמרון כי פעלו שׁקר וגנב יבוא פשׁט גדוד בחוץ 2 And they consider <0559> (8799) not in their hearts <03824> that I remember <02142> (8804) all their wickedness <07451>: now their own doings <04611> have beset them about <05437> (8804); they are before my face <06440>.2 ובל־יאמרו ללבבם כל־רעתם זכרתי עתה סבבום מעלליהם נגד פני היו 3 They make the king <04428> glad <08055> (8762) with their wickedness <07451>, and the princes <08269> with their lies <03585>.3 ברעתם ישׂמחו־מלך ובכחשׁיהם שׂרים 4 They are all adulterers <05003> (8764), as an oven <08574> heated <01197> (8802) by the baker <0644> (8802), who ceaseth <07673> (8799) from raising <05782> (8800) after he hath kneaded <03888> (8800) the dough <01217>, until it be leavened <02556> (8800).4 כלם מנאפים כמו תנור בערה מאפה ישׁבות מעיר מלושׁ בצק עד־חמצתו 5 In the day <03117> of our king <04428> the princes <08269> have made him sick <02470> (8689) with bottles <02534> of wine <03196>; he stretched out <04900> (8804) his hand <03027> with scorners <03945> (8802).5 יום מלכנו החלו שׂרים חמת מיין משׁך ידו את־לצצים 6 For they have made ready <07126> (8765) their heart <03820> like an oven <08574>, whiles they lie in wait <0693> (8800): their baker <0644> (8802) sleepeth <03463> all the night <03915>; in the morning <01242> it burneth <01197> (8802) as a flaming <03852> fire <0784>.6 כי־קרבו כתנור לבם בארבם כל־הלילה ישׁן אפהם בקר הוא בער כאשׁ להבה 7 They are all hot <02552> (8735) as an oven <08574>, and have devoured <0398> (8804) their judges <08199> (8802); all their kings <04428> are fallen <05307> (8804): there is none among them that calleth <07121> (8802) unto me.7 כלם יחמו כתנור ואכלו את־שׁפטיהם כל־מלכיהם נפלו אינ־קרא בהם אלי 8 Ephraim <0669>, he hath mixed <01101> (8704) himself among the people <05971>; Ephraim <0669> is a cake <05692> not turned <02015> (8803).8 אפרים בעמים הוא יתבולל אפרים היה עגה בלי הפוכה 9 Strangers <02114> (8801) have devoured <0398> (8804) his strength <03581>, and he knoweth <03045> (8804) it not: yea, gray hairs <07872> are here and there <02236> (8804) upon him, yet he knoweth <03045> (8804) not.9 אכלו זרים כחו והוא לא ידע גמ־שׂיבה זרקה בו והוא לא ידע 10 And the pride <01347> of Israel <03478> testifieth <06030> (8804) to his face <06440>: and they do not return <07725> (8804) to the LORD <03068> their God <0430>, nor seek <01245> (8765) him for all this.01 וענה גאונ־ישׂראל בפניו ולא־שׁבו אל־יהוה אלהיהם ולא בקשׁהו בכל־זאת 11 Ephraim <0669> also is like a silly <06601> (8802) dove <03123> without heart <03820>: they call <07121> (8804) to Egypt <04714>, they go <01980> (8804) to Assyria <0804>.11 ויהי אפרים כיונה פותה אין לב מצרים קראו אשׁור הלכו 12 When they shall go <03212> (8799), I will spread <06566> (8799) my net <07568> upon them; I will bring them down <03381> (8686) as the fowls <05775> of the heaven <08064>; I will chastise <03256> (8686) them, as their congregation <05712> hath heard <08088>.21 כאשׁר ילכו אפרושׂ עליהם רשׁתי כעוף השׁמים אורידם איסרם כשׁמע לעדתם 13 Woe <0188> unto them! for they have fled <05074> (8804) from me: destruction <07701> unto them! because they have transgressed <06586> (8804) against me: though I have redeemed <06299> (8799) them, yet they have spoken <01696> (8765) lies <03577> against me.31 אוי להם כי־נדדו ממני שׁד להם כי־פשׁעו בי ואנכי אפדם והמה דברו עלי כזבים 14 And they have not cried <02199> (8804) unto me with their heart <03820>, when they howled <03213> (8686) upon their beds <04904>: they assemble <01481> (8709) themselves for corn <01715> and wine <08492>, and they rebel <05493> (8799) against me.41 ולא־זעקו אלי בלבם כי יילילו על־משׁכבותם על־דגן ותירושׁ יתגוררו יסורו בי 15 Though I have bound <03256> (8765) and strengthened <02388> (8765) their arms <02220>, yet do they imagine <02803> (8762) mischief <07451> against me.51 ואני יסרתי חזקתי זרועתם ואלי יחשׁבו־רע 16 They return <07725> (8799), but not to the most High <05920>: they are like a deceitful <07423> bow <07198>: their princes <08269> shall fall <05307> (8799) by the sword <02719> for the rage <02195> of their tongue <03956>: this <02097> shall be their derision <03933> in the land <0776> of Egypt <04714>.61 ישׁובו לא על היו כקשׁת רמיה יפלו בחרב שׂריהם מזעם לשׁונם זו לעגם בארץ מצרים 1 Set the trumpet <07782> to thy mouth <02441>. He shall come as an eagle <05404> against the house <01004> of the LORD <03068>, because they have transgressed <05674> (8804) my covenant <01285>, and trespassed <06586> (8804) against my law <08451>.1 אל־חכך שׁפר כנשׁר על־בית יהוה יען עברו בריתי ועל־תורתי פשׁעו 2 Israel <03478> shall cry <02199> (8799) unto me, My God <0430>, we know <03045> (8804) thee.2 לי יזעקו אלהי ידענוך ישׂראל 3 Israel <03478> hath cast off <02186> (8804) the thing that is good <02896>: the enemy <0341> (8802) shall pursue <07291> (8799) him.3 זנח ישׂראל טוב אויב ירדפו 4 They have set up kings <04427> (8689), but not by me: they have made princes <07786> (8689), and I knew <03045> (8804) it not: of their silver <03701> and their gold <02091> have they made <06213> (8804) them idols <06091>, that they may be cut off <03772> (8735).4 הם המליכו ולא ממני השׂירו ולא ידעתי כספם וזהבם עשׂו להם עצבים למען יכרת 5 Thy calf <05695>, O Samaria <08111>, hath cast <02186> (8804) thee off; mine anger <0639> is kindled <02734> (8804) against them: how long will it be ere <03808> they attain <03201> (8799) to innocency <05356>?5 זנח עגלך שׁמרון חרה אפי בם עד־מתי לא יוכלו נקין 6 For from Israel <03478> was it also: the workman <02796> made <06213> (8804) it; therefore it is not God <0430>: but the calf <05695> of Samaria <08111> shall be broken in pieces <07616>.6 כי מישׂראל והוא חרשׁ עשׂהו ולא אלהים הוא כי־שׁבבים יהיה עגל שׁמרון 7 For they have sown <02232> (8799) the wind <07307>, and they shall reap <07114> (8799) the whirlwind <05492>: it hath no stalk <07054>: the bud <06780> shall yield <06213> (8799) no meal <07058>: if <0194> so be it yield <06213> (8799), the strangers <02114> (8801) shall swallow it up <01104> (8799).7 כי רוח יזרעו וסופתה יקצרו קמה אינ־לו צמח בלי יעשׂה־קמח אולי יעשׂה זרים יבלעהו 8 Israel <03478> is swallowed up <01104> (8738): now shall they be among the Gentiles <01471> as a vessel <03627> wherein is no pleasure <02656>.8 נבלע ישׂראל עתה היו בגוים ככלי אינ־חפץ בו 9 For they are gone up <05927> (8804) to Assyria <0804>, a wild ass <06501> alone <0909> (8802) by himself: Ephraim <0669> hath hired <08566> (8689) lovers <0158>.9 כי־המה עלו אשׁור פרא בודד לו אפרים התנו אהבים 10 Yea, though they have hired <08566> (8799) among the nations <01471>, now will I gather <06908> (8762) them, and they shall sorrow <02490> (8686) a little <04592> for the burden <04853> of the king <04428> of princes <08269>.01 גם כי־יתנו בגוים עתה אקבצם ויחלו מעט ממשׂא מלך שׂרים 11 Because Ephraim <0669> hath made many <07235> (8689) altars <04196> to sin <02398> (8800), altars <04196> shall be unto him to sin <02398> (8800).11 כי־הרבה אפרים מזבחת לחטא היו־לו מזבחות לחטא 12 I have written <03789> (8799) to him the great things <07230> (8675) <07239> of my law <08451>, but they were counted <02803> (8738) as a strange <02114> (8801) thing.21 אכתוב־לו רבו תורתי כמו־זר נחשׁבו 13 They sacrifice <02076> (8799) flesh <01320> for the sacrifices <02077> of mine offerings <01890>, and eat <0398> (8799) it; but the LORD <03068> accepteth <07521> (8804) them not; now will he remember <02142> (8799) their iniquity <05771>, and visit <06485> (8799) their sins <02403>: they shall return <07725> (8799) to Egypt <04714>.31 זבחי הבהבי יזבחו בשׂר ויאכלו יהוה לא רצם עתה יזכר עונם ויפקד חטאותם המה מצרים ישׁובו 14 For Israel <03478> hath forgotten <07911> (8799) his Maker <06213> (8802), and buildeth <01129> (8799) temples <01964>; and Judah <03063> hath multiplied <07235> (8689) fenced <01219> (8803) cities <05892>: but I will send <07971> (8765) a fire <0784> upon his cities <05892>, and it shall devour <0398> (8804) the palaces <0759> thereof.41 וישׁכח ישׂראל את־עשׂהו ויבן היכלות ויהודה הרבה ערים בצרות ושׁלחתי־אשׁ בעריו ואכלה ארמנתיה 1 Rejoice <08055> (8799) not, O Israel <03478>, for joy <01524>, as other people <05971>: for thou hast gone a whoring <02181> (8804) from thy God <0430>, thou hast loved <0157> (8804) a reward <0868> upon every cornfloor <01637> <01715>.1 אל־תשׂמח ישׂראל אל־גיל כעמים כי זנית מעל אלהיך אהבת אתנן על כל־גרנות דגן 2 The floor <01637> and the winepress <03342> shall not feed <07462> (8799) them, and the new wine <08492> shall fail <03584> (8762) in her.2 גרן ויקב לא ירעם ותירושׁ יכחשׁ בה 3 They shall not dwell <03427> (8799) in the LORD'S <03068> land <0776>; but Ephraim <0669> shall return <07725> (8804) to Egypt <04714>, and they shall eat <0398> (8799) unclean <02931> things in Assyria <0804>.3 לא ישׁבו בארץ יהוה ושׁב אפרים מצרים ובאשׁור טמא יאכלו 4 They shall not offer <05258> (8799) wine <03196> offerings to the LORD <03068>, neither shall they be pleasing <06149> (8799) unto him: their sacrifices <02077> shall be unto them as the bread <03899> of mourners <0205>; all that eat <0398> (8802) thereof shall be polluted <02930> (8691): for their bread <03899> for their soul <05315> shall not come <0935> (8799) into the house <01004> of the LORD <03068>.4 לא־יסכו ליהוה יין ולא יערבו־לו זבחיהם כלחם אונים להם כל־אכליו יטמאו כי־לחמם לנפשׁם לא יבוא בית יהוה 5 What will ye do <06213> (8799) in the solemn <04150> day <03117>, and in the day <03117> of the feast <02282> of the LORD <03068>?5 מה־תעשׂו ליום מועד וליום חג־יהוה 6 For, lo, they are gone <01980> (8804) because of destruction <07701>: Egypt <04714> shall gather them up <06908> (8762), Memphis <04644> shall bury <06912> (8762) them: the pleasant <04261> places for their silver <03701>, nettles <07057> shall possess <03423> (8799) them: thorns <02336> shall be in their tabernacles <0168>.6 כי־הנה הלכו משׁד מצרים תקבצם מף תקברם מחמד לכספם קמושׂ יירשׁם חוח באהליהם 7 The days <03117> of visitation <06486> are come <0935> (8804), the days <03117> of recompence <07966> are come <0935> (8804); Israel <03478> shall know <03045> (8799) it: the prophet <05030> is a fool <0191>, the spiritual <07307> man <0376> is mad <07696> (8794), for the multitude <07230> of thine iniquity <05771>, and the great <07227> hatred <04895>.7 באו ימי הפקדה באו ימי השׁלם ידעו ישׂראל אויל הנביא משׁגע אישׁ הרוח על רב עונך ורבה משׂטמה 8 The watchman <06822> (8802) of Ephraim <0669> was with my God <0430>: but the prophet <05030> is a snare <06341> of a fowler <03352> in all his ways <01870>, and hatred <04895> in the house <01004> of his God <0430>.8 צפה אפרים עמ־אלהי נביא פח יקושׁ על־כל־דרכיו משׂטמה בבית אלהיו 9 They have deeply <06009> (8689) corrupted <07843> (8765) themselves, as in the days <03117> of Gibeah <01390>: therefore he will remember <02142> (8799) their iniquity <05771>, he will visit <06485> (8799) their sins <02403>.9 העמיקו־שׁחתו כימי הגבעה יזכור עונם יפקוד חטאותם 10 I found <04672> (8804) Israel <03478> like grapes <06025> in the wilderness <04057>; I saw <07200> (8804) your fathers <01> as the firstripe <01063> in the fig tree <08384> at her first time <07225>: but they went <0935> (8804) to Baalpeor <01187>, and separated <05144> (8735) themselves unto that shame <01322>; and their abominations <08251> were according as they loved <0157> (8800).01 כענבים במדבר מצאתי ישׂראל כבכורה בתאנה בראשׁיתה ראיתי אבותיכם המה באו בעל־פעור וינזרו לבשׁת ויהיו שׁקוצים כאהבם 11 As for Ephraim <0669>, their glory <03519> shall fly away <05774> (8709) like a bird <05775>, from the birth <03205> (8800), and from the womb <0990>, and from the conception <02032>.11 אפרים כעוף יתעופף כבודם מלדה ומבטן ומהריון 12 Though they bring up <01431> (8762) their children <01121>, yet will I bereave <07921> (8765) them, that there shall not be a man <0120> left: yea, woe <0188> also to them when I depart <05493> (8800) from them!21 כי אמ־יגדלו את־בניהם ושׁכלתים מאדם כי־גמ־אוי להם בשׂורי מהם 13 Ephraim <0669>, as I saw <07200> (8804) Tyrus <06865>, is planted <08362> (8803) in a pleasant place <05116>: but Ephraim <0669> shall bring forth <03318> (8687) his children <01121> to the murderer <02026> (8802).31 אפרים כאשׁר־ראיתי לצור שׁתולה בנוה ואפרים להוציא אל־הרג בניו 14 Give <05414> (8798) them, O LORD <03068>: what wilt thou give <05414> (8799)? give <05414> (8798) them a miscarrying <07921> (8688) womb <07358> and dry <06784> (8802) breasts <07699>.41 תנ־להם יהוה מה־תתן תנ־להם רחם משׁכיל ושׁדים צמקים 15 All their wickedness <07451> is in Gilgal <01537>: for there I hated <08130> (8804) them: for the wickedness <07455> of their doings <04611> I will drive them out <01644> (8762) of mine house <01004>, I will love <0160> them no more <03254> (8686): all their princes <08269> are revolters <05637> (8802).51 כל־רעתם בגלגל כי־שׁם שׂנאתים על רע מעלליהם מביתי אגרשׁם לא אוסף אהבתם כל־שׂריהם סררים 16 Ephraim <0669> is smitten <05221> (8717), their root <08328> is dried up <03001> (8804), they shall bear <06213> (8799) no fruit <06529>: yea, though they bring forth <03205> (8799), yet will I slay <04191> (8689) even the beloved <04261> fruit of their womb <0990>.61 הכה אפרים שׁרשׁם יבשׁ פרי בלי־־יעשׂון גם כי ילדון והמתי מחמדי בטנם 17 My God <0430> will cast them away <03988> (8799), because they did not hearken <08085> (8804) unto him: and they shall be wanderers <05074> (8802) among the nations <01471>.71 ימאסם אלהי כי לא שׁמעו לו ויהיו נדדים בגוים 1 Israel <03478> is an empty <01238> (8802) vine <01612>, he bringeth forth <07737> (8762) fruit <06529> unto himself: according to the multitude <07230> of his fruit <06529> he hath increased <07235> (8689) the altars <04196>; according to the goodness <02896> of his land <0776> they have made goodly <02895> (8689) images <04676>.1 גפן בוקק ישׂראל פרי ישׁוה־לו כרב לפריו הרבה למזבחות כטוב לארצו היטיבו מצבות 2 Their heart <03820> is divided <02505> (8804); now shall they be found faulty <0816> (8799): he shall break down <06202> (8799) their altars <04196>, he shall spoil <07703> (8779) their images <04676>.2 חלק לבם עתה יאשׁמו הוא יערף מזבחותם ישׁדד מצבותם 3 For now they shall say <0559> (8799), We have no king <04428>, because we feared <03372> (8804) not the LORD <03068>; what then should a king <04428> do <06213> (8799) to us?3 כי עתה יאמרו אין מלך לנו כי לא יראנו את־יהוה והמלך מה־יעשׂה־לנו 4 They have spoken <01696> (8765) words <01697>, swearing <0422> (8800) falsely <07723> in making <03772> (8800) a covenant <01285>: thus judgment <04941> springeth up <06524> (8804) as hemlock <07219> in the furrows <08525> of the field <07704>.4 דברו דברים אלות שׁוא כרת ברית ופרח כראשׁ משׁפט על תלמי שׂדי 5 The inhabitants <07934> of Samaria <08111> shall fear <01481> (8799) because of the calves <05697> of Bethaven <01007>: for the people <05971> thereof shall mourn <056> (8804) over it, and the priests <03649> thereof that rejoiced <01523> (8799) on it, for the glory <03519> thereof, because it is departed <01540> (8804) from it.5 לעגלות בית און יגורו שׁכן שׁמרון כי־אבל עליו עמו וכמריו עליו יגילו על־כבודו כי־גלה ממנו 6 It shall be also carried <02986> (8714) unto Assyria <0804> for a present <04503> to king <04428> Jareb <03377>: Ephraim <0669> shall receive <03947> (8799) shame <01317>, and Israel <03478> shall be ashamed <0954> (8799) of his own counsel <06098>.6 גמ־אותו לאשׁור יובל מנחה למלך ירב בשׁנה אפרים יקח ויבושׁ ישׂראל מעצתו 7 As for Samaria <08111>, her king <04428> is cut off <01820> (8738) as the foam <07110> upon <06440> the water <04325>.7 נדמה שׁמרון מלכה כקצף על־פני־מים 8 The high places <01116> also of Aven <0206>, the sin <02403> of Israel <03478>, shall be destroyed <08045> (8738): the thorn <06975> and the thistle <01863> shall come up <05927> (8799) on their altars <04196>; and they shall say <0559> (8804) to the mountains <02022>, Cover <03680> (8761) us; and to the hills <01389>, Fall <05307> (8798) on us.8 ונשׁמדו במות און חטאת ישׂראל קוץ ודרדר יעלה על־מזבחותם ואמרו להרים כסונו ולגבעות נפלו עלינו 9 O Israel <03478>, thou hast sinned <02398> (8804) from the days <03117> of Gibeah <01390>: there they stood <05975> (8804): the battle <04421> in Gibeah <01390> against the children <01121> of iniquity <05932> did not overtake <05381> (8686) them.9 מימי הגבעה חטאת ישׂראל שׁם עמדו לא־תשׂיגם בגבעה מלחמה על־בני עלוה 10 It is in my desire <0185> that I should chastise <03256> (8799) them; and the people <05971> shall be gathered <0622> (8795) against them, when they shall bind <0631> (8800) themselves in their two <08147> furrows <05869>.01 באותי ואסרם ואספו עליהם עמים באסרם לשׁתי עינתם 11 And Ephraim <0669> is as an heifer <05697> that is taught <03925> (8794), and loveth <0157> (8802) to tread out <01758> (8800) the corn; but I passed over <05674> (8804) upon her fair <02898> neck <06677>: I will make Ephraim <0669> to ride <07392> (8686); Judah <03063> shall plow <02790> (8799), and Jacob <03290> shall break his clods <07702> (8762).11 ואפרים עגלה מלמדה אהבתי לדושׁ ואני עברתי על־טוב צוארה ארכיב אפרים יחרושׁ יהודה ישׂדד־לו יעקב 12 Sow <02232> (8798) to yourselves in righteousness <06666>, reap <07114> (8798) in <06310> mercy <02617>; break up <05214> (8798) your fallow ground <05215>: for it is time <06256> to seek <01875> (8800) the LORD <03068>, till he come <0935> (8799) and rain <03384> (8686) righteousness <06664> upon you.21 זרעו לכם לצדקה קצרו לפי־חסד נירו לכם ניר ועת לדרושׁ את־יהוה עד־יבוא וירה צדק לכם 13 Ye have plowed <02790> (8804) wickedness <07562>, ye have reaped <07114> (8804) iniquity <05766>; ye have eaten <0398> (8804) the fruit <06529> of lies <03585>: because thou didst trust <0982> (8804) in thy way <01870>, in the multitude <07230> of thy mighty men <01368>.31 חרשׁתמ־רשׁע עולתה קצרתם אכלתם פרי־כחשׁ כי־בטחת בדרכך ברב גבוריך 14 Therefore shall a tumult <07588> arise <06965> (8804) among thy people <05971>, and all thy fortresses <04013> shall be spoiled <07703> (8714), as Shalman <08020> spoiled <07701> Betharbel <01009> in the day <03117> of battle <04421>: the mother <0517> was dashed in pieces <07376> (8795) upon her children <01121>.41 וקאם שׁאון בעמך וכל־מבצריך יושׁד כשׁד שׁלמן בית ארבאל ביום מלחמה אם על־בנים רטשׁה 15 So <03602> shall Bethel <01008> do <06213> (8804) unto you because <06440> of your great <07451> wickedness <07451>: in a morning <07837> shall the king <04428> of Israel <03478> utterly <01820> (8736) be cut off <01820> (8738).51 ככה עשׂה לכם בית־אל מפני רעת רעתכם בשׁחר נדמה נדמה מלך ישׂראל 1 When Israel <03478> was a child <05288>, then I loved <0157> (8799) him, and called <07121> (8804) my son <01121> out of Egypt <04714>.1 כי נער ישׂראל ואהבהו וממצרים קראתי לבני 2 As they called <07121> (8804) them, so they went <01980> (8804) from them <06440>: they sacrificed <02076> (8762) unto Baalim <01168>, and burned incense <06999> (8762) to graven images <06456>.2 קראו להם כן הלכו מפניהם לבעלים יזבחו ולפסלים יקטרון 3 I taught <08637> <00> Ephraim <0669> also to go <08637> (8809), taking <03947> (8800) them by their arms <02220>; but they knew <03045> (8804) not that I healed <07495> (8804) them.3 ואנכי תרגלתי לאפרים קחם על־זרועתיו ולא ידעו כי רפאתים 4 I drew <04900> (8799) them with cords <02256> of a man <0120>, with bands <05688> of love <0160>: and I was to them as they that take off <07311> (8688) the yoke <05923> on their jaws <03895>, and I laid <05186> (8686) meat <0398> (8686) unto them.4 בחבלי אדם אמשׁכם בעבתות אהבה ואהיה להם כמרימי על על לחיהם ואט אליו אוכיל 5 He shall not return <07725> (8799) into the land <0776> of Egypt <04714>, but the Assyrian <0804> shall be his king <04428>, because they refused <03985> (8765) to return <07725> (8800).5 לא ישׁוב אל־ארץ מצרים ואשׁור הוא מלכו כי מאנו לשׁוב 6 And the sword <02719> shall abide <02342> (8804) on his cities <05892>, and shall consume <03615> (8765) his branches <0905>, and devour <0398> (8804) them, because of their own counsels <04156>.6 וחלה חרב בעריו וכלתה בדיו ואכלה ממעצותיהם 7 And my people <05971> are bent <08511> (8803) to backsliding <04878> from me: though they called <07121> (8799) them to the most High <05920>, none at all <03162> would exalt <07311> (8787) him.7 ועמי תלואים למשׁובתי ואל־על יקראהו יחד לא ירומם 8 How shall I give thee up <05414> (8799), Ephraim <0669>? how shall I deliver <04042> (8762) thee, Israel <03478>? how shall I make <05414> (8799) thee as Admah <0126>? how shall I set <07760> (8799) thee as Zeboim <06636>? mine heart <03820> is turned <02015> (8738) within me, my repentings <05150> are kindled <03648> (8738) together <03162>.8 איך אתנך אפרים אמגנך ישׂראל איך אתנך כאדמה אשׂימך כצבאים נהפך עלי לבי יחד נכמרו נחומי 9 I will not execute <06213> (8799) the fierceness <02740> of mine anger <0639>, I will not return <07725> (8799) to destroy <07843> (8763) Ephraim <0669>: for I am God <0410>, and not man <0376>; the Holy One <06918> in the midst <07130> of thee: and I will not enter <0935> (8799) into the city <05892>.9 לא אעשׂה חרון אפי לא אשׁוב לשׁחת אפרים כי אל אנכי ולא־אישׁ בקרבך קדושׁ ולא אבוא בעיר 10 They shall walk <03212> (8799) after <0310> the LORD <03068>: he shall roar <07580> (8799) like a lion <0738>: when he shall roar <07580> (8799), then the children <01121> shall tremble <02729> (8799) from the west <03220>.01 אחרי יהוה ילכו כאריה ישׁאג כי־הוא ישׁאג ויחרדו בנים מים 11 They shall tremble <02729> (8799) as a bird <06833> out of Egypt <04714>, and as a dove <03123> out of the land <0776> of Assyria <0804>: and I will place <03427> (8689) them in their houses <01004>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.11 יחרדו כצפור ממצרים וכיונה מארץ אשׁור והושׁבתים על־בתיהם נאמ־יהוה 12 Ephraim <0669> compasseth <05437> (8804) me about with lies <03585>, and the house <01004> of Israel <03478> with deceit <04820>: but Judah <03063> yet ruleth <07300> (8804) with God <0410>, and is faithful <0539> (8737) with the saints <06918>.21 >1:21< סבבני בכחשׁ אפרים ובמרמה בית ישׂראל ויהודה עד רד עמ־אל ועמ־קדושׁים נאמן 1 Ephraim <0669> feedeth <07462> (8802) on wind <07307>, and followeth <07291> (8802) after the east wind <06921>: he daily <03117> increaseth <07235> (8686) lies <03577> and desolation <07701>; and they do make <03772> (8799) a covenant <01285> with the Assyrians <0804>, and oil <08081> is carried <02986> (8714) into Egypt <04714>.1 >2:21< אפרים רעה רוח ורדף קדים כל־היום כזב ושׁד ירבה וברית עמ־אשׁור יכרתו ושׁמן למצרים יובל 2 The LORD <03068> hath also a controversy <07379> with Judah <03063>, and will punish <06485> (8800) Jacob <03290> according to his ways <01870>; according to his doings <04611> will he recompense <07725> (8686) him.2 >3:21< וריב ליהוה עמ־יהודה ולפקד על־יעקב כדרכיו כמעלליו ישׁיב לו 3 He took his brother <0251> by the heel <06117> (8804) in the womb <0990>, and by his strength <0202> he had power <08280> (8804) with God <0430>:3 >4:21< בבטן עקב את־אחיו ובאונו שׂרה את־אלהים 4 Yea, he had power <07786> (8799) over the angel <04397>, and prevailed <03201> (8799): he wept <01058> (8804), and made supplication <02603> (8691) unto him: he found <04672> (8799) him in Bethel <01008>, and there he spake <01696> (8762) with us;4 >5:21< וישׂר אל־מלאך ויכל בכה ויתחננ־לו בית־אל ימצאנו ושׁם ידבר עמנו 5 Even the LORD <03068> God <0430> of hosts <06635>; the LORD <03068> is his memorial <02143>.5 >6:21< ויהוה אלהי הצבאות יהוה זכרו 6 Therefore turn <07725> (8799) thou to thy God <0430>: keep <08104> (8798) mercy <02617> and judgment <04941>, and wait <06960> (8761) on thy God <0430> continually <08548>.6 >7:21< ואתה באלהיך תשׁוב חסד ומשׁפט שׁמר וקוה אל־אלהיך תמיד 7 He is a merchant <03667>, the balances <03976> of deceit <04820> are in his hand <03027>: he loveth <0157> (8804) to oppress <06231> (8800).7 >8:21< כנען בידו מאזני מרמה לעשׁק אהב 8 And Ephraim <0669> said <0559> (8799), Yet I am become rich <06238> (8804), I have found me out <04672> (8804) substance <0202>: in all my labours <03018> they shall find <04672> (8799) none iniquity <05771> in me that were sin <02399>.8 >9:21< ויאמר אפרים אך עשׁרתי מצאתי און לי כל־יגיעי לא ימצאו־לי עון אשׁר־חטא 9 And I that am the LORD <03068> thy God <0430> from the land <0776> of Egypt <04714> will yet make thee to dwell <03427> (8686) in tabernacles <0168>, as in the days <03117> of the solemn feast <04150>.9 >01:21< ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים עד אושׁיבך באהלים כימי מועד 10 I have also spoken <01696> (8765) by the prophets <05030>, and I have multiplied <07235> (8689) visions <02377>, and used similitudes <01819> (8762), by the ministry <03027> of the prophets <05030>.01 >11:21< ודברתי על־הנביאים ואנכי חזון הרביתי וביד הנביאים אדמה 11 Is there iniquity <0205> in Gilead <01568>? surely they are vanity <07723>: they sacrifice <02076> (8765) bullocks <07794> in Gilgal <01537>; yea, their altars <04196> are as heaps <01530> in the furrows <08525> of the fields <07704>.11 >21:21< אמ־גלעד און אכ־שׁוא היו בגלגל שׁורים זבחו גם מזבחותם כגלים על תלמי שׂדי 12 And Jacob <03290> fled <01272> (8799) into the country <07704> of Syria <0758>, and Israel <03478> served <05647> (8799) for a wife <0802>, and for a wife <0802> he kept <08104> (8804) sheep.21 >31:21< ויברח יעקב שׂדה ארם ויעבד ישׂראל באשׁה ובאשׁה שׁמר 13 And by a prophet <05030> the LORD <03068> brought <05927> (8689) Israel <03478> out of Egypt <04714>, and by a prophet <05030> was he preserved <08104> (8738).31 >41:21< ובנביא העלה יהוה את־ישׂראל ממצרים ובנביא נשׁמר 14 Ephraim <0669> provoked him to anger <03707> (8689) most bitterly <08563>: therefore shall he leave <05203> (8799) his blood <01818> upon him, and his reproach <02781> shall his Lord <0113> return <07725> (8686) unto him.41 >51:21< הכעיס אפרים תמרורים ודמיו עליו יטושׁ וחרפתו ישׁיב לו אדניו 1 When Ephraim <0669> spake <01696> (8763) trembling <07578>, he exalted <05375> (8804) himself in Israel <03478>; but when he offended <0816> (8799) in Baal <01168>, he died <04191> (8799).1 כדבר אפרים רתת נשׂא הוא בישׂראל ויאשׁם בבעל וימת 2 And now they sin <02398> (8800) more and more <03254> (8686), and have made <06213> (8799) them molten images <04541> of their silver <03701>, and idols <06091> according to their own understanding <08394>, all of it the work <04639> of the craftsmen <02796>: they say <0559> (8802) of them, Let the men <0120> that sacrifice <02076> (8802) kiss <05401> (8799) the calves <05695>.2 ועתה יוספו לחטא ויעשׂו להם מסכה מכספם כתבונם עצבים מעשׂה חרשׁים כלה להם הם אמרים זבחי אדם עגלים ישׁקון 3 Therefore they shall be as the morning <01242> cloud <06051>, and as the early <07925> (8688) dew <02919> that passeth away <01980> (8802), as the chaff <04671> that is driven with the whirlwind <05590> (8792) out of the floor <01637>, and as the smoke <06227> out of the chimney <0699>.3 לכן יהיו כעננ־בקר וכטל משׁכים הלך כמץ יסער מגרן וכעשׁן מארבה 4 Yet I am the LORD <03068> thy God <0430> from the land <0776> of Egypt <04714>, and thou shalt know <03045> (8799) no god <0430> but me <02108>: for there is no saviour <03467> (8688) beside me <01115>.4 ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים ואלהים זולתי לא תדע ומושׁיע אין בלתי 5 I did know <03045> (8804) thee in the wilderness <04057>, in the land <0776> of great drought <08514>.5 אני ידעתיך במדבר בארץ תלאבות 6 According to their pasture <04830>, so were they filled <07646> (8799); they were filled <07646> (8804), and their heart <03820> was exalted <07311> (8799); therefore have they forgotten <07911> (8804) me.6 כמרעיתם וישׂבעו שׂבעו וירם לבם על־כן שׁכחוני 7 Therefore I will be unto them as a lion <07826>: as a leopard <05246> by the way <01870> will I observe <07789> (8799) them:7 ואהי להם כמו־שׁחל כנמר על־דרך אשׁור 8 I will meet <06298> (8799) them as a bear <01677> that is bereaved <07909> of her whelps, and will rend <07167> (8799) the caul <05458> of their heart <03820>, and there will I devour <0398> (8799) them like a lion <03833>: the wild <07704> beast <02416> shall tear <01234> (8762) them.8 אפגשׁם כדב שׁכול ואקרע סגור לבם ואכלם שׁם כלביא חית השׂדה תבקעם 9 O Israel <03478>, thou hast destroyed <07843> (8765) thyself; but in me is thine help <05828>.9 שׁחתך ישׂראל כי־בי בעזרך 10 I will <0165> be thy king <04428>: where <0645> is any other that may save <03467> (8686) thee in all thy cities <05892>? and thy judges <08199> (8802) of whom thou saidst <0559> (8804), Give <05414> (8798) me a king <04428> and princes <08269>?01 אהי מלכך אפוא ויושׁיעך בכל־עריך ושׁפטיך אשׁר אמרת תנה־לי מלך ושׂרים 11 I gave <05414> (8799) thee a king <04428> in mine anger <0639>, and took <03947> (8799) him away in my wrath <05678>.11 אתנ־לך מלך באפי ואקח בעברתי 12 The iniquity <05771> of Ephraim <0669> is bound up <06887> (8803); his sin <02403> is hid <06845> (8803).21 צרור עון אפרים צפונה חטאתו 13 The sorrows <02256> of a travailing woman <03205> (8802) shall come <0935> (8799) upon him: he is an unwise <02450> son <01121>; for he should not stay <05975> (8799) long <06256> in the place of the breaking forth <04866> of children <01121>.31 חבלי יולדה יבאו לו הוא־בן לא חכם כי־עת לא־יעמד במשׁבר בנים 14 I will ransom <06299> (8799) them from the power <03027> of the grave <07585>; I will redeem <01350> (8799) them from death <04194>: O death <04194>, I will <0165> be thy plagues <01698>; O grave <07585>, I will <0165> be thy destruction <06987>: repentance <05164> shall be hid <05641> (8735) from mine eyes <05869>.41 מיד שׁאול אפדם ממות אגאלם אהי דבריך מות אהי קטבך שׁאול נחם יסתר מעיני 15 Though he be fruitful <06500> (8686) among his brethren <0251>, an east wind <06921> shall come <0935> (8799), the wind <07307> of the LORD <03068> shall come up <05927> (8802) from the wilderness <04057>, and his spring <04726> shall become dry <0954> (8799), and his fountain <04599> shall be dried up <02717> (8799): he shall spoil <08154> (8799) the treasure <0214> of all pleasant <02532> vessels <03627>.51 כי הוא בן אחים יפריא יבוא קדים רוח יהוה ממדבר עלה ויבושׁ מקורו ויחרב מעינו הוא ישׁסה אוצר כל־כלי חמדה 16 Samaria <08111> shall become desolate <0816> (8799); for she hath rebelled <04784> (8804) against her God <0430>: they shall fall <05307> (8799) by the sword <02719>: their infants <05768> shall be dashed in pieces <07376> (8792), and their women with child <02030> shall be ripped up <01234> (8792).61 >1:41< תאשׁם שׁמרון כי מרתה באלהיה בחרב יפלו עלליהם ירטשׁו והריותיו יבקעו 1 O Israel <03478>, return <07725> (8798) unto the LORD <03068> thy God <0430>; for thou hast fallen <03782> (8804) by thine iniquity <05771>.1 >2:41< שׁובה ישׂראל עד יהוה אלהיך כי כשׁלת בעונך 2 Take <03947> (8798) with you words <01697>, and turn <07725> (8798) to the LORD <03068>: say <0559> (8798) unto him, Take away <05375> (8799) all iniquity <05771>, and receive <03947> (8798) us graciously <02896>: so will we render <07999> (8762) the calves <06499> of our lips <08193>.2 >3:41< קחו עמכם דברים ושׁובו אל־יהוה אמרו אליו כל־תשׂא עון וקח־טוב ונשׁלמה פרים שׂפתינו 3 Asshur <0804> shall not save <03467> (8686) us; we will not ride <07392> (8799) upon horses <05483>: neither will we say <0559> (8799) any more to the work <04639> of our hands <03027>, Ye are our gods <0430>: for in thee the fatherless <03490> findeth mercy <07355> (8792).3 >4:41< אשׁור לא יושׁיענו על־סוס לא נרכב ולא־נאמר עוד אלהינו למעשׂה ידינו אשׁר־בך ירחם יתום 4 I will heal <07495> (8799) their backsliding <04878>, I will love <0157> (8799) them freely <05071>: for mine anger <0639> is turned away <07725> (8804) from him.4 >5:41< ארפא משׁובתם אהבם נדבה כי שׁב אפי ממנו 5 I will be as the dew <02919> unto Israel <03478>: he shall grow <06524> (8799) as the lily <07799>, and cast forth <05221> (8686) his roots <08328> as Lebanon <03844>.5 >6:41< אהיה כטל לישׂראל יפרח כשׁושׁנה ויך שׁרשׁיו כלבנון 6 His branches <03127> shall spread <03212> (8799), and his beauty <01935> shall be as the olive tree <02132>, and his smell <07381> as Lebanon <03844>.6 >7:41< ילכו ינקותיו ויהי כזית הודו וריח לו כלבנון 7 They that dwell <03427> (8802) under his shadow <06738> shall return <07725> (8799); they shall revive <02421> (8762) as the corn <01715>, and grow <06524> (8799) as the vine <01612>: the scent <02143> thereof shall be as the wine <03196> of Lebanon <03844>.7 >8:41< ישׁבו ישׁבי בצלו יחיו דגן ויפרחו כגפן זכרו כיין לבנון 8 Ephraim <0669> shall say, What have I to do any more with idols <06091>? I have heard <06030> (8804) him, and observed <07789> (8799) him: I am like a green <07488> fir tree <01265>. From me is thy fruit <06529> found <04672> (8738).8 >9:41< אפרים מה־לי עוד לעצבים אני עניתי ואשׁורנו אני כברושׁ רענן ממני פריך נמצא 9 Who is wise <02450>, and he shall understand <0995> (8799) these things? prudent <0995> (8737), and he shall know <03045> (8799) them? for the ways <01870> of the LORD <03068> are right <03477>, and the just <06662> shall walk <03212> (8799) in them: but the transgressors <06586> (8802) shall fall <03782> (8735) therein.9 >01:41< מי חכם ויבן אלה נבון וידעם כי־ישׁרים דרכי יהוה וצדקים ילכו בם ופשׁעים יכשׁלו בם