1 The burden <04853> of Nineveh <05210>. The book <05612> of the vision <02377> of Nahum <05151> the Elkoshite <0512>.1 משׂא נינוה ספר חזון נחום האלקשׁי 2 God <0410> is jealous <07072>, and the LORD <03068> revengeth <05358> (8802); the LORD <03068> revengeth <05358> (8802), and is furious <01167> <02534>; the LORD <03068> will take vengeance <05358> (8802) on his adversaries <06862>, and he reserveth <05201> (8802) wrath for his enemies <0341> (8802).2 אל קנוא ונקם יהוה נקם יהוה ובעל חמה נקם יהוה לצריו ונוטר הוא לאיביו 3 The LORD <03068> is slow <0750> to anger <0639>, and great <01419> in power <03581>, and will not at all <05352> (8763) acquit <05352> (8762) the wicked: the LORD <03068> hath his way <01870> in the whirlwind <05492> and in the storm <08183>, and the clouds <06051> are the dust <080> of his feet <07272>.3 יהוה ארך אפים וגדול־כח ונקה לא ינקה יהוה בסופה ובשׂערה דרכו וענן אבק רגליו 4 He rebuketh <01605> (8802) the sea <03220>, and maketh it dry <02717> (8689), and drieth up <03001> (8762) all the rivers <05104>: Bashan <01316> languisheth <0535> (8797), and Carmel <03760>, and the flower <06525> of Lebanon <03844> languisheth <0535> (8797).4 גוער בים ויבשׁהו וכל־הנהרות החריב אמלל בשׁן וכרמל ופרח לבנון אמלל 5 The mountains <02022> quake <07493> (8804) at him, and the hills <01389> melt <04127> (8712), and the earth <0776> is burned <05375> (8799) at his presence <06440>, yea, the world <08398>, and all that dwell <03427> (8802) therein.5 הרים רעשׁו ממנו והגבעות התמגגו ותשׂא הארץ מפניו ותבל וכל־ישׁבי בה 6 Who can stand <05975> (8799) before <06440> his indignation <02195>? and who can abide <06965> (8799) in the fierceness <02740> of his anger <0639>? his fury <02534> is poured out <05413> (8738) like fire <0784>, and the rocks <06697> are thrown down <05422> (8738) by him.6 לפני זעמו מי יעמוד ומי יקום בחרון אפו חמתו נתכה כאשׁ והצרים נתצו ממנו 7 The LORD <03068> is good <02896>, a strong hold <04581> in the day <03117> of trouble <06869>; and he knoweth <03045> (8802) them that trust <02620> (8802) in him.7 טוב יהוה למעוז ביום צרה וידע חסי בו 8 But with an overrunning <05674> (8802) flood <07858> he will make <06213> (8799) an utter end <03617> of the place <04725> thereof, and darkness <02822> shall pursue <07291> (8762) his enemies <0341> (8802).8 ובשׁטף עבר כלה יעשׂה מקומה ואיביו ירדפ־חשׁך 9 What do ye imagine <02803> (8762) against the LORD <03068>? he will make <06213> (8802) an utter end <03617>: affliction <06869> shall not rise up <06965> (8799) the second time <06471>.9 מה־תחשׁבון אל־יהוה כלה הוא עשׂה לא־תקום פעמים צרה 10 For while they be folden together <05440> (8803) as thorns <05518>, and while they are drunken <05433> (8803) as drunkards <05435>, they shall be devoured <0398> (8795) as stubble <07179> fully <04392> dry <03002>.01 כי עד־סירים סבכים וכסבאם סבואים אכלו כקשׁ יבשׁ מלא 11 There is one come out <03318> (8804) of thee, that imagineth <02803> (8802) evil <07451> against the LORD <03068>, a wicked <01100> counsellor <03289> (8802).11 ממך יצא חשׁב על־יהוה רעה יעץ בליעל 12 Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; Though they be quiet <08003>, and likewise many <07227>, yet thus shall they be cut down <01494> (8738), when he shall pass through <05674> (8804). Though I have afflicted <06031> (8765) thee, I will afflict <06031> (8762) thee no more.21 כה אמר יהוה אמ־שׁלמים וכן רבים וכן נגזו ועבר וענתך לא אענך עוד 13 For now will I break <07665> (8799) his yoke <04132> from off thee, and will burst <05423> <00> thy bonds <04147> in sunder <05423> (8762).31 ועתה אשׁבר מטהו מעליך ומוסרתיך אנתק 14 And the LORD <03068> hath given a commandment <06680> (8765) concerning thee, that no more of thy name <08034> be sown <02232> (8735): out of the house <01004> of thy gods <0430> will I cut off <03772> (8686) the graven image <06459> and the molten image <04541>: I will make <07760> (8799) thy grave <06913>; for thou art vile <07043> (8804).41 וצוה עליך יהוה לא־יזרע משׁמך עוד מבית אלהיך אכרית פסל ומסכה אשׂים קברך כי קלות 15 Behold upon the mountains <02022> the feet <07272> of him that bringeth good tidings <01319> (8764), that publisheth <08085> (8688) peace <07965>! O Judah <03063>, keep <02287> (8798) thy solemn feasts <02282>, perform <07999> (8761) thy vows <05088>: for the wicked <01100> shall no more <03254> (8686) pass through <05674> (8800) thee; he is utterly cut off <03772> (8738).51 >1:2< הנה על־ההרים רגלי מבשׂר משׁמיע שׁלום חגי יהודה חגיך שׁלמי נדריך כי לא יוסיף עוד לעבור־בך בליעל כלה נכרת 1 He that dasheth in pieces <06327> (8688) is come up <05927> (8804) before thy face <06440>: keep <05341> (8800) the munition <04694>, watch <06822> (8761) the way <01870>, make thy loins <04975> strong <02388> (8761), fortify <0553> (8761) thy power <03581> mightily <03966>.1 >2:2< עלה מפיץ על־פניך נצור מצרה צפה־דרך חזק מתנים אמץ כח מאד 2 For the LORD <03068> hath turned away <07725> (8804) the excellency <01347> of Jacob <03290>, as the excellency <01347> of Israel <03478>: for the emptiers <01238> (8802) have emptied them out <01238> (8804), and marred <07843> (8765) their vine branches <02156>.2 >3:2< כי שׁב יהוה את־גאון יעקב כגאון ישׂראל כי בקקום בקקים וזמריהם שׁחתו 3 The shield <04043> of his mighty men <01368> is made red <0119> (8794), the valiant <02428> men <0582> are in scarlet <08529> (8794): the chariots <07393> shall be with flaming <0784> torches <06393> in the day <03117> of his preparation <03559> (8687), and the fir trees <01265> shall be terribly shaken <07477> (8717).3 >4:2< מגן גבריהו מאדם אנשׁי־חיל מתלעים באשׁ־פלדות הרכב ביום הכינו והברשׁים הרעלו 4 The chariots <07393> shall rage <01984> (8704) in the streets <02351>, they shall justle one against another <08264> (8698) in the broad ways <07339>: they shall seem <04758> like torches <03940>, they shall run <07323> (8787) like the lightnings <01300>.4 >5:2< בחוצות יתהוללו הרכב ישׁתקשׁקון ברחבות מראיהן כלפידם כברקים ירוצצו 5 He shall recount <02142> (8799) his worthies <0117>: they shall stumble <03782> (8735) in their walk <01979>; they shall make haste <04116> (8762) to the wall <02346> thereof, and the defence <05526> (8802) shall be prepared <03559> (8717).5 >6:2< יזכר אדיריו יכשׁלו בהלכותם ימהרו חומתה והכן הסכך 6 The gates <08179> of the rivers <05104> shall be opened <06605> (8738), and the palace <01964> shall be dissolved <04127> (8738).6 >7:2< שׁערי הנהרות נפתחו וההיכל נמוג 7 And Huzzab <05324> (8717) shall be led away captive <01540> (8795), she shall be brought up <05927> (8717), and her maids <0519> shall lead <05090> (8764) her as with the voice <06963> of doves <03123>, tabering <08608> (8781) upon their breasts <03824>.7 >8:2< והצב גלתה העלתה ואמהתיה מנהגות כקול יונים מתפפת על־לבבהן 8 But Nineveh <05210> is of old <03117> like a pool <01295> of water <04325>: yet they shall flee away <05127> (8801). Stand <05975> (8798), stand <05975> (8798), shall they cry; but none shall look back <06437> (8688).8 >9:2< ונינוה כברכת־מים מימי היא והמה נסים עמדו עמדו ואין מפנה 9 Take ye the spoil <0962> (8798) of silver <03701>, take the spoil <0962> (8798) of gold <02091>: for there is none end <07097> of the store <08498> and glory <03519> out of all the pleasant <02532> furniture <03627>.9 >01:2< בזו כסף בזו זהב ואין קצה לתכונה כבד מכל כלי חמדה 10 She is empty <0950>, and void <04003>, and waste <01110> (8794): and the heart <03820> melteth <04549> (8738), and the knees <01290> smite together <06375>, and much pain <02479> is in all loins <04975>, and the faces <06440> of them all gather <06908> (8765) blackness <06289>.01 >11:2< בוקה ומבוקה ומבלקה ולב נמס ופק ברכים וחלחלה בכל־מתנים ופני כלם קבצו פארור 11 Where is the dwelling <04583> of the lions <0738>, and the feedingplace <04829> of the young lions <03715>, where the lion <0738>, even the old lion <03833>, walked <01980> (8804), and the lion's <0738> whelp <01482>, and none made them afraid <02729> (8688)?11 >21:2< איה מעון אריות ומרעה הוא לכפרים אשׁר הלך אריה לביא שׁם גור אריה ואין מחריד 12 The lion <0738> did tear in pieces <02963> (8802) enough <01767> for his whelps <01484>, and strangled <02614> (8764) for his lionesses <03833>, and filled <04390> (8762) his holes <02356> with prey <02964>, and his dens <04585> with ravin <02966>.21 >31:2< אריה טרף בדי גרותיו ומחנק ללבאתיו וימלא־טרף חריו ומענתיו טרפה 13 Behold, I am against thee, saith <05002> (8803) the LORD <03068> of hosts <06635>, and I will burn <01197> (8689) her chariots <07393> in the smoke <06227>, and the sword <02719> shall devour <0398> (8799) thy young lions <03715>: and I will cut off <03772> (8689) thy prey <02964> from the earth <0776>, and the voice <06963> of thy messengers <04397> shall no more be heard <08085> (8735).31 >41:2< הנני אליך נאם יהוה צבאות והבערתי בעשׁן רכבה וכפיריך תאכל חרב והכרתי מארץ טרפך ולא־ישׁמע עוד קול מלאככה 1 Woe <01945> to the bloody <01818> city <05892>! it is all full <04392> of lies <03585> and robbery <06563>; the prey <02964> departeth <04185> (8686) not;1 הוי עיר דמים כלה כחשׁ פרק מלאה לא ימישׁ טרף 2 The noise <06963> of a whip <07752>, and the noise <06963> of the rattling <07494> of the wheels <0212>, and of the pransing <01725> (8802) horses <05483>, and of the jumping <07540> (8764) chariots <04818>.2 קול שׁוט וקול רעשׁ אופן וסוס דהר ומרכבה מרקדה 3 The horseman <06571> lifteth up <05927> (8688) both the bright <03851> sword <02719> and the glittering <01300> spear <02595>: and there is a multitude <07230> of slain <02491>, and a great <03514> number of carcases <06297>; and there is none end <07097> of their corpses <01472>; they stumble <03782> (8804) (8675) <03782> (8735) upon their corpses <01472>:3 פרשׁ מעלה ולהב חרב וברק חנית ורב חלל וכבד פגר ואין קצה לגויה יכשׁלו בגויתם 4 Because of the multitude <07230> of the whoredoms <02183> of the wellfavoured <02896> <02580> harlot <02181> (8802), the mistress <01172> of witchcrafts <03785>, that selleth <04376> (8802) nations <01471> through her whoredoms <02183>, and families <04940> through her witchcrafts <03785>.4 מרב זנוני זונה טובת חן בעלת כשׁפים המכרת גוים בזנוניה ומשׁפחות בכשׁפיה 5 Behold, I am against thee, saith <05002> (8803) the LORD <03068> of hosts <06635>; and I will discover <01540> (8765) thy skirts <07757> upon thy face <06440>, and I will shew <07200> (8689) the nations <01471> thy nakedness <04626>, and the kingdoms <04467> thy shame <07036>.5 הנני אליך נאם יהוה צבאות וגליתי שׁוליך על־פניך והראיתי גוים מערך וממלכות קלונך 6 And I will cast <07993> (8689) abominable filth <08251> upon thee, and make thee vile <05034> (8765), and will set <07760> (8804) thee as a gazingstock <07210>.6 והשׁלכתי עליך שׁקצים ונבלתיך ושׂמתיך כראי 7 And it shall come to pass, that all they that look <07200> (8802) upon thee shall flee <05074> (8799) from thee, and say <0559> (8804), Nineveh <05210> is laid waste <07703> (8795): who will bemoan <05110> (8799) her? whence <0370> shall I seek <01245> (8762) comforters <05162> (8764) for thee?7 והיה כל־ראיך ידוד ממך ואמר שׁדדה נינוה מי ינוד לה מאין אבקשׁ מנחמים לך 8 Art thou better <03190> (8686) than populous <0527> (8675) <0528> No <04996>, that was situate <03427> (8802) among the rivers <02975>, that had the waters <04325> round about <05439> it, whose rampart <02426> was the sea <03220>, and her wall <02346> was from the sea <03220>?8 התיטבי מנא אמון הישׁבה ביארים מים סביב לה אשׁר־חיל ים מים חומתה 9 Ethiopia <03568> and Egypt <04714> were her strength <06109>, and it was infinite <0369> <07097>; Put <06316> and Lubim <03864> were thy helpers <05833>.9 כושׁ עצמה ומצרים ואין קצה פוט ולובים היו בעזרתך 10 Yet was she carried away <01473>, she went <01980> (8804) into captivity <07628>: her young children <05768> also were dashed in pieces <07376> (8792) at the top <07218> of all the streets <02351>: and they cast <03032> (8804) lots <01486> for her honourable men <03513> (8737), and all her great men <01419> were bound <07576> (8795) in chains <02131>.01 גמ־היא לגלה הלכה בשׁבי גם עלליה ירטשׁו בראשׁ כל־חוצות ועל־נכבדיה ידו גורל וכל־גדוליה רתקו בזקים 11 Thou also shalt be drunken <07937> (8799): thou shalt be hid <05956> (8737), thou also shalt seek <01245> (8762) strength <04581> because of the enemy <0341> (8802).11 גמ־את תשׁכרי תהי נעלמה גמ־את תבקשׁי מעוז מאויב 12 All thy strong holds <04013> shall be like fig trees <08384> with the firstripe figs <01061>: if they be shaken <05128> (8735), they shall even fall <05307> (8804) into the mouth <06310> of the eater <0398> (8802).21 כל־מבצריך תאנים עמ־בכורים אמ־ינועו ונפלו על־פי אוכל 13 Behold, thy people <05971> in the midst <07130> of thee are women <0802>: the gates <08179> of thy land <0776> shall be set wide <06605> (8800) open <06605> (8738) unto thine enemies <0341> (8802): the fire <0784> shall devour <0398> (8804) thy bars <01280>.31 הנה עמך נשׁים בקרבך לאיביך פתוח נפתחו שׁערי ארצך אכלה אשׁ בריחיך 14 Draw <07579> (8798) thee waters <04325> for the siege <04692>, fortify <02388> (8761) thy strong holds <04013>: go <0935> (8798) into clay <02916>, and tread <07429> (8798) the morter <02563>, make strong <02388> (8685) the brickkiln <04404>.41 מי מצור שׁאבי־לך חזקי מבצריך באי בטיט ורמסי בחמר החזיקי מלבן 15 There shall the fire <0784> devour <0398> (8799) thee; the sword <02719> shall cut thee off <03772> (8686), it shall eat thee up <0398> (8799) like the cankerworm <03218>: make thyself many <03513> (8690) as the cankerworm <03218>, make thyself many <03513> (8690) as the locusts <0697>.51 שׁם תאכלך אשׁ תכריתך חרב תאכלך כילק התכבד כילק התכבדי כארבה 16 Thou hast multiplied <07235> (8689) thy merchants <07402> (8802) above the stars <03556> of heaven <08064>: the cankerworm <03218> spoileth <06584> (8804), and flieth away <05774> (8799).61 הרבית רכליך מכוכבי השׁמים ילק פשׁט ויעף 17 Thy crowned <04502> are as the locusts <0697>, and thy captains <02951> as the great grasshoppers <01462>, which camp <02583> (8802) in the hedges <01448> in the cold <07135> day <03117>, but when the sun <08121> ariseth <02224> (8804) they flee away <05074> (8776), and their place <04725> is not known <03045> (8738) where <0335> they are.71 מנזריך כארבה וטפסריך כגוב גבי החונים בגדרות ביום קרה שׁמשׁ זרחה ונודד ולא־נודע מקומו אים 18 Thy shepherds <07462> (8802) slumber <05123> (8804), O king <04428> of Assyria <0804>: thy nobles <0117> shall dwell <07931> (8799) in the dust: thy people <05971> is scattered <06335> (8738) upon the mountains <02022>, and no man gathereth <06908> (8764) them.81 נמו רעיך מלך אשׁור ישׁכנו אדיריך נפשׁו עמך על־ההרים ואין מקבץ 19 There is no healing <03545> of thy bruise <07667>; thy wound <04347> is grievous <02470> (8737): all that hear <08085> (8802) the bruit <08088> of thee shall clap <08628> (8804) the hands <03709> over thee: for upon whom hath not thy wickedness <07451> passed <05674> (8804) continually <08548>?91 אינ־כהה לשׁברך נחלה מכתך כל שׁמעי שׁמעך תקעו כף עליך כי על־מי לא־עברה רעתך תמיד