Search:κριτής -> ΚΡΙΤΉΣ
κριτής
κ ρ ι τ ή ς hex:#954;#961;#953;#964;#942;#962;
lexicon_greek base word
- κριτής - ΚΡΙΤΉΣ - G2923 2923 - judge - {"def":{"short":"a judge (genitive case or specially)","long":["one who passes or arrogates to himself, judgment on anything",["an arbiter","of a Roman procurator administering justice","of God passing judgment on men","of the leaders or rulers of the Israelites"]]},"deriv":"from G2919","pronun":{"ipa":"kriˈtes","ipa_mod":"kriˈte̞s","sbl":"kritēs","dic":"kree-TASE","dic_mod":"kree-TASE"},"see":["G2919"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- κριτής
- ΚΡΙΤΉΣ - G2923 2923 - from (2919) - krites - kree-tace' - Noun Masculine - from «2919»; a judge (genitive case or specially):--judge. -
- one who passes or arrogates to himself, judgment on anything
- an arbiter
- of a Roman procurator administering justice
- of God passing judgment on men
- of the leaders or rulers of the Israelites
- one who passes or arrogates to himself, judgment on anything
KJVBibleSite-master:Original
- Matthew 40 5:25 - Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him ; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
ΙΣΨΙ ΕΥΝΟΩΝ ΤΩ ΑΝΤΙΔΙΚΩ ΣΟΥ ΤΑΧΥ ΕΩς ΟΤΟΥ ΕΙ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ ΜΗΠΟΤΕ ΣΕ ΠΑΡΑΔΩ Ο ΑΝΤΙΔΙΚΟς ΤΩ ΚΡΙΤΗ ΚΑΙ Ο ΚΡΙΤΗς ΤΩ ΥΠΗΡΕΤΗ ΚΑΙ ΕΙς ΦΥΛΑΚΗΝ ΒΛΗΨΗΣΗ - James 59 4:11 - Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law : but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
ΜΗ ΚΑΤΑΛΑΛΕΙΤΕ ΑΛΛΗΛΩΝ ΑΔΕΛΦΟΙ Ο ΚΑΤΑΛΑΛΩΝ ΑΔΕΛΦΟΥ Η ΚΡΙΝΩΝ ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΤΑΛΑΛΕΙ ΝΟΜΟΥ ΚΑΙ ΚΡΙΝΕΙ ΝΟΜΟΝ ΕΙ ΔΕ ΝΟΜΟΝ ΚΡΙΝΕΙς ΟΥΚ ΕΙ ΠΟΙΗΤΗς ΝΟΜΟΥ ΑΛΛΑ ΚΡΙΤΗς - Luke 42 18:6 - And the Lord said , Hear what the unjust judge saith .
ΕΙΠΕΝ ΔΕ Ο ΚΥΡΙΟς ΑΚΟΥΣΑΤΕ ΤΙ Ο ΚΡΙΤΗς ΤΗς ΑΔΙΚΙΑς ΛΕΓΕΙ - 2 Timothy 55 4:8 - Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day : and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
ΛΟΙΠΟΝ ΑΠΟΚΕΙΤΑΙ ΜΟΙ Ο ΤΗς ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗς ΣΤΕΦΑΝΟς ΟΝ ΑΠΟΔΩΣΕΙ ΜΟΙ Ο ΚΥΡΙΟς ΕΝ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΗΜΕΡΑ Ο ΔΙΚΑΙΟς ΚΡΙΤΗς ΟΥ ΜΟΝΟΝ ΔΕ ΕΜΟΙ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΠΑΣΙΝ ΤΟΙς ΗΓΑΠΗΚΟΣΙΝ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΝ ΑΥΤΟΥ - Luke 42 12:58 - When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him ; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
Ως ΓΑΡ ΥΠΑΓΕΙς ΜΕΤΑ ΤΟΥ ΑΝΤΙΔΙΚΟΥ ΣΟΥ ΕΠ ΑΡΧΟΝΤΑ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ ΔΟς ΕΡΓΑΣΙΑΝ ΑΠΗΛΛΑΧΨΑΙ ΑΠ ΑΥΤΟΥ ΜΗΠΟΤΕ ΚΑΤΑΣΥΡΗ ΣΕ ΠΡΟς ΤΟΝ ΚΡΙΤΗΝ ΚΑΙ Ο ΚΡΙΤΗς ΣΕ ΠΑΡΑΔΩΣΕΙ ΤΩ ΠΡΑΚΤΟΡΙ ΚΑΙ Ο ΠΡΑΚΤΩΡ ΣΕ ΒΑΛΕΙ ΕΙς ΦΥΛΑΚΗΝ
phpBible_av:Original
- Matthew 23:14 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.
ΟὐΑΊ ὙΜῖΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΎΣ ΚΑΊ ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ ὙΠΟΚΡΙΤΉΣ ὍΤΙ ΚΑΤΕΣΘΊΩ ΧΉΡΑ ΟἸΚΊΑ ΚΑΊ ΠΡΌΦΑΣΙΣ ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ ΜΑΚΡΌΣ ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ ΤΟῦΤΟ ΔΙΆ ΛΑΜΒΆΝΩ ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΟΣ ΚΡΊΜΑ - Matthew 6:16 - Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward.
ΔΈ ὍΤΑΝ ΝΗΣΤΕΎΩ ΓΊΝΟΜΑΙ ΜΉ ὭΣΠΕΡ ὙΠΟΚΡΙΤΉΣ ΣΚΥΘΡΩΠΌΣ ΓΆΡ ἈΦΑΝΊΖΩ ΑὐΤΌΣ ΠΡΌΣΩΠΟΝ ὍΠΩΣ ΦΑΊΝΩ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΝΗΣΤΕΎΩ ἈΜΉΝ ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ὍΤΙ ἈΠΈΧΩ ΑὐΤΌΣ ΜΙΣΘΌΣ - 2 Timothy 4:8 - Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
ΛΟΙΠΌΝ ἈΠΌΚΕΙΜΑΙ ΜΟΊ ΣΤΈΦΑΝΟΣ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ ὍΣ ΚΎΡΙΟΣ ΔΊΚΑΙΟΣ ΚΡΙΤΉΣ ἈΠΟΔΊΔΩΜΙ ΜΟΊ ἘΝ ἘΚΕῖΝΟΣ ἩΜΈΡΑ ΔΈ Οὐ ἘΜΟΊ ΜΌΝΟΝ ἈΛΛΆ ΠᾶΣ ΚΑΊ ἈΓΑΠΆΩ ΑὐΤΌΣ ἘΠΙΦΆΝΕΙΑ - Luke 18:6 - And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
ΔΈ ΚΎΡΙΟΣ ἜΠΩ ἈΚΟΎΩ ΤΊΣ ἈΔΙΚΊΑ ΚΡΙΤΉΣ ΛΈΓΩ - Luke 18:2 - Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
ΛΈΓΩ ἮΝ ἘΝ ΤῚΣ ΠΌΛΙΣ ΤῚΣ ΚΡΙΤΉΣ ΦΟΒΈΩ ΜΉ ΘΕΌΣ ΜΉ ΚΑΊ ἘΝΤΡΈΠΩ ἌΝΘΡΩΠΟΣ