Search:πρό -> ΠΡΌ
πρό
π ρ ό hex:#960;#961;#8057;
strongscsv lemma
- ΠΡΌ G4253 πρό - 4253 πρό - pró - pro - a primary preposition; "fore", i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to:--above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations. - Preposition - greek
- ΠΡΌΒΑΤΟΝ G4263 πρόβατον - 4263 πρόβατον - próbaton - prob'-at-on - probably neuter of a presumed derivative of προβαίνω; something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep (literally or figuratively):--sheep(-fold). - Noun Neuter - greek
- ΠΡΌΓΝΩΣΙΣ G4268 πρόγνωσις - 4268 πρόγνωσις - prógnōsis - prog'-no-sis - from προγινώσκω; forethought:--foreknowledge. - Noun Feminine - greek
- ΠΡΌΓΟΝΟΣ G4269 πρόγονος - 4269 πρόγονος - prógonos - prog'-on-os - from προγίνομαι; an ancestor, (grand-)parent:--forefather, parent. - Adjective - greek
- ΠΡΌΔΗΛΟΣ G4271 πρόδηλος - 4271 πρόδηλος - pródēlos - prod'-ay-los - from πρό and δῆλος; plain before all men, i.e. obvious:--evident, manifest (open) beforehand. - Adjective - greek
- ΠΡΌΔΡΟΜΟΣ G4274 πρόδρομος - 4274 πρόδρομος - pródromos - prod'-rom-os - from the alternate of προτρέχω; a runner ahead, i.e. scout (figuratively, precursor):--forerunner. - Adjective - greek
- ΠΡΌΘΕΣΙΣ G4286 πρόθεσις - 4286 πρόθεσις - próthesis - proth'-es-is - from προτίθεμαι; a setting forth, i.e. (figuratively) proposal (intention); specially, the show-bread (in the Temple) as exposed before God:--purpose, shew(-bread). - Noun Feminine - greek
- ΠΡΌΘΥΜΟΣ G4289 πρόθυμος - 4289 πρόθυμος - próthymos - proth'-oo-mos - from πρό and θυμός; forward in spirit, i.e. predisposed; neuter (as noun) alacrity:--ready, willing. - Adjective - greek
- ΠΡΌΚΕΙΜΑΙ G4295 πρόκειμαι - 4295 πρόκειμαι - prókeimai - prok'-i-mahee - from πρό and κεῖμαι; to lie before the view, i.e. (figuratively) to be present (to the mind), to stand forth (as an example or reward):--be first, set before (forth). - Verb - greek
- ΠΡΌΚΡΙΜΑ G4299 πρόκριμα - 4299 πρόκριμα - prókrima - prok'-ree-mah - from a compound of πρό and κρίνω; a prejudgment (prejudice), i.e. prepossession:--prefer one before another. - Noun Neuter - greek
- ΠΡΌΝΟΙΑ G4307 πρόνοια - 4307 πρόνοια - prónoia - pron'-oy-ah - from προνοέω; forethought, i.e. provident care or supply:--providence, provision. - Noun Feminine - greek
- ΠΡΌΣ G4314 πρός - 4314 πρός - prós - pros - a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. - Preposition - greek
- ΠΡΌΣΚΑΙΡΟΣ G4340 πρόσκαιρος - 4340 πρόσκαιρος - próskairos - pros'-kahee-ros - from πρός and καιρός; for the occasion only, i.e. temporary:--dur-(eth) for awhile, endure for a time, for a season, temporal. - Adjective - greek
- ΠΡΌΣΚΛΙΣΙΣ G4346 πρόσκλισις - 4346 πρόσκλισις - prósklisis - pros'-klis-is - from a compound of πρός and κλίνω; a leaning towards, i.e. (figuratively) proclivity (favoritism):--partiality. - Noun Feminine - greek
- ΠΡΌΣΚΟΜΜΑ G4348 πρόσκομμα - 4348 πρόσκομμα - próskomma - pros'-kom-mah - from προσκόπτω; a stub, i.e. (figuratively) occasion of apostasy:--offence, stumbling(-block, (-stone)). - Noun Neuter - greek
- ΠΡΌΣΛΗΨΙΣ G4356 πρόσληψις - 4356 πρόσληψις - próslēpsis - pros'-lape-sis - from προσλαμβάνω; admission:--receiving. - Noun Feminine - greek
- ΠΡΌΣΠΕΙΝΟΣ G4361 πρόσπεινος - 4361 πρόσπεινος - próspeinos - pros'-pi-nos - from πρός and the same as πεινάω; hungering further, i.e. intensely hungry:--very hungry. - Adjective - greek
- ΠΡΌΣΦΑΤΟΣ G4372 πρόσφατος - 4372 πρόσφατος - prósphatos - pros'-fat-os - from πρό and a derivative of σφάζω; previously (recently) slain (fresh), i.e. (figuratively) lately made:--new. - Adjective - greek
- ΠΡΌΣΧΥΣΙΣ G4378 πρόσχυσις - 4378 πρόσχυσις - próschysis - pros'-khoo-sis - from a comparative of πρός and (to pour); a shedding forth, i.e. affusion:--sprinkling. - Noun Feminine - greek
- ΠΡΌΣΩΠΟΝ G4383 πρόσωπον - 4383 πρόσωπον - prósōpon - pros'-o-pon - from πρός and (the visage, from ὀπτάνομαι); the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person:--(outward) appearance, X before, countenance, face, fashion, (men's) person, presence. - Noun Neuter - greek
- ΠΡΌΤΕΡΟΝ G4386 πρότερον - 4386 πρότερον - próteron - prot'-er-on - neuter of πρότερος as adverb (with or without the article); previously:--before, (at the) first, former. - Adjective - greek
- ΠΡΌΤΕΡΟΣ G4387 πρότερος - 4387 πρότερος - próteros - prot'-er-os - comparative of πρό; prior or previous:--former. - Adjective - greek
- ΠΡΌΦΑΣΙΣ G4392 πρόφασις - 4392 πρόφασις - próphasis - prof'-as-is - from a compound of πρό and φαίνω; an outward showing, i.e. pretext:--cloke, colour, pretence, show. - Noun Feminine - greek
- ΠΡΌΧΟΡΟΣ G4402 Πρόχορος - 4402 Πρόχορος - Próchoros - prokh'-or-os - from πρό and χορός; before the dance; Prochorus, a Christian:--Prochorus. - Noun Masculine - greek
strongscsv:description
- G1715 ἔμπροσθεν - 1715 ἔμπροσθεν - ἜΜΠΡΟΣΘΕΝ - - émprosthen - em'-pros-then - from ἐν and πρός; in front of (in place (literally or figuratively) or time):--against, at, before, (in presence, sight) of. - Adverb - greek
- G240 ἀλλήλων - 240 ἀλλήλων - ἈΛΛΉΛΩΝ - - allḗlōn - al-lay'-lone - Genitive plural from ἄλλος reduplicated; one another:--each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) together (sometimes with μετά or πρός). - - greek
- G676 ἀπρόσιτος - 676 ἀπρόσιτος - ἈΠΡΌΣΙΤΟΣ - - aprósitos - ap-ros'-ee-tos - from Α (as a negative particle) and a derivative of a comparative of πρός and (to go); inaccessible:--which no man can approach. - Adjective - greek
- G678 ἀπροσωπολήπτως - 678 ἀπροσωπολήπτως - ἈΠΡΟΣΩΠΟΛΉΠΤΩΣ - - aprosōpolḗptōs - ap-ros-o-pol-ape'-tos - adverb from a compound of Α (as a negative particle) and a presumed derivative of a presumed compound of πρόσωπον and λαμβάνω (compare προσωπολήπτης); in a way not accepting the person, i.e. impartially:--without respect of persons. - Adverb - greek
- G2146 εὐπροσωπέω - 2146 εὐπροσωπέω - ΕὐΠΡΟΣΩΠΈΩ - - euprosōpéō - yoo-pros-o-peh'-o - from a compound of εὖ and πρόσωπον; to be of good countenance, i.e. (figuratively) to make a display:--make a fair show. - Verb - greek
- G2988 λαμπρῶς - 2988 λαμπρῶς - ΛΑΜΠΡῶΣ - - lamprōs - lam-proce' - adverb from λαμπρός; brilliantly, i.e. figuratively, luxuriously:--sumptuously. - Adverb - greek
- G2987 λαμπρότης - 2987 λαμπρότης - ΛΑΜΠΡΌΤΗΣ - - lamprótēs - lam-prot'-ace - from λαμπρός; brilliancy:--brightness. - Noun Feminine - greek
- G3326 μετά - 3326 μετά - ΜΕΤΆ - - metá - met-ah' - a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. - Preposition - greek
- G5432 φρουρέω - 5432 φρουρέω - ΦΡΟΥΡΈΩ - - phrouréō - froo-reh'-o - from a compound of πρό and ὁράω; to be a watcher in advance, i.e. to mount guard as a sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in, protect:--keep (with a garrison). Compare τηρέω. - Verb - greek
- G4190 πονηρός - 4190 πονηρός - ΠΟΝΗΡΌΣ - - ponērós - pon-ay-ros' - from a derivative of πόνος; hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from κακός, which refers rather to essential character, as well as from σαπρός, which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners:--bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness). See also πονηρότερος. - Adjective - greek
- G4206 πόῤῥω - 4206 πόῤῥω - ΠΌῤῬΩ - - pórrhō - por'-rho - adverb from πρό; forwards, i.e. at a distance:--far, a great way off. See also πόῤῥωθεν. - Adverb - greek
- G4248 πρηνής - 4248 πρηνής - ΠΡΗΝΉΣ - - prēnḗs - pray-nace' - from πρό; leaning (falling) forward ("prone"), i.e. head foremost:--headlong. - Adjective - greek
- G4250 πρίν - 4250 πρίν - ΠΡΊΝ - - prín - prin - adverb from πρό; prior, sooner:--before (that), ere. - Adverb - greek
- G4254 προάγω - 4254 προάγω - ΠΡΟΆΓΩ - - proágō - pro-ag'-o - from πρό and ἄγω; to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous)):--bring (forth, out), go before. - Verb - greek
- G4255 προαιρέομαι - 4255 προαιρέομαι - ΠΡΟΑΙΡΈΟΜΑΙ - - proairéomai - pro-ahee-reh'-om-ahee - from πρό and αἱρέομαι; to choose for oneself before another thing (prefer), i.e. (by implication) to propose (intend):--purpose. - Verb - greek
- G4256 προαιτιάομαι - 4256 προαιτιάομαι - ΠΡΟΑΙΤΙΆΟΜΑΙ - - proaitiáomai - pro-ahee-tee-ah'-om-ahee - from πρό and a derivative of αἰτία; to accuse already, i.e. previously charge:--prove before. - Verb - greek
- G4257 προακούω - 4257 προακούω - ΠΡΟΑΚΟΎΩ - - proakoúō - pro-ak-oo'-o - from πρό and ἀκούω; to hear already,i.e. anticipate:--hear before. ΠΡΟΑΚΟΎΩ ΟῦΡΑΝΟΐΣ ΟΥΡΑΝΟΙΣ - Verb - greek
- G4258 προαμαρτάνω - 4258 προαμαρτάνω - ΠΡΟΑΜΑΡΤΆΝΩ - - proamartánō - pro-am-ar-tan'-o - from πρό and ἁμαρτάνω; to sin previously (to conversion):--sin already, heretofore sin. - Verb - greek
- G4259 προαύλιον - 4259 προαύλιον - ΠΡΟΑΎΛΙΟΝ - - proaúlion - pro-ow'-lee-on - neuter of a presumed compound of πρό and αὐλή; a forecourt, i.e. vestibule (alley-way):--porch. - Noun Neuter - greek
- G4260 προβαίνω - 4260 προβαίνω - ΠΡΟΒΑΊΝΩ - - probaínō - prob-ah'-ee-no - from πρό and the base of βάσις; to walk forward, i.e. advance (literally, or in years):--+ be of a great age, go farther (on), be well stricken. - Verb - greek
- G4261 προβάλλω - 4261 προβάλλω - ΠΡΟΒΆΛΛΩ - - probállō - prob-al'-lo - from πρό and βάλλω; to throw forward, i.e. push to the front, germinate:--put forward, shoot forth. - Verb - greek
- G4262 προβατικός - 4262 προβατικός - ΠΡΟΒΑΤΙΚΌΣ - - probatikós - prob-at-ik-os' - from πρόβατον; relating to sheep, i.e. (a gate) through which they were led into Jerusalem:--sheep (market). - Adjective - greek
- G4264 προβιβάζω - 4264 προβιβάζω - ΠΡΟΒΙΒΆΖΩ - - probibázō - prob-ib-ad'-zo - from πρό and a reduplicated form of βιάζω; to force forward, i.e. bring to the front, instigate:--draw, before instruct. - Verb - greek
- G4265 προβλέπω - 4265 προβλέπω - ΠΡΟΒΛΈΠΩ - - problépō - prob-lep'-o - from πρό and βλέπω; to look out beforehand, i.e. furnish in advance:--provide. - Verb - greek
- G4400 προχειρίζομαι - 4400 προχειρίζομαι - ΠΡΟΧΕΙΡΊΖΟΜΑΙ - - procheirízomai - prokh-i-rid'-zom-ahee - middle voice from πρό and a derivative of χείρ; to handle for oneself in advance, i.e. (figuratively) to purpose:--choose, make. - Verb - greek