Search:πῶς -> ΠῶΣ
πῶς
π ῶ ς hex:#960;#8182;#962;
strongscsv lemma
strongscsv:description
- G4458 -πώς - 4458 -πώς - -ΠΏΣ - - -pṓs - poce - adverb from the base of πού; an enclitic particle of indefiniteness of manner; somehow or anyhow; used only in composition:--haply, by any (some) means, perhaps. See εἴ πως, μήπως. Compare πῶς. - - greek
- G1487 εἰ - 1487 εἰ - ΕἸ - - ei - i - a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν. - Conjunction - greek
- G3704 ὅπως - 3704 ὅπως - ὍΠΩΣ - - hópōs - hop'-oce - from ὅς and πῶς; what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual):--because, how, (so) that, to, when. - - greek
- G5363 φιλανθρωπία - 5363 φιλανθρωπία - ΦΙΛΑΝΘΡΩΠΊΑ - - philanthrōpía - fil-an-thro-pee'-ah - from the same as φιλανθρώπως; fondness of mankind, i.e. benevolence ("philanthropy"):--kindness, love towards man. - Noun Feminine - greek
lexicon_greek base word
- πῶς - ΠῶΣ - G4459 4459 - how, after (by) what manner (means), that - {"def":{"short":"an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!","long":["how, in what way"]},"deriv":"adverb from the base of G4226","pronun":{"ipa":"pos","ipa_mod":"pows","sbl":"pōs","dic":"pose","dic_mod":"pose"},"see":["G4226"],"comment":"Occasionally unexpressed in English."}
phpBible_greek_lexicon orig word
- πῶς
- ΠῶΣ - G4459 4459 - adverb from the base of (4226), an interrogative particle of manner - pos - poce -
- how, in what way
KJVBibleSite-master:Original
- John 43 12:34 - The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever : and how sayest thou, The Son of man must be lifted up ? who is this Son of man ?
ΑΠΕΚΡΙΨΗ ΟΥΝ ΑΥΤΩ Ο ΟΧΛΟς ΗΜΕΙς ΗΚΟΥΣΑΜΕΝ ΕΚ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΟΤΙ Ο ΧΡΙΣΤΟς ΜΕΝΕΙ ΕΙς ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ ΚΑΙ ΠΩς ΛΕΓΕΙς ΣΥ ΟΤΙ ΔΕΙ ΥΘΩΨΗΝΑΙ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΤΙς ΕΣΤΙΝ ΟΥΤΟς Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ - 1 Corinthians 46 15:35 - But some man will say , How are the dead raised up ? and with what body do they come ?
ΑΛΛΑ ΕΡΕΙ ΤΙς ΠΩς ΕΓΕΙΡΟΝΤΑΙ ΟΙ ΝΕΚΡΟΙ ΠΟΙΩ ΔΕ ΣΩΜΑΤΙ ΕΡΧΟΝΤΑΙ - Matthew 40 7:4 - Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye ; and, behold , a beam is in thine own eye ?
Η ΠΩς ΕΡΕΙς ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΣΟΥ ΑΦΕς ΕΚΒΑΛΩ ΤΟ ΚΑΡΦΟς ΕΚ ΤΟΥ ΟΦΨΑΛΜΟΥ ΣΟΥ ΚΑΙ ΙΔΟΥ Η ΔΟΚΟς ΕΝ ΤΩ ΟΦΨΑΛΜΩ ΣΟΥ - Romans 45 3:6 - God forbid : for then how shall God judge the world ?
ΜΗ ΓΕΝΟΙΤΟ ΕΠΕΙ ΠΩς ΚΡΙΝΕΙ Ο ΨΕΟς ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ - John 43 9:16 - Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said , How can a man that is a sinner do such miracles ? And there was a division among them.
ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΝ ΕΚ ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΤΙΝΕς ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΟΥΤΟς ΠΑΡΑ ΨΕΟΥ Ο ΑΝΨΡΩΠΟς ΟΤΙ ΤΟ ΣΑΒΒΑΤΟΝ ΟΥ ΤΗΡΕΙ ΑΛΛΟΙ ΔΕ ΕΛΕΓΟΝ ΠΩς ΔΥΝΑΤΑΙ ΑΝΨΡΩΠΟς ΑΜΑΡΤΩΛΟς ΤΟΙΑΥΤΑ ΣΗΜΕΙΑ ΠΟΙΕΙΝ ΚΑΙ ΣΧΙΣΜΑ ΗΝ ΕΝ ΑΥΤΟΙς
phpBible_av:Original
- Acts 9:2 - And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.
ΑἸΤΈΩ ΠΑΡΆ ΑὐΤΌΣ ἘΠΙΣΤΟΛΉ ΕἸΣ ΔΑΜΑΣΚΌΣ ΠΡΌΣ ΣΥΝΑΓΩΓΉ ὍΠΩΣ ἘΆΝ ΕὙΡΊΣΚΩ ΤῚΣ ὉΔΌΣ ΤΈ ὬΝ ἈΝΉΡ ΚΑΊ ΓΥΝΉ ἌΓΩ ΔΈΩ ΕἸΣ ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ - Luke 12:50 - But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
ΔΈ ἜΧΩ ΒΆΠΤΙΣΜΑ ΒΑΠΤΊΖΩ ΚΑΊ ΠῶΣ ΣΥΝΈΧΩ ΟὟ ἝΩΣ ΤΕΛΈΩ - Luke 10:2 - Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.
ΟὖΝ ΛΈΓΩ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΘΕΡΙΣΜΌΣ ΜΈΝ ΠΟΛΎΣ ΔΈ ἘΡΓΆΤΗΣ ὈΛΊΓΟΣ ΔΈΟΜΑΙ ΟὖΝ ΚΎΡΙΟΣ ΘΕΡΙΣΜΌΣ ὍΠΩΣ ἘΚΒΆΛΛΩ ἘΡΓΆΤΗΣ ΕἸΣ ΑὐΤΌΣ ΘΕΡΙΣΜΌΣ - Luke 24:20 - And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.
ΤΈ ὍΠΩΣ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ΚΑΊ ἩΜῶΝ ἌΡΧΩΝ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣ ΚΡΊΜΑ ΘΆΝΑΤΟΣ ΚΑΊ ΣΤΑΥΡΌΩ ΑὐΤΌΣ - 2 Corinthians 2:7 - So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
ὭΣΤΕ ΤΟὐΝΑΝΤΊΟΝ ὙΜᾶΣ ΜᾶΛΛΟΝ ΧΑΡΊΖΟΜΑΙ ΚΑΊ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ΜΉΠΩΣ -ΠΏΣ ΤΟΙΟῦΤΟΣ ΚΑΤΑΠΊΝΩ ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΟΣ ΛΎΠΗ