Search:τίθημι -> ΤΊΘΗΜΙ
τίθημι
τ ί θ η μ ι hex:#964;#8055;#952;#951;#956;#953;
strongscsv lemma
- ΤΊΘΗΜΙ G5087 τίθημι - 5087 τίθημι - títhēmi - theh'-o - a prolonged form of a primary (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from ἵστημι, which properly denotes an upright and active position, while κεῖμαι is properly reflexive and utterly prostrate):--+ advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. - Verb - greek
strongscsv:description
- G113 ἄθεσμος - 113 ἄθεσμος - ἌΘΕΣΜΟΣ - - áthesmos - ath'-es-mos - from Α (as a negative particle) and a derivative of τίθημι (in the sense of enacting); lawless, i.e. (by implication) criminal:--wicked. - Adjective - greek
- G121 ἄθωος - 121 ἄθωος - ἌΘΩΟΣ - - áthōos - ath'-o-os - from Α (as a negative particle) and probably a derivative of τίθημι (meaning a penalty); not guilty:--innocent. - Adjective - greek
- G1570 ἔκθετος - 1570 ἔκθετος - ἜΚΘΕΤΟΣ - - ékthetos - ek'-thet-os - from ἐκ and a derivative of τίθημι; put out, i.e. exposed to perish:--cast out. - Adjective - greek
- G276 ἀμετάθετος - 276 ἀμετάθετος - ἈΜΕΤΆΘΕΤΟΣ - - ametáthetos - am-et-ath'-et-os - from Α (as a negative particle) and a derivative of μετατίθημι; unchangeable, or (neuter as abstract) unchangeability:--immutable(-ility). - Adjective - greek
- G394 ἀνατίθεμαι - 394 ἀνατίθεμαι - ἈΝΑΤΊΘΕΜΑΙ - - anatíthemai - an-at-ith'-em-ahee - from ἀνά and the middle voice of τίθημι; to set forth (for oneself), i.e propound:--communicate, declare. - Verb - greek
- G477 ἀντίθεσις - 477 ἀντίθεσις - ἈΝΤΊΘΕΣΙΣ - - antíthesis - an-tith'-es-is - from a compound of ἀντί and τίθημι; opposition, i.e. a conflict (of theories):--opposition. - Noun Feminine - greek
- G596 ἀποθήκη - 596 ἀποθήκη - ἈΠΟΘΉΚΗ - - apothḗkē - ap-oth-ay'-kay - from ἀποτίθημι; a repository, i.e. granary:--barn, garner. - Noun Feminine - greek
- G595 ἀπόθεσις - 595 ἀπόθεσις - ἈΠΌΘΕΣΙΣ - - apóthesis - ap-oth'-es-is - from ἀποτίθημι; a laying aside (literally or figuratively):--putting away (off). - Noun Feminine - greek
- G659 ἀποτίθημι - 659 ἀποτίθημι - ἈΠΟΤΊΘΗΜΙ - - apotíthēmi - ap-ot-eeth'-ay-mee - from ἀπό and τίθημι; to put away (literally or figuratively):--cast off, lay apart (aside, down), put away (off). - Verb - greek
- G111 ἀθέμιτος - 111 ἀθέμιτος - ἈΘΈΜΙΤΟΣ - - athémitos - ath-em'-ee-tos - from Α (as a negative particle) and a derivative of (statute; from the base of τίθημι); illegal; by implication, flagitious:--abominable, unlawful thing. - Adjective - greek
- G114 ἀθετέω - 114 ἀθετέω - ἈΘΕΤΈΩ - - athetéō - ath-et-eh'-o - from a compound of Α (as a negative particle) and a derivative of τίθημι; to set aside, i.e. (by implication) to disesteem, neutralize or violate:--cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject. - Verb - greek
- G1303 διατίθεμαι - 1303 διατίθεμαι - ΔΙΑΤΊΘΕΜΑΙ - - diatíthemai - dee-at-ith'-em-ahee - middle voice from διά and τίθημι; to put apart, i.e. (figuratively) dispose (by assignment, compact, or bequest):--appoint, make, testator. - Verb - greek
- G1620 ἐκτίθημι - 1620 ἐκτίθημι - ἘΚΤΊΘΗΜΙ - - ektíthēmi - ek-tith'-ay-mee - from ἐκ and τίθημι; to expose; figuratively, to declare:--cast out, expound. - Verb - greek
- G1936 ἐπίθεσις - 1936 ἐπίθεσις - ἘΠΊΘΕΣΙΣ - - epíthesis - ep-ith'-es-is - from ἐπιτίθημι; an imposition (of hands officially):--laying (putting) on. - Noun Feminine - greek
- G2007 ἐπιτίθημι - 2007 ἐπιτίθημι - ἘΠΙΤΊΘΗΜΙ - - epitíthēmi - ep-ee-tith'-ay-mee - from ἐπί and τίθημι; to impose (in a friendly or hostile sense):--add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, X wound. - Verb - greek
- G2111 εὔθετος - 2111 εὔθετος - ΕὔΘΕΤΟΣ - - eúthetos - yoo'-thet-os - from εὖ and a derivative of τίθημι; well placed, i.e. (figuratively) appropriate:--fit, meet. - Adjective - greek
- G2117 εὐθύς - 2117 εὐθύς - ΕὐΘΎΣ - - euthýs - yoo-thoos' - perhaps from εὖ and τίθημι; straight, i.e. (literally) level, or (figuratively) true; adverbially (of time) at once:--anon, by and by, forthwith, immediately, straightway. - Adjective - greek
- G2476 ἵστημι - 2476 ἵστημι - ἽΣΤΗΜΙ - - hístēmi - stah'-o - a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι. - Verb - greek
- G3734 ὁροθεσία - 3734 ὁροθεσία - ὉΡΟΘΕΣΊΑ - - horothesía - hor-oth-es-ee'-ah - from a compound of the base of ὅριον and a derivative of τίθημι; a limit-placing, i.e. (concretely) boundary-line:--bound. - Noun Feminine - greek
- G5206 υἱοθεσία - 5206 υἱοθεσία - ΥἹΟΘΕΣΊΑ - - huiothesía - hwee-oth-es-ee'-ah - from a presumed compound of υἱός and a derivative of τίθημι; the placing as a son, i.e. adoption (figuratively, Christian sonship in respect to God):--adoption (of children, of sons). - Noun Feminine - greek
- G5294 ὑποτίθημι - 5294 ὑποτίθημι - ὙΠΟΤΊΘΗΜΙ - - hypotíthēmi - hoop-ot-ith'-ay-mee - from ὑπό and τίθημι; to place underneath, i.e. (figuratively) to hazard, (reflexively) to suggest:--lay down, put in remembrance. - Verb - greek
- G2698 κατατίθημι - 2698 κατατίθημι - ΚΑΤΑΤΊΘΗΜΙ - - katatíthēmi - kat-at-ith'-ay-mee - from κατά and τίθημι; to place down, i.e. deposit (literally or figuratively):--do, lay, shew. - Verb - greek
- G2749 κεῖμαι - 2749 κεῖμαι - ΚΕῖΜΑΙ - - keîmai - ki'-mahee - middle voice of a primary verb; to lie outstretched (literally or figuratively):--be (appointed, laid up, made, set), lay, lie. Compare τίθημι. - Verb - greek
- G3331 μετάθεσις - 3331 μετάθεσις - ΜΕΤΆΘΕΣΙΣ - - metáthesis - met-ath'-es-is - from μετατίθημι; transposition, i.e. transferral (to heaven), disestablishment (of a law):--change, removing, translation. - Noun Feminine - greek
- G3346 μετατίθημι - 3346 μετατίθημι - ΜΕΤΑΤΊΘΗΜΙ - - metatíthēmi - met-at-ith'-ay-mee - from μετά and τίθημι; to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert:--carry over, change, remove, translate, turn. - Verb - greek