Search:זוּ -> זוּ
זוּ
ז ו ּ hex:#1494;#1493;#1468;
strongscsv lemma
- זוּ H2098 זוּ - 2098 זוּ - zûw - zoo - for זֶה; this or that; that, this, [idiom] wherein, which, whom. - - heb
- זוּב H2100 זוּב - 2100 זוּב - zûwb - zoob - a primitive root; to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow; flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run. - Verb - heb
- זוּד H2102 זוּד - 2102 זוּד - zûwd - zood - or (by permutation) זִיד; a primitive root; to seethe; figuratively, to be insolent; be proud, deal proudly, presume, (come) presumptuously, sod. - Verb - heb
- זוּד H2103 זוּד - 2103 זוּד - zûwd - zood - (Aramaic) corresponding to זוּד; to be proud; in pride. - Verb - arc
- זוּזִים H2104 זוּזִים - 2104 זוּזִים - Zûwzîym - zoo-zeem' - plural probably from the same as זִיז; prominent; Zuzites, an aboriginal tribe of Palestine; Zuzims. - Noun Masculine - x-pn
- זוּל H2107 זוּל - 2107 זוּל - zûwl - zool - a primitive root (compare זָלַל); probably to shake out, i.e. (by implication) to scatter profusely; figuratively, to treat lightly; lavish, despise. - Verb - heb
- זוּלָה H2108 זוּלָה - 2108 זוּלָה - zûwlâh - zoo-law' - from זוּל; probably scattering, i.e. removal; used adverbially, except; beside, but, only, save. - - heb
- זוּן H2109 זוּן - 2109 זוּן - zûwn - zoon - a primitive root; perhaps properly, to be plump, i.e. (transitively) to nourish; feed. - Verb - heb
- זוּן H2110 זוּן - 2110 זוּן - zûwn - zoon - (Aramaic) corresponding to זוּן; {perhaps properly, to be plump, i.e. (transitively) to nourish}; feed. - Verb - arc
- זוּעַ H2111 זוּעַ - 2111 זוּעַ - zûwaʻ - zoo'-ah - a primitive root; properly, to shake off, i.e. (figuratively) to agitate (as with fear); move, tremble, vex. - Verb - heb
- זוּעַ H2112 זוּעַ - 2112 זוּעַ - zûwaʻ - zoo'-ah - (Aramaic) corresponding to זוּעַ; to shake (with fear); tremble. - Verb - arc
- זוּר H2114 זוּר - 2114 זוּר - zûwr - zoor - a primitive root; to turn aside (especially for lodging); hence to be aforeigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery; (come from) another (man, place), fanner, go away, (e-) strange(-r, thing, woman). - Verb - heb
- זוּר H2115 זוּר - 2115 זוּר - zûwr - zoor - a primitive root (compare צוֹק); to press together, tighten; close, rush, thrust together. - Verb - heb
- זוּרֶה H2116 זוּרֶה - 2116 זוּרֶה - zûwreh - zoo-reh' - from זוּר; trodden on; that which is crushed. - Noun Masculine - heb
strongscsv:description
- H5806 עֲזוּבָה - 5806 עֲזוּבָה - עֲזוּבָה - - ʻĂzûwbâh - az-oo-baw' - the same as עֲזוּבָה; Azubah, the name of two Israelitesses; Azubah. - Proper Name Feminine - x-pn
- H4202 מָזוֹן - 4202 מָזוֹן - מָזוֹן - - mâzôwn - maw-zone' - from זוּן; food; meat, victual. - Noun Masculine - heb
- H4204 מָזוֹר - 4204 מָזוֹר - מָזוֹר - - mâzôwr - maw-zore' - from זוּר in the sense of turning aside from truth; treachery, i.e. a plot; wound. - Noun Masculine - heb
- H4205 מָזוֹר - 4205 מָזוֹר - מָזוֹר - - mâzôwr - maw-zore' - or מָזֹר; from זוּר in the sense of binding up; a bandage, i.e. remedy; hence, a sore (as needing a compress); bound up, wound. - Noun Masculine - heb
- H5138 נָזִיד - 5138 נָזִיד - נָזִיד - - nâzîyd - naw-zeed' - from זוּד; something boiled, i.e. soup; pottage. - Noun Masculine - heb
- H2087 זָדוֹן - 2087 זָדוֹן - זָדוֹן - - zâdôwn - zaw-done' - from זוּד; arrogance; presumptuously, pride, proud (man). - Noun Masculine - heb
- H2151 זָלַל - 2151 זָלַל - זָלַל - - zâlal - zaw-lal' - a primitive root (compare זוּל); to shake (as in the wind), i.e. to quake; figuratively, to be loose morally, worthless or prodigal; blow down, glutton, riotous (eater), vile. - Verb - heb
- H2177 זַן - 2177 זַן - זַן - - zan - zan - from זוּן; properly, nourished (or fully developed), i.e. a form or sort; divers kinds, [idiom] all manner of store. - Noun Masculine - heb
- H2219 זָרָה - 2219 זָרָה - זָרָה - - zârâh - zaw-raw' - a primitive root (compare זוּר); to toss about; by implication, to diffuse, winnow; cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow. - Verb - heb
- H2237 זָרַר - 2237 זָרַר - זָרַר - - zârar - zaw-rar' - a primitive root (compare זוּר); perhaps to diffuse, i.e. (specifically) to sneeze; sneeze. - Verb - heb
- H2214 זָרָא - 2214 זָרָא - זָרָא - - zârâʼ - zaw-raw' - from זוּר (in the sense of estrangement) (compare זָרָה); disgust; loathsome. - Noun Masculine - heb
- H2223 זַרְזִיר - 2223 זַרְזִיר - זַרְזִיר - - zarzîyr - zar-zeer' - by reduplication from זוּר; properly, tightly girt, i.e. probably a racer, or some fleet animal (as being slender in the waist); [phrase] greyhound. - Noun Masculine - heb
- H2190 זַעֲוָן - 2190 זַעֲוָן - זַעֲוָן - - Zaʻăvân - zah-av-awn' - from זוּעַ; disquiet; Zaavan, an Idumaean; Zaavan. - Proper Name Masculine - x-pn
- H2086 זֵד - 2086 זֵד - זֵד - - zêd - zade' - from זוּד; arrogant; presumptuous, proud. - Noun Masculine - heb
- H2088 זֶה - 2088 זֶה - זֶה - - zeh - zeh - a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ. - - heb
- H2121 זֵידוֹן - 2121 זֵידוֹן - זֵידוֹן - - zêydôwn - zay-dohn' - from זוּד; boiling of water, i.e. wave; proud. - Adjective - heb
- H2188 זֵעָה - 2188 זֵעָה - זֵעָה - - zêʻâh - zay-aw' - from זוּעַ (in the sense of יֶזַע); perspiration; sweat. - Noun Feminine - heb
- H2127 זִיעַ - 2127 זִיעַ - זִיעַ - - Zîyaʻ - zee'-ah - from זוּעַ; agitation; Zia, an Israelite; Zia. - Proper Name Masculine - x-pn
- H2126 זִינָא - 2126 זִינָא - זִינָא - - Zîynâʼ - zee-naw' - from זוּן; well-fed; or perhaps an orthographical error for זִיזָא; Zina, an Israelite; Zina. - Proper Name Masculine - x-pn
- H2185 זֹנוֹת - 2185 זֹנוֹת - זֹנוֹת - - zônôwth - zo-noth' - regarded by some as if from זוּן or an unused root, and applied to military equipments; but evidently the feminine plural active participle of זָנָה; harlots; armour. - Neuter - heb
- H2101 זוֹב - 2101 זוֹב - זוֹב - - zôwb - zobe - from זוּב; a seminal or menstrual flux; issue. - Noun Masculine - heb
- H2112 זוּעַ - 2112 זוּעַ - זוּעַ - - zûwaʻ - zoo'-ah - (Aramaic) corresponding to זוּעַ; to shake (with fear); tremble. - Verb - arc
- H2103 זוּד - 2103 זוּד - זוּד - - zûwd - zood - (Aramaic) corresponding to זוּד; to be proud; in pride. - Verb - arc
- H2108 זוּלָה - 2108 זוּלָה - זוּלָה - - zûwlâh - zoo-law' - from זוּל; probably scattering, i.e. removal; used adverbially, except; beside, but, only, save. - - heb
- H2110 זוּן - 2110 זוּן - זוּן - - zûwn - zoon - (Aramaic) corresponding to זוּן; {perhaps properly, to be plump, i.e. (transitively) to nourish}; feed. - Verb - arc
simachtani_hebrew_strongs
- זוּ - זוּ - H2098 2098 - zoo - zûw - for H2088 (זֶה); - this or that - that, this, [idiom] wherein, which, whom.
- זוּב - זוּב - H2100 2100 - zoob - zûwb - a primitive root; - to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow - flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
- זוּד - זוּד - H2102 2102 - zood - zûwd - or (by permutation) זִיד; a primitive root; - to seethe; figuratively, to be insolent - be proud, deal proudly, presume, (come) presumptuously, sod.
- זוּד - זוּד - H2103 2103 - zood - zûwd - (Aramaic) corresponding to H2102 (זוּד); - to be proud - in pride.
- זוּזִים - זוּזִים - H2104 2104 - zoo-zeem' - Zûwzîym - plural probably from the same as H2123 (זִיז); prominent; - Zuzites, an aboriginal tribe of Palestine - Zuzims.
- זוּל - זוּל - H2107 2107 - zool - zûwl - a primitive root (compare H2151 (זָלַל)); - probably to shake out, i.e. (by implication) to scatter profusely; figuratively, to treat lightly - lavish, despise.
- זוּלָה - זוּלָה - H2108 2108 - zoo-law' - zûwlâh - from H2107 (זוּל); - probably scattering, i.e. removal; used adverbially, except - beside, but, only, save.
- זוּן - זוּן - H2109 2109 - zoon - zûwn - a primitive root; - perhaps properly, to be plump, i.e. (transitively) to nourish - feed.
- זוּן - זוּן - H2110 2110 - zoon - zûwn - (Aramaic) corresponding to H2109 (זוּן) - {perhaps properly, to be plump, i.e. (transitively) to nourish} - feed.
- זוּעַ - זוּעַ - H2111 2111 - zoo'-ah - zûwaʻ - a primitive root; - properly, to shake off, i.e. (figuratively) to agitate (as with fear) - move, tremble, vex.
lexicon_hebrew base word
- זוּ - זוּ - H2098 2098 - that, this, × wherein, which, whom - {"def":{"short":"this or that","long":["(demons pron) this, such","(rel pron) (of) which, (of) whom"]},"deriv":"for H2088","pronun":{"ipa":"d͡zuː","ipa_mod":"zu","sbl":"zû","dic":"dzoo","dic_mod":"zoo"}}
- זוּב - זוּב - H2100 2100 - flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run - {"def":{"short":"to flow freely (as water), i.e., (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow","long":["to flow, gush, issue, discharge",["(Qal)",["to flow, gush","to die, pine away (figuratively)","to flow (of issue from woman), have an issue, flux","flowing (participle)"]]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"d͡zuːb","ipa_mod":"zuv","sbl":"zûb","dic":"dzoob","dic_mod":"zoov"}}
- זוּד - זוּד - H2102 2102 - be proud, deal proudly, presume, (come) presumptuously, sod - {"def":{"short":"to seethe; figuratively, to be insolent","long":["to boil, boil up, seethe, act proudly, act presumptuously, act rebelliously, be presumptuous, be arrogant, be rebelliously proud",["(Qal)",["to act presumptuously","to deal arrogantly (with 'al')","to defy proudly (with 'el')"],"(Hiphil)",["to boil, seethe, act proudly","to act presumptuously, act insolently"]]]},"deriv":"or (by permutation) זִיד; a primitive root","pronun":{"ipa":"d͡zuːd̪","ipa_mod":"zud","sbl":"zûd","dic":"dzood","dic_mod":"zood"}}
- זוּד - זוּד - H2103 2103 - in pride - {"def":{"short":"to be proud","long":["to act proudly, be presumptuous",["(Aphel) to act presumptuously"]]},"deriv":"corresponding to H2102","pronun":{"ipa":"d͡zuːd̪","ipa_mod":"zud","sbl":"zûd","dic":"dzood","dic_mod":"zood"},"aramaic":1}
- זוּזִים - זוּזִים - H2104 2104 - Zuzims - {"def":{"lit":"roving creatures","short":"Zuzites, an indigenous tribe of Palestine","long":["an ancient people of uncertain origin, perhaps, inhabitants of ancient Ammon east of the Jordan"]},"deriv":"plural probably from the same as H2123; prominent","pronun":{"ipa":"d͡zuːˈd͡zɪi̯m","ipa_mod":"zuˈziːm","sbl":"zûzîm","dic":"dzoo-DZEEM","dic_mod":"zoo-ZEEM"}}
- זוּל - זוּל - H2107 2107 - lavish, despise - {"def":{"short":"probably to shake out, i.e., (by implication) to scatter profusely; figuratively, to treat lightly","long":["(Qal) to pour out, lavish","(Hiphil) despise"]},"deriv":"a primitive root (compare H2151)","pronun":{"ipa":"d͡zuːl","ipa_mod":"zul","sbl":"zûl","dic":"dzool","dic_mod":"zool"}}
- זוּלָה - זוּלָה - H2108 2108 - beside, but, only, save - {"def":{"short":"probably scattering, i.e., removal; used adverbially, except","long":["(n f) a removal, a putting away","(prep) except, besides, with the exception of, with removal of","(conj) except that"]},"deriv":"from H2107","pronun":{"ipa":"d͡zuːˈlɔː","ipa_mod":"zuˈlɑː","sbl":"zûlâ","dic":"dzoo-LAW","dic_mod":"zoo-LA"}}
- זוּן - זוּן - H2109 2109 - feed - {"def":{"short":"perhaps properly, to be plump, i.e., (transitively) to nourish","long":["to feed",["(Hophal) to be well fed"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"d͡zuːn̪","ipa_mod":"zun","sbl":"zûn","dic":"dzoon","dic_mod":"zoon"}}
- זוּן - זוּן - H2109 2109 - feed - {"def":{"short":"perhaps properly, to be plump, i.e., (transitively) to nourish","long":["to feed",["(Hophal) to be well fed"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"d͡zuːn̪","ipa_mod":"zun","sbl":"zûn","dic":"dzoon","dic_mod":"zoon"}}
- זוּן - זוּן - H2110 2110 - feed - {"def":{"short":"perhaps properly, to be plump, i.e., (transitively) to nourish","long":["to feed",["(Ithp'el) to feed oneself"]]},"deriv":"corresponding to H2109","pronun":{"ipa":"d͡zuːn̪","ipa_mod":"zun","sbl":"zûn","dic":"dzoon","dic_mod":"zoon"},"aramaic":1}
phpBible_hebrew_lexicon orig word
- זוּ
- זוּ - H2098 2098 - for (02088) - zuw - zoo - - for «02088»; this or that:--that, this, × wherein, which, whom. - demons pron
- this, such rel pron
- (of) which, (of) whom
- זוּב
- זוּב - H2100 2100 - a primitive root - zuwb - zoob - Verb - a primitive root; to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow:--flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run. -
- to flow, gush, issue, discharge
- (Qal)
- to flow, gush
- to die, pine away (fig.)
- to flow (of issue from woman), have an issue, flux
- flowing (participle)
- (Qal)
- to flow, gush, issue, discharge
- זוּד
- זוּד - H2102 2102 - a primitive root - zuwd - zood - Verb - or (by permutation) ziyd {zeed}; a primitive root; to seethe; figuratively, to be insolent:--be proud, deal proudly, &Š presume, (come) presumptuously, sod. -
- to boil, boil up, seethe, act proudly, act presumptuously, act rebelliously, be presumptuous, be arrogant, be rebelliously proud
- (Qal)
- to act presumptuously
- to deal arrogantly (with 'al')
- to defy proudly (with 'el')
- (Hiphil)
- to boil, seethe, act proudly
- to act presumptuously, act insolently
- (Qal)
- to boil, boil up, seethe, act proudly, act presumptuously, act rebelliously, be presumptuous, be arrogant, be rebelliously proud
- זוּד
- זוּד - H2103 2103 - corresponding to (02102) - zuwd - zood - Verb - (Aramaic) corresponding to «02102»; to be proud:--in pride. -
- to act proudly, be presumptuous
- (Aphel) to act presumptuously
- to act proudly, be presumptuous
- זוּזִים
- זוּזִים - H2104 2104 - probably from the same as (02123) - Zuwziym - zoo-zeem' - Noun Masculine - plural probably from the same as «02123»; prominent; Zuzites, an aboriginal tribe of Palestine:--Zuzims. - Zuzim = "roving creatures"
- an ancient people of uncertain origin, perhaps, inhabitants of ancient Ammon east of the Jordan
- זוּל
- זוּל - H2107 2107 - a primitive root [compare (02151)] - zuwl - zool - Verb - a primitive root (compare «02151»); probably to shake out, i.e. (by implication) to scatter profusely; figuratively, to treat lightly:--lavish, despise. -
- (Qal) to pour out, lavish
- (Hiphil) despise
- זוּלָה
- זוּלָה - H2108 2108 - from (02107) - zuwlah - zoo-law' - - from «02107»; probably scattering, i.e. removal; used adverbially, except:--beside, but, only, save. - n f
- a removal, a putting away prep
- except, besides, with the exception of, with removal of conj
- except that
- זוּן
- זוּן - H2109 2109 - a primitive root - zuwn - zoon - Verb - a primitive root; perhaps properly, to be plump, i.e. (transitively) to nourish:--feed. -
- to feed
- (Hophal) to be well fed
- to feed
- זוּן
- זוּן - H2110 2110 - corresponding to (02109) - zuwn - zoon - Verb - (Aramaic) corresponding to «02109»:--feed. -
- to feed
- (Ithp'el) to feed oneself
- to feed
- זוּעַ
- זוּעַ - H2111 2111 - a primitive root - zuwa` - zoo'-ah - Verb - a primitive root; properly, to shake off, i.e. (figuratively) to agitate (as with fear):--move, tremble, vex. -
- to tremble, quiver, quake, be in terror
- (Qal) to tremble, quake
- (Pilpel)
- to shake violently
- to cause to tremble
- to tremble, quiver, quake, be in terror
phpBible_av:Original
- Ezekiel 20:6 - In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands:
יוֹם נָשָׂא יָד יָצָא אֶרֶץ מִצְרַיִם אֶרֶץ תּוּר זוּב חָלָב דְּבַשׁ צְבִי אֶרֶץ - Proverbs 11:15 - He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
עָרַב זוּר רוּעַ רַע שָׂנֵא תָּקַע בָּטַח - Ruth 4:4 - And I thought to advertise thee, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it: but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know: for there is none to redeem it beside thee; and I am after thee. And he said, I will redeem it.
אָמַר גָּלָה אֹזֶן אָמַר קָנָה יָשַׁב זָקֵן עַם גָּאַל גָּאַל גָּאַל נָגַד יָדַע גָּאַל זוּלָה אַחַר אָמַר גָּאַל - Exodus 15:16 - Fear and dread shall fall upon them; by the greatness of thine arm they shall be as still as a stone; till thy people pass over, O LORD, till the people pass over, which thou hast purchased.
אֵימָה פַּחַד נָפַל גָּדוֹל זְרוֹעַ דָּמַם אֶבֶן עַם עָבַר יְהֹוָה עַם עָבַר זוּ קָנָה - Exodus 29:33 - And they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.
אָכַל כָּפַר מָלֵא יָד קָדַשׁ זוּר אָכַל קֹדֶשׁ