Search:לוּן -> לוּן
לוּן
ל ו ּ ן hex:#1500;#1493;#1468;#1503;
strongscsv lemma
- לוּן H3885 לוּן - 3885 לוּן - lûwn - loon - or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night). - Verb - heb
strongscsv:description
- H3868 לוּז - 3868 לוּז - לוּז - - lûwz - looz - a primitive root; (compare לָוָה, לוּט and לוּן); to turn aside , i.e. (literally) to depart, (figuratively) be perverse; depart, froward, perverse(-ness). - Verb - heb
- H4411 מָלוֹן - 4411 מָלוֹן - מָלוֹן - - mâlôwn - maw-lone' - from לוּן; a lodgment, i.e. caravanserai or encampment; inn, place where...lodge, lodging (place). - Noun Masculine - heb
- H4412 מְלוּנָה - 4412 מְלוּנָה - מְלוּנָה - - mᵉlûwnâh - mel-oo-naw' - feminine from לוּן; a hut, a hammock; cottage, lodge. - Noun Feminine - heb
- H8453 תּוֹשָׁב - 8453 תּוֹשָׁב - תּוֹשָׁב - - tôwshâb - to-shawb' - or תֹּשָׁב; (1 Kings 17:1), from יָשַׁב; a dweller (but not outlandish (נׇכְרִי)); especially (as distinguished from a native citizen (active participle of יָשַׁב) and a temporary inmate (גֵּר) or mere lodger (לוּן)); resident alien; foreigner, inhabitant, sojourner, stranger. - Noun Masculine - heb
- H8519 תְּלוּנָה - 8519 תְּלוּנָה - תְּלוּנָה - - tᵉlûwnâh - tel-oo-naw' - or תּלֻנָּה; from לוּן in the sense of obstinacy; a grumbling; murmuring. - Noun Feminine - heb
- H3210 יָלוֹן - 3210 יָלוֹן - יָלוֹן - - Yâlôwn - yaw-lone' - from לוּן; lodging; Jalon, an Israelite; Jalon. - Proper Name Masculine - x-pn
- G2194 Ζαβουλών - 2194 Ζαβουλών - ΖΑΒΟΥΛΏΝ - - Zaboulṓn - dzab-oo-lone' - of Hebrew origin (זְבוּלוּן); Zabulon (i.e. Zebulon), a region of Palestine:--Zabulon. - Noun Masculine - greek
- H2075 זְבוּלֹנִי - 2075 זְבוּלֹנִי - זְבוּלֹנִי - - Zᵉbûwlônîy - zeb-oo-lo-nee' - patronymically from זְבוּלוּן; a Zebulonite or descendant of Zebulun; Zebulonite. - Adjective - x-pn
- H2074 זְבוּלוּן - 2074 זְבוּלוּן - זְבוּלוּן - - Zᵉbûwlûwn - zeb-oo-loon' - or זְבֻלוּן; or זְבוּלֻן; from זָבַל; habitation; Zebulon, a son of Jacob; also his territory and tribe; Zebulun. - Proper Name Masculine - x-pn
simachtani_hebrew_strongs
- לוּן - לוּן - H3885 3885 - loon - lûwn - or לִין; a primitive root; - to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain) - abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
lexicon_hebrew base word
- לוּן - לוּן - H3885 3885 - abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night) - {"def":{"short":"to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)","long":["to lodge, stop over, pass the night, abide",["(Qal)",["to lodge, pass the night","to abide, remain (figuratively)"],"(Hiphil) to cause to rest or lodge","(Hithpalpel) to dwell, abide"],"to grumble, complain, murmur",["(Niphal) to grumble","(Hiphil) to complain, cause to grumble"]]},"deriv":"or לִין; a primitive root","pronun":{"ipa":"luːn̪","ipa_mod":"lun","sbl":"lûn","dic":"loon","dic_mod":"loon"}}
- לוּן - לוּן - H3885 3885 - abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night) - {"def":{"short":"to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)","long":["to lodge, stop over, pass the night, abide",["(Qal)",["to lodge, pass the night","to abide, remain (figuratively)"],"(Hiphil) to cause to rest or lodge","(Hithpalpel) to dwell, abide"],"to grumble, complain, murmur",["(Niphal) to grumble","(Hiphil) to complain, cause to grumble"]]},"deriv":"or לִין; a primitive root","pronun":{"ipa":"luːn̪","ipa_mod":"lun","sbl":"lûn","dic":"loon","dic_mod":"loon"}}
phpBible_hebrew_lexicon orig word
- לוּן
- לוּן - H3885 3885 - a primitive root - luwn - loon - Verb - or liyn {leen}; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain):--abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night). -
- to lodge, stop over, pass the night, abide
- (Qal)
- to lodge, pass the night
- to abide, remain (fig.)
- (Hiphil) to cause to rest or lodge
- (Hithpalpel) to dwell, abide
- (Qal)
- to grumble, complain, murmur
- (Niphal) to grumble
- (Hiphil) to complain, cause to grumble
- to lodge, stop over, pass the night, abide
phpBible_av:Original
- 1 Chronicles 27:19 - Of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah: of Naphtali, Jerimoth the son of Azriel:
זְבוּלוּן יִשְׁמַעְיָה בֵּן עֹבַדְיָה נַפְתָּלִי יְרִימוֹת בֵּן עַזְרִיאֵל זְבוּלוּן Zebulun יִשְׁמַעְיָה Ishmaiah בֵּן son Afflicted, age, (Ahoh-.. עֹבַדְיָה Obadiah נַפְתָּלִי Naphtali יְרִימוֹת Jermoth, Jerimoth, and .. בֵּן son Afflicted, age, (Ahoh-.. עַזְרִיאֵל Azriel - Joshua 21:34 - And unto the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with her suburbs, and Kartah with her suburbs,
מִשְׁפָּחָה בֵּן מְרָרִי יָתַר לֵוִיִּי מַטֶּה זְבוּלוּן יׇקְנְעָם מִגְרָשׁ קַרְתָּה מִגְרָשׁ - Joshua 6:11 - So the ark of the LORD compassed the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.
אָרוֹן יְהֹוָה סָבַב עִיר נָקַף אֶחָד פַּעַם בּוֹא מַחֲנֶה לוּן מַחֲנֶה - Genesis 19:2 - And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.
אָמַר אָדוֹן סוּר עֶבֶד בַּיִת לוּן רָחַץ רֶגֶל שָׁכַם הָלַךְ דֶּרֶךְ אָמַר לוּן רְחֹב לוּן - Joshua 3:1 - And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
יְהוֹשׁוּעַ שָׁכַם בֹּקֶר נָסַע שִׁטִּים בּוֹא יַרְדֵּן בֵּן יִשְׂרָאֵל לוּן עָבַר