Search:עָב -> עָב
עָב
ע ָ ב hex:#1506;#1464;#1489;
strongscsv lemma
- עָב H5645 עָב - 5645 עָב - ʻâb - awb - (masculine and feminine); from עוּב; properly, an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse; clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket. Compare עֲבִי. - Noun Masculine - heb
- עָב H5646 עָב - 5646 עָב - ʻâb - awb - or עֹב; from an unused root meaning to cover; properly, equivalent to עָב; but used only as an architectural term,; an architrave (as shading the pillars); thick (beam, plant). - Noun Masculine - heb
- עָבַד H5647 עָבַד - 5647 עָבַד - ʻâbad - aw-bad' - a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper, - Verb - heb
- עָבָה H5666 עָבָה - 5666 עָבָה - ʻâbâh - aw-baw' - a primitive root; to be dense; be (grow) thick(-er). - Verb - heb
- עָבוּר H5668 עָבוּר - 5668 עָבוּר - ʻâbûwr - aw-boor' - or עָבֻר; passive participle of עָבַר; properly, crossed, i.e. (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that; because of, for (...'s sake), (intent) that, to. - - heb
- עָבוּר H5669 עָבוּר - 5669 עָבוּר - ʻâbûwr - aw-boor' - the same as עָבוּר; passed, i.e. kept over; used only of stored grain; old corn. - Noun Masculine - heb
- עָבַט H5670 עָבַט - 5670 עָבַט - ʻâbaṭ - aw-bat' - a primitive root; to pawn; causatively, to lend (on security); figuratively, to entangle; borrow, break (ranks), fetch (a pledge), lend, [idiom] surely. - Verb - heb
- עָבַר H5674 עָבַר - 5674 עָבַר - ʻâbar - aw-bar' - a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. - Verb - heb
- עָבַשׁ H5685 עָבַשׁ - 5685 עָבַשׁ - ʻâbash - aw-bash' - a primitive root; to dry up; be rotten. - Verb - heb
- עָבַת H5686 עָבַת - 5686 עָבַת - ʻâbath - aw-bath' - a primitive root; to interlace, i.e. (figuratively) to pervert; wrap up. - Verb - heb
- עָבֹת H5687 עָבֹת - 5687 עָבֹת - ʻâbôth - aw-both' - or עָבוֹת; from עָבַת; intwined, i.e. dense; thick. - Adjective - heb
strongscsv:description
- H5646 עָב - 5646 עָב - עָב - - ʻâb - awb - or עֹב; from an unused root meaning to cover; properly, equivalent to עָב; but used only as an architectural term,; an architrave (as shading the pillars); thick (beam, plant). - Noun Masculine - heb
- H5648 עֲבַד - 5648 עֲבַד - עֲבַד - - ʻăbad - ab-bad' - (Aramaic) corresponding to עָבַד; to do, make, prepare, keep, etc.; [idiom] cut, do, execute, go on, make, move, work. - Verb - arc
- H5652 עֲבָד - 5652 עֲבָד - עֲבָד - - ʻăbâd - ab-awd' - from עָבַד; a deed; work. - Noun Masculine - heb
- H5679 עֲבָרָה - 5679 עֲבָרָה - עֲבָרָה - - ʻăbârâh - ab-aw-raw' - from עָבַר; a crossing-place; ferry, plain (from the margin). - Noun Feminine - heb
- H5653 עַבְדָּא - 5653 עַבְדָּא - עַבְדָּא - - ʻAbdâʼ - ab-daw' - from עָבַד; work; Abda, the name of two Israelites; Abda - Proper Name Masculine - x-pn
- H5660 עַבְדִּי - 5660 עַבְדִּי - עַבְדִּי - - ʻAbdîy - ab-dee' - from עָבַד; serviceable; Abdi, the name of two Israelites; Abdi. - Proper Name Masculine - x-pn
- H5658 עַבְדוֹן - 5658 עַבְדוֹן - עַבְדוֹן - - ʻAbdôwn - ab-dohn' - from עָבַד; servitude; Abdon, the name of a place in Palestine and of four Israelites; Abdon. Compare עֶבְרֹן. - - x-pn
- H5659 עַבְדוּת - 5659 עַבְדוּת - עַבְדוּת - - ʻabdûwth - ab-dooth' - from עָבַד; servitude; bondage. - Noun Feminine - heb
- H5655 עַבְדְּאֵל - 5655 עַבְדְּאֵל - עַבְדְּאֵל - - ʻAbdᵉʼêl - ab-deh-ale' - from עָבַד and אֵל; serving God; Abdeel, an Israelite; Abdeel. Compare עַבְדִיאֵל. - Proper Name Masculine - x-pn
- H5672 עֲבִי - 5672 עֲבִי - עֲבִי - - ʻăbîy - ab-ee' - or עֳבִי]; from עָבָה; density, i.e. depth or width; thick(-ness). Compare עָב. - Noun Masculine - heb
- H5656 עֲבֹדָה - 5656 עֲבֹדָה - עֲבֹדָה - - ʻăbôdâh - ab-o-daw' - or עֲבוֹדָה; from עָבַד; work of any kind; act, bondage, [phrase] bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, [idiom] wrought. - Noun Feminine - heb
- H5687 עָבֹת - 5687 עָבֹת - עָבֹת - - ʻâbôth - aw-both' - or עָבוֹת; from עָבַת; intwined, i.e. dense; thick. - Adjective - heb
- H5688 עֲבֹת - 5688 עֲבֹת - עֲבֹת - - ʻăbôth - ab-oth' - or עֲבוֹת; or (feminine) עֲבֹתָה; the same as עָבֹת; something intwined, i.e. a string, wreath or foliage; band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain). - Noun - heb
- H5667 עֲבוֹט - 5667 עֲבוֹט - עֲבוֹט - - ʻăbôwṭ - ab-ote' - or עֲבֹט; from עָבַט; a pawn; pledge. - Noun Masculine - heb
- H5671 עַבְטִיט - 5671 עַבְטִיט - עַבְטִיט - - ʻabṭîyṭ - ab-teet' - from עָבַט; something pledged, i.e. (collectively) pawned goods; thick clay (by a false etym.). - Noun Masculine - heb
- H5657 עֲבֻדָּה - 5657 עֲבֻדָּה - עֲבֻדָּה - - ʻăbuddâh - ab-ood-daw' - passive participle of עָבַד; something wrought, i.e. (concretely) service; household, store of servants. - Noun Feminine - heb
- H5668 עָבוּר - 5668 עָבוּר - עָבוּר - - ʻâbûwr - aw-boor' - or עָבֻר; passive participle of עָבַר; properly, crossed, i.e. (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that; because of, for (...'s sake), (intent) that, to. - - heb
- H5669 עָבוּר - 5669 עָבוּר - עָבוּר - - ʻâbûwr - aw-boor' - the same as עָבוּר; passed, i.e. kept over; used only of stored grain; old corn. - Noun Masculine - heb
- H5650 עֶבֶד - 5650 עֶבֶד - עֶבֶד - - ʻebed - eh'-bed - from עָבַד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. - Noun Masculine - heb
- H5676 עֵבֶר - 5676 עֵבֶר - עֵבֶר - - ʻêber - ay'-ber - from עָבַר; properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east); [idiom] against, beyond, by, [idiom] from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight. - Noun Masculine - heb
- H5863 עִיֵּי הָעֲבָרִים - 5863 עִיֵּי הָעֲבָרִים - עִיֵּי הָעֲבָרִים - - ʻÎyêy hâ-ʻĂbârîym - ee-yay' haw-ab-aw-reem' - from the plural of עִי and the plural of the active participle of עָבַר with the article interposed; ruins of the passers; Ije-ha-Abarim, a place near Palestine; Ije-abarim. - Proper Name Location - x-pn
- H5662 עֹבַדְיָה - 5662 עֹבַדְיָה - עֹבַדְיָה - - ʻÔbadyâh - o-bad-yaw' - or עֹבַדְיָהוּ; active participle of עָבַד and יָהּ; serving Jah; Obadjah, the name of thirteen Israelites; Obadiah. - Proper Name Masculine - x-pn
- H5654 עֹבֵד אֱדוֹם - 5654 עֹבֵד אֱדוֹם - עֹבֵד אֱדוֹם - - ʻÔbêd ʼĔdôwm - o-bade' ed-ome' - from the active participle of עָבַד and אֱדֹם; worker of Edom; Obed-Edom, the name of five Israelites; Obed-edom. - Proper Name Masculine - x-pn
- H5744 עוֹבֵד - 5744 עוֹבֵד - עוֹבֵד - - ʻÔwbêd - o-bade' - active participle of עָבַד; serving; Obed, the name of five Israelites; Obed. - Proper Name Masculine - x-pn
- H4569 מַעֲבָר - 4569 מַעֲבָר - מַעֲבָר - - maʻăbâr - mah-ab-awr' - or feminine מַעֲבָרָה; from עָבַר; a crossing-place (of a river, a ford; of a mountain, a pass); abstractly, a transit, i.e. (figuratively) overwhelming; ford, place where...pass, passage. - Noun Masculine - heb
simachtani_hebrew_strongs
- עָב - עָב - H5645 5645 - awb - ʻâb - (masculine and feminine); from H5743 (עוּב); - properly, an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse - clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket. Compare H5672 (עֲבִי).
- עָב - עָב - H5646 5646 - awb - ʻâb - or עֹב; from an unused root meaning to cover; properly, equivalent to H5645 (עָב); but used only as an architectural term, - an architrave (as shading the pillars) - thick (beam, plant).
- עָבַד - עָבַד - H5647 5647 - aw-bad' - ʻâbad - a primitive root; - to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. - [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (f
- עָבַט - עָבַט - H5670 5670 - aw-bat' - ʻâbaṭ - a primitive root; - to pawn; causatively, to lend (on security); figuratively, to entangle - borrow, break (ranks), fetch (a pledge), lend, [idiom] surely.
- עָבַר - עָבַר - H5674 5674 - aw-bar' - ʻâbar - a primitive root; - to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) - alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over,
- עָבַשׁ - עָבַשׁ - H5685 5685 - aw-bash' - ʻâbash - a primitive root; - to dry up - be rotten.
- עָבַת - עָבַת - H5686 5686 - aw-bath' - ʻâbath - a primitive root; - to interlace, i.e. (figuratively) to pervert - wrap up.
- עָבָה - עָבָה - H5666 5666 - aw-baw' - ʻâbâh - a primitive root; - to be dense - be (grow) thick(-er).
- עָבֹת - עָבֹת - H5687 5687 - aw-both' - ʻâbôth - or עָבוֹת; from H5686 (עָבַת); - intwined, i.e. dense - thick.
- עָבוּר - עָבוּר - H5668 5668 - aw-boor' - ʻâbûwr - or עָבֻר; passive participle of H5674 (עָבַר); - properly, crossed, i.e. (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that - because of, for (...'s sake), (intent) that, to.
lexicon_hebrew base word
- עָב - עָב - H5645 5645 - clay, (thick) cloud, × thick, thicket - {"def":{"short":"properly, an envelope, i.e., darkness (or density, 2 Chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse","long":["darkness, cloud, thicket",["dark cloud","cloud mass","thicket (as refuge)"]]},"deriv":"(masculine and feminine); from H5743","pronun":{"ipa":"ʕɔːb","ipa_mod":"ʕɑːv","sbl":"ʿāb","dic":"awb","dic_mod":"av"},"see":["H5672"],"comment":"Compare H5672."}
- עָב - עָב - H5646 5646 - thick (beam, plant) - {"def":{"short":"an architrave (as shading the pillars)","long":["an architectural term",["meaning dubious; perhaps projecting roof, landing, thick beam, plank, threshold"]]},"deriv":"or עֹב; from an unused root meaning to cover; properly, equivalent to H5645; but used only as an architectural term","pronun":{"ipa":"ʕɔːb","ipa_mod":"ʕɑːv","sbl":"ʿāb","dic":"awb","dic_mod":"av"}}
- עָבַד - עָבַד - H5647 5647 - × be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, + husbandman, keep, labour(-ing man), bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing) (self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper - {"def":{"short":"to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc","long":["to work, serve",["(Qal)",["to labor, work, do work","to work for another, serve another by labor","to serve as subjects","to serve (God)","to serve (with Levitical service)"],"(Niphal)",["to be worked, be tilled (of land)","to make oneself a servant"],"(Pual) to be worked","(Hiphil)",["to compel to labor or work, cause to labor, cause to serve","to cause to serve as subjects"],"(Hophal) to be led or enticed to serve"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbɑd̪","ipa_mod":"ʕɑːˈvɑd","sbl":"ʿābad","dic":"aw-BAHD","dic_mod":"ah-VAHD"}}
- עָבָה - עָבָה - H5666 5666 - be (grow) thick(-er) - {"def":{"short":"to be dense","long":["to be thick, be fat, be gross",["(Qal) to be fat, be thick, be gross"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbɔː","ipa_mod":"ʕɑːˈvɑː","sbl":"ʿābâ","dic":"aw-BAW","dic_mod":"ah-VA"}}
- עָבוּר - עָבוּר - H5668 5668 - because of, for (...'s sake), (intent) that, to - {"def":{"short":"properly, crossed, i.e., (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that","long":["(prep) for the sake of, on account of, because of, in order to","(conj) in order that"]},"deriv":"or עָבֻר; passive participle of H5674","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbuːr","ipa_mod":"ʕɑːˈvuʁ","sbl":"ʿābûr","dic":"aw-BOOR","dic_mod":"ah-VOOR"}}
- עָבוּר - עָבוּר - H5669 5669 - old corn - {"def":{"short":"passed, i.e., kept over; used only of stored grain","long":["produce, yield"]},"deriv":"the same as H5668","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbuːr","ipa_mod":"ʕɑːˈvuʁ","sbl":"ʿābûr","dic":"aw-BOOR","dic_mod":"ah-VOOR"}}
- עָבַט - עָבַט - H5670 5670 - borrow, break (ranks), fetch (a pledge), lend, × surely - {"def":{"short":"to pawn; causatively, to lend (on security); figuratively, to entangle","long":["to take a pledge, give a pledge (for a debt)",["(Qal) to take a pledge, give a pledge (for a debt)","(Piel) to interchange","(Hiphil) to cause to give a pledge"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbɑt̪’","ipa_mod":"ʕɑːˈvɑt","sbl":"ʿābaṭ","dic":"aw-BAHT","dic_mod":"ah-VAHT"}}
- עָבַר - עָבַר - H5674 5674 - alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, -enger) (along, away, beyond, by, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath - {"def":{"short":"to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)","long":["to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress",["(Qal)",["to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over","to pass beyond","to pass through, traverse",["passers-through (participle)","to pass through (the parts of victim in covenant)"],"to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by",["passer-by (participle)","to be past, be over"],"to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance","to pass away",["to emigrate, leave (one's territory)","to vanish","to perish, cease to exist","to become invalid, become obsolete (of law, decree)","to be alienated, pass into other hands"]],"(Niphal) to be crossed","(Piel) to impregnate, cause to cross","(Hiphil)",["to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote","to cause to pass through","to cause to pass by or beyond or under, let pass by","to cause to pass away, cause to take away"],"(Hithpael) to pass over"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbɑr","ipa_mod":"ʕɑːˈvɑʁ","sbl":"ʿābar","dic":"aw-BAHR","dic_mod":"ah-VAHR"}}
- עָבַר - עָבַר - H5674 5674 - alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, -enger) (along, away, beyond, by, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath - {"def":{"short":"to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)","long":["to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress",["(Qal)",["to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over","to pass beyond","to pass through, traverse",["passers-through (participle)","to pass through (the parts of victim in covenant)"],"to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by",["passer-by (participle)","to be past, be over"],"to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance","to pass away",["to emigrate, leave (one's territory)","to vanish","to perish, cease to exist","to become invalid, become obsolete (of law, decree)","to be alienated, pass into other hands"]],"(Niphal) to be crossed","(Piel) to impregnate, cause to cross","(Hiphil)",["to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote","to cause to pass through","to cause to pass by or beyond or under, let pass by","to cause to pass away, cause to take away"],"(Hithpael) to pass over"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbɑr","ipa_mod":"ʕɑːˈvɑʁ","sbl":"ʿābar","dic":"aw-BAHR","dic_mod":"ah-VAHR"}}
- עָבַשׁ - עָבַשׁ - H5685 5685 - be rotten - {"def":{"short":"to dry up","long":["(Qal) to shrivel, waste away"]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbɑʃ","ipa_mod":"ʕɑːˈvɑʃ","sbl":"ʿābaš","dic":"aw-BAHSH","dic_mod":"ah-VAHSH"}}
phpBible_hebrew_lexicon orig word
- עָב
- עָב - H5645 5645 - from (05743) - `ab - awb - Noun Masculine - (masculine and feminine); from «05743»; properly, an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chron. 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse:--clay, (thick) cloud, × thick, thicket. Compare «05672». -
- darkness, cloud, thicket
- dark cloud
- cloud mass
- thicket (as refuge)
- darkness, cloud, thicket
- עָב
- עָב - H5646 5646 - from an unused root meaning to cover - `ab - awb - Noun Masculine - or sob {obe}; from an unused root meaning to cover; properly, equivalent to «05645»; but used only as an architectural term, an architrave (as shading the pillars):--thick (beam, plant). -
- an architectural term
- meaning dubious; perhaps projecting roof, landing, thick beam, plank, threshold
- an architectural term
- עָבַד
- עָבַד - H5647 5647 - a primitive root - `abad - aw-bad' - Verb - a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:--X be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, + husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper, -
- to work, serve
- (Qal)
- to labour, work, do work
- to work for another, serve another by labour
- to serve as subjects
- to serve (God)
- to serve (with Levitical service)
- (Niphal)
- to be worked, be tilled (of land)
- to make oneself a servant
- (Pual) to be worked
- (Hiphil)
- to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve
- to cause to serve as subjects
- (Hophal) to be led or enticed to serve
- (Qal)
- to work, serve
- עָבַט
- עָבַט - H5670 5670 - a primitive root - `abat - aw-bat' - Verb - a primitive root; to pawn; causatively, to lend (on security); figuratively, to entangle:--borrow, break (ranks), fetch (a pledge), lend, × surely. -
- to take a pledge, give a pledge (for a debt)
- (Qal) to take a pledge, give a pledge (for a debt)
- (Piel) to interchange
- (Hiphil) to cause to give a pledge
- to take a pledge, give a pledge (for a debt)
- עָבַר
- עָבַר - H5674 5674 - a primitive root - `abar - aw-bar' - Verb - a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):--alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath. -
- to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress
- (Qal)
- to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over
- to pass beyond
- to pass through, traverse 1a
- passers-through (participle) 1a
- to pass through (the parts of victim in covenant)
- to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a
- passer-by (participle) 1a
- to be past, be over
- to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance
- to pass away 1a
- to emigrate, leave (one's territory) 1a
- to vanish 1a
- to perish, cease to exist 1a
- to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a
- to be alienated, pass into other hands
- (Niphal) to be crossed
- (Piel) to impregnate, cause to cross
- (Hiphil)
- to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote
- to cause to pass through
- to cause to pass by or beyond or under, let pass by
- to cause to pass away, cause to take away
- (Hithpael) to pass over
- (Qal)
- to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress
- עָבַשׁ
- עָבַשׁ - H5685 5685 - a primitive root - `abash - aw-bash' - Verb - a primitive root; to dry up:--be rotten. -
- (Qal) to shrivel, waste away
- עָבַת
- עָבַת - H5686 5686 - a primitive root - `abath - aw-bath' - Verb - a primitive root; to interlace, i.e. (figuratively) to pervert:--wrap up. -
- (Piel) to wind, weave, weave together
- עָבָה
- עָבָה - H5666 5666 - a primitive root - `abah - aw-baw' - Verb - a primitive root; to be dense:--be (grow) thick(-er). -
- to be thick, be fat, be gross
- (Qal) to be fat, be thick, be gross
- to be thick, be fat, be gross
- עָבֹת
- עָבֹת - H5687 5687 - from (05686) - `aboth - aw-both' - Adjective - or rabowth {aw-both'}; from «05686»; intwined, i.e. dense:--thick. -
- having interwoven foliage, leafy, dense with foliage
- עָבוּר
- עָבוּר - H5668 5668 - pass part of (05674) - `abuwr - aw-boor' - - or rabur {aw-boor'}; passive participle of «05674»; properly, crossed, i.e. (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that:--because of, for (...'s sake), (intent) that, to. - prep
- for the sake of, on account of, because of, in order to conj
- in order that
phpBible_av:Original
- Joshua 24:15 - And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.
רָעַע מִי עָבַד יְהֹוָה בָּחַר יוֹם עַיִן עָבַד אֱלֹהִים אָב עָבַד עֵבֶר נָהָר אֱלֹהִים אֱמֹרִי אֶרֶץ יָשַׁב בַּיִת עָבַד יְהֹוָה - Exodus 10:24 - And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
פַּרְעֹה קָרָא מֹשֶׁה אָמַר יָלַךְ עָבַד יְהֹוָה צֹאן בָּקָר יָצַג טַף יָלַךְ - 1 Kings 8:37 - If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there be caterpillar; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness there be;
אֶרֶץ רָעָב דֶּבֶר שְׁדֵפָה יֵרָקוֹן אַרְבֶּה חָסִיל אֹיֵב צָרַר אֶרֶץ שַׁעַר נֶגַע מַחֲלֶה - Exodus 10:7 - And Pharaoh's servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve the LORD their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed?
פַּרְעֹה עֶבֶד אָמַר מוֹקֵשׁ אֱנוֹשׁ שָׁלַח עָבַד יְהֹוָה אֱלֹהִים יָדַע טֶרֶם מִצְרַיִם אָבַד - 1 Kings 7:6 - And he made a porch of pillars; the length thereof was fifty cubits, and the breadth thereof thirty cubits: and the porch was before them: and the other pillars and the thick beam were before them.
עָשָׂה אוּלָם עַמּוּד אֹרֶךְ חֲמִשִּׁים אַמָּה רֹחַב שְׁלוֹשִׁים אַמָּה אוּלָם פָּנִים עַמּוּד עָב