Search:רָעָה -> רָעָה
רָעָה
ר ָ ע ָ ה hex:#1512;#1464;#1506;#1464;#1492;
strongscsv lemma
- רָעָה H7462 רָעָה - 7462 רָעָה - râʻâh - raw-aw' - a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend); [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste. - Verb - heb
strongscsv:description
- H4828 מֵרֵעַ - 4828 מֵרֵעַ - מֵרֵעַ - - mêrêaʻ - may-ray'-ah - from רָעָה in the sense of companionship; a friend; companion, friend. - Noun Masculine - heb
- H4829 מִרְעֶה - 4829 מִרְעֶה - מִרְעֶה - - mirʻeh - meer-eh' - from רָעָה in the sense of feeding; pasture (the place or the act); also the haunt of wild animals; feeding place, pasture. - Noun Masculine - heb
- H4830 מִרְעִית - 4830 מִרְעִית - מִרְעִית - - mirʻîyth - meer-eeth' - from רָעָה in the sense of feeding; pasturage; concretely, a flock; flock, pasture. - Noun Feminine - heb
- H7489 רָעַע - 7489 רָעַע - רָעַע - - râʻaʻ - raw-ah' - a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good fornothing, i.e. bad (physically, socially or morally); afflict, associate selves (by mistake for רָעָה), break (down, in pieces), [phrase] displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for רָעָה), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, [idiom] indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse. - Verb - heb
- H7475 רַעְיוֹן - 7475 רַעְיוֹן - רַעְיוֹן - - raʻyôwn - rah-yone' - from רָעָה in the sense of רְעוּת; desire; vexation. - Noun Masculine - heb
- H7453 רֵעַ - 7453 רֵעַ - רֵעַ - - rêaʻ - ray'-ah - or רֵיעַ; from רָעָה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, [idiom] (an-) other. - Noun Masculine - heb
- H7454 רֵעַ - 7454 רֵעַ - רֵעַ - - rêaʻ - ray'-ah - from רָעָה; a thought (as association of ideas); thought. - Noun Masculine - heb
- H7463 רֵעֶה - 7463 רֵעֶה - רֵעֶה - - rêʻeh - ray-eh' - from רָעָה; a (male) companion; friend. - Noun Masculine - heb
- H7473 רֹעִי - 7473 רֹעִי - רֹעִי - - rôʻîy - ro-ee' - from active participle of רָעָה; pastoral; as noun, a shepherd; shipherd. - Verb - heb
- H7471 רְעִי - 7471 רְעִי - רְעִי - - rᵉʻîy - reh-ee' - from רָעָה; pasture; pasture. - Noun Masculine - heb
- H7468 רְעוּת - 7468 רְעוּת - רְעוּת - - rᵉʻûwth - reh-ooth' - from רָעָה in the sense of רֵעַ; a female associate; generally an additional one; [phrase] another, mate, neighbour. - Noun Feminine - heb
- H7469 רְעוּת - 7469 רְעוּת - רְעוּת - - rᵉʻûwth - reh-ooth' - probably from רָעָה; a feeding upon, i.e. grasping after; vexation. - Noun Masculine - heb
simachtani_hebrew_strongs
- רָעָה - רָעָה - H7462 7462 - raw-aw' - râʻâh - a primitive root; - to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) - [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste.
lexicon_hebrew base word
- רָעָה - רָעָה - H7462 7462 - × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep(-er) (sheep), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste - {"def":{"short":"to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)","long":["to pasture, tend, graze, feed",["(Qal)",["to tend, pasture",["to shepherd","of ruler, teacher (figuratively)","of people as flock (figuratively)","shepherd, herdsman (subst)"],"to feed, graze",["of cows, sheep, etc (literally)","of idolater, Israel as flock (figuratively)"]],"(Hiphil) shepherd, shepherdess"],"to associate with, be a friend of (meaning probable)",["(Qal) to associate with","(Hithpael) to be companions"],"(Piel) to be a special friend"]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"rɔːˈʕɔː","ipa_mod":"ʁɑːˈʕɑː","sbl":"rāʿâ","dic":"raw-AW","dic_mod":"ra-AH"}}
- רָעָה - רָעָה - H7462 7462 - × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep(-er) (sheep), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste - {"def":{"short":"to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)","long":["to pasture, tend, graze, feed",["(Qal)",["to tend, pasture",["to shepherd","of ruler, teacher (figuratively)","of people as flock (figuratively)","shepherd, herdsman (subst)"],"to feed, graze",["of cows, sheep, etc (literally)","of idolater, Israel as flock (figuratively)"]],"(Hiphil) shepherd, shepherdess"],"to associate with, be a friend of (meaning probable)",["(Qal) to associate with","(Hithpael) to be companions"],"(Piel) to be a special friend"]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"rɔːˈʕɔː","ipa_mod":"ʁɑːˈʕɑː","sbl":"rāʿâ","dic":"raw-AW","dic_mod":"ra-AH"}}
- רָעָה - רָעָה - H7462 7462 - × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep(-er) (sheep), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste - {"def":{"short":"to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)","long":["to pasture, tend, graze, feed",["(Qal)",["to tend, pasture",["to shepherd","of ruler, teacher (figuratively)","of people as flock (figuratively)","shepherd, herdsman (subst)"],"to feed, graze",["of cows, sheep, etc (literally)","of idolater, Israel as flock (figuratively)"]],"(Hiphil) shepherd, shepherdess"],"to associate with, be a friend of (meaning probable)",["(Qal) to associate with","(Hithpael) to be companions"],"(Piel) to be a special friend"]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"rɔːˈʕɔː","ipa_mod":"ʁɑːˈʕɑː","sbl":"rāʿâ","dic":"raw-AW","dic_mod":"ra-AH"}}
- רָעָה - רָעָה - H7462 7462 - × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep(-er) (sheep), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste - {"def":{"short":"to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)","long":["to pasture, tend, graze, feed",["(Qal)",["to tend, pasture",["to shepherd","of ruler, teacher (figuratively)","of people as flock (figuratively)","shepherd, herdsman (subst)"],"to feed, graze",["of cows, sheep, etc (literally)","of idolater, Israel as flock (figuratively)"]],"(Hiphil) shepherd, shepherdess"],"to associate with, be a friend of (meaning probable)",["(Qal) to associate with","(Hithpael) to be companions"],"(Piel) to be a special friend"]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"rɔːˈʕɔː","ipa_mod":"ʁɑːˈʕɑː","sbl":"rāʿâ","dic":"raw-AW","dic_mod":"ra-AH"}}
phpBible_hebrew_lexicon orig word
- רָעָה
- רָעָה - H7462 7462 - a primitive root - ra`ah - raw-aw' - Verb - a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend):--X break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep)(-er), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste. -
- to pasture, tend, graze, feed
- (Qal)
- to tend, pasture 1a
- to shepherd 1a
- of ruler, teacher (fig) 1a
- of people as flock (fig) 1a
- shepherd, herdsman (subst)
- to feed, graze 1a
- of cows, sheep etc (literal) 1a
- of idolater, Israel as flock (fig)
- (Hiphil) shepherd, shepherdess
- (Qal)
- to associate with, be a friend of (meaning probable)
- (Qal) to associate with
- (Hithpael) to be companions
- (Piel) to be a special friend
- to pasture, tend, graze, feed
phpBible_av:Original
- Hosea 12:1 - Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he daily increaseth lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt.
אֶפְרַיִם רָעָה רוּחַ רָדַף קָדִים יוֹם רָבָה כָּזָב שֹׁד כָּרַת בְּרִית אַשּׁוּר שֶׁמֶן יָבַל מִצְרַיִם - Zechariah 11:3 - There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
קוֹל יְלָלָה רָעָה אַדֶּרֶת שָׁדַד קוֹל שְׁאָגָה כְּפִיר גָּאוֹן יַרְדֵּן שָׁדַד - Jonah 3:7 - And he caused it to be proclaimed and published through Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither man nor beast, herd nor flock, taste any thing: let them not feed, nor drink water:
זָעַק אָמַר נִינְוֵה טַעַם מֶלֶךְ גָּדוֹל אָמַר אָדָם בְּהֵמָה בָּקָר צֹאן טָעַם מְאוּמָה רָעָה שָׁתָה מַיִם - Nahum 3:18 - Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell in the dust: thy people is scattered upon the mountains, and no man gathereth them.
רָעָה נוּם מֶלֶךְ אַשּׁוּר אַדִּיר שָׁכַן עַם פּוּשׁ הַר קָבַץ - 2 Samuel 7:7 - In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar?
הָלַךְ בֵּן יִשְׂרָאֵל דָבַר דָּבָר אֶחָד שֵׁבֶט יִשְׂרָאֵל צָוָה רָעָה עַם יִשְׂרָאֵל אָמַר בָּנָה בַּיִת אֶרֶז