Search:
ἐλεύθερος -> ἘΛΕΎΘΕΡΟΣ
ἐλεύθερος
ἐ λ ε ύ θ ε ρ ο ς hex:#7952;#955;#949;#973;#952;#949;#961;#959;#962;
lexicon_greek base word
- ἐλεύθερος
- ἘΛΕΎΘΕΡΟΣ - G1658 1658 - free (man, woman), at liberty - {"def":{"short":"unrestrained (to go at pleasure), i.e., (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability)","long":["freeborn",["in a civil sense, one who is not a slave","of one who ceases to be a slave, freed, manumitted"],"free, exempt, unrestrained, not bound by an obligation","in an ethical sense: free from the yoke of the Mosaic Law"]},"deriv":"probably from the alternate of G2064","pronun":{"ipa":"ɛˈlɛβ.θɛ.ros","ipa_mod":"e̞ˈlef.θe̞.rows","sbl":"eleutheros","dic":"eh-LEV-theh-rose","dic_mod":"ay-LAYF-thay-rose"},"see":["G2064"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἐλεύθερος
- ἘΛΕΎΘΕΡΟΣ - G1658 1658 - probably from the alternate of (2064) - eleutheros - el-yoo'-ther-os - Adjective - probably from the alternate of «2064»; unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability):--free (man, woman), at liberty. -
- freeborn
- in a civil sense, one who is not a slave
- of one who ceases to be a slave, freed, manumitted
- free, exempt, unrestrained, not bound by an obligation
- in an ethical sense: free from the yoke of the Mosaic Law
- free (man, woman), at liberty - free (man, woman), at liberty - {"def":{"short":"unrestrained (to go at pleasure), i.e., (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability)","long":["freeborn",["in a civil sense, one who is not a slave","of one who ceases to be a slave, freed, manumitted"],"free, exempt, unrestrained, not bound by an obligation","in an ethical sense: free from the yoke of the Mosaic Law"]},"deriv":"probably from the alternate of G2064","pronun":{"ipa":"ɛˈlɛβ.θɛ.ros","ipa_mod":"e̞ˈlef.θe̞.rows","sbl":"eleutheros","dic":"eh-LEV-theh-rose","dic_mod":"ay-LAYF-thay-rose"},"see":["G2064"]}
phpBible_av:Original
- Galatians 3:28 - There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.
ἜΝΙ Οὐ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ΟὐΔΈ ἝΛΛΗΝ ἜΝΙ Οὐ ΔΟῦΛΟΣ ΟὐΔΈ ἘΛΕΎΘΕΡΟΣ ἜΝΙ Οὐ ἌῤῬΗΝ ΚΑΊ ΘῆΛΥΣ ΓΆΡ ὙΜΕῖΣ ἘΣΤΈ ΠᾶΣ ΕἿΣ ἘΝ ΧΡΙΣΤΌΣ ἸΗΣΟῦΣ |
| |
ἔνι
be, (there) is
Be, (there) is | οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. |
Ἰουδαῖος
Jew(-ess), of Judaea
Jew(-ess), of Judaea | οὐδέ
neither (indeed), neve...
Neither (indeed), never.. |
Ἕλλην
Gentile, Greek
Gentile, Greek | ἔνι
be, (there) is
Be, (there) is |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | δοῦλος
bond(-man), servant
Bond(-man), servant |
οὐδέ
neither (indeed), neve...
Neither (indeed), never.. | ἐλεύθερος
free (man, woman), at ...
Free (man, woman), at l.. |
ἔνι
be, (there) is
Be, (there) is | οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. |
ἄῤῥην
male, man
Male, man | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
θῆλυς
female, woman
Female, woman | γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. |
ὑμεῖς
ye (yourselves), you
Ye (yourselves), you | ἐστέ
be, have been, belong
Be, have been, belong |
πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. | εἷς
a(-n, -ny) (certain), ...
A(-n, -ny) (certain), .. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | Χριστός
Christ
Christ |
Ἰησοῦς
Jesus
Jesus | |
- Galatians 4:26 - But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
ΔΈ ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ ἌΝΩ ἘΣΤΊ ἘΛΕΎΘΕΡΟΣ ὍΣΤΙΣ ἘΣΤΊ ΜΉΤΗΡ ἩΜῶΝ ΠᾶΣ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | Ἱερουσαλήμ
Jerusalem
Jerusalem |
ἄνω
above, brim, high, up
Above, brim, high, up | ἐστί
are, be(-long), call, ...
Are, be(-long), call, X.. |
ἐλεύθερος
free (man, woman), at ...
Free (man, woman), at l.. | ὅστις
X and (they), (such) a...
X and (they), (such) as.. |
ἐστί
are, be(-long), call, ...
Are, be(-long), call, X.. | μήτηρ
mother
Mother |
ἡμῶν
our (company), us, we
Our (company), us, we | πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. |
|
- Revelation 19:18 - That ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great.
ἽΝΑ ΦΆΓΩ ΣΆΡΞ ΒΑΣΙΛΕΎΣ ΚΑΊ ΣΆΡΞ ΧΙΛΊΑΡΧΟΣ ΚΑΊ ΣΆΡΞ ἸΣΧΥΡΌΣ ΚΑΊ ΣΆΡΞ ἽΠΠΟΣ ΚΑΊ ΚΆΘΗΜΑΙ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΣΆΡΞ ΠᾶΣ ἘΛΕΎΘΕΡΟΣ ΚΑΊ ΔΟῦΛΟΣ ΚΑΊ ΜΙΚΡΌΣ ΚΑΊ ΜΈΓΑΣ |
| |
ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. | φάγω
eat, meat
Eat, meat |
σάρξ
carnal(-ly), + carnall...
Carnal(-ly), carnally .. | βασιλεύς
king
King |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | σάρξ
carnal(-ly), + carnall...
Carnal(-ly), carnally .. |
χιλίαρχος
chief, high) captain
(chief, high) captain | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
σάρξ
carnal(-ly), + carnall...
Carnal(-ly), carnally .. | ἰσχυρός
boisterous, mighty(-ie...
Boisterous, mighty(-ier.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | σάρξ
carnal(-ly), + carnall...
Carnal(-ly), carnally .. |
ἵππος
horse
Horse | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
κάθημαι
dwell, sit (by, down
Dwell, sit (by, down) | ἐπί
about (the times), abo...
About (the times), abov.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
σάρξ
carnal(-ly), + carnall...
Carnal(-ly), carnally .. | πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. |
ἐλεύθερος
free (man, woman), at ...
Free (man, woman), at l.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
δοῦλος
bond(-man), servant
Bond(-man), servant | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
μικρός
least, less, little, s...
Least, less, little, sm.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
μέγας
fear) exceedingly, gr...
( fear) exceedingly, gr.. | |
- 1 Corinthians 9:19 - For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.
ΓΆΡ ὬΝ ἘΛΕΎΘΕΡΟΣ ἘΚ ΠᾶΣ ΔΟΥΛΌΩ ἘΜΑΥΤΟῦ ΔΟΥΛΌΩ ΠᾶΣ ἽΝΑ ΚΕΡΔΑΊΝΩ ΠΛΕΊΩΝ |
| |
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | ὤν
be, come, have
Be, come, have |
ἐλεύθερος
free (man, woman), at ...
Free (man, woman), at l.. | ἐκ
after, among, X are, a...
After, among, X are, at.. |
πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. | δουλόω
bring into (be under) ...
Bring into (be under) b.. |
ἐμαυτοῦ
me, mine own (self), m...
Me, mine own (self), my.. | δουλόω
bring into (be under) ...
Bring into (be under) b.. |
πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. | ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. |
κερδαίνω
get) gain, win
(get) gain, win | πλείων
X above, + exceed, mor...
X above, exceed, more .. |
|
- Romans 6:20 - For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.
ΓΆΡ ὍΤΕ ἮΝ ΔΟῦΛΟΣ ἉΜΑΡΤΊΑ ἮΝ ἘΛΕΎΘΕΡΟΣ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ |
| |
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | ὅτε
after (that), as soon ...
After (that), as soon a.. |
ἦν
agree, be, X have (+ ...
Agree, be, X have ( ch.. | δοῦλος
bond(-man), servant
Bond(-man), servant |
ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) | ἦν
agree, be, X have (+ ...
Agree, be, X have ( ch.. |
ἐλεύθερος
free (man, woman), at ...
Free (man, woman), at l.. | δικαιοσύνη
righteousness
Righteousness |
|
Search Google:
ἐλεύθερος