6887

6887 -צָרַר -tsarar -tsaw-rar'
Strong's Hebrew Online Dictionary Project

Strong's Hebrew Lexicon Online Bible Dictionary Project

צָרַר
צָרַר

number - 6887
orig_word - צָרַר
word_orig - a primitive root
translit - tsarar
tdnt - TWOT - 1973,1974
phonetic - tsaw-rar'
part_of_speech - Verb
st_def - a primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive (as follows):--adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex.
IPD_def -
  1. to bind, be narrow, be in distress, make narrow, cause distress, besiege, be straitened, be bound
    1. (Qal)
      1. to bind, tie up, shut up
      2. to be scant, be cramped, be in straits
    2. (Pual) to be bound, be tied up
    3. (Hiphil)
      1. to make narrow for, cause distress to, press hard upon
      2. to suffer distress
  2. to show hostility toward, vex
    1. (Qal)
      1. to show hostility toward, treat with enmity, vex, harass
      2. vexer, harasser (participle)

English -
letter - t
data - {"def":{"short":"to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive","long":["to bind, be narrow, be in distress, make narrow, cause distress, besiege, be straitened, be bound",["(Qal)",["to show hostility toward, treat with enmity, vex, harass","vexer, harasser (participle)"],"(Pual) to be bound, be tied up","(Hiphil)",["to make narrow for, cause distress to, press hard upon","to suffer distress"]],"to show hostility toward, vex"]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"t͡sˤɔːˈrɑr","ipa_mod":"t͡sɑːˈʁɑʁ","sbl":"ṣārar","dic":"tsaw-RAHR","dic_mod":"tsa-RAHR"}}
usages - adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex
**************
id - 7370
strongs - 6887
base_word - צָרַר
data - {"def":{"short":"to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive","long":["to bind, be narrow, be in distress, make narrow, cause distress, besiege, be straitened, be bound",["(Qal)",["to show hostility toward, treat with enmity, vex, harass","vexer, harasser (participle)"],"(Pual) to be bound, be tied up","(Hiphil)",["to make narrow for, cause distress to, press hard upon","to suffer distress"]],"to show hostility toward, vex"]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"t͡sˤɔːˈrɑr","ipa_mod":"t͡sɑːˈʁɑʁ","sbl":"ṣārar","dic":"tsaw-RAHR","dic_mod":"tsa-RAHR"}}
usage - adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex
part_of_speech - v
Strong's Search

צָרַר
צָרַר

Greek number:
Hebrew number:

Search Word:

Strong Hebrew:6887

strongscsv:צָרַר
צ ָ ר ַ ר
z
[" t "]
[" t "]
ar
[" r "]
[" r "]
ar
[" r "]
[" r "]
#1510;#1464;#1512;#1463;#1512;
u+05e6u+05b8u+05e8u+05b7u+05e8

phpBible_hebrew_lexicon_lemma:צָרַר
צ ָ ר ַ ר
z
[" t "]
[" t "]
ar
[" r "]
[" r "]
ar
[" r "]
[" r "]
#1510;#1464;#1512;#1463;#1512;
u+05e6u+05b8u+05e8u+05b7u+05e8

Search:צָרַר -> צָרַר

צָרַר


  1. [צ]
    [צ] [" t "] z /z/ gothic ziuja 𐌶 (𐌶) - Ζ Ζ /z/ grk: Ζ (Ζ) - ζ Ζ /z/ grk: ζ (ζ) - ז ז /z/ hebrew ז (ז) - ץ ץ /z/ hebrew ץ (ץ) - צ צ /z/ hebrew צ (צ) -
  2. [ָ]
    [ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
  3. [ר]
    [ר] [" r "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) -
  4. [ַ]
    [ַ] ַ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
  5. [ר]
    [ר] [" r "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) -
צָרַר ~= /zarar/
Search Google:צָרַר

Search:6887 -> 6887

6887


  1. [6]
    [6] numwd: Six - שישה
  2. [8]
    [8] numwd: Eight - שמונה
  3. [8]
    [8] numwd: Eight - שמונה
  4. [7]
    [7] numwd: Seven - שבעה
6887 ~= /6887/ numwd: Six Thousand Eight Hundred Eighty-seven - שישה אלפים שמונה-מאות שמונים ושבעה
Search Google:6887











footer



Hosted by

Christ Servers
Christian Web Hosting