number - 858
orig_word - אָתָה
word_orig - corresponding to (0857)
translit - 'athah
tdnt - TWOT - 2618
phonetic - aw-thaw'
part_of_speech - Verb
st_def - (Aramaic) or wathaw (Aramaic) {aw-thaw'}; corresponding to «0857»:--(be-)come, bring.
IPD_def -
- to come, arrive
- (P'al) to come
- (Aphel) to bring
- (Hophal) to be brought
- used in the NT in the phrase "maranatha" - "Lord come"
English -
letter - a
data - {"def":{"short":"to come, to bring","long":["to come, arrive",["(P'al) to come","(Aphel) to bring","(Hophal) to be brought"]]},"deriv":"or אָתָא; (Aramaic), corresponding to H0857","pronun":{"ipa":"ʔɔːˈt̪ɔː","ipa_mod":"ʔɑːˈtɑː","sbl":"ʾātâ","dic":"aw-TAW","dic_mod":"ah-TA"},"aramaic":1,"comment":"This word is used in the Greek New Testament in the word \"maranatha\" (meaning \"Lord come\")."}
usages - (be-)come, bring
**************
id - 892
strongs - 858
base_word - אָתָה
data - {"def":{"short":"to come, to bring","long":["to come, arrive",["(P'al) to come","(Aphel) to bring","(Hophal) to be brought"]]},"deriv":"or אָתָא; (Aramaic), corresponding to H0857","pronun":{"ipa":"ʔɔːˈt̪ɔː","ipa_mod":"ʔɑːˈtɑː","sbl":"ʾātâ","dic":"aw-TAW","dic_mod":"ah-TA"},"aramaic":1,"comment":"This word is used in the Greek New Testament in the word \"maranatha\" (meaning \"Lord come\")."}
usage - (be-)come, bring
part_of_speech - v