Search:199 -> 199
199
1 9 9 hex:#49;#57;#57;
strongscsv Strongs
- G3199 μέλω - 3199 μέλω a primary verb; to be of interest to, i.e. to concern (only third person singular present indicative used impersonally, it matters):--(take) care.
- H1994 הִמּוֹ - 1994 הִמּוֹ (Aramaic) or (prolonged) הִמּוֹן; (Aramaic), corresponding to הֵם; they; [idiom] are, them, those.
- H8199 שָׁפַט - 8199 שָׁפַט a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); [phrase] avenge, [idiom] that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), [idiom] needs, plead, reason, rule.
- G2199 Ζεβεδαῖος - 2199 Ζεβεδαῖος of Hebrew origin (compare זַבְדִּי); Zebedæus, an Israelite:--Zebedee.
- G1996 ἐπισυνάγω - 1996 ἐπισυνάγω from ἐπί and συνάγω; to collect upon the same place:--gather (together).
- H1993 הָמָה - 1993 הָמָה a primitive root (compare הוּם); to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor; clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar.
- H1992 הֵם - 1992 הֵם or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
- G1993 ἐπιστομίζω - 1993 ἐπιστομίζω from ἐπί and στόμα; to put something over the mouth, i.e. (figuratively) to silence:--stop mouths.
- G1995 ἐπιστροφή - 1995 ἐπιστροφή from ἐπιστρέφω; reversion, i.e. morally, revolution:--conversion.
- H1999 הֲמֻלָּה - 1999 הֲמֻלָּה or (too fully) הֲמוּלָּה; (Jeremiah 11:16), feminine passive participle of an unused root meaning to rush (as rain with a windy roar); a sound; speech, tumult.
- G1992 ἐπιστολή - 1992 ἐπιστολή from ἐπιστέλλω; a written message:--"epistle," letter.
- H3199 יָכִין - 3199 יָכִין lemma יִכִין first vowel, corrected to יָכִין; from כּוּן; he (or it) will establish; Jakin, the name of three Israelites and of a temple pillar; Jachin.
- G1994 ἐπιστρέφω - 1994 ἐπιστρέφω from ἐπί and στρέφω; to revert (literally, figuratively or morally):--come (go) again, convert, (re-)turn (about, again).
- H199 אוּלָם - 199 אוּלָם apparently a variation of אוּלַי; however or on the contrary; as for, but, howbeit, in very deed, surely, truly, wherefore.
- H1199 בָּעֲרָא - 1199 בָּעֲרָא from בַּעַר; brutish; Baara, an Israelitish woman; Baara.
- H1996 הֲמוֹן גּוֹג - 1996 הֲמוֹן גּוֹג from הָמוֹן and גּוֹג; the multitude of Gog; the fanciful name of an emblematic place in Palestine; Hamogog.
- G1999 ἐπισύστασις - 1999 ἐπισύστασις from the middle voice of a compound of ἐπί and συνιστάω; a conspiracy, i.e. concourse (riotous or friendly):--that which cometh upon, + raising up.
- G1990 ἐπιστήμων - 1990 ἐπιστήμων from ἐπίσταμαι; intelligent:--endued with knowledge.
- H7199 קַשָּׁת - 7199 קַשָּׁת intensive (as denominative) from קֶשֶׁת; a bowman; [idiom] archer. r
- H5199 נְטֹפָה - 5199 נְטֹפָה from נָטַף; distillation; Netophah, a place in Palestine; Netophah.
- H1997 הֲמוֹנָה - 1997 הֲמוֹנָה feminine of הָמוֹן; multitude; , the same as הֲמוֹן גּוֹג; Hamonah; Hamonah.
- H1998 הֶמְיָה - 1998 הֶמְיָה from הָמָה; sound; noise.
- H2199 זָעַק - 2199 זָעַק a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
- G1199 δεσμόν - 1199 δεσμόν neuter and masculine respectively from δέω; a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability:--band, bond, chain, string.
- H4199 מִזָּה - 4199 מִזָּה probably from an unused root meaning to faint with fear; terror; Mizzah, an Edomite; Mizzah.
simachtani_hebrew_strongs
- בָּעֲרָא - בָּעֲרָא - H1199 1199 - bah-ar-aw' - Bâʻărâʼ - from H1198 (בַּעַר); brutish; - Baara, an Israelitish woman - Baara.
- אוּלָם - אוּלָם - H199 199 - oo-lawm' - ʼûwlâm - apparently a variation of H194 (אוּלַי); - however or on the contrary - as for, but, howbeit, in very deed, surely, truly, wherefore.
- הָם - הָם - H1990 1990 - hawm - Hâm - of uncertain derivation; - Ham, a region of Palestine - Ham.
- הֵם - הֵם - H1991 1991 - haym - hêm - from H1993 (הָמָה); - abundance, i.e. wealth - any of theirs.
- הֵם - הֵם - H1992 1992 - haym - hêm - or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from H1981 (הֲלַךְ); - they (only used when emphatic) - it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
- הָמָה - הָמָה - H1993 1993 - haw-maw' - hâmâh - a primitive root (compare H1949 (הוּם)); - to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor - clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar.
- הִמּוֹ - הִמּוֹ - H1994 1994 - him-mo' - himmôw - (Aramaic) or (prolonged) הִמּוֹן; (Aramaic), corresponding to H1992 (הֵם); - they - [idiom] are, them, those.
- הָמוֹן - הָמוֹן - H1995 1995 - haw-mone' - hâmôwn - or הָמֹן; (Ezekiel 5:7), from H1993 (הָמָה); - a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth - abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
- הֲמוֹן גּוֹג - הֲמוֹן גּוֹג - H1996 1996 - ham-one' gohg - Hămôwn Gôwg - from H1995 (הָמוֹן) and H1463 (גּוֹג); - the multitude of Gog; the fanciful name of an emblematic place in Palestine - Hamogog.
- הֲמוֹנָה - הֲמוֹנָה - H1997 1997 - ham-o-naw' - Hămôwnâh - feminine of H1995 (הָמוֹן); multitude; , the same as H1996 (הֲמוֹן גּוֹג) - Hamonah - Hamonah.