Search:רָעַע -> רָעַע
רָעַע
ר ָ ע ַ ע hex:#1512;#1464;#1506;#1463;#1506;
strongscsv lemma
- רָעַע H7489 רָעַע - 7489 רָעַע - râʻaʻ - raw-ah' - a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good fornothing, i.e. bad (physically, socially or morally); afflict, associate selves (by mistake for רָעָה), break (down, in pieces), [phrase] displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for רָעָה), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, [idiom] indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse. - Verb - heb
strongscsv:description
- H4827 מֵרַע - 4827 מֵרַע - מֵרַע - - mêraʻ - may-rah' - from רָעַע; used as (abstract) noun, wickedness; do mischief. - - heb
- H7451 רַע - 7451 רַע - רַע - - raʻ - rah - from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). - - heb
- H7455 רֹעַ - 7455 רֹעַ - רֹעַ - - rôaʻ - ro'-ah - from רָעַע; badness (as marring), physically or morally; [idiom] be so bad, badness, ([idiom] be so) evil, naughtiness, sadness, sorrow, wickedness. - Noun Masculine - heb
- H7490 רְעַע - 7490 רְעַע - רְעַע - - rᵉʻaʻ - reh-ah' - (Aramaic) corresponding to רָעַע; {properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good fornothing, i.e. bad (physically, socially or morally)}; break, bruise. - Verb - arc
- H3415 יָרַע - 3415 יָרַע - יָרַע - - yâraʻ - yaw-rah' - a primitive root; properly, to be broken up (with any violent action) i.e. (figuratively) to fear; be grevious (only Isaiah 15:4; the rest belong to רָעַע). - Verb - heb
simachtani_hebrew_strongs
- רָעַע - רָעַע - H7489 7489 - raw-ah' - râʻaʻ - a primitive root; - properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good fornothing, i.e. bad (physically, socially or morally) - afflict, associate selves (by mistake for H7462 (רָעָה)), break (down, in pieces), [phrase] displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for H7462 (רָעָה)), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, [idiom] inde
lexicon_hebrew base word
- רָעַע - רָעַע - H7489 7489 - afflict, associate selves (by mistake for H7462), break (down, in pieces), + displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for H7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, × indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse - {"def":{"short":"properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e., bad (physically, socially or morally)","long":["to be bad, be evil",["(Qal)",["to be displeasing","to be sad","to be injurious, be evil","to be wicked, be evil (ethically)"],"(Hiphil)",["to do an injury or hurt","to do evil or wickedly","mischief (participle)"]],"to break, shatter",["(Qal)",["to break","broken (participle)","to be broken"],"(Hithpolel) to be broken, be broken in pieces, be broken asunder"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"rɔːˈʕɑʕ","ipa_mod":"ʁɑːˈʕɑʕ","sbl":"rāʿaʿ","dic":"raw-AH","dic_mod":"ra-AH"}}
- רָעַע - רָעַע - H7489 7489 - afflict, associate selves (by mistake for H7462), break (down, in pieces), + displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for H7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, × indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse - {"def":{"short":"properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e., bad (physically, socially or morally)","long":["to be bad, be evil",["(Qal)",["to be displeasing","to be sad","to be injurious, be evil","to be wicked, be evil (ethically)"],"(Hiphil)",["to do an injury or hurt","to do evil or wickedly","mischief (participle)"]],"to break, shatter",["(Qal)",["to break","broken (participle)","to be broken"],"(Hithpolel) to be broken, be broken in pieces, be broken asunder"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"rɔːˈʕɑʕ","ipa_mod":"ʁɑːˈʕɑʕ","sbl":"rāʿaʿ","dic":"raw-AH","dic_mod":"ra-AH"}}
phpBible_hebrew_lexicon orig word
- רָעַע
- רָעַע - H7489 7489 - a primitive root - ra`a` - raw-ah' - Verb - a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally):--afflict, associate selves (by mistake for «07462»), break (down, in pieces), + displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for «07462»), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, × indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse. -
- to be bad, be evil
- (Qal)
- to be displeasing
- to be sad
- to be injurious, be evil
- to be wicked, be evil (ethically)
- (Hiphil)
- to do an injury or hurt
- to do evil or wickedly
- mischief (participle)
- (Qal)
- to break, shatter
- (Qal)
- to break
- broken (participle)
- to be broken
- (Hithpolel) to be broken, be broken in pieces, be broken asunder
- (Qal)
- to be bad, be evil
phpBible_av:Original
- Genesis 31:7 - And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
אָב הָתַל חָלַף מַשְׂכֹּרֶת עֶשֶׂר מֹנֶה אֱלֹהִים נָתַן רָעַע עִמָּד - Deuteronomy 26:6 - And the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
מִצְרִי רָעַע עָנָה נָתַן קָשֶׁה עֲבֹדָה מִצְרִי Egyptian, of Egypt רָעַע Afflict, associate selv.. עָנָה Abase self, afflict(-io.. נָתַן Add, apply, appoint, as.. קָשֶׁה Churlish, cruel, grievo.. עֲבֹדָה Act, bondage, bondserv.. - 1 Chronicles 16:22 - Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
נָגַע מָשִׁיחַ נָבִיא רָעַע נָגַע to befall (of fate) Beat, (× be able to) br.. מָשִׁיחַ Anointed, Messiah נָבִיא Prophecy, that prophesy.. רָעַע Afflict, associate selv.. - Jeremiah 40:4 - And now, behold, I loose thee this day from the chains which were upon thine hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come; and I will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go.
פָּתַח יוֹם אֲזִקִּים יָד עַיִן טוֹב בּוֹא בָּבֶל בּוֹא שׂוּם עַיִן רָעַע עַיִן בּוֹא בָּבֶל חָדַל רָאָה אֶרֶץ פָּנִים אֵל טוֹב עַיִן יָשָׁר יָלַךְ יָלַךְ - Zephaniah 1:12 - And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil.
עֵת חָפַשׂ יְרוּשָׁלִַם נִיר פָּקַד אֱנוֹשׁ קָפָא שֶׁמֶר אָמַר לֵבָב יְהֹוָה יָטַב רָעַע